diff options
-rw-r--r-- | po/sl.po | 357 |
1 files changed, 176 insertions, 181 deletions
@@ -3,15 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the program package. # # Andraž Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>, 2002. -# Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, 2006 - 2014. +# Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, 2006-2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-23 10:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-23 22:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-08 12:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-08 20:49+0100\n" "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n" "Language: sl_SI\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"X-Generator: Poedit 1.7.5\n" #. (itstool) path: msg/msgstr #. ID: install.tooltip @@ -37,86 +37,86 @@ msgstr "" msgid "Install <string/>" msgstr "Namesti <string/>" -#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:144 -#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:153 +#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:143 +#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:152 msgid "Invalid compressed data" msgstr "Neveljavni skrčeni podatki" -#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:150 -#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:159 +#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:149 +#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:158 msgid "Not enough memory" msgstr "Ni dovolj pomnilnika" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:297 ../libyelp/yelp-info-document.c:237 -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:305 -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:456 ../libyelp/yelp-man-document.c:281 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:218 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:298 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:452 ../libyelp/yelp-man-document.c:252 #, c-format msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’." msgstr "Strani ‘%s’ ni mogoče najti v dokumentu %s." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:332 ../libyelp/yelp-info-document.c:371 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:416 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:320 ../libyelp/yelp-info-document.c:355 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:390 #, c-format msgid "The file does not exist." msgstr "Datoteka ne obstaja." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342 ../libyelp/yelp-info-document.c:381 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:426 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:330 ../libyelp/yelp-info-document.c:365 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:400 #, c-format msgid "The file ‘%s’ does not exist." msgstr "Datoteka ‘%s’ ne obstaja." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:357 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:345 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML " "document." msgstr "Datoteke ‘%s’ ni mogoče razčleniti, ker ni pravilnem XML zapisu." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:370 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:358 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files " "is not a well-formed XML document." msgstr "Datoteke ‘%s’ ni mogoče razčleniti, ker ni v pravilnem XML zapisu." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:803 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:788 msgid "Unknown" msgstr "Neznano" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:864 ../libyelp/yelp-info-document.c:314 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:358 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:850 ../libyelp/yelp-info-document.c:298 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:332 #, c-format msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’." msgstr "Zahtevane strani ni mogoče najti v dokumentu ‘%s’." -#: ../libyelp/yelp-document.c:266 +#: ../libyelp/yelp-document.c:278 msgid "Indexed" msgstr "V kazalu" -#: ../libyelp/yelp-document.c:267 +#: ../libyelp/yelp-document.c:279 msgid "Whether the document content has been indexed" msgstr "Ali je vsebina dokumenta zabeležena v kazalu" -#: ../libyelp/yelp-document.c:275 +#: ../libyelp/yelp-document.c:287 msgid "Document URI" msgstr "Naslov URI dokumenta" -#: ../libyelp/yelp-document.c:276 +#: ../libyelp/yelp-document.c:288 msgid "The URI which identifies the document" msgstr "Naslov URI, ki določa dokument" -#: ../libyelp/yelp-document.c:992 +#: ../libyelp/yelp-document.c:1022 #, c-format msgid "Search results for “%s”" msgstr "Zadetki iskanja za “%s”" -#: ../libyelp/yelp-document.c:1004 +#: ../libyelp/yelp-document.c:1034 #, c-format msgid "No matching help pages found in “%s”." msgstr "Ni mogoče najti ustreznih strani pomoči v “%s”." -#: ../libyelp/yelp-document.c:1010 +#: ../libyelp/yelp-document.c:1040 msgid "No matching help pages found." msgstr "Ni mogoče najti ustreznih strani pomoči." @@ -125,11 +125,11 @@ msgstr "Ni mogoče najti ustreznih strani pomoči." msgid "An unknown error occurred." msgstr "Prišlo je do neznane napake." -#: ../libyelp/yelp-help-list.c:546 ../libyelp/yelp-help-list.c:555 +#: ../libyelp/yelp-help-list.c:545 ../libyelp/yelp-help-list.c:554 msgid "All Help Documents" msgstr "Vsi dokumenti pomoči" -#: ../libyelp/yelp-info-document.c:396 +#: ../libyelp/yelp-info-document.c:380 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page." @@ -137,373 +137,344 @@ msgstr "" "Datoteke ‘%s’ ni mogoče razčleniti, ker ni v pravilno oblikovanem zapisu " "info." -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:334 ../libyelp/yelp-search-entry.c:173 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:340 +#, c-format +msgid "The directory ‘%s’ does not exist." +msgstr "Mapa ‘%s’ ne obstaja." + +#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:172 msgid "View" msgstr "Pogled" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:335 ../libyelp/yelp-search-entry.c:174 +#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:173 msgid "A YelpView instance to control" msgstr "Primerek za nadzor YelpView" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:350 ../libyelp/yelp-search-entry.c:189 -#: ../src/yelp-window.c:405 +#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:188 ../src/yelp-window.c:417 msgid "Bookmarks" msgstr "Zaznamki" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:351 ../libyelp/yelp-search-entry.c:190 +#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:189 msgid "A YelpBookmarks implementation instance" msgstr "Primerek izgrajenega predmeta YelpBookmarks" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:367 -msgid "Enable Search" -msgstr "Omogoči iskanje" - -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:368 -msgid "Whether the location entry can be used as a search field" -msgstr "Ali je vnos mesta mogoče uporabiti v polju iskanja" - -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:438 -msgid "Search…" -msgstr "Poišči ..." - -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:781 -msgid "Clear the search text" -msgstr "Počisti besedilo iskanja" - -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:829 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1591 -msgid "Bookmark this page" -msgstr "Ustvari zaznamek te strani" - -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:837 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1599 -msgid "Remove bookmark" -msgstr "Odstrani zaznamek" - -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1152 ../libyelp/yelp-search-entry.c:440 +#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:433 #, c-format msgid "Search for “%s”" msgstr "Poišči “%s”" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1456 -msgid "Loading" -msgstr "Nalaganje" - -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:344 -#, c-format -msgid "The directory ‘%s’ does not exist." -msgstr "Mapa ‘%s’ ne obstaja." - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:152 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:148 msgid "GtkSettings" msgstr "GtkNastavitve" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:153 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:149 msgid "A GtkSettings object to get settings from" msgstr "Predmet GtkSettings iz katerega naj se pridobijo nastavitve" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:161 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:157 msgid "GtkIconTheme" msgstr "GtkIconTheme" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:162 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:158 msgid "A GtkIconTheme object to get icons from" msgstr "Predmet GtkIconTheme iz katerega naj se pridobijo ikone" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:170 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:166 msgid "Font Adjustment" msgstr "Prilagajanje pisave" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:171 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:167 msgid "A size adjustment to add to font sizes" msgstr "Prilagoditev velikosti za prilagajanje velikosti pisave" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:179 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:175 msgid "Show Text Cursor" msgstr "Pokaži kazalnik besedila" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:180 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:176 msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation" msgstr "Pokaži kazalnik besedila za dostopno upravljanje" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:188 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:184 msgid "Editor Mode" msgstr "Način urejevalnika" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:189 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:185 msgid "Enable features useful to editors" msgstr "Omogoči zmožnosti za urejevalnik" -#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:147 +#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:145 msgid "Database filename" msgstr "Ime podatkovne zbirke" -#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:148 +#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:146 msgid "The filename of the sqlite database" msgstr "Ime datoteke podatkovne zbirke sqlite" -#: ../libyelp/yelp-transform.c:169 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:164 msgid "XSLT Stylesheet" msgstr "Slogovna predloga XSLT" -#: ../libyelp/yelp-transform.c:170 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:165 msgid "The location of the XSLT stylesheet" msgstr "Mesto XSLT slogovne predloge" -#: ../libyelp/yelp-transform.c:378 ../libyelp/yelp-transform.c:393 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:369 ../libyelp/yelp-transform.c:384 #, c-format msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid." msgstr "" "Slogovna predloga XSLT ‘%s’ ne obstaja ali pa ni zapisana v veljavnem zapisu." -#: ../libyelp/yelp-transform.c:527 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:518 msgid "No href attribute found on yelp:document\n" msgstr "Ni mogoče najti atributa href v yelp:dokument\n" -#: ../libyelp/yelp-transform.c:542 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:533 msgid "Out of memory" msgstr "Primanjkuje pomnilnika" -#: ../libyelp/yelp-view.c:446 +#: ../libyelp/yelp-view.c:241 +msgid "C_opy Code Block" +msgstr "_Kopiraj blok kode" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:246 +msgid "_Copy Link Location" +msgstr "_Kopiraj mesto povezave" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:251 +msgid "_Open Link" +msgstr "_Odpri povezavo" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:256 +msgid "Open Link in New _Window" +msgstr "Odpri povezavo v _novem oknu" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:266 +msgid "_Install Packages" +msgstr "_Namesti pakete" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:271 +msgid "Save Code _Block As…" +msgstr "Shrani _blok kode kot ..." + +#: ../libyelp/yelp-view.c:286 +msgid "_Copy Text" +msgstr "_Kopiraj besedilo" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:517 msgid "Yelp URI" msgstr "Naslov URI Yelp" -#: ../libyelp/yelp-view.c:447 +#: ../libyelp/yelp-view.c:518 msgid "A YelpUri with the current location" msgstr "Yelp naslov URI s trenutnim mestom" -#: ../libyelp/yelp-view.c:455 +#: ../libyelp/yelp-view.c:526 msgid "Loading State" msgstr "Stanje nalaganja" -#: ../libyelp/yelp-view.c:456 +#: ../libyelp/yelp-view.c:527 msgid "The loading state of the view" msgstr "Stanje nalaganja pogleda" -#: ../libyelp/yelp-view.c:465 +#: ../libyelp/yelp-view.c:536 msgid "Page ID" msgstr "ID strani" -#: ../libyelp/yelp-view.c:466 +#: ../libyelp/yelp-view.c:537 msgid "The ID of the root page of the page being viewed" msgstr "ID korenske strani prikazane strani" -#: ../libyelp/yelp-view.c:474 +#: ../libyelp/yelp-view.c:545 msgid "Root Title" msgstr "Naslov korena" -#: ../libyelp/yelp-view.c:475 +#: ../libyelp/yelp-view.c:546 msgid "The title of the root page of the page being viewed" msgstr "Naslov korenske strani prikazane strani" -#: ../libyelp/yelp-view.c:483 +#: ../libyelp/yelp-view.c:554 msgid "Page Title" msgstr "Naslov strani" -#: ../libyelp/yelp-view.c:484 +#: ../libyelp/yelp-view.c:555 msgid "The title of the page being viewed" msgstr "Naslov prikazane strani" -#: ../libyelp/yelp-view.c:492 +#: ../libyelp/yelp-view.c:563 msgid "Page Description" msgstr "Opis strani" -#: ../libyelp/yelp-view.c:493 +#: ../libyelp/yelp-view.c:564 msgid "The description of the page being viewed" msgstr "Opis prikazane strani" -#: ../libyelp/yelp-view.c:501 +#: ../libyelp/yelp-view.c:572 msgid "Page Icon" msgstr "Ikona strani" -#: ../libyelp/yelp-view.c:502 +#: ../libyelp/yelp-view.c:573 msgid "The icon of the page being viewed" msgstr "Ikona trenutne strani" -#: ../libyelp/yelp-view.c:744 +#: ../libyelp/yelp-view.c:808 ../libyelp/yelp-view.c:2176 +#, c-format +msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page." +msgstr "Naslov URI ‘%s’ ni povezan z veljavno stranjo." + +#: ../libyelp/yelp-view.c:814 ../libyelp/yelp-view.c:2182 +#, c-format +msgid "The URI does not point to a valid page." +msgstr "Naslov URI ni povezan z veljavno stranjo." + +#: ../libyelp/yelp-view.c:819 ../libyelp/yelp-view.c:2188 +#, c-format +msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed." +msgstr "Naslova URI ‘%s’ ni mogoče razčleniti" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:824 +#, c-format +msgid "Unknown Error." +msgstr "Neznana napaka" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:978 msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit." msgstr "" "PackageKit ni nameščen. Povezave za nameščanje zahtevajo paket PackageKit." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1040 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1225 msgid "Save Image" msgstr "Shrani sliko" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1135 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1324 msgid "Save Code" msgstr "Shrani kodo" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1298 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1420 #, c-format msgid "Send email to %s" msgstr "Pošlji elektronsko pošto za %s" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1313 -msgid "_Install Packages" -msgstr "_Namesti pakete" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:1321 -msgid "_Open Link" -msgstr "_Odpri povezavo" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:1328 -msgid "_Copy Link Location" -msgstr "_Kopiraj mesto povezave" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:1334 -msgid "Open Link in New _Window" -msgstr "Odpri povezavo v _novem oknu" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:1388 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1524 msgid "_Save Image As…" msgstr "S_hrani sliko kot ..." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1390 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1525 msgid "_Save Video As…" msgstr "Shrani _video kot ..." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1397 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1533 msgid "S_end Image To…" msgstr "Poš_lji sliko na ..." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1399 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1534 msgid "S_end Video To…" msgstr "Poš_lji video na ..." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1410 -msgid "_Copy Text" -msgstr "_Kopiraj besedilo" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:1423 -msgid "C_opy Code Block" -msgstr "_Kopiraj blok kode" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:1428 -msgid "Save Code _Block As…" -msgstr "Shrani _blok kode kot ..." - -#: ../libyelp/yelp-view.c:1535 -#, c-format -msgid "See all search results for “%s”" -msgstr "Zadetki iskanja za “%s”" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:1656 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1870 #, c-format msgid "Could not load a document for ‘%s’" msgstr "Ni mogoče naložiti dokumenta za ‘%s’" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1662 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1876 #, c-format msgid "Could not load a document" msgstr "Ni mogoče naložiti dokumenta" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1737 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1960 msgid "Document Not Found" msgstr "Dokumenta ni mogoče najti" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1739 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1962 msgid "Page Not Found" msgstr "Strani ni mogoče najti" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1742 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1965 msgid "Cannot Read" msgstr "Ni mogoče brati" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1748 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1971 msgid "Unknown Error" msgstr "Neznana napaka" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1768 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1991 msgid "Search for packages containing this document." msgstr "Iskanje paketov, ki vsebujejo ta dokument" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1918 -#, c-format -msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page." -msgstr "Naslov URI ‘%s’ ni povezan z veljavno stranjo." - -#: ../libyelp/yelp-view.c:1924 -#, c-format -msgid "The URI does not point to a valid page." -msgstr "Naslov URI ni povezan z veljavno stranjo." - -#: ../libyelp/yelp-view.c:1930 -#, c-format -msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed." -msgstr "Naslova URI ‘%s’ ni mogoče razčleniti" - #: ../src/yelp-application.c:59 msgid "Turn on editor mode" msgstr "Omogoči urejevalni način" -#: ../src/yelp-application.c:272 ../src/yelp-window.c:1145 -#: ../yelp.desktop.in.in.h:1 +#: ../src/yelp-application.c:270 ../src/yelp-window.c:1180 +#: ../src/yelp-window.c:1188 ../yelp.desktop.in.in.h:1 msgid "Help" msgstr "Pomoč" -#: ../src/yelp-application.c:322 +#: ../src/yelp-application.c:320 msgid "New Window" msgstr "Novo okno" -#: ../src/yelp-application.c:326 +#: ../src/yelp-application.c:324 msgid "Larger Text" msgstr "Večje besedilo" -#: ../src/yelp-application.c:327 +#: ../src/yelp-application.c:325 msgid "Smaller Text" msgstr "Manjše besedilo" -#: ../src/yelp-window.c:206 +#: ../src/yelp-window.c:211 msgid "Application" msgstr "Program" -#: ../src/yelp-window.c:207 +#: ../src/yelp-window.c:212 msgid "A YelpApplication instance that controls this window" msgstr "Primerek YelpApplication, ki nadzira to okno" -#: ../src/yelp-window.c:326 +#: ../src/yelp-window.c:343 msgid "Back" msgstr "Nazaj" -#: ../src/yelp-window.c:333 +#: ../src/yelp-window.c:350 msgid "Forward" msgstr "Posreduj" -#: ../src/yelp-window.c:347 +#: ../src/yelp-window.c:361 msgid "Menu" msgstr "Meni" -#: ../src/yelp-window.c:352 +#: ../src/yelp-window.c:366 msgid "Find…" msgstr "Najdi ..." -#: ../src/yelp-window.c:353 +#: ../src/yelp-window.c:367 msgid "Print…" msgstr "Natisni ..." -#: ../src/yelp-window.c:358 +#: ../src/yelp-window.c:372 msgid "Previous Page" msgstr "Predhodna stran" -#: ../src/yelp-window.c:359 +#: ../src/yelp-window.c:373 msgid "Next Page" msgstr "Naslednja stran" -#: ../src/yelp-window.c:364 +#: ../src/yelp-window.c:378 msgid "All Help" msgstr "Vsi dokumenti pomoči" -#: ../src/yelp-window.c:388 +#: ../src/yelp-window.c:400 msgid "Search (Ctrl+S)" msgstr "Iskanje [Ctrl+P]" -#: ../src/yelp-window.c:422 +#: ../src/yelp-window.c:434 msgid "No bookmarks" msgstr "Ni zaznamkov" -#: ../src/yelp-window.c:430 +#: ../src/yelp-window.c:442 msgid "Add Bookmark" msgstr "Dodaj zaznamek" -#: ../src/yelp-window.c:436 +#: ../src/yelp-window.c:448 msgid "Remove Bookmark" msgstr "Odstrani zaznamek" @@ -515,6 +486,30 @@ msgstr "Iskanje pomoči namizja GNOME" msgid "documentation;information;manual;" msgstr "dokumentacija;podrobnosti;informacije;priročnik;vodnik;" +#~ msgid "Enable Search" +#~ msgstr "Omogoči iskanje" + +#~ msgid "Whether the location entry can be used as a search field" +#~ msgstr "Ali je vnos mesta mogoče uporabiti v polju iskanja" + +#~ msgid "Search…" +#~ msgstr "Poišči ..." + +#~ msgid "Clear the search text" +#~ msgstr "Počisti besedilo iskanja" + +#~ msgid "Bookmark this page" +#~ msgstr "Ustvari zaznamek te strani" + +#~ msgid "Remove bookmark" +#~ msgstr "Odstrani zaznamek" + +#~ msgid "Loading" +#~ msgstr "Nalaganje" + +#~ msgid "See all search results for “%s”" +#~ msgstr "Zadetki iskanja za “%s”" + #~ msgid "_Print..." #~ msgstr "Na_tisni ..." |