diff options
-rw-r--r-- | po/fr.po | 70 |
1 files changed, 35 insertions, 35 deletions
@@ -20,22 +20,22 @@ # Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>, 2011-12 # Alain Lojewski <allomervan@gmail.com>, 2014. # Guillaume Bernard <associations@guillaume-bernard.fr>, 2018 +# Charles Monzat <charles.monzat@numericable.fr>, 2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-23 15:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-26 20:11+0200\n" -"Last-Translator: Guillaume Bernard <associations@guillaume-bernard.fr>\n" -"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/yelp/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-31 13:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-23 20:05+0100\n" +"Last-Translator: Charles Monzat <charles.monzat@numericable.fr>\n" +"Language-Team: français <gnomefr@traduc.org>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" +"X-Generator: Gtranslator 3.30.0\n" #. (itstool) path: msg/msgstr #. ID: install.tooltip @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Aide de GNOME" #: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:2 msgid "Help viewer for GNOME" -msgstr "Visionneur d'aide de GNOME" +msgstr "Visionneur d’aide de GNOME" #: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:3 msgid "" @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Le projet GNOME" #: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:143 #: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:152 msgid "Invalid compressed data" -msgstr "Données compressées non valides" +msgstr "Données compressées non valides" #: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:149 #: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:158 @@ -103,19 +103,19 @@ msgstr "Mémoire insuffisante" #: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:459 ../libyelp/yelp-man-document.c:255 #, c-format msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’." -msgstr "La page « %s » n'a pas été trouvée dans le document « %s »." +msgstr "La page « %s » n’a pas été trouvée dans le document « %s »." #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:323 ../libyelp/yelp-info-document.c:358 #: ../libyelp/yelp-man-document.c:393 #, c-format msgid "The file does not exist." -msgstr "Le fichier n'existe pas." +msgstr "Le fichier n’existe pas." #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:333 ../libyelp/yelp-info-document.c:368 #: ../libyelp/yelp-man-document.c:403 #, c-format msgid "The file ‘%s’ does not exist." -msgstr "Le fichier « %s » n'existe pas." +msgstr "Le fichier « %s » n’existe pas." #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:348 #, c-format @@ -123,7 +123,7 @@ msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML " "document." msgstr "" -"Le fichier « %s » n'a pas pu être analysé, car ce n'est pas un document XML " +"Le fichier « %s » n’a pas pu être analysé, car ce n’est pas un document XML " "correctement formé." #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:361 @@ -132,8 +132,8 @@ msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files " "is not a well-formed XML document." msgstr "" -"Le fichier « %s » n'a pas pu être analysé, car un ou plus de ses fichiers " -"inclus n'est pas un document XML correctement formé." +"Le fichier « %s » n’a pas pu être analysé, car un ou plus de ses fichiers " +"inclus n’est pas un document XML correctement formé." #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:791 msgid "Unknown" @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Inconnu" #: ../libyelp/yelp-man-document.c:335 #, c-format msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’." -msgstr "La page demandée n'a pas été trouvée dans le document « %s »." +msgstr "La page demandée n’a pas été trouvée dans le document « %s »." #: ../libyelp/yelp-document.c:1030 #, c-format @@ -153,11 +153,11 @@ msgstr "Résultats de la recherche pour « %s »" #: ../libyelp/yelp-document.c:1042 #, c-format msgid "No matching help pages found in “%s”." -msgstr "Aucune page d'aide correspondante trouvée dans « %s »." +msgstr "Aucune page d’aide correspondante trouvée dans « %s »." #: ../libyelp/yelp-document.c:1048 msgid "No matching help pages found." -msgstr "Aucune page d'aide correspondante trouvée." +msgstr "Aucune page d’aide correspondante trouvée." #: ../libyelp/yelp-error.c:35 #, c-format @@ -166,20 +166,20 @@ msgstr "Une erreur inconnue est survenue." #: ../libyelp/yelp-help-list.c:548 ../libyelp/yelp-help-list.c:557 msgid "All Help Documents" -msgstr "Tous les documents d'aide" +msgstr "Tous les documents d’aide" #: ../libyelp/yelp-info-document.c:383 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page." msgstr "" -"Le fichier « %s » n'a pas pu être analysé, car ce n'est pas une page info " +"Le fichier « %s » n’a pas pu être analysé, car ce n’est pas une page info " "correctement formée." #: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:347 #, c-format msgid "The directory ‘%s’ does not exist." -msgstr "Le répertoire « %s » n'existe pas." +msgstr "Le répertoire « %s » n’existe pas." #: ../libyelp/yelp-search-entry.c:433 #, c-format @@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "Recherche de « %s »" #: ../libyelp/yelp-transform.c:369 ../libyelp/yelp-transform.c:384 #, c-format msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid." -msgstr "La feuille de style « %s » est manquante ou n'est pas valide." +msgstr "La feuille de style « %s » est manquante ou n’est pas valide." #: ../libyelp/yelp-transform.c:518 msgid "No href attribute found on yelp:document\n" @@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "C_opier le bloc de code" #: ../libyelp/yelp-view.c:253 msgid "_Copy Link Location" -msgstr "_Copier l'emplacement du lien" +msgstr "_Copier l’emplacement du lien" #: ../libyelp/yelp-view.c:258 msgid "_Open Link" @@ -230,17 +230,17 @@ msgstr "_Copier le texte" #: ../libyelp/yelp-view.c:805 ../libyelp/yelp-view.c:2138 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page." -msgstr "L'URI « %s » ne se réfère pas à une page valide." +msgstr "L’URI « %s » ne se réfère pas à une page valide." #: ../libyelp/yelp-view.c:811 ../libyelp/yelp-view.c:2144 #, c-format msgid "The URI does not point to a valid page." -msgstr "L'URI ne se réfère pas à une page valide." +msgstr "L’URI ne se réfère pas à une page valide." #: ../libyelp/yelp-view.c:816 ../libyelp/yelp-view.c:2150 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed." -msgstr "Impossible d'analyser l'URI « %s »." +msgstr "Impossible d’analyser l’URI « %s »." #: ../libyelp/yelp-view.c:821 #, c-format @@ -250,12 +250,12 @@ msgstr "Erreur inconnue." #: ../libyelp/yelp-view.c:975 msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit." msgstr "" -"PackageKit n'est pas installé. Les liens d'installation de paquets " +"PackageKit n’est pas installé. Les liens d’installation de paquets " "nécessitent PackageKit." #: ../libyelp/yelp-view.c:1222 msgid "Save Image" -msgstr "Enregistrer l'image" +msgstr "Enregistrer l’image" #: ../libyelp/yelp-view.c:1321 msgid "Save Code" @@ -264,11 +264,11 @@ msgstr "Enregistrer le code" #: ../libyelp/yelp-view.c:1417 #, c-format msgid "Send email to %s" -msgstr "Envoyer un courriel à %s" +msgstr "Envoyer un courriel à %s" #: ../libyelp/yelp-view.c:1521 msgid "_Save Image As…" -msgstr "_Enregistrer l'image sous…" +msgstr "_Enregistrer l’image sous…" #: ../libyelp/yelp-view.c:1522 msgid "_Save Video As…" @@ -276,11 +276,11 @@ msgstr "_Enregistrer la vidéo sous…" #: ../libyelp/yelp-view.c:1530 msgid "S_end Image To…" -msgstr "En_voyer l'image à…" +msgstr "En_voyer l’image à…" #: ../libyelp/yelp-view.c:1531 msgid "S_end Video To…" -msgstr "En_voyer la vidéo à…" +msgstr "En_voyer la vidéo à…" #: ../libyelp/yelp-view.c:1872 #, c-format @@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "Imprimer…" #: ../src/yelp-window.c:372 msgid "Previous Page" -msgstr "Page précédente" +msgstr "Page précédente" #: ../src/yelp-window.c:373 msgid "Next Page" @@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "Supprimer le signet" #: ../yelp.desktop.in.in.h:2 msgid "Get help with GNOME" -msgstr "Obtenir de l'aide avec GNOME" +msgstr "Obtenir de l’aide avec GNOME" #: ../yelp.desktop.in.in.h:3 msgid "documentation;information;manual;help;" |