diff options
-rw-r--r-- | NEWS | 40 | ||||
-rw-r--r-- | configure.in | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/am.po | 372 | ||||
-rw-r--r-- | po/ar.po | 427 | ||||
-rw-r--r-- | po/az.po | 386 | ||||
-rw-r--r-- | po/be.po | 367 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 372 | ||||
-rw-r--r-- | po/bn.po | 386 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 370 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 80 | ||||
-rw-r--r-- | po/cy.po | 385 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 390 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 90 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 367 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 372 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 83 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 355 | ||||
-rw-r--r-- | po/fa.po | 372 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 372 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 82 | ||||
-rw-r--r-- | po/ga.po | 363 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 371 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 372 | ||||
-rw-r--r-- | po/hi.po | 372 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 371 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 372 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 372 | ||||
-rw-r--r-- | po/is.po | 372 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 372 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 365 | ||||
-rw-r--r-- | po/kn.po | 359 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 106 | ||||
-rw-r--r-- | po/li.po | 372 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 90 | ||||
-rw-r--r-- | po/lv.po | 372 | ||||
-rw-r--r-- | po/mk.po | 372 | ||||
-rw-r--r-- | po/ml.po | 372 | ||||
-rw-r--r-- | po/mn.po | 389 | ||||
-rw-r--r-- | po/mr.po | 372 | ||||
-rwxr-xr-x | po/ms.po | 376 | ||||
-rw-r--r-- | po/ne.po | 372 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 374 | ||||
-rw-r--r-- | po/nn.po | 437 | ||||
-rw-r--r-- | po/no.po | 385 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 106 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 353 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 372 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 372 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 372 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 372 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 372 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 372 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 80 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr@Latn.po | 80 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/ta.po | 372 | ||||
-rw-r--r-- | po/th.po | 372 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 373 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 372 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 372 | ||||
-rw-r--r-- | po/wa.po | 372 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 385 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 385 |
63 files changed, 16216 insertions, 3768 deletions
@@ -1,3 +1,43 @@ +Changes in 2.5.3: +----------------- +* Previous and Next changed to Previous Page and Next Page (Shaun McCance) +* Set encoding to utf-8 in the generated html (#131186) (Richard Hult) +* New man converter, which will be totally unadvertised + for the 2.6 release, due to its unreadiness (Shaun McCance) +* i18n in place for the XSLT (Shaun McCance) +* Some nice work on the test document, which though not + included in the release, has shown some XSLT errors (Eric Baudais) +* Fixes and improvements to the DocBook XSLT (Shaun McCance) +* Mildly better error dialogs, still need work (Shaun McCance) +* Some under-the-hood improvements to the TOC maker (Shaun McCance) +* Anchor jumping stuff, which is still giving problems (Shaun McCance) +* Added yelp:chunk-depth processing instruction (Shaun McCance) +* Handle absolute ghelp: URIs again (Shaun McCance) +* Actually handle HTML pages (Shaun McCance) +* Handle links to stuff that goes outside Yelp (Shaun McCance) +* Fix annoying whitespace problem in sidebar (Shaun McCance) +* Update translations: + ar (Arafat Medini) + ca (Jordi Mallach) + cs (Miloslav Trmac) + de (Christian Neumair) + es (Francisco Javier F. Serrador) + et (Tõivo Leedjärv) + fr (Sebastien Bacher) + hr (Robert Sedak) + ko (Changwoo Ryu) + lt (Žygimantas Beručka) + mn (Sanlig Badral) + ms (Hasbullah Bin Pit) + nl (Tino Meinen) + nn (Åsmund Skjæveland) + pl (GNOME PL Team) + pt (Duarte Loreto) + sr (Danilo Šegan) + sr@Latn (Danilo Šegan) + sv (Christian Rose) + ja (Takeshi AIHANA) + Changes in 2.5.2.1: ------------------- * Fix the intltool 0.28 build breakage diff --git a/configure.in b/configure.in index 11b22555..7f61d693 100644 --- a/configure.in +++ b/configure.in @@ -1,6 +1,6 @@ AC_INIT(src/yelp-main.c) AM_CONFIG_HEADER(config.h) -AM_INIT_AUTOMAKE(yelp, 2.5.2.1) +AM_INIT_AUTOMAKE(yelp, 2.5.3) AC_PROG_INTLTOOL @@ -114,8 +114,6 @@ AC_SUBST(BZ_LIBS) AC_OUTPUT([ Makefile src/Makefile -src/man2html/Makefile -src/info2html/Makefile stylesheets/Makefile data/Makefile data/icons/Makefile @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp 1.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-30 07:14-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-07 17:46+EDT\n" "Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n" "Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: data/toc.xml.in.h:1 #, fuzzy @@ -148,11 +148,6 @@ msgstr "የልፕ" msgid "Yelp Factory" msgstr "የልፕ ፋብሪካ" -#: src/yelp-db-pager.c:241 src/yelp-window.c:758 -#, fuzzy, c-format -msgid "The document '%s' could not be opened" -msgstr "'%s' የተባለው ሰነድ የለም" - #: src/yelp-db-pager.c:424 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "" @@ -161,19 +156,43 @@ msgstr "" msgid "Out of memory" msgstr "" -#: src/yelp-db-pager.c:602 +#: src/yelp-db-pager.c:616 msgid "Titlepage" msgstr "" -#: src/yelp-db-pager.c:604 +#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "የመረጃ ማውጫ" -#: src/yelp-db-pager.c:622 +#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 msgid "Unknown" msgstr "" +#: src/yelp-error.c:46 +#, fuzzy +msgid "The selected document could not be opened" +msgstr "'%s' የተባለው ሰነድ የለም" + +#: src/yelp-error.c:52 +#, fuzzy +msgid "The selected page could not be found in this document." +msgstr "'%s' የተባለው ሰነድ የለም" + +#: src/yelp-error.c:58 +#, fuzzy +msgid "The table of contents could not be read." +msgstr "'%s' የተባለው ሰነድ የለም" + +#: src/yelp-error.c:64 +msgid "DocBook SGML documents are no longer supported." +msgstr "" + +#: src/yelp-error.c:70 +#, fuzzy +msgid "The selected file could not be read." +msgstr "'%s' የተባለው ሰነድ የለም" + #: src/yelp-main.c:94 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "" @@ -257,160 +276,381 @@ msgstr "ሰነዶች" msgid "The URI of the document to be processed" msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:260 +#: src/yelp-toc-pager.c:266 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:628 src/yelp-toc-pager.c:640 -#, fuzzy -msgid "The table of contents could not be read." -msgstr "'%s' የተባለው ሰነድ የለም" - -#: src/yelp-toc-pager.c:841 +#: src/yelp-toc-pager.c:880 msgid "Categories" msgstr "ምድቦች" -#: src/yelp-toc-pager.c:862 +#: src/yelp-toc-pager.c:894 msgid "Documents" msgstr "ሰነዶች" -#: src/yelp-window.c:223 +#: src/yelp-window.c:229 msgid "/_File" msgstr "/_ፋይል" -#: src/yelp-window.c:224 +#: src/yelp-window.c:230 msgid "/File/_New window" msgstr "/ፋይል/_አዲስ መስኮት" -#: src/yelp-window.c:227 +#: src/yelp-window.c:233 msgid "/File/_Close window" msgstr "/ፋይል/_መስኮት ዝጋ" -#: src/yelp-window.c:231 +#: src/yelp-window.c:237 msgid "/_Edit" msgstr "/_አስተካክል" -#: src/yelp-window.c:232 +#: src/yelp-window.c:238 #, fuzzy msgid "/Edit/_Find..." msgstr "/አስተካክል/_Find in page..." -#: src/yelp-window.c:235 +#: src/yelp-window.c:241 #, fuzzy msgid "/Edit/Find Ne_xt" msgstr "/አስተካክል/_Find again" -#: src/yelp-window.c:238 +#: src/yelp-window.c:244 #, fuzzy msgid "/Edit/Find Pre_vious" msgstr "/አስተካክል/_Find again" -#: src/yelp-window.c:242 +#: src/yelp-window.c:248 msgid "/_Go" msgstr "/_ሂድ ወደ" -#: src/yelp-window.c:243 +#: src/yelp-window.c:249 msgid "/Go/_Back" msgstr "/ሂድ ወደ/_ኋላ" -#: src/yelp-window.c:246 +#: src/yelp-window.c:252 msgid "/Go/_Forward" msgstr "ሂድ ውደ/_ፊት" -#: src/yelp-window.c:249 +#: src/yelp-window.c:255 msgid "/Go/_Home" msgstr "/ሂድ ወደ/_መጀመሪያ" -#: src/yelp-window.c:252 +#: src/yelp-window.c:258 #, fuzzy msgid "/Go/" msgstr "/_ሂድ ወደ" -#: src/yelp-window.c:253 +#: src/yelp-window.c:259 #, fuzzy -msgid "/Go/_Previous" +msgid "/Go/_Previous Page" msgstr "የ_ቀድሞው" -#: src/yelp-window.c:256 +#: src/yelp-window.c:262 #, fuzzy -msgid "/Go/_Next" +msgid "/Go/_Next Page" msgstr "/ሂድ ወደ/_ማውጫ" -#: src/yelp-window.c:259 +#: src/yelp-window.c:265 #, fuzzy msgid "/Go/_Contents" msgstr "የመረጃ ማውጫ" -#: src/yelp-window.c:263 +#: src/yelp-window.c:269 msgid "/_Help" msgstr "/_መረጃ" -#: src/yelp-window.c:264 +#: src/yelp-window.c:270 msgid "/Help/_About" msgstr "/መረጃ/_ስለ" -#: src/yelp-window.c:326 +#: src/yelp-window.c:332 msgid "Help Browser" msgstr "የመረጃ መቃኛ" -#: src/yelp-window.c:390 -#, c-format -msgid "The document '%s' does not exist" -msgstr "'%s' የተባለው ሰነድ የለም" - -#: src/yelp-window.c:426 -msgid "DocBook SGML documents are no longer supported." -msgstr "" - -#: src/yelp-window.c:545 +#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53 msgid "Section" msgstr "ክፍል" -#: src/yelp-window.c:598 +#: src/yelp-window.c:603 msgid "Back" msgstr "ወደኋላ" -#: src/yelp-window.c:599 +#: src/yelp-window.c:604 msgid "Show previous page in history" msgstr "የበፊቱን ገጽ በታሪክ ውስጥ አሳይ" -#: src/yelp-window.c:609 +#: src/yelp-window.c:614 msgid "Forward" msgstr "ወደፊት" -#: src/yelp-window.c:610 +#: src/yelp-window.c:615 msgid "Show next page in history" msgstr "የሚቀጥለውን ገጽ በታሪክ ውስጥ አሳይ" -#: src/yelp-window.c:622 +#: src/yelp-window.c:627 msgid "Home" msgstr "መጀመሪያ" -#: src/yelp-window.c:623 +#: src/yelp-window.c:628 msgid "Go to home view" msgstr "የመጀመሪያው መመልከቻ ጋር ሂድ" -#: src/yelp-window.c:791 src/yelp-window.c:822 src/yelp-window.c:1043 -#: src/yelp-window.c:1105 -#, fuzzy, c-format -msgid "The page '%s' could not be found in this document." -msgstr "'%s' የተባለው ሰነድ የለም" - -#: src/yelp-window.c:847 +#: src/yelp-window.c:834 msgid "Loading..." msgstr "በመጫን ላይ..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1186 +#: src/yelp-window.c:1228 msgid "translator_credits" msgstr "ዘግዕዝ Frontier Foundation" -#: src/yelp-window.c:1191 +#: src/yelp-window.c:1233 #, fuzzy msgid "A Help Browser for GNOME" msgstr "የመረጃ መቃኛ ለኖም 2.0" +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 +msgid "‘" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:2 +msgid "’" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:3 +msgid "“" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:4 +msgid "”" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:5 +msgid "About This Bibliography" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6 +msgid "About This Book" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7 +msgid "About This Chapter" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8 +msgid "About This Entry" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9 +msgid "About This Glossary" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10 +msgid "About This Index" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11 +msgid "About This Part" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12 +msgid "About This Preface" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13 +msgid "About This Reference" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14 +msgid "About This Section" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15 +msgid "About This Set" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16 +#, fuzzy +msgid "Affiliation" +msgstr "መጠቀሚያ ፕሮግራሞች" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17 +msgid "Appendix" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18 +msgid "Article" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19 +msgid "Audience" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21 +msgid "Bibliography" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22 +msgid "Book" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23 +msgid "Caution" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24 +msgid "Chapter" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25 +msgid "Collaborator" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26 +msgid "Colophon" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28 +msgid "Copyright" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#, fuzzy +msgid "Dedication" +msgstr "ክፍል" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31 +#, fuzzy +msgid "Editor" +msgstr "/_አስተካክል" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32 +msgid "Email" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33 +msgid "Example" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34 +msgid "Figure" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35 +msgid "Glossary" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:36 +msgid "Important" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37 +msgid "Index" +msgstr "ማውጫ" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38 +msgid "Legal Notice" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39 +msgid "Level" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40 +msgid "Message Audience" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41 +msgid "Message Level" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42 +msgid "Message Origin" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43 +msgid "Note" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44 +msgid "Origin" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45 +msgid "Other Contributor" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46 +msgid "Part" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47 +msgid "Preface" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48 +msgid "Publisher" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49 +msgid "Reference" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50 +msgid "Reference Entry" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51 +msgid "Reference Section" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52 +msgid "Revision History" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54 +msgid "See" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55 +msgid "See Also" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56 +#, fuzzy +msgid "Set Index" +msgstr "ማውጫ" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57 +msgid "Table" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents" +msgstr "የመረጃ ማውጫ" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59 +msgid "Tip" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:60 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 +msgid "Warning" +msgstr "" + #: yelp.desktop.in.h:1 msgid "Get help with GNOME" msgstr "ከኖም መረጃ አግኝ" @@ -419,6 +659,9 @@ msgstr "ከኖም መረጃ አግኝ" msgid "Help" msgstr "መረጃ" +#~ msgid "The document '%s' does not exist" +#~ msgstr "'%s' የተባለው ሰነድ የለም" + #~ msgid "<b>Find text in the document:</b>" #~ msgstr "<b>ሰነድ ውስጥ ጽሁፍ ፈልግ፦</b>" @@ -462,8 +705,5 @@ msgstr "መረጃ" #~ msgid "Loading.. " #~ msgstr "በመጫን ላይ..." -#~ msgid "Index" -#~ msgstr "ማውጫ" - #~ msgid "Search in the index" #~ msgstr "ማውጫው ውስጥ አስስ" @@ -9,88 +9,98 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-25 16:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-10 01:16+0100\n" "Last-Translator: Arafat Medini <lumina@silverpen.de>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" + +#: data/toc.xml.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Applets" +msgstr "تطبيقات" -#: data/toc.xml.in.h:1 src/yelp-man.c:429 +#: data/toc.xml.in.h:2 src/yelp-man.c:429 msgid "Applications" msgstr "تطبيقات" -#: data/toc.xml.in.h:2 +#: data/toc.xml.in.h:3 msgid "Desktop" msgstr "المكتب" -#: data/toc.xml.in.h:3 src/yelp-man.c:434 +#: data/toc.xml.in.h:4 src/yelp-man.c:434 msgid "Development" msgstr "تطوير" -#: data/toc.xml.in.h:4 +#: data/toc.xml.in.h:5 msgid "Development Environments" msgstr "بيئات التطوير" -#: data/toc.xml.in.h:5 +#: data/toc.xml.in.h:6 msgid "Development Tools" msgstr "أدوات التطوير" -#: data/toc.xml.in.h:6 +#: data/toc.xml.in.h:7 msgid "Editors" msgstr "محررات" -#: data/toc.xml.in.h:7 +#: data/toc.xml.in.h:8 msgid "Education Applications" msgstr "تطبيقات التعليم" -#: data/toc.xml.in.h:8 +#: data/toc.xml.in.h:9 msgid "Games and Entertainment" msgstr "ألعاب و تسلية" -#: data/toc.xml.in.h:9 +#: data/toc.xml.in.h:10 msgid "General" msgstr "عام" -#: data/toc.xml.in.h:10 +#: data/toc.xml.in.h:11 msgid "Help Contents" msgstr "محتويات المساعدة" -#: data/toc.xml.in.h:11 +#: data/toc.xml.in.h:12 msgid "Internet Applications" msgstr "تطبيقات الانترنت" -#: data/toc.xml.in.h:12 +#: data/toc.xml.in.h:13 msgid "KDE" msgstr "كيدي" -#: data/toc.xml.in.h:13 +#: data/toc.xml.in.h:14 msgid "Kernels" msgstr "النواة" -#: data/toc.xml.in.h:14 +#: data/toc.xml.in.h:15 msgid "Multimedia Applications" msgstr "تطبيقات الوسائط المتعددة" -#: data/toc.xml.in.h:15 +#: data/toc.xml.in.h:16 msgid "Office and Productivity Applications" msgstr "مكتب و تطبيقات إنتاجية" -#: data/toc.xml.in.h:16 +#: data/toc.xml.in.h:17 msgid "Scientific Applications" msgstr "تطبيقات علمية" -#: data/toc.xml.in.h:17 +#: data/toc.xml.in.h:18 msgid "Securities" msgstr "أوراق مالية" -#: data/toc.xml.in.h:18 +#: data/toc.xml.in.h:19 +#, fuzzy +msgid "System" +msgstr "نداءات النظام" + +#: data/toc.xml.in.h:20 msgid "Utilities" msgstr "أدوات" -#: data/toc.xml.in.h:19 +#: data/toc.xml.in.h:21 msgid "X Applications" msgstr "تطبيقات X" @@ -130,31 +140,49 @@ msgstr "يالب" msgid "Yelp Factory" msgstr "مصنع يالب" -#: src/yelp-db-pager.c:239 src/yelp-window.c:735 -#, c-format -msgid "The document '%s' could not be opened" -msgstr "لم يمكن فتح المستند '%s'" - -#: src/yelp-db-pager.c:415 +#: src/yelp-db-pager.c:424 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "لم يوجد إسناد href عند مستند:يالب" -#: src/yelp-db-pager.c:430 +#: src/yelp-db-pager.c:439 msgid "Out of memory" msgstr "الذاكرة غير كافية" -#: src/yelp-db-pager.c:589 +#: src/yelp-db-pager.c:616 msgid "Titlepage" msgstr "عنوان الصفحة" -#: src/yelp-db-pager.c:591 +#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27 msgid "Contents" msgstr "المحتويات" -#: src/yelp-db-pager.c:609 +#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 msgid "Unknown" msgstr "مجهول" +#: src/yelp-error.c:46 +#, fuzzy +msgid "The selected document could not be opened" +msgstr "لم يمكن فتح المستند '%s'" + +#: src/yelp-error.c:52 +#, fuzzy +msgid "The selected page could not be found in this document." +msgstr "لم يمكن ايجاد الصفحة '%s' في هذا المستند" + +#: src/yelp-error.c:58 +msgid "The table of contents could not be read." +msgstr "لم يمكن قراءة جدول المحتويات." + +#: src/yelp-error.c:64 +msgid "DocBook SGML documents are no longer supported." +msgstr "مستند DocBook·SGML لم تعد مدعومة" + +#: src/yelp-error.c:70 +#, fuzzy +msgid "The selected file could not be read." +msgstr "لم يمكن قراءة جدول المحتويات." + #: src/yelp-main.c:94 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "تحديد أي دليل خزن مؤقت سيستخدم" @@ -237,154 +265,379 @@ msgstr "عنوان المستند" msgid "The URI of the document to be processed" msgstr "عنوان المستند للمعالجة" -#: src/yelp-toc-pager.c:260 +#: src/yelp-toc-pager.c:266 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "YelpTocPager: تعداد الإيقاف المؤقت سلبي." -#: src/yelp-toc-pager.c:628 src/yelp-toc-pager.c:640 -msgid "The table of contents could not be read." -msgstr "لم يمكن قراءة جدول المحتويات." - -#: src/yelp-toc-pager.c:841 +#: src/yelp-toc-pager.c:880 msgid "Categories" msgstr "التصنيفات" -#: src/yelp-toc-pager.c:862 +#: src/yelp-toc-pager.c:894 msgid "Documents" msgstr "المستندات" -#: src/yelp-window.c:220 +#: src/yelp-window.c:229 msgid "/_File" msgstr "/م_لف" -#: src/yelp-window.c:221 +#: src/yelp-window.c:230 msgid "/File/_New window" msgstr "/ملف/نافذة جد_يدة" -#: src/yelp-window.c:224 +#: src/yelp-window.c:233 msgid "/File/_Close window" msgstr "/ملف/_غلق النافذة" -#: src/yelp-window.c:228 +#: src/yelp-window.c:237 msgid "/_Edit" msgstr "/_تحرير" -#: src/yelp-window.c:229 +#: src/yelp-window.c:238 msgid "/Edit/_Find..." msgstr "/تحرير/_بحث عن التالي..." -#: src/yelp-window.c:232 +#: src/yelp-window.c:241 msgid "/Edit/Find Ne_xt" msgstr "/تحرير/_بحث عن التالي..." -#: src/yelp-window.c:235 +#: src/yelp-window.c:244 msgid "/Edit/Find Pre_vious" msgstr "/تحرير/_بحث عن السابق..." -#: src/yelp-window.c:239 +#: src/yelp-window.c:248 msgid "/_Go" msgstr "/اذ_هب" -#: src/yelp-window.c:240 +#: src/yelp-window.c:249 msgid "/Go/_Back" msgstr "/اذهب/_خلف" -#: src/yelp-window.c:243 +#: src/yelp-window.c:252 msgid "/Go/_Forward" msgstr "/اذهب/تق_دّم" -#: src/yelp-window.c:246 +#: src/yelp-window.c:255 msgid "/Go/_Home" msgstr "/اذهب/_منزل" -#: src/yelp-window.c:249 +#: src/yelp-window.c:258 msgid "/Go/" msgstr "/اذهب" -#: src/yelp-window.c:250 -msgid "/Go/_Previous" +#: src/yelp-window.c:259 +#, fuzzy +msgid "/Go/_Previous Page" msgstr "/اذهب/ال_سابق" -#: src/yelp-window.c:253 -msgid "/Go/_Next" +#: src/yelp-window.c:262 +#, fuzzy +msgid "/Go/_Next Page" msgstr "/اذهب/ال_تالي" -#: src/yelp-window.c:256 +#: src/yelp-window.c:265 msgid "/Go/_Contents" msgstr "/اذهب/ال_محتويات" -#: src/yelp-window.c:260 +#: src/yelp-window.c:269 msgid "/_Help" msgstr "/_مساعدة" -#: src/yelp-window.c:261 +#: src/yelp-window.c:270 msgid "/Help/_About" msgstr "/مساعدة/_حول" -#: src/yelp-window.c:323 +#: src/yelp-window.c:332 msgid "Help Browser" msgstr "متصفح المساعدة" -#: src/yelp-window.c:383 -#, c-format -msgid "The document '%s' does not exist" -msgstr "المستند '%s' غير موجود" - -#: src/yelp-window.c:403 -msgid "DocBook SGML documents are no longer supported." -msgstr "مستند DocBook·SGML لم تعد مدعومة" - -#: src/yelp-window.c:522 +#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53 msgid "Section" msgstr "فصل" -#: src/yelp-window.c:575 +#: src/yelp-window.c:603 msgid "Back" msgstr "خلف" -#: src/yelp-window.c:576 +#: src/yelp-window.c:604 msgid "Show previous page in history" msgstr "اظهر الصفحة السابقة في التاريخ" -#: src/yelp-window.c:586 +#: src/yelp-window.c:614 msgid "Forward" msgstr "تقديم" -#: src/yelp-window.c:587 +#: src/yelp-window.c:615 msgid "Show next page in history" msgstr "اظهر الصفحة التالية في التاريخ" -#: src/yelp-window.c:599 +#: src/yelp-window.c:627 msgid "Home" msgstr "الدليل المنزلي" -#: src/yelp-window.c:600 +#: src/yelp-window.c:628 msgid "Go to home view" msgstr "اذهب إلى المشهد المنزلي" -#: src/yelp-window.c:768 src/yelp-window.c:799 src/yelp-window.c:1013 -#: src/yelp-window.c:1075 -#, c-format -msgid "The page '%s' could not be found in this document." -msgstr "لم يمكن ايجاد الصفحة '%s' في هذا المستند" - -#: src/yelp-window.c:824 +#: src/yelp-window.c:834 msgid "Loading..." msgstr "جاري التحميل..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1156 +#: src/yelp-window.c:1228 msgid "translator_credits" msgstr "" "تحت إشراف عرب آيز (http://www.arabeyes.org):عرفات المديني، تونس " "<lumina@silverpen.de>محمد جمال، مصر محمد عصر، مصر سيد جعفر الموسوي، البحرين، " "عصام بيازيدي، الأردن نور الدين أمين آغة، العربية السعودية " -#: src/yelp-window.c:1161 +#: src/yelp-window.c:1233 msgid "A Help Browser for GNOME" msgstr "متصفح مساعدة لجنوم" +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 +msgid "‘" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:2 +msgid "’" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:3 +msgid "“" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:4 +msgid "”" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:5 +msgid "About This Bibliography" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6 +msgid "About This Book" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7 +msgid "About This Chapter" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8 +msgid "About This Entry" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9 +msgid "About This Glossary" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10 +msgid "About This Index" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11 +msgid "About This Part" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12 +msgid "About This Preface" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13 +msgid "About This Reference" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14 +msgid "About This Section" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15 +msgid "About This Set" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16 +#, fuzzy +msgid "Affiliation" +msgstr "تطبيقات" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17 +msgid "Appendix" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18 +msgid "Article" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19 +msgid "Audience" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21 +msgid "Bibliography" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22 +msgid "Book" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23 +msgid "Caution" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24 +msgid "Chapter" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25 +msgid "Collaborator" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26 +msgid "Colophon" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28 +msgid "Copyright" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#, fuzzy +msgid "Dedication" +msgstr "فصل" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31 +#, fuzzy +msgid "Editor" +msgstr "محررات" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32 +msgid "Email" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33 +msgid "Example" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34 +msgid "Figure" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35 +msgid "Glossary" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:36 +msgid "Important" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37 +msgid "Index" +msgstr "فهرس" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38 +msgid "Legal Notice" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39 +msgid "Level" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40 +msgid "Message Audience" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41 +msgid "Message Level" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42 +msgid "Message Origin" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43 +msgid "Note" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44 +msgid "Origin" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45 +msgid "Other Contributor" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46 +msgid "Part" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47 +msgid "Preface" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48 +msgid "Publisher" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49 +msgid "Reference" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50 +msgid "Reference Entry" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51 +msgid "Reference Section" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52 +msgid "Revision History" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54 +msgid "See" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55 +msgid "See Also" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56 +#, fuzzy +msgid "Set Index" +msgstr "فهرس" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57 +msgid "Table" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents" +msgstr "محتويات المساعدة" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59 +msgid "Tip" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:60 +#, fuzzy +msgid "Title" +msgstr "عنوان الصفحة" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 +msgid "Warning" +msgstr "" + #: yelp.desktop.in.h:1 msgid "Get help with GNOME" msgstr "احصل على مساعدة مع جُنوم" @@ -393,6 +646,9 @@ msgstr "احصل على مساعدة مع جُنوم" msgid "Help" msgstr "مساعدة" +#~ msgid "The document '%s' does not exist" +#~ msgstr "المستند '%s' غير موجود" + #~ msgid "<b>Find text in the document:</b>" #~ msgstr "<b>بحث في المستند التالي:</b>" @@ -444,9 +700,6 @@ msgstr "مساعدة" #~ msgid "Loading.. " #~ msgstr "جاري التحميل... " -#~ msgid "Index" -#~ msgstr "فهرس" - #~ msgid "Search in the index" #~ msgstr "ابحث في الفهرس" @@ -5,14 +5,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp 2.4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-30 07:14-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-27 13:43+0200\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani <gnome@azitt.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: data/toc.xml.in.h:1 #, fuzzy @@ -147,11 +147,6 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Yelp E'malatxanası" -#: src/yelp-db-pager.c:241 src/yelp-window.c:758 -#, fuzzy, c-format -msgid "The document '%s' could not be opened" -msgstr "'%s' adlı sənəd mövcud deyil" - #: src/yelp-db-pager.c:424 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "" @@ -160,19 +155,43 @@ msgstr "" msgid "Out of memory" msgstr "" -#: src/yelp-db-pager.c:602 +#: src/yelp-db-pager.c:616 msgid "Titlepage" msgstr "" # GList *seriesids; -#: src/yelp-db-pager.c:604 +#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27 msgid "Contents" msgstr "Məzmun" -#: src/yelp-db-pager.c:622 +#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 msgid "Unknown" msgstr "" +#: src/yelp-error.c:46 +#, fuzzy +msgid "The selected document could not be opened" +msgstr "'%s' adlı sənəd mövcud deyil" + +#: src/yelp-error.c:52 +#, fuzzy +msgid "The selected page could not be found in this document." +msgstr "'%s' adlı sənəd mövcud deyil" + +#: src/yelp-error.c:58 +#, fuzzy +msgid "The table of contents could not be read." +msgstr "'%s' adlı sənəd mövcud deyil" + +#: src/yelp-error.c:64 +msgid "DocBook SGML documents are no longer supported." +msgstr "" + +#: src/yelp-error.c:70 +#, fuzzy +msgid "The selected file could not be read." +msgstr "'%s' adlı sənəd mövcud deyil" + #: src/yelp-main.c:94 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "İstifadə ediləcək ön yaddaş cərgəsini tə'yin edin" @@ -256,147 +275,127 @@ msgstr "Sənədlər" msgid "The URI of the document to be processed" msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:260 +#: src/yelp-toc-pager.c:266 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:628 src/yelp-toc-pager.c:640 -#, fuzzy -msgid "The table of contents could not be read." -msgstr "'%s' adlı sənəd mövcud deyil" - -#: src/yelp-toc-pager.c:841 +#: src/yelp-toc-pager.c:880 msgid "Categories" msgstr "Kateqoriyalar" -#: src/yelp-toc-pager.c:862 +#: src/yelp-toc-pager.c:894 msgid "Documents" msgstr "Sənədlər" -#: src/yelp-window.c:223 +#: src/yelp-window.c:229 msgid "/_File" msgstr "/_Fayl" -#: src/yelp-window.c:224 +#: src/yelp-window.c:230 msgid "/File/_New window" msgstr "/Fayl/_Yeni pəncərə" -#: src/yelp-window.c:227 +#: src/yelp-window.c:233 msgid "/File/_Close window" msgstr "/Fayl/Pəncərəni _bağla" -#: src/yelp-window.c:231 +#: src/yelp-window.c:237 msgid "/_Edit" msgstr "/_Düzəlt" -#: src/yelp-window.c:232 +#: src/yelp-window.c:238 #, fuzzy msgid "/Edit/_Find..." msgstr "/Düzəlt/_Səhifədə tap..." -#: src/yelp-window.c:235 +#: src/yelp-window.c:241 #, fuzzy msgid "/Edit/Find Ne_xt" msgstr "/Düzəlt/_Yenidən tap" -#: src/yelp-window.c:238 +#: src/yelp-window.c:244 #, fuzzy msgid "/Edit/Find Pre_vious" msgstr "/Düzəlt/_Yenidən tap" -#: src/yelp-window.c:242 +#: src/yelp-window.c:248 msgid "/_Go" msgstr "/_Get" -#: src/yelp-window.c:243 +#: src/yelp-window.c:249 msgid "/Go/_Back" msgstr "/Get/_Geri" -#: src/yelp-window.c:246 +#: src/yelp-window.c:252 msgid "/Go/_Forward" msgstr "/Get/_İrəli" -#: src/yelp-window.c:249 +#: src/yelp-window.c:255 msgid "/Go/_Home" msgstr "/Get/_Ev" -#: src/yelp-window.c:252 +#: src/yelp-window.c:258 #, fuzzy msgid "/Go/" msgstr "/_Get" -#: src/yelp-window.c:253 +#: src/yelp-window.c:259 #, fuzzy -msgid "/Go/_Previous" +msgid "/Go/_Previous Page" msgstr "_Əvvəlki" -#: src/yelp-window.c:256 +#: src/yelp-window.c:262 #, fuzzy -msgid "/Go/_Next" +msgid "/Go/_Next Page" msgstr "/Get/_Məzmun" # GList *seriesids; -#: src/yelp-window.c:259 +#: src/yelp-window.c:265 #, fuzzy msgid "/Go/_Contents" msgstr "Məzmun" -#: src/yelp-window.c:263 +#: src/yelp-window.c:269 msgid "/_Help" msgstr "/_Yardım" -#: src/yelp-window.c:264 +#: src/yelp-window.c:270 msgid "/Help/_About" msgstr "/Yardım/_Haqqında" -#: src/yelp-window.c:326 +#: src/yelp-window.c:332 msgid "Help Browser" msgstr "Yardım Səyyahı" -#: src/yelp-window.c:390 -#, c-format -msgid "The document '%s' does not exist" -msgstr "'%s' adlı sənəd mövcud deyil" - -#: src/yelp-window.c:426 -msgid "DocBook SGML documents are no longer supported." -msgstr "" - -#: src/yelp-window.c:545 +#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53 msgid "Section" msgstr "Qisim" -#: src/yelp-window.c:598 +#: src/yelp-window.c:603 msgid "Back" msgstr "Geri" -#: src/yelp-window.c:599 +#: src/yelp-window.c:604 msgid "Show previous page in history" msgstr "Keçmişdəki əvvəlki səhifəni göstər" -#: src/yelp-window.c:609 +#: src/yelp-window.c:614 msgid "Forward" msgstr "İrəli" -#: src/yelp-window.c:610 +#: src/yelp-window.c:615 msgid "Show next page in history" msgstr "Keçmişdəki növbəti səhifəni göstər" -#: src/yelp-window.c:622 +#: src/yelp-window.c:627 msgid "Home" msgstr "Ev" -#: src/yelp-window.c:623 +#: src/yelp-window.c:628 msgid "Go to home view" msgstr "Ev görünüşünə get" -#: src/yelp-window.c:791 src/yelp-window.c:822 src/yelp-window.c:1043 -#: src/yelp-window.c:1105 -#, fuzzy, c-format -msgid "The page '%s' could not be found in this document." -msgstr "'%s' adlı sənəd mövcud deyil" - -#: src/yelp-window.c:847 +#: src/yelp-window.c:834 msgid "Loading..." msgstr "Yüklənir..." @@ -404,16 +403,268 @@ msgstr "Yüklənir..." # * will shop up in the "about" box #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1186 +#: src/yelp-window.c:1228 msgid "translator_credits" msgstr "" "Vasif İsmailoğlu <linuxaz@azerimail.net>\n" "Mətin Əmirov <metin@karegen.com>" -#: src/yelp-window.c:1191 +#: src/yelp-window.c:1233 msgid "A Help Browser for GNOME" msgstr "GNOME üçün Yardım Səyyahı" +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 +msgid "‘" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:2 +msgid "’" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:3 +msgid "“" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:4 +msgid "”" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:5 +msgid "About This Bibliography" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6 +#, fuzzy +msgid "About This Book" +msgstr "Bu Sənəd Haqqında" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7 +#, fuzzy +msgid "About This Chapter" +msgstr "Bu Sənəd Haqqında" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8 +#, fuzzy +msgid "About This Entry" +msgstr "Bu Sənəd Haqqında" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9 +#, fuzzy +msgid "About This Glossary" +msgstr "Bu Sənəd Haqqında" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10 +#, fuzzy +msgid "About This Index" +msgstr "Bu Sənəd Haqqında" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11 +#, fuzzy +msgid "About This Part" +msgstr "Bu Sənəd Haqqında" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12 +#, fuzzy +msgid "About This Preface" +msgstr "Bu Sənəd Haqqında" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13 +#, fuzzy +msgid "About This Reference" +msgstr "Bu Sənəd Haqqında" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14 +#, fuzzy +msgid "About This Section" +msgstr "Bu Sənəd Haqqında" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15 +#, fuzzy +msgid "About This Set" +msgstr "Bu Sənəd Haqqında" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16 +#, fuzzy +msgid "Affiliation" +msgstr "Tə'minatlar" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17 +msgid "Appendix" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18 +msgid "Article" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19 +msgid "Audience" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21 +msgid "Bibliography" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22 +msgid "Book" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23 +msgid "Caution" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24 +msgid "Chapter" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25 +msgid "Collaborator" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26 +msgid "Colophon" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28 +msgid "Copyright" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#, fuzzy +msgid "Dedication" +msgstr "Qisim" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31 +#, fuzzy +msgid "Editor" +msgstr "/_Düzəlt" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32 +msgid "Email" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33 +msgid "Example" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34 +msgid "Figure" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35 +msgid "Glossary" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:36 +msgid "Important" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37 +msgid "Index" +msgstr "Məzmun" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38 +msgid "Legal Notice" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39 +msgid "Level" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40 +msgid "Message Audience" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41 +msgid "Message Level" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42 +msgid "Message Origin" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43 +msgid "Note" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44 +msgid "Origin" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45 +msgid "Other Contributor" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46 +msgid "Part" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47 +msgid "Preface" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48 +msgid "Publisher" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49 +msgid "Reference" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50 +msgid "Reference Entry" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51 +msgid "Reference Section" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52 +msgid "Revision History" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54 +msgid "See" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55 +msgid "See Also" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56 +#, fuzzy +msgid "Set Index" +msgstr "Məzmun" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57 +msgid "Table" +msgstr "" + +# GList *seriesids; +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents" +msgstr "Yardım Məzmunu" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59 +msgid "Tip" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:60 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 +msgid "Warning" +msgstr "" + #: yelp.desktop.in.h:1 msgid "Get help with GNOME" msgstr "GNOME haqqında yardım al" @@ -422,6 +673,9 @@ msgstr "GNOME haqqında yardım al" msgid "Help" msgstr "Yardım" +#~ msgid "The document '%s' does not exist" +#~ msgstr "'%s' adlı sənəd mövcud deyil" + #~ msgid "<b>Find text in the document:</b>" #~ msgstr "<b>Sənəddə mətni tap:</b>" @@ -468,17 +722,11 @@ msgstr "Yardım" #~ msgid "Loading.. " #~ msgstr "Yüklənir..." -#~ msgid "About This Document" -#~ msgstr "Bu Sənəd Haqqında" - #~ msgid "Previous" #~ msgstr "Əvvəlki" #~ msgid "Next" #~ msgstr "Sonrakı" -#~ msgid "Index" -#~ msgstr "Məzmun" - #~ msgid "Search in the index" #~ msgstr "Məzmunda axtar" @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp.HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-30 07:14-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-13 10:27+0200\n" "Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n" "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: data/toc.xml.in.h:1 @@ -139,11 +139,6 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Вытворчасьць Yelp" -#: src/yelp-db-pager.c:241 src/yelp-window.c:758 -#, c-format -msgid "The document '%s' could not be opened" -msgstr "Дакумэнт \"%s\" ня можа быць адчынены" - #: src/yelp-db-pager.c:424 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "Рыса href ня знойдзена ў yelp:document" @@ -152,18 +147,41 @@ msgstr "Рыса href ня знойдзена ў yelp:document" msgid "Out of memory" msgstr "Бракуе памяці" -#: src/yelp-db-pager.c:602 +#: src/yelp-db-pager.c:616 msgid "Titlepage" msgstr "Тытульная старонка" -#: src/yelp-db-pager.c:604 +#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27 msgid "Contents" msgstr "Зьмест" -#: src/yelp-db-pager.c:622 +#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 msgid "Unknown" msgstr "Невядома" +#: src/yelp-error.c:46 +#, fuzzy +msgid "The selected document could not be opened" +msgstr "Дакумэнт \"%s\" ня можа быць адчынены" + +#: src/yelp-error.c:52 +#, fuzzy +msgid "The selected page could not be found in this document." +msgstr "Дакумэнт \"%s\" ня можа быць адчынены" + +#: src/yelp-error.c:58 +msgid "The table of contents could not be read." +msgstr "Немагчыма прачытаць табліцу зьместу." + +#: src/yelp-error.c:64 +msgid "DocBook SGML documents are no longer supported." +msgstr "Дакумэнты DocBook SGML больш не падтрымліваюцца." + +#: src/yelp-error.c:70 +#, fuzzy +msgid "The selected file could not be read." +msgstr "Немагчыма прачытаць табліцу зьместу." + #: src/yelp-main.c:94 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "Вызначае якую тэчку кэшу выкарыстоўваць" @@ -246,160 +264,382 @@ msgstr "URI думэнта" msgid "The URI of the document to be processed" msgstr "URI дакумэнта для апрацоўкі" -#: src/yelp-toc-pager.c:260 +#: src/yelp-toc-pager.c:266 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "YelpTocPager: колькасьць прыпыненьняў - адмоўная." -#: src/yelp-toc-pager.c:628 src/yelp-toc-pager.c:640 -msgid "The table of contents could not be read." -msgstr "Немагчыма прачытаць табліцу зьместу." - -#: src/yelp-toc-pager.c:841 +#: src/yelp-toc-pager.c:880 msgid "Categories" msgstr "Катэгорыі" -#: src/yelp-toc-pager.c:862 +#: src/yelp-toc-pager.c:894 msgid "Documents" msgstr "Дакумэнты" -#: src/yelp-window.c:223 +#: src/yelp-window.c:229 msgid "/_File" msgstr "/_Файл" -#: src/yelp-window.c:224 +#: src/yelp-window.c:230 msgid "/File/_New window" msgstr "/Файл/_Стварыць акно" -#: src/yelp-window.c:227 +#: src/yelp-window.c:233 msgid "/File/_Close window" msgstr "/Файл/_Закрыць акно" -#: src/yelp-window.c:231 +#: src/yelp-window.c:237 msgid "/_Edit" msgstr "/_Рэдагаваць" -#: src/yelp-window.c:232 +#: src/yelp-window.c:238 #, fuzzy msgid "/Edit/_Find..." msgstr "/Рэдагаваць/_Шукаць на старонцы..." -#: src/yelp-window.c:235 +#: src/yelp-window.c:241 #, fuzzy msgid "/Edit/Find Ne_xt" msgstr "/Рэдагаваньне/Шукаць _далей" -#: src/yelp-window.c:238 +#: src/yelp-window.c:244 #, fuzzy msgid "/Edit/Find Pre_vious" msgstr "/Рэдагаваньне/Шукаць _далей" -#: src/yelp-window.c:242 +#: src/yelp-window.c:248 msgid "/_Go" msgstr "/Пера_ход" -#: src/yelp-window.c:243 +#: src/yelp-window.c:249 msgid "/Go/_Back" msgstr "/Пераход/На_зад" -#: src/yelp-window.c:246 +#: src/yelp-window.c:252 msgid "/Go/_Forward" msgstr "/Пераход/На_перад" -#: src/yelp-window.c:249 +#: src/yelp-window.c:255 msgid "/Go/_Home" msgstr "/Пераход/У _пачатак" -#: src/yelp-window.c:252 +#: src/yelp-window.c:258 #, fuzzy msgid "/Go/" msgstr "/Пера_ход" -#: src/yelp-window.c:253 +#: src/yelp-window.c:259 #, fuzzy -msgid "/Go/_Previous" +msgid "/Go/_Previous Page" msgstr "_Папярэдняе" -#: src/yelp-window.c:256 +#: src/yelp-window.c:262 #, fuzzy -msgid "/Go/_Next" +msgid "/Go/_Next Page" msgstr "_Наступнае" -#: src/yelp-window.c:259 +#: src/yelp-window.c:265 #, fuzzy msgid "/Go/_Contents" msgstr "Зьмест" -#: src/yelp-window.c:263 +#: src/yelp-window.c:269 msgid "/_Help" msgstr "/_Даведка" -#: src/yelp-window.c:264 +#: src/yelp-window.c:270 msgid "/Help/_About" msgstr "/Даведка/_Пра праграму" -#: src/yelp-window.c:326 +#: src/yelp-window.c:332 msgid "Help Browser" msgstr "Праглядальнік даведкі" -#: src/yelp-window.c:390 -#, c-format -msgid "The document '%s' does not exist" -msgstr "Дакумэнт \"%s\" ня існуе" - -#: src/yelp-window.c:426 -msgid "DocBook SGML documents are no longer supported." -msgstr "Дакумэнты DocBook SGML больш не падтрымліваюцца." - -#: src/yelp-window.c:545 +#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53 msgid "Section" msgstr "Параграфы" -#: src/yelp-window.c:598 +#: src/yelp-window.c:603 msgid "Back" msgstr "Назад" -#: src/yelp-window.c:599 +#: src/yelp-window.c:604 msgid "Show previous page in history" msgstr "Паказаць папярэднюю старонку" -#: src/yelp-window.c:609 +#: src/yelp-window.c:614 msgid "Forward" msgstr "Наперад" -#: src/yelp-window.c:610 +#: src/yelp-window.c:615 msgid "Show next page in history" msgstr "Паказаць наступную старонку" -#: src/yelp-window.c:622 +#: src/yelp-window.c:627 msgid "Home" msgstr "У пачатак" -#: src/yelp-window.c:623 +#: src/yelp-window.c:628 msgid "Go to home view" msgstr "Перайсьці ў пачатак прагляду" -#: src/yelp-window.c:791 src/yelp-window.c:822 src/yelp-window.c:1043 -#: src/yelp-window.c:1105 -#, fuzzy, c-format -msgid "The page '%s' could not be found in this document." -msgstr "Дакумэнт \"%s\" ня можа быць адчынены" - -#: src/yelp-window.c:847 +#: src/yelp-window.c:834 msgid "Loading..." msgstr "Загрузка..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1186 +#: src/yelp-window.c:1228 msgid "translator_credits" msgstr "" "Алесь Няхайчык <nab@mail.by>\n" "Віталь Хілько <dojlid@mova.org>" -#: src/yelp-window.c:1191 +#: src/yelp-window.c:1233 msgid "A Help Browser for GNOME" msgstr "Праграма прагляду даведкі для GNOME" +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 +msgid "‘" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:2 +msgid "’" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:3 +msgid "“" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:4 +msgid "”" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:5 +msgid "About This Bibliography" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6 +msgid "About This Book" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7 +msgid "About This Chapter" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8 +msgid "About This Entry" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9 +msgid "About This Glossary" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10 +msgid "About This Index" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11 +msgid "About This Part" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12 +msgid "About This Preface" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13 +msgid "About This Reference" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14 +msgid "About This Section" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15 +msgid "About This Set" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16 +#, fuzzy +msgid "Affiliation" +msgstr "Дастасаваньні" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17 +msgid "Appendix" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18 +msgid "Article" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19 +msgid "Audience" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21 +msgid "Bibliography" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22 +msgid "Book" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23 +msgid "Caution" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24 +msgid "Chapter" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25 +msgid "Collaborator" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26 +msgid "Colophon" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28 +msgid "Copyright" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#, fuzzy +msgid "Dedication" +msgstr "Параграфы" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31 +#, fuzzy +msgid "Editor" +msgstr "Рэдагавальнікі" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32 +msgid "Email" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33 +msgid "Example" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34 +msgid "Figure" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35 +msgid "Glossary" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:36 +msgid "Important" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37 +msgid "Index" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38 +msgid "Legal Notice" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39 +msgid "Level" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40 +msgid "Message Audience" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41 +msgid "Message Level" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42 +msgid "Message Origin" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43 +msgid "Note" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44 +msgid "Origin" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45 +msgid "Other Contributor" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46 +msgid "Part" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47 +msgid "Preface" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48 +msgid "Publisher" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49 +msgid "Reference" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50 +msgid "Reference Entry" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51 +msgid "Reference Section" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52 +msgid "Revision History" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54 +msgid "See" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55 +msgid "See Also" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56 +msgid "Set Index" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57 +msgid "Table" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents" +msgstr "Зьмест даведкі" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59 +msgid "Tip" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:60 +#, fuzzy +msgid "Title" +msgstr "Тытульная старонка" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 +msgid "Warning" +msgstr "" + #: yelp.desktop.in.h:1 msgid "Get help with GNOME" msgstr "Атрымаць даведку ў асяродьдзі GNOME" @@ -408,6 +648,9 @@ msgstr "Атрымаць даведку ў асяродьдзі GNOME" msgid "Help" msgstr "Даведка" +#~ msgid "The document '%s' does not exist" +#~ msgstr "Дакумэнт \"%s\" ня існуе" + #~ msgid "<b>Find text in the document:</b>" #~ msgstr "<b>Пошук тэкста у дакумэнце:</b>" @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-30 07:14-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-22 21:51+0200\n" "Last-Translator: Alexander Shopov <al_shopov@yahoo.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" #: data/toc.xml.in.h:1 @@ -148,11 +148,6 @@ msgstr "Йелп" msgid "Yelp Factory" msgstr "Фабрика на Йелп" -#: src/yelp-db-pager.c:241 src/yelp-window.c:758 -#, fuzzy, c-format -msgid "The document '%s' could not be opened" -msgstr "Документът '%s' не съществува" - #: src/yelp-db-pager.c:424 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "" @@ -161,19 +156,43 @@ msgstr "" msgid "Out of memory" msgstr "" -#: src/yelp-db-pager.c:602 +#: src/yelp-db-pager.c:616 msgid "Titlepage" msgstr "" -#: src/yelp-db-pager.c:604 +#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Съдържание" -#: src/yelp-db-pager.c:622 +#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 msgid "Unknown" msgstr "" +#: src/yelp-error.c:46 +#, fuzzy +msgid "The selected document could not be opened" +msgstr "Документът '%s' не съществува" + +#: src/yelp-error.c:52 +#, fuzzy +msgid "The selected page could not be found in this document." +msgstr "Документът '%s' не съществува" + +#: src/yelp-error.c:58 +#, fuzzy +msgid "The table of contents could not be read." +msgstr "Документът '%s' не съществува" + +#: src/yelp-error.c:64 +msgid "DocBook SGML documents are no longer supported." +msgstr "" + +#: src/yelp-error.c:70 +#, fuzzy +msgid "The selected file could not be read." +msgstr "Документът '%s' не съществува" + #: src/yelp-main.c:94 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "" @@ -257,160 +276,381 @@ msgstr "Документи" msgid "The URI of the document to be processed" msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:260 +#: src/yelp-toc-pager.c:266 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:628 src/yelp-toc-pager.c:640 -#, fuzzy -msgid "The table of contents could not be read." -msgstr "Документът '%s' не съществува" - -#: src/yelp-toc-pager.c:841 +#: src/yelp-toc-pager.c:880 msgid "Categories" msgstr "Категории" -#: src/yelp-toc-pager.c:862 +#: src/yelp-toc-pager.c:894 msgid "Documents" msgstr "Документи" -#: src/yelp-window.c:223 +#: src/yelp-window.c:229 msgid "/_File" msgstr "/_Файл" -#: src/yelp-window.c:224 +#: src/yelp-window.c:230 msgid "/File/_New window" msgstr "/Файл/_Нов прозорец" -#: src/yelp-window.c:227 +#: src/yelp-window.c:233 msgid "/File/_Close window" msgstr "/Файл/Затвори прозоре_ц" -#: src/yelp-window.c:231 +#: src/yelp-window.c:237 msgid "/_Edit" msgstr "/_Редактирай" -#: src/yelp-window.c:232 +#: src/yelp-window.c:238 #, fuzzy msgid "/Edit/_Find..." msgstr "/Редактирай/_Намери в страницата..." -#: src/yelp-window.c:235 +#: src/yelp-window.c:241 #, fuzzy msgid "/Edit/Find Ne_xt" msgstr "/Редактирай/Намери _отново" -#: src/yelp-window.c:238 +#: src/yelp-window.c:244 #, fuzzy msgid "/Edit/Find Pre_vious" msgstr "/Редактирай/Намери _отново" -#: src/yelp-window.c:242 +#: src/yelp-window.c:248 msgid "/_Go" msgstr "/_Иди" -#: src/yelp-window.c:243 +#: src/yelp-window.c:249 msgid "/Go/_Back" msgstr "/Иди/_Назад" -#: src/yelp-window.c:246 +#: src/yelp-window.c:252 msgid "/Go/_Forward" msgstr "/Иди/Н_апред" -#: src/yelp-window.c:249 +#: src/yelp-window.c:255 msgid "/Go/_Home" msgstr "/Иди/_В началото" -#: src/yelp-window.c:252 +#: src/yelp-window.c:258 #, fuzzy msgid "/Go/" msgstr "/_Иди" -#: src/yelp-window.c:253 +#: src/yelp-window.c:259 #, fuzzy -msgid "/Go/_Previous" +msgid "/Go/_Previous Page" msgstr "_Предишна" -#: src/yelp-window.c:256 +#: src/yelp-window.c:262 #, fuzzy -msgid "/Go/_Next" +msgid "/Go/_Next Page" msgstr "/Иди/_Индекс" -#: src/yelp-window.c:259 +#: src/yelp-window.c:265 #, fuzzy msgid "/Go/_Contents" msgstr "Съдържание" -#: src/yelp-window.c:263 +#: src/yelp-window.c:269 msgid "/_Help" msgstr "/_Помощ" -#: src/yelp-window.c:264 +#: src/yelp-window.c:270 msgid "/Help/_About" msgstr "/Помощ/Информ_ация" -#: src/yelp-window.c:326 +#: src/yelp-window.c:332 msgid "Help Browser" msgstr "Навигатор на помощта" -#: src/yelp-window.c:390 -#, c-format -msgid "The document '%s' does not exist" -msgstr "Документът '%s' не съществува" - -#: src/yelp-window.c:426 -msgid "DocBook SGML documents are no longer supported." -msgstr "" - -#: src/yelp-window.c:545 +#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53 msgid "Section" msgstr "Секция" -#: src/yelp-window.c:598 +#: src/yelp-window.c:603 msgid "Back" msgstr "Назад" -#: src/yelp-window.c:599 +#: src/yelp-window.c:604 msgid "Show previous page in history" msgstr "Покажи предната страница в историята" -#: src/yelp-window.c:609 +#: src/yelp-window.c:614 msgid "Forward" msgstr "Напред" -#: src/yelp-window.c:610 +#: src/yelp-window.c:615 msgid "Show next page in history" msgstr "Покажи следващата страница в историята" -#: src/yelp-window.c:622 +#: src/yelp-window.c:627 msgid "Home" msgstr "Вкъщи" -#: src/yelp-window.c:623 +#: src/yelp-window.c:628 msgid "Go to home view" msgstr "Иди в началото" -#: src/yelp-window.c:791 src/yelp-window.c:822 src/yelp-window.c:1043 -#: src/yelp-window.c:1105 -#, fuzzy, c-format -msgid "The page '%s' could not be found in this document." -msgstr "Документът '%s' не съществува" - -#: src/yelp-window.c:847 +#: src/yelp-window.c:834 msgid "Loading..." msgstr "Зареждам..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1186 +#: src/yelp-window.c:1228 msgid "translator_credits" msgstr "Александър Шопов" -#: src/yelp-window.c:1191 +#: src/yelp-window.c:1233 #, fuzzy msgid "A Help Browser for GNOME" msgstr "Навигаторът на помощта за ГНОМ 2.0" +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 +msgid "‘" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:2 +msgid "’" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:3 +msgid "“" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:4 +msgid "”" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:5 +msgid "About This Bibliography" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6 +msgid "About This Book" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7 +msgid "About This Chapter" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8 +msgid "About This Entry" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9 +msgid "About This Glossary" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10 +msgid "About This Index" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11 +msgid "About This Part" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12 +msgid "About This Preface" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13 +msgid "About This Reference" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14 +msgid "About This Section" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15 +msgid "About This Set" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16 +#, fuzzy +msgid "Affiliation" +msgstr "Приложения" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17 +msgid "Appendix" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18 +msgid "Article" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19 +msgid "Audience" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21 +msgid "Bibliography" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22 +msgid "Book" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23 +msgid "Caution" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24 +msgid "Chapter" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25 +msgid "Collaborator" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26 +msgid "Colophon" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28 +msgid "Copyright" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#, fuzzy +msgid "Dedication" +msgstr "Секция" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31 +#, fuzzy +msgid "Editor" +msgstr "/_Редактирай" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32 +msgid "Email" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33 +msgid "Example" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34 +msgid "Figure" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35 +msgid "Glossary" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:36 +msgid "Important" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37 +msgid "Index" +msgstr "Индекс" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38 +msgid "Legal Notice" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39 +msgid "Level" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40 +msgid "Message Audience" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41 +msgid "Message Level" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42 +msgid "Message Origin" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43 +msgid "Note" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44 +msgid "Origin" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45 +msgid "Other Contributor" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46 +msgid "Part" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47 +msgid "Preface" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48 +msgid "Publisher" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49 +msgid "Reference" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50 +msgid "Reference Entry" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51 +msgid "Reference Section" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52 +msgid "Revision History" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54 +msgid "See" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55 +msgid "See Also" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56 +#, fuzzy +msgid "Set Index" +msgstr "Индекс" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57 +msgid "Table" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents" +msgstr "Съдържание" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59 +msgid "Tip" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:60 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 +msgid "Warning" +msgstr "" + #: yelp.desktop.in.h:1 msgid "Get help with GNOME" msgstr "Помощ с ГНОМ" @@ -419,6 +659,9 @@ msgstr "Помощ с ГНОМ" msgid "Help" msgstr "Помощ" +#~ msgid "The document '%s' does not exist" +#~ msgstr "Документът '%s' не съществува" + #~ msgid "<b>Find text in the document:</b>" #~ msgstr "<b>Открий текст в документ:</b>" @@ -465,8 +708,5 @@ msgstr "Помощ" #~ msgid "Loading.. " #~ msgstr "Зареждам..." -#~ msgid "Index" -#~ msgstr "Индекс" - #~ msgid "Search in the index" #~ msgstr "Търси в индекса" @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-30 07:14-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-11 13:01+0600\n" "Last-Translator: Khandakar Mujahidul Islam <suzan229@yahoo.com>\n" "Language-Team: Bengali - Ankur Group <gnome-translation@bengalinux.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: data/toc.xml.in.h:1 #, fuzzy @@ -155,12 +155,6 @@ msgstr "ইয়েল্প" msgid "Yelp Factory" msgstr "ইয়েল্প কারখানা" -# msgstr "সাহায্যকারী ব্রাউজার" -#: src/yelp-db-pager.c:241 src/yelp-window.c:758 -#, fuzzy, c-format -msgid "The document '%s' could not be opened" -msgstr "'%s' ডকুমেন্টটির অস্তিত্ব নেই" - #: src/yelp-db-pager.c:424 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "" @@ -169,20 +163,48 @@ msgstr "" msgid "Out of memory" msgstr "" -#: src/yelp-db-pager.c:602 +#: src/yelp-db-pager.c:616 msgid "Titlepage" msgstr "" # msgstr "_অনুসন্ধান হচ্ছেঃ " -#: src/yelp-db-pager.c:604 +#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "সাহায্য উপাদান" -#: src/yelp-db-pager.c:622 +#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 msgid "Unknown" msgstr "" +# msgstr "সাহায্যকারী ব্রাউজার" +#: src/yelp-error.c:46 +#, fuzzy +msgid "The selected document could not be opened" +msgstr "'%s' ডকুমেন্টটির অস্তিত্ব নেই" + +# msgstr "সাহায্যকারী ব্রাউজার" +#: src/yelp-error.c:52 +#, fuzzy +msgid "The selected page could not be found in this document." +msgstr "'%s' ডকুমেন্টটির অস্তিত্ব নেই" + +# msgstr "সাহায্যকারী ব্রাউজার" +#: src/yelp-error.c:58 +#, fuzzy +msgid "The table of contents could not be read." +msgstr "'%s' ডকুমেন্টটির অস্তিত্ব নেই" + +#: src/yelp-error.c:64 +msgid "DocBook SGML documents are no longer supported." +msgstr "" + +# msgstr "সাহায্যকারী ব্রাউজার" +#: src/yelp-error.c:70 +#, fuzzy +msgid "The selected file could not be read." +msgstr "'%s' ডকুমেন্টটির অস্তিত্ব নেই" + #: src/yelp-main.c:94 #, fuzzy msgid "Define which cache directory to use" @@ -274,188 +296,410 @@ msgstr "ডকুমেন্ট" msgid "The URI of the document to be processed" msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:260 +#: src/yelp-toc-pager.c:266 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "" -# msgstr "সাহায্যকারী ব্রাউজার" -#: src/yelp-toc-pager.c:628 src/yelp-toc-pager.c:640 -#, fuzzy -msgid "The table of contents could not be read." -msgstr "'%s' ডকুমেন্টটির অস্তিত্ব নেই" - -#: src/yelp-toc-pager.c:841 +#: src/yelp-toc-pager.c:880 msgid "Categories" msgstr "শ্রেণী" # msgstr "তথ্য পেজ" -#: src/yelp-toc-pager.c:862 +#: src/yelp-toc-pager.c:894 msgid "Documents" msgstr "ডকুমেন্ট" -#: src/yelp-window.c:223 +#: src/yelp-window.c:229 msgid "/_File" msgstr "/_ফাইল" -#: src/yelp-window.c:224 +#: src/yelp-window.c:230 msgid "/File/_New window" msgstr "/ফাইল/_নতুন উইন্ডো" -#: src/yelp-window.c:227 +#: src/yelp-window.c:233 msgid "/File/_Close window" msgstr "/ফাইল/_উইন্ডো বন্ধ কর" # msgstr "/ফাইল/_বন্ধ উইন্ডো" -#: src/yelp-window.c:231 +#: src/yelp-window.c:237 msgid "/_Edit" msgstr "/_সম্পাদনা" -#: src/yelp-window.c:232 +#: src/yelp-window.c:238 #, fuzzy msgid "/Edit/_Find..." msgstr "/_সম্পাদনা/_পাতার ভেতরে খোঁজ..." # msgstr "/_সম্পাদনা/_পাতার ভেতরে খুঁজুন" # msgstr "/_সম্পাদনা/_পাতার ভেতরে খোঁজা হোক....." -#: src/yelp-window.c:235 +#: src/yelp-window.c:241 #, fuzzy msgid "/Edit/Find Ne_xt" msgstr "/_সম্পাদনা/_আবার খোঁজ" # msgstr "/_সম্পাদনা/_পাতার ভেতরে খুঁজুন" # msgstr "/_সম্পাদনা/_পাতার ভেতরে খোঁজা হোক....." -#: src/yelp-window.c:238 +#: src/yelp-window.c:244 #, fuzzy msgid "/Edit/Find Pre_vious" msgstr "/_সম্পাদনা/_আবার খোঁজ" # msgstr "/_সম্পাদনা/_আবার খুঁজুন" # msgstr "/_সম্পাদনা/_আবার অনুসন্ধান করুন" -#: src/yelp-window.c:242 +#: src/yelp-window.c:248 msgid "/_Go" msgstr "/_যাও" # msgstr "/_যাওয়া" -#: src/yelp-window.c:243 +#: src/yelp-window.c:249 msgid "/Go/_Back" msgstr "/_যাও/_পেছনে" -#: src/yelp-window.c:246 +#: src/yelp-window.c:252 msgid "/Go/_Forward" msgstr "/_যাও/_সামনে" -#: src/yelp-window.c:249 +#: src/yelp-window.c:255 msgid "/Go/_Home" msgstr "/_যাও/_বাড়ি" # msgstr "/_সম্পাদনা/_আবার খুঁজুন" # msgstr "/_সম্পাদনা/_আবার অনুসন্ধান করুন" -#: src/yelp-window.c:252 +#: src/yelp-window.c:258 #, fuzzy msgid "/Go/" msgstr "/_যাও" # msgstr "_পরেরটা" -#: src/yelp-window.c:253 +#: src/yelp-window.c:259 #, fuzzy -msgid "/Go/_Previous" +msgid "/Go/_Previous Page" msgstr "_পূর্ববর্তী" # msgstr "/_যাও/_হোম" -#: src/yelp-window.c:256 +#: src/yelp-window.c:262 #, fuzzy -msgid "/Go/_Next" +msgid "/Go/_Next Page" msgstr "/যাও/_সূচক" # msgstr "_অনুসন্ধান হচ্ছেঃ " -#: src/yelp-window.c:259 +#: src/yelp-window.c:265 #, fuzzy msgid "/Go/_Contents" msgstr "সাহায্য উপাদান" # msgstr "/যাও/_সূচি" -#: src/yelp-window.c:263 +#: src/yelp-window.c:269 msgid "/_Help" msgstr "/_সাহায্য" # msgstr "/_সহায়তা" -#: src/yelp-window.c:264 +#: src/yelp-window.c:270 msgid "/Help/_About" msgstr "/_সাহায্য/_সম্বন্ধে" # msgstr "/_সহায়তা/_সম্বন্ধে" -#: src/yelp-window.c:326 +#: src/yelp-window.c:332 msgid "Help Browser" msgstr "সহায়ক তথ্য প্রদর্শনকারী ব্রাউজার" -# msgstr "সাহায্যকারী ব্রাউজার" -#: src/yelp-window.c:390 -#, c-format -msgid "The document '%s' does not exist" -msgstr "'%s' ডকুমেন্টটির অস্তিত্ব নেই" - -#: src/yelp-window.c:426 -msgid "DocBook SGML documents are no longer supported." -msgstr "" - -#: src/yelp-window.c:545 +#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53 msgid "Section" msgstr "অংশ" # msgstr "জিনোম ২.০ সহায়ক তথ্য প্রদর্শনকারী ব্রাউজার" -#: src/yelp-window.c:598 +#: src/yelp-window.c:603 msgid "Back" msgstr "পেছনে" -#: src/yelp-window.c:599 +#: src/yelp-window.c:604 msgid "Show previous page in history" msgstr "হিস্টোরির পূর্ববর্তী পাতাটি দেখাও" # msgstr "হিস্টোরি থেকে পূর্ববর্তী পাতাটি দেখানো হোক" # msgstr "পূর্বে ব্যবহৃত পাতার তালিকা থেকে শেষ পাতাটি দেখানো হোক" -#: src/yelp-window.c:609 +#: src/yelp-window.c:614 msgid "Forward" msgstr "সামনে" -#: src/yelp-window.c:610 +#: src/yelp-window.c:615 msgid "Show next page in history" msgstr "হিস্টোরির পরবর্তী পাতাটি দেখাও" # msgstr "হিস্টোরি থেকে পরবর্তী পাতাটি দেখানো হোক" # msgstr "হিস্টোরির পরের পাতাটি দেখাও" # msgstr "হিস্টোরিতে পরের পাতাটি দেখাও" -#: src/yelp-window.c:622 +#: src/yelp-window.c:627 msgid "Home" msgstr "বাড়ি" # msgstr "হোম" -#: src/yelp-window.c:623 +#: src/yelp-window.c:628 msgid "Go to home view" msgstr "বাড়ি প্রদর্শনীর দিকে যাও" -# msgstr "সাহায্যকারী ব্রাউজার" -#: src/yelp-window.c:791 src/yelp-window.c:822 src/yelp-window.c:1043 -#: src/yelp-window.c:1105 -#, fuzzy, c-format -msgid "The page '%s' could not be found in this document." -msgstr "'%s' ডকুমেন্টটির অস্তিত্ব নেই" - # msgstr "সিস্টেমের ব্যবস্থাপনা" # msgstr "সিস্টেমের পরিচালনা" -#: src/yelp-window.c:847 +#: src/yelp-window.c:834 msgid "Loading..." msgstr "আসিতেছে..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1186 +#: src/yelp-window.c:1228 msgid "translator_credits" msgstr "মুজাহিদুল ইসলাম" -#: src/yelp-window.c:1191 +#: src/yelp-window.c:1233 msgid "A Help Browser for GNOME" msgstr "গুহ্নোম এর সহায়ক তথ্য প্রদর্শনকারী ব্রাউজার" +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 +msgid "‘" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:2 +msgid "’" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:3 +msgid "“" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:4 +msgid "”" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:5 +msgid "About This Bibliography" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6 +msgid "About This Book" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7 +msgid "About This Chapter" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8 +msgid "About This Entry" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9 +msgid "About This Glossary" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10 +msgid "About This Index" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11 +msgid "About This Part" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12 +msgid "About This Preface" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13 +msgid "About This Reference" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14 +msgid "About This Section" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15 +msgid "About This Set" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16 +#, fuzzy +msgid "Affiliation" +msgstr "এপ্লিকেশন" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17 +msgid "Appendix" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18 +msgid "Article" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19 +msgid "Audience" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21 +msgid "Bibliography" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22 +msgid "Book" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23 +msgid "Caution" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24 +msgid "Chapter" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25 +msgid "Collaborator" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26 +msgid "Colophon" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28 +msgid "Copyright" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#, fuzzy +msgid "Dedication" +msgstr "অংশ" + +# msgstr "/ফাইল/_বন্ধ উইন্ডো" +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31 +#, fuzzy +msgid "Editor" +msgstr "/_সম্পাদনা" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32 +msgid "Email" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33 +msgid "Example" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34 +msgid "Figure" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35 +msgid "Glossary" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:36 +msgid "Important" +msgstr "" + +# msgstr "হোম ভিউয়ের দিকে যাও" +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37 +msgid "Index" +msgstr "সূচি" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38 +msgid "Legal Notice" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39 +msgid "Level" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40 +msgid "Message Audience" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41 +msgid "Message Level" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42 +msgid "Message Origin" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43 +msgid "Note" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44 +msgid "Origin" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45 +msgid "Other Contributor" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46 +msgid "Part" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47 +msgid "Preface" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48 +msgid "Publisher" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49 +msgid "Reference" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50 +msgid "Reference Entry" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51 +msgid "Reference Section" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52 +msgid "Revision History" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54 +msgid "See" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55 +msgid "See Also" +msgstr "" + +# msgstr "হোম ভিউয়ের দিকে যাও" +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56 +#, fuzzy +msgid "Set Index" +msgstr "সূচি" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57 +msgid "Table" +msgstr "" + +# msgstr "_অনুসন্ধান হচ্ছেঃ " +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents" +msgstr "সাহায্য উপাদান" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59 +msgid "Tip" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:60 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 +msgid "Warning" +msgstr "" + # msgstr "সূচকে খুঁজুন" # msgstr "ইনডেকসে খুঁজুন" #: yelp.desktop.in.h:1 @@ -467,6 +711,10 @@ msgstr "গুহ্নোমের মধ্যে দেয়া সহায় msgid "Help" msgstr "সহায়তা" +# msgstr "সাহায্যকারী ব্রাউজার" +#~ msgid "The document '%s' does not exist" +#~ msgstr "'%s' ডকুমেন্টটির অস্তিত্ব নেই" + #~ msgid "<b>Find text in the document:</b>" #~ msgstr "<b>ডকুমেন্টে টেক্সটটি খুঁজে বের কর:</b>" @@ -531,10 +779,6 @@ msgstr "সহায়তা" #~ msgid "Loading.. " #~ msgstr "আসিতেছে..." -# msgstr "হোম ভিউয়ের দিকে যাও" -#~ msgid "Index" -#~ msgstr "সূচি" - # msgstr "সূচক" # msgstr "সূচিপত্র" # msgstr "তালিকা" @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp 2.5.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-06 02:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-06 02:27+0100\n" "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n" "Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: data/toc.xml.in.h:1 msgid "Applets" @@ -135,31 +135,49 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Fàbrica de Yelp" -#: src/yelp-db-pager.c:249 src/yelp-window.c:439 src/yelp-window.c:763 -#, c-format -msgid "The document '%s' could not be opened" -msgstr "No s'ha pogut obrir el document «%s»" - -#: src/yelp-db-pager.c:429 +#: src/yelp-db-pager.c:424 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "No s'ha trobat cap atribut href en yelp:document" -#: src/yelp-db-pager.c:444 +#: src/yelp-db-pager.c:439 msgid "Out of memory" msgstr "S'ha exhaurit la memòria" -#: src/yelp-db-pager.c:621 +#: src/yelp-db-pager.c:616 msgid "Titlepage" msgstr "Pàgina de títol" -#: src/yelp-db-pager.c:623 +#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27 msgid "Contents" msgstr "Continguts" -#: src/yelp-db-pager.c:641 +#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" +#: src/yelp-error.c:46 +#, fuzzy +msgid "The selected document could not be opened" +msgstr "No s'ha pogut obrir el document «%s»" + +#: src/yelp-error.c:52 +#, fuzzy +msgid "The selected page could not be found in this document." +msgstr "No s'ha pogut trobar la pàgina «%s» en aquest document." + +#: src/yelp-error.c:58 +msgid "The table of contents could not be read." +msgstr "No s'ha pogut llegir la taula de continguts." + +#: src/yelp-error.c:64 +msgid "DocBook SGML documents are no longer supported." +msgstr "Els documents DocBook SGML ja no són suportats." + +#: src/yelp-error.c:70 +#, fuzzy +msgid "The selected file could not be read." +msgstr "No s'ha pogut llegir la taula de continguts." + #: src/yelp-main.c:94 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "Defineix el directori de memòria cau a utilitzar" @@ -242,99 +260,93 @@ msgstr "URI del document" msgid "The URI of the document to be processed" msgstr "L'URI del document a processar" -#: src/yelp-toc-pager.c:264 +#: src/yelp-toc-pager.c:266 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "YelpTocPager: el compte de pausa és negatiu." -#: src/yelp-toc-pager.c:652 src/yelp-toc-pager.c:664 -msgid "The table of contents could not be read." -msgstr "No s'ha pogut llegir la taula de continguts." - -#: src/yelp-toc-pager.c:882 +#: src/yelp-toc-pager.c:880 msgid "Categories" msgstr "Categories" -#: src/yelp-toc-pager.c:896 +#: src/yelp-toc-pager.c:894 msgid "Documents" msgstr "Documents" -#: src/yelp-window.c:228 +#: src/yelp-window.c:229 msgid "/_File" msgstr "/_Fitxer" -#: src/yelp-window.c:229 +#: src/yelp-window.c:230 msgid "/File/_New window" msgstr "/Fitxer/_Nova finestra" -#: src/yelp-window.c:232 +#: src/yelp-window.c:233 msgid "/File/_Close window" msgstr "/Fitxer/_Tanca la finestra" -#: src/yelp-window.c:236 +#: src/yelp-window.c:237 msgid "/_Edit" msgstr "/_Edita" -#: src/yelp-window.c:237 +#: src/yelp-window.c:238 msgid "/Edit/_Find..." msgstr "/Edita/_Cerca..." -#: src/yelp-window.c:240 +#: src/yelp-window.c:241 msgid "/Edit/Find Ne_xt" msgstr "/Edita/Cerca el se_güent" -#: src/yelp-window.c:243 +#: src/yelp-window.c:244 msgid "/Edit/Find Pre_vious" msgstr "/Edita/Cerca l'an_terior" -#: src/yelp-window.c:247 +#: src/yelp-window.c:248 msgid "/_Go" msgstr "/_Vés" -#: src/yelp-window.c:248 +#: src/yelp-window.c:249 msgid "/Go/_Back" msgstr "/Vés/_Endarrere" -#: src/yelp-window.c:251 +#: src/yelp-window.c:252 msgid "/Go/_Forward" msgstr "/Vés/E_ndavant" -#: src/yelp-window.c:254 +#: src/yelp-window.c:255 msgid "/Go/_Home" msgstr "/Vés/_Pàgina inicial" -#: src/yelp-window.c:257 +#: src/yelp-window.c:258 msgid "/Go/" msgstr "/Vés/" -#: src/yelp-window.c:258 -msgid "/Go/_Previous" +#: src/yelp-window.c:259 +#, fuzzy +msgid "/Go/_Previous Page" msgstr "/Vés/_Anterior" -#: src/yelp-window.c:261 -msgid "/Go/_Next" +#: src/yelp-window.c:262 +#, fuzzy +msgid "/Go/_Next Page" msgstr "/Vés/_Següent" -#: src/yelp-window.c:264 +#: src/yelp-window.c:265 msgid "/Go/_Contents" msgstr "/Vés/_Continguts" -#: src/yelp-window.c:268 +#: src/yelp-window.c:269 msgid "/_Help" msgstr "/A_juda" -#: src/yelp-window.c:269 +#: src/yelp-window.c:270 msgid "/Help/_About" msgstr "/Ajuda/_Quant a" -#: src/yelp-window.c:331 +#: src/yelp-window.c:332 msgid "Help Browser" msgstr "Navegador d'ajuda" -#: src/yelp-window.c:423 -msgid "DocBook SGML documents are no longer supported." -msgstr "Els documents DocBook SGML ja no són suportats." - -#: src/yelp-window.c:546 +#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53 msgid "Section" msgstr "Secció" @@ -362,26 +374,272 @@ msgstr "Inici" msgid "Go to home view" msgstr "Vés a la pàgina inicial" -#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:825 src/yelp-window.c:1102 -#: src/yelp-window.c:1161 -#, c-format -msgid "The page '%s' could not be found in this document." -msgstr "No s'ha pogut trobar la pàgina «%s» en aquest document." - -#: src/yelp-window.c:848 +#: src/yelp-window.c:834 msgid "Loading..." msgstr "S'està carregant..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1252 +#: src/yelp-window.c:1228 msgid "translator_credits" msgstr "Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>" -#: src/yelp-window.c:1257 +#: src/yelp-window.c:1233 msgid "A Help Browser for GNOME" msgstr "Navegador d'ajuda per al GNOME" +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 +msgid "‘" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:2 +msgid "’" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:3 +msgid "“" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:4 +msgid "”" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:5 +msgid "About This Bibliography" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6 +#, fuzzy +msgid "About This Book" +msgstr "Quant a aquest document" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7 +#, fuzzy +msgid "About This Chapter" +msgstr "Quant a aquest document" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8 +#, fuzzy +msgid "About This Entry" +msgstr "Quant a aquest document" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9 +#, fuzzy +msgid "About This Glossary" +msgstr "Quant a aquest document" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10 +#, fuzzy +msgid "About This Index" +msgstr "Quant a aquest document" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11 +#, fuzzy +msgid "About This Part" +msgstr "Quant a aquest document" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12 +#, fuzzy +msgid "About This Preface" +msgstr "Quant a aquest document" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13 +#, fuzzy +msgid "About This Reference" +msgstr "Quant a aquest document" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14 +#, fuzzy +msgid "About This Section" +msgstr "Quant a aquest document" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15 +#, fuzzy +msgid "About This Set" +msgstr "Quant a aquest document" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16 +#, fuzzy +msgid "Affiliation" +msgstr "Aplicacions" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17 +msgid "Appendix" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18 +msgid "Article" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19 +msgid "Audience" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21 +msgid "Bibliography" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22 +msgid "Book" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23 +msgid "Caution" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24 +msgid "Chapter" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25 +msgid "Collaborator" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26 +msgid "Colophon" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28 +msgid "Copyright" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#, fuzzy +msgid "Dedication" +msgstr "Secció" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31 +#, fuzzy +msgid "Editor" +msgstr "Editors" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32 +msgid "Email" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33 +msgid "Example" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34 +msgid "Figure" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35 +msgid "Glossary" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:36 +msgid "Important" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37 +msgid "Index" +msgstr "Índex" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38 +msgid "Legal Notice" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39 +msgid "Level" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40 +msgid "Message Audience" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41 +msgid "Message Level" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42 +msgid "Message Origin" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43 +msgid "Note" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44 +msgid "Origin" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45 +msgid "Other Contributor" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46 +msgid "Part" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47 +msgid "Preface" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48 +msgid "Publisher" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49 +msgid "Reference" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50 +msgid "Reference Entry" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51 +msgid "Reference Section" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52 +msgid "Revision History" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54 +msgid "See" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55 +msgid "See Also" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56 +#, fuzzy +msgid "Set Index" +msgstr "Índex" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57 +msgid "Table" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents" +msgstr "Continguts de l'ajuda" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59 +msgid "Tip" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:60 +#, fuzzy +msgid "Title" +msgstr "Pàgina de títol" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 +msgid "Warning" +msgstr "" + #: yelp.desktop.in.h:1 msgid "Get help with GNOME" msgstr "Obteniu ajuda amb GNOME" @@ -435,18 +693,12 @@ msgstr "Ajuda" #~ msgid "(C)" #~ msgstr "©" -#~ msgid "About This Document" -#~ msgstr "Quant a aquest document" - #~ msgid "Previous" #~ msgstr "Anterior" #~ msgid "Next" #~ msgstr "Següent" -#~ msgid "Index" -#~ msgstr "Índex" - #~ msgid "Search in the index" #~ msgstr "Cerca en l'índex" @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Yelp VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-12 05:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-12 10:25+0100\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: data/toc.xml.in.h:1 msgid "Applets" @@ -137,23 +137,23 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Generátor Yelp" -#: src/yelp-db-pager.c:427 +#: src/yelp-db-pager.c:424 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "V yelp:document nenalezen atribut href" -#: src/yelp-db-pager.c:442 +#: src/yelp-db-pager.c:439 msgid "Out of memory" msgstr "Nedostatek paměti" -#: src/yelp-db-pager.c:619 +#: src/yelp-db-pager.c:616 msgid "Titlepage" msgstr "Titulní strana" -#: src/yelp-db-pager.c:621 stylesheets/l10n.xml.in.h:27 +#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27 msgid "Contents" msgstr "Obsah" -#: src/yelp-db-pager.c:639 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 +#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" @@ -263,127 +263,129 @@ msgstr "URI dokumentu, který zpracovat" msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "YelpTocPager: Počet stran je záporný." -#: src/yelp-toc-pager.c:878 +#: src/yelp-toc-pager.c:880 msgid "Categories" msgstr "Kategorie" -#: src/yelp-toc-pager.c:892 +#: src/yelp-toc-pager.c:894 msgid "Documents" msgstr "Dokumenty" -#: src/yelp-window.c:228 +#: src/yelp-window.c:229 msgid "/_File" msgstr "/_Soubor" -#: src/yelp-window.c:229 +#: src/yelp-window.c:230 msgid "/File/_New window" msgstr "/Soubor/_Nové okno" -#: src/yelp-window.c:232 +#: src/yelp-window.c:233 msgid "/File/_Close window" msgstr "/Soubor/_Zavřít okno" -#: src/yelp-window.c:236 +#: src/yelp-window.c:237 msgid "/_Edit" msgstr "/Ú_pravy" -#: src/yelp-window.c:237 +#: src/yelp-window.c:238 msgid "/Edit/_Find..." msgstr "/Úpravy/_Hledat..." -#: src/yelp-window.c:240 +#: src/yelp-window.c:241 msgid "/Edit/Find Ne_xt" msgstr "/Úpravy/Hledat _následující" -#: src/yelp-window.c:243 +#: src/yelp-window.c:244 msgid "/Edit/Find Pre_vious" msgstr "/Úpravy/Hledat _předchozí" -#: src/yelp-window.c:247 +#: src/yelp-window.c:248 msgid "/_Go" msgstr "/Pře_jít" -#: src/yelp-window.c:248 +#: src/yelp-window.c:249 msgid "/Go/_Back" msgstr "/Přejít/_Zpět" -#: src/yelp-window.c:251 +#: src/yelp-window.c:252 msgid "/Go/_Forward" msgstr "/Přejít/_Vpřed" -#: src/yelp-window.c:254 +#: src/yelp-window.c:255 msgid "/Go/_Home" msgstr "/Přejít/_Domů" -#: src/yelp-window.c:257 +#: src/yelp-window.c:258 msgid "/Go/" msgstr "/Pře_jít/" -#: src/yelp-window.c:258 -msgid "/Go/_Previous" +#: src/yelp-window.c:259 +#, fuzzy +msgid "/Go/_Previous Page" msgstr "/Přejít/_Předchozí" -#: src/yelp-window.c:261 -msgid "/Go/_Next" +#: src/yelp-window.c:262 +#, fuzzy +msgid "/Go/_Next Page" msgstr "/Přejít/_Následující" -#: src/yelp-window.c:264 +#: src/yelp-window.c:265 msgid "/Go/_Contents" msgstr "/Přejít/_Obsah" -#: src/yelp-window.c:268 +#: src/yelp-window.c:269 msgid "/_Help" msgstr "/_Nápověda" -#: src/yelp-window.c:269 +#: src/yelp-window.c:270 msgid "/Help/_About" msgstr "/Nápověda/_O aplikaci" -#: src/yelp-window.c:331 +#: src/yelp-window.c:332 msgid "Help Browser" msgstr "Prohlížeč nápovědy" -#: src/yelp-window.c:545 stylesheets/l10n.xml.in.h:53 +#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53 msgid "Section" msgstr "Sekce" -#: src/yelp-window.c:602 +#: src/yelp-window.c:603 msgid "Back" msgstr "Zpět" -#: src/yelp-window.c:603 +#: src/yelp-window.c:604 msgid "Show previous page in history" msgstr "Zobrazí předchozí stránku v historii" -#: src/yelp-window.c:613 +#: src/yelp-window.c:614 msgid "Forward" msgstr "Vpřed" -#: src/yelp-window.c:614 +#: src/yelp-window.c:615 msgid "Show next page in history" msgstr "Zobrazí následující stránku v historii" -#: src/yelp-window.c:626 +#: src/yelp-window.c:627 msgid "Home" msgstr "Domů" -#: src/yelp-window.c:627 +#: src/yelp-window.c:628 msgid "Go to home view" msgstr "Přejde na domovskou stránku" -#: src/yelp-window.c:833 +#: src/yelp-window.c:834 msgid "Loading..." msgstr "Načítám..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1227 +#: src/yelp-window.c:1228 msgid "translator_credits" msgstr "" "Michal Bukovjan\n" "Miloslav Trmač <mitr@volny.cz>" -#: src/yelp-window.c:1232 +#: src/yelp-window.c:1233 msgid "A Help Browser for GNOME" msgstr "Prohlížeč nápovědy pro GNOME" @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-30 07:14-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-14 21:33+0100\n" "Last-Translator: Dafydd Harries <daf@parnassus.ath.cx>\n" "Language-Team: Welsh <gnome-cy@pengwyn.linux.org.uk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: data/toc.xml.in.h:1 #, fuzzy @@ -147,11 +147,6 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Ffatri Yelp" -#: src/yelp-db-pager.c:241 src/yelp-window.c:758 -#, fuzzy, c-format -msgid "The document '%s' could not be opened" -msgstr "Dydy'r ddogfen '%s' ddim yn bodoli" - #: src/yelp-db-pager.c:424 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "" @@ -160,18 +155,42 @@ msgstr "" msgid "Out of memory" msgstr "" -#: src/yelp-db-pager.c:602 +#: src/yelp-db-pager.c:616 msgid "Titlepage" msgstr "" -#: src/yelp-db-pager.c:604 +#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27 msgid "Contents" msgstr "Cynnwys" -#: src/yelp-db-pager.c:622 +#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 msgid "Unknown" msgstr "" +#: src/yelp-error.c:46 +#, fuzzy +msgid "The selected document could not be opened" +msgstr "Dydy'r ddogfen '%s' ddim yn bodoli" + +#: src/yelp-error.c:52 +#, fuzzy +msgid "The selected page could not be found in this document." +msgstr "Dydy'r ddogfen '%s' ddim yn bodoli" + +#: src/yelp-error.c:58 +#, fuzzy +msgid "The table of contents could not be read." +msgstr "Dydy'r ddogfen '%s' ddim yn bodoli" + +#: src/yelp-error.c:64 +msgid "DocBook SGML documents are no longer supported." +msgstr "" + +#: src/yelp-error.c:70 +#, fuzzy +msgid "The selected file could not be read." +msgstr "Dydy'r ddogfen '%s' ddim yn bodoli" + #: src/yelp-main.c:94 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "Diffinio pa gyfeiriadur storio i'w ddefnyddio" @@ -255,161 +274,392 @@ msgstr "Dogfennau" msgid "The URI of the document to be processed" msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:260 +#: src/yelp-toc-pager.c:266 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:628 src/yelp-toc-pager.c:640 -#, fuzzy -msgid "The table of contents could not be read." -msgstr "Dydy'r ddogfen '%s' ddim yn bodoli" - -#: src/yelp-toc-pager.c:841 +#: src/yelp-toc-pager.c:880 msgid "Categories" msgstr "Categorïau" -#: src/yelp-toc-pager.c:862 +#: src/yelp-toc-pager.c:894 msgid "Documents" msgstr "Dogfennau" -#: src/yelp-window.c:223 +#: src/yelp-window.c:229 msgid "/_File" msgstr "/_Ffeil" -#: src/yelp-window.c:224 +#: src/yelp-window.c:230 msgid "/File/_New window" msgstr "/Ffeil/Ffenestr _newydd" -#: src/yelp-window.c:227 +#: src/yelp-window.c:233 msgid "/File/_Close window" msgstr "/Ffeil/_Cau ffenestr" -#: src/yelp-window.c:231 +#: src/yelp-window.c:237 msgid "/_Edit" msgstr "/_Golygu" -#: src/yelp-window.c:232 +#: src/yelp-window.c:238 #, fuzzy msgid "/Edit/_Find..." msgstr "/Golygu/_Chwilio mewn tudalen..." -#: src/yelp-window.c:235 +#: src/yelp-window.c:241 #, fuzzy msgid "/Edit/Find Ne_xt" msgstr "/Golygu/_Chwilio eto" -#: src/yelp-window.c:238 +#: src/yelp-window.c:244 #, fuzzy msgid "/Edit/Find Pre_vious" msgstr "/Golygu/_Chwilio eto" -#: src/yelp-window.c:242 +#: src/yelp-window.c:248 msgid "/_Go" msgstr "/_Mynd" -#: src/yelp-window.c:243 +#: src/yelp-window.c:249 msgid "/Go/_Back" msgstr "/Mynd/Yn _ôl" -#: src/yelp-window.c:246 +#: src/yelp-window.c:252 msgid "/Go/_Forward" msgstr "/Mynd/_Ymlaen" -#: src/yelp-window.c:249 +#: src/yelp-window.c:255 msgid "/Go/_Home" msgstr "/Mynd/_Adre" -#: src/yelp-window.c:252 +#: src/yelp-window.c:258 #, fuzzy msgid "/Go/" msgstr "/_Mynd" -#: src/yelp-window.c:253 +#: src/yelp-window.c:259 #, fuzzy -msgid "/Go/_Previous" +msgid "/Go/_Previous Page" msgstr "_Blaenorol" -#: src/yelp-window.c:256 +#: src/yelp-window.c:262 #, fuzzy -msgid "/Go/_Next" +msgid "/Go/_Next Page" msgstr "/Mynd/_Mynegai" -#: src/yelp-window.c:259 +#: src/yelp-window.c:265 #, fuzzy msgid "/Go/_Contents" msgstr "Cynnwys" -#: src/yelp-window.c:263 +#: src/yelp-window.c:269 msgid "/_Help" msgstr "/_Cymorth" -#: src/yelp-window.c:264 +#: src/yelp-window.c:270 msgid "/Help/_About" msgstr "/Cymorth/_Ynghylch" -#: src/yelp-window.c:326 +#: src/yelp-window.c:332 msgid "Help Browser" msgstr "Porwr Cymorth" -#: src/yelp-window.c:390 -#, c-format -msgid "The document '%s' does not exist" -msgstr "Dydy'r ddogfen '%s' ddim yn bodoli" - -#: src/yelp-window.c:426 -msgid "DocBook SGML documents are no longer supported." -msgstr "" - -#: src/yelp-window.c:545 +#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53 msgid "Section" msgstr "Adran" -#: src/yelp-window.c:598 +#: src/yelp-window.c:603 msgid "Back" msgstr "Yn ôl" -#: src/yelp-window.c:599 +#: src/yelp-window.c:604 msgid "Show previous page in history" msgstr "Dangos y dudalen blaenorol" -#: src/yelp-window.c:609 +#: src/yelp-window.c:614 msgid "Forward" msgstr "Ymlaen" -#: src/yelp-window.c:610 +#: src/yelp-window.c:615 msgid "Show next page in history" msgstr "Dangos y tudalen nesaf" -#: src/yelp-window.c:622 +#: src/yelp-window.c:627 msgid "Home" msgstr "Cartref" -#: src/yelp-window.c:623 +#: src/yelp-window.c:628 msgid "Go to home view" msgstr "Ewch i'r olygfa gartref" -#: src/yelp-window.c:791 src/yelp-window.c:822 src/yelp-window.c:1043 -#: src/yelp-window.c:1105 -#, fuzzy, c-format -msgid "The page '%s' could not be found in this document." -msgstr "Dydy'r ddogfen '%s' ddim yn bodoli" - -#: src/yelp-window.c:847 +#: src/yelp-window.c:834 msgid "Loading..." msgstr "Yn Llwytho..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1186 +#: src/yelp-window.c:1228 msgid "translator_credits" msgstr "" "Chris M. Jackson <chris@www.linux.org.uk>, Dafydd Harries <daf@parnassus.ath." "cx>" -#: src/yelp-window.c:1191 +#: src/yelp-window.c:1233 msgid "A Help Browser for GNOME" msgstr "Porwr Cymorth ar gyfer GNOME" +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 +msgid "‘" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:2 +msgid "’" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:3 +msgid "“" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:4 +msgid "”" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:5 +msgid "About This Bibliography" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6 +#, fuzzy +msgid "About This Book" +msgstr "Ynghylch y Ddogfen Hwn" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7 +#, fuzzy +msgid "About This Chapter" +msgstr "Ynghylch y Ddogfen Hwn" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8 +#, fuzzy +msgid "About This Entry" +msgstr "Ynghylch y Ddogfen Hwn" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9 +#, fuzzy +msgid "About This Glossary" +msgstr "Ynghylch y Ddogfen Hwn" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10 +#, fuzzy +msgid "About This Index" +msgstr "Ynghylch y Ddogfen Hwn" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11 +#, fuzzy +msgid "About This Part" +msgstr "Ynghylch y Ddogfen Hwn" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12 +#, fuzzy +msgid "About This Preface" +msgstr "Ynghylch y Ddogfen Hwn" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13 +#, fuzzy +msgid "About This Reference" +msgstr "Ynghylch y Ddogfen Hwn" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14 +#, fuzzy +msgid "About This Section" +msgstr "Ynghylch y Ddogfen Hwn" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15 +#, fuzzy +msgid "About This Set" +msgstr "Ynghylch y Ddogfen Hwn" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16 +#, fuzzy +msgid "Affiliation" +msgstr "Rhaglenni" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17 +msgid "Appendix" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18 +msgid "Article" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19 +msgid "Audience" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21 +msgid "Bibliography" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22 +msgid "Book" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23 +msgid "Caution" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24 +msgid "Chapter" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25 +msgid "Collaborator" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26 +msgid "Colophon" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28 +msgid "Copyright" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#, fuzzy +msgid "Dedication" +msgstr "Adran" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31 +#, fuzzy +msgid "Editor" +msgstr "/_Golygu" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32 +msgid "Email" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33 +msgid "Example" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34 +msgid "Figure" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35 +msgid "Glossary" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:36 +msgid "Important" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37 +msgid "Index" +msgstr "Mynegai" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38 +msgid "Legal Notice" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39 +msgid "Level" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40 +msgid "Message Audience" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41 +msgid "Message Level" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42 +msgid "Message Origin" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43 +msgid "Note" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44 +msgid "Origin" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45 +msgid "Other Contributor" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46 +msgid "Part" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47 +msgid "Preface" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48 +msgid "Publisher" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49 +msgid "Reference" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50 +msgid "Reference Entry" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51 +msgid "Reference Section" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52 +msgid "Revision History" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54 +msgid "See" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55 +msgid "See Also" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56 +#, fuzzy +msgid "Set Index" +msgstr "Mynegai" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57 +msgid "Table" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents" +msgstr "Cynnwys Help" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59 +msgid "Tip" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:60 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 +msgid "Warning" +msgstr "" + #: yelp.desktop.in.h:1 msgid "Get help with GNOME" msgstr "Cael cymorth â GNOME" @@ -418,6 +668,9 @@ msgstr "Cael cymorth â GNOME" msgid "Help" msgstr "Cymorth" +#~ msgid "The document '%s' does not exist" +#~ msgstr "Dydy'r ddogfen '%s' ddim yn bodoli" + #~ msgid "<b>Find text in the document:</b>" #~ msgstr "<b>Chwilio am destun yn y dogfen:</b>" @@ -464,17 +717,11 @@ msgstr "Cymorth" #~ msgid "Loading.. " #~ msgstr "Yn Llwytho..." -#~ msgid "About This Document" -#~ msgstr "Ynghylch y Ddogfen Hwn" - #~ msgid "Previous" #~ msgstr "Blaenorol" #~ msgid "Next" #~ msgstr "Nesaf" -#~ msgid "Index" -#~ msgstr "Mynegai" - #~ msgid "Search in the index" #~ msgstr "Chwilio'r mynegai" @@ -5,14 +5,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp 0.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-30 07:14-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-27 19:39+0100\n" "Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: data/toc.xml.in.h:1 #, fuzzy @@ -135,11 +135,6 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Yelp-fabrik" -#: src/yelp-db-pager.c:241 src/yelp-window.c:758 -#, c-format -msgid "The document '%s' could not be opened" -msgstr "Kunne ikke åbne dokumentet '%s'" - #: src/yelp-db-pager.c:424 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "Ingen 'href'-egenskab fundet i 'yelp:document'" @@ -148,18 +143,41 @@ msgstr "Ingen 'href'-egenskab fundet i 'yelp:document'" msgid "Out of memory" msgstr "Løbet tør for hukommelse" -#: src/yelp-db-pager.c:602 +#: src/yelp-db-pager.c:616 msgid "Titlepage" msgstr "Titelside" -#: src/yelp-db-pager.c:604 +#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27 msgid "Contents" msgstr "Indhold" -#: src/yelp-db-pager.c:622 +#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" +#: src/yelp-error.c:46 +#, fuzzy +msgid "The selected document could not be opened" +msgstr "Kunne ikke åbne dokumentet '%s'" + +#: src/yelp-error.c:52 +#, fuzzy +msgid "The selected page could not be found in this document." +msgstr "Siden '%s' blev ikke fundet i dette dokument." + +#: src/yelp-error.c:58 +msgid "The table of contents could not be read." +msgstr "Kunne ikke læse indholdsfortegnelsen." + +#: src/yelp-error.c:64 +msgid "DocBook SGML documents are no longer supported." +msgstr "DocBook SGML-dokumenter understøttes ikke længere." + +#: src/yelp-error.c:70 +#, fuzzy +msgid "The selected file could not be read." +msgstr "Kunne ikke læse indholdsfortegnelsen." + #: src/yelp-main.c:94 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "Definér hvilken mellemlagermappe der skal benyttes" @@ -242,151 +260,387 @@ msgstr "Dokument-URI" msgid "The URI of the document to be processed" msgstr "URI'en for det dokument der skal behandles" -#: src/yelp-toc-pager.c:260 +#: src/yelp-toc-pager.c:266 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "YelpTocPager: Pausetal er negativt." -#: src/yelp-toc-pager.c:628 src/yelp-toc-pager.c:640 -msgid "The table of contents could not be read." -msgstr "Kunne ikke læse indholdsfortegnelsen." - -#: src/yelp-toc-pager.c:841 +#: src/yelp-toc-pager.c:880 msgid "Categories" msgstr "Kategorier" -#: src/yelp-toc-pager.c:862 +#: src/yelp-toc-pager.c:894 msgid "Documents" msgstr "Dokumenter" -#: src/yelp-window.c:223 +#: src/yelp-window.c:229 msgid "/_File" msgstr "/_Fil" -#: src/yelp-window.c:224 +#: src/yelp-window.c:230 msgid "/File/_New window" msgstr "/Fil/_Nyt vindue" -#: src/yelp-window.c:227 +#: src/yelp-window.c:233 msgid "/File/_Close window" msgstr "/Fil/_Luk vindue" -#: src/yelp-window.c:231 +#: src/yelp-window.c:237 msgid "/_Edit" msgstr "/_Redigér" -#: src/yelp-window.c:232 +#: src/yelp-window.c:238 msgid "/Edit/_Find..." msgstr "/Redigér/_Find..." -#: src/yelp-window.c:235 +#: src/yelp-window.c:241 msgid "/Edit/Find Ne_xt" msgstr "/Redigér/Find _næste" -#: src/yelp-window.c:238 +#: src/yelp-window.c:244 msgid "/Edit/Find Pre_vious" msgstr "/Redigér/Find _forrige" -#: src/yelp-window.c:242 +#: src/yelp-window.c:248 msgid "/_Go" msgstr "/_Navigering" -#: src/yelp-window.c:243 +#: src/yelp-window.c:249 msgid "/Go/_Back" msgstr "/Navigering/_Tilbage" -#: src/yelp-window.c:246 +#: src/yelp-window.c:252 msgid "/Go/_Forward" msgstr "/Navigering/_Fremad" -#: src/yelp-window.c:249 +#: src/yelp-window.c:255 msgid "/Go/_Home" msgstr "/Navigering/_Startside" -#: src/yelp-window.c:252 +#: src/yelp-window.c:258 msgid "/Go/" msgstr "/_Navigering" -#: src/yelp-window.c:253 -msgid "/Go/_Previous" +#: src/yelp-window.c:259 +#, fuzzy +msgid "/Go/_Previous Page" msgstr "/Navigering/_Forrige" -#: src/yelp-window.c:256 -msgid "/Go/_Next" +#: src/yelp-window.c:262 +#, fuzzy +msgid "/Go/_Next Page" msgstr "/Navigering/_Næste" -#: src/yelp-window.c:259 +#: src/yelp-window.c:265 msgid "/Go/_Contents" msgstr "/Navigering/_Indhold" -#: src/yelp-window.c:263 +#: src/yelp-window.c:269 msgid "/_Help" msgstr "/_Hjælp" -#: src/yelp-window.c:264 +#: src/yelp-window.c:270 msgid "/Help/_About" msgstr "/Hjælp/_Om" -#: src/yelp-window.c:326 +#: src/yelp-window.c:332 msgid "Help Browser" msgstr "Hjælpelæser" -#: src/yelp-window.c:390 -#, c-format -msgid "The document '%s' does not exist" -msgstr "Dokumentet '%s' eksisterer ikke" - -#: src/yelp-window.c:426 -msgid "DocBook SGML documents are no longer supported." -msgstr "DocBook SGML-dokumenter understøttes ikke længere." - -#: src/yelp-window.c:545 +#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53 msgid "Section" msgstr "Sektion" -#: src/yelp-window.c:598 +#: src/yelp-window.c:603 msgid "Back" msgstr "Tilbage" -#: src/yelp-window.c:599 +#: src/yelp-window.c:604 msgid "Show previous page in history" msgstr "Vis foregående side i historikken" -#: src/yelp-window.c:609 +#: src/yelp-window.c:614 msgid "Forward" msgstr "Fremad" -#: src/yelp-window.c:610 +#: src/yelp-window.c:615 msgid "Show next page in history" msgstr "Vis næste side i historikken" -#: src/yelp-window.c:622 +#: src/yelp-window.c:627 msgid "Home" msgstr "Start" -#: src/yelp-window.c:623 +#: src/yelp-window.c:628 msgid "Go to home view" msgstr "Gå til startvisning" -#: src/yelp-window.c:791 src/yelp-window.c:822 src/yelp-window.c:1043 -#: src/yelp-window.c:1105 -#, c-format -msgid "The page '%s' could not be found in this document." -msgstr "Siden '%s' blev ikke fundet i dette dokument." - -#: src/yelp-window.c:847 +#: src/yelp-window.c:834 msgid "Loading..." msgstr "Indlæser..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1186 +#: src/yelp-window.c:1228 msgid "translator_credits" msgstr "Ole Laursen <olau@hardworking.dk>" -#: src/yelp-window.c:1191 +#: src/yelp-window.c:1233 msgid "A Help Browser for GNOME" msgstr "En hjælpelæser til Gnome" +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 +msgid "‘" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:2 +msgid "’" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:3 +msgid "“" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:4 +msgid "”" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:5 +msgid "About This Bibliography" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6 +#, fuzzy +msgid "About This Book" +msgstr "Om dette dokument" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7 +#, fuzzy +msgid "About This Chapter" +msgstr "Om dette dokument" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8 +#, fuzzy +msgid "About This Entry" +msgstr "Om dette dokument" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9 +#, fuzzy +msgid "About This Glossary" +msgstr "Om dette dokument" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10 +#, fuzzy +msgid "About This Index" +msgstr "Om dette dokument" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11 +#, fuzzy +msgid "About This Part" +msgstr "Om dette dokument" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12 +#, fuzzy +msgid "About This Preface" +msgstr "Om dette dokument" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13 +#, fuzzy +msgid "About This Reference" +msgstr "Om dette dokument" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14 +#, fuzzy +msgid "About This Section" +msgstr "Om dette dokument" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15 +#, fuzzy +msgid "About This Set" +msgstr "Om dette dokument" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16 +#, fuzzy +msgid "Affiliation" +msgstr "Programmer" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17 +msgid "Appendix" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18 +msgid "Article" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19 +msgid "Audience" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21 +msgid "Bibliography" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22 +msgid "Book" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23 +msgid "Caution" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24 +msgid "Chapter" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25 +msgid "Collaborator" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26 +msgid "Colophon" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28 +msgid "Copyright" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#, fuzzy +msgid "Dedication" +msgstr "Sektion" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31 +#, fuzzy +msgid "Editor" +msgstr "Redigeringsprogrammer" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32 +msgid "Email" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33 +msgid "Example" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34 +msgid "Figure" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35 +msgid "Glossary" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:36 +#, fuzzy +msgid "Important" +msgstr "Vigtige dokumenter" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37 +msgid "Index" +msgstr "Indeks" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38 +msgid "Legal Notice" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39 +msgid "Level" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40 +msgid "Message Audience" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41 +msgid "Message Level" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42 +msgid "Message Origin" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43 +msgid "Note" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44 +msgid "Origin" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45 +msgid "Other Contributor" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46 +msgid "Part" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47 +msgid "Preface" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48 +msgid "Publisher" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49 +msgid "Reference" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50 +msgid "Reference Entry" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51 +msgid "Reference Section" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52 +msgid "Revision History" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54 +msgid "See" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55 +msgid "See Also" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56 +#, fuzzy +msgid "Set Index" +msgstr "Indeks" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57 +msgid "Table" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents" +msgstr "Indhold i hjælp" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59 +msgid "Tip" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:60 +#, fuzzy +msgid "Title" +msgstr "Titelside" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 +msgid "Warning" +msgstr "" + #: yelp.desktop.in.h:1 msgid "Get help with GNOME" msgstr "Få hjælp til Gnome" @@ -395,6 +649,9 @@ msgstr "Få hjælp til Gnome" msgid "Help" msgstr "Hjælp" +#~ msgid "The document '%s' does not exist" +#~ msgstr "Dokumentet '%s' eksisterer ikke" + #~ msgid "<b>Find text in the document:</b>" #~ msgstr "<b>Find tekst i dokumentet:</b>" @@ -446,18 +703,12 @@ msgstr "Hjælp" #~ msgid "Loading.. " #~ msgstr "Indlæser.. " -#~ msgid "About This Document" -#~ msgstr "Om dette dokument" - #~ msgid "Previous" #~ msgstr "Forrige" #~ msgid "Next" #~ msgstr "Næste" -#~ msgid "Index" -#~ msgstr "Indeks" - #~ msgid "Search in the index" #~ msgstr "Søg i indekset" @@ -501,8 +752,5 @@ msgstr "Hjælp" #~ msgid "Overview of contents" #~ msgstr "Indholdsfortegnelse" -#~ msgid "Important documents" -#~ msgstr "Vigtige dokumenter" - #~ msgid "Manual pages for section" #~ msgstr "Manualsider i sektion" @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Yelp 2.5.2.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-10 14:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-10 14:59+0100\n" "Last-Translator: Christian Neumair <chris@gnome-de.org>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: data/toc.xml.in.h:1 msgid "Applets" @@ -135,23 +135,23 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Yelp-Fabrik" -#: src/yelp-db-pager.c:426 +#: src/yelp-db-pager.c:424 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "Kein href-Attribut im yelp:-Dokument gefunden" -#: src/yelp-db-pager.c:441 +#: src/yelp-db-pager.c:439 msgid "Out of memory" msgstr "Speichermangel" -#: src/yelp-db-pager.c:618 +#: src/yelp-db-pager.c:616 msgid "Titlepage" msgstr "Titelseite" -#: src/yelp-db-pager.c:620 stylesheets/l10n.xml.in.h:27 +#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27 msgid "Contents" msgstr "Inhalt" -#: src/yelp-db-pager.c:638 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 +#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" @@ -171,6 +171,11 @@ msgstr "Das Inhaltsverzeichnis konnte nicht gelesen werden." msgid "DocBook SGML documents are no longer supported." msgstr "DocBook-SGML-Dokumente werden nicht mehr unterstützt" +#: src/yelp-error.c:70 +#, fuzzy +msgid "The selected file could not be read." +msgstr "Das gewählte Dokument konnte nicht geöffnet werden" + #: src/yelp-main.c:94 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "" @@ -254,132 +259,134 @@ msgstr "Dokumentenadresse" msgid "The URI of the document to be processed" msgstr "Die Adresse des zu verarbeitenden Dokuments" -#: src/yelp-toc-pager.c:264 +#: src/yelp-toc-pager.c:266 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "YelpTocPager: Pausen-Zähler ist negativ" -#: src/yelp-toc-pager.c:876 +#: src/yelp-toc-pager.c:880 msgid "Categories" msgstr "Kategorien" -#: src/yelp-toc-pager.c:890 +#: src/yelp-toc-pager.c:894 msgid "Documents" msgstr "Dokumente" -#: src/yelp-window.c:228 +#: src/yelp-window.c:229 msgid "/_File" msgstr "/_Datei" -#: src/yelp-window.c:229 +#: src/yelp-window.c:230 msgid "/File/_New window" msgstr "/Datei/_Neues Fenster" -#: src/yelp-window.c:232 +#: src/yelp-window.c:233 msgid "/File/_Close window" msgstr "/Datei/Fenster s_chließen" -#: src/yelp-window.c:236 +#: src/yelp-window.c:237 msgid "/_Edit" msgstr "/_Bearbeiten" -#: src/yelp-window.c:237 +#: src/yelp-window.c:238 msgid "/Edit/_Find..." msgstr "/Bearbeiten/_Suchen..." -#: src/yelp-window.c:240 +#: src/yelp-window.c:241 msgid "/Edit/Find Ne_xt" msgstr "/Bearbeiten/_Weitersuchen" -#: src/yelp-window.c:243 +#: src/yelp-window.c:244 msgid "/Edit/Find Pre_vious" msgstr "/Bearbeiten/_Rückwärts suchen" -#: src/yelp-window.c:247 +#: src/yelp-window.c:248 msgid "/_Go" msgstr "/_Gehe zu" -#: src/yelp-window.c:248 +#: src/yelp-window.c:249 msgid "/Go/_Back" msgstr "/Gehe zu/_Zurück" -#: src/yelp-window.c:251 +#: src/yelp-window.c:252 msgid "/Go/_Forward" msgstr "/Gehe zu/_Vor" -#: src/yelp-window.c:254 +#: src/yelp-window.c:255 msgid "/Go/_Home" msgstr "/Gehe zu/_Inhalt" -#: src/yelp-window.c:257 +#: src/yelp-window.c:258 msgid "/Go/" msgstr "/Gehe zu/" -#: src/yelp-window.c:258 -msgid "/Go/_Previous" +#: src/yelp-window.c:259 +#, fuzzy +msgid "/Go/_Previous Page" msgstr "/Gehe zu/_Zurück" -#: src/yelp-window.c:261 -msgid "/Go/_Next" +#: src/yelp-window.c:262 +#, fuzzy +msgid "/Go/_Next Page" msgstr "/Gehe zu/_Vor" -#: src/yelp-window.c:264 +#: src/yelp-window.c:265 msgid "/Go/_Contents" msgstr "/Gehe zu/_Inhalt" -#: src/yelp-window.c:268 +#: src/yelp-window.c:269 msgid "/_Help" msgstr "/_Hilfe" -#: src/yelp-window.c:269 +#: src/yelp-window.c:270 msgid "/Help/_About" msgstr "/Hilfe/_Info" -#: src/yelp-window.c:331 +#: src/yelp-window.c:332 msgid "Help Browser" msgstr "Hilfe-Browser" -#: src/yelp-window.c:545 stylesheets/l10n.xml.in.h:53 +#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53 msgid "Section" msgstr "Abschnitt" -#: src/yelp-window.c:602 +#: src/yelp-window.c:603 msgid "Back" msgstr "Zurück" -#: src/yelp-window.c:603 +#: src/yelp-window.c:604 msgid "Show previous page in history" msgstr "Die vorherige Seite in der Chronik anzeigen" -#: src/yelp-window.c:613 +#: src/yelp-window.c:614 msgid "Forward" msgstr "Vor" -#: src/yelp-window.c:614 +#: src/yelp-window.c:615 msgid "Show next page in history" msgstr "Die nächste Seite in der Chronik anzeigen" -#: src/yelp-window.c:626 +#: src/yelp-window.c:627 msgid "Home" msgstr "Inhalt" -#: src/yelp-window.c:627 +#: src/yelp-window.c:628 msgid "Go to home view" msgstr "Zur Inhaltsansicht gehen" -#: src/yelp-window.c:832 +#: src/yelp-window.c:834 msgid "Loading..." msgstr "Ladevorgang..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1226 +#: src/yelp-window.c:1228 msgid "translator_credits" msgstr "" "Christian Meyer <chrisime@gnome.org>\n" "Christian Neumair <chris@gnome-de.org>\n" "Matthias Warkus <mawarkus@gnome.org>" -#: src/yelp-window.c:1231 +#: src/yelp-window.c:1233 msgid "A Help Browser for GNOME" msgstr "Ein Hilfe-Browser für GNOME" @@ -468,7 +475,8 @@ msgid "Author" msgstr "Autor" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:21 -msgid "Bigliography" +#, fuzzy +msgid "Bibliography" msgstr "Bibliographie" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:22 @@ -14,14 +14,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-30 07:14-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-12 00:25-0200\n" "Last-Translator: Nikos Charonitakis <charosn@her.fothnet.gr>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: data/toc.xml.in.h:1 #, fuzzy @@ -147,11 +147,6 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Εργοστάσιο Yelp" -#: src/yelp-db-pager.c:241 src/yelp-window.c:758 -#, c-format -msgid "The document '%s' could not be opened" -msgstr "Το έγγραφο '%s' δε μπόρεσε να ανοιχτεί" - #: src/yelp-db-pager.c:424 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "" @@ -160,18 +155,41 @@ msgstr "" msgid "Out of memory" msgstr "Η μνήμη εξαντλήθηκε" -#: src/yelp-db-pager.c:602 +#: src/yelp-db-pager.c:616 msgid "Titlepage" msgstr "" -#: src/yelp-db-pager.c:604 +#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27 msgid "Contents" msgstr "Περιεχόμενα" -#: src/yelp-db-pager.c:622 +#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" +#: src/yelp-error.c:46 +#, fuzzy +msgid "The selected document could not be opened" +msgstr "Το έγγραφο '%s' δε μπόρεσε να ανοιχτεί" + +#: src/yelp-error.c:52 +#, fuzzy +msgid "The selected page could not be found in this document." +msgstr "Το έγγραφο '%s' δε μπόρεσε να ανοιχτεί" + +#: src/yelp-error.c:58 +msgid "The table of contents could not be read." +msgstr "Δε μπόρεσε να αναγνωστεί ο πίνακας περιεχομένων." + +#: src/yelp-error.c:64 +msgid "DocBook SGML documents are no longer supported." +msgstr "Δεν υποστηρίζονται πλέον έγγραφα DocBook SGML." + +#: src/yelp-error.c:70 +#, fuzzy +msgid "The selected file could not be read." +msgstr "Δε μπόρεσε να αναγνωστεί ο πίνακας περιεχομένων." + #: src/yelp-main.c:94 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "Ορισμός του καταλόγου λανθάνουσας μνήμης που θα χρησιμοποηθεί" @@ -256,162 +274,384 @@ msgstr "URI Εγγράφου" msgid "The URI of the document to be processed" msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:260 +#: src/yelp-toc-pager.c:266 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:628 src/yelp-toc-pager.c:640 -msgid "The table of contents could not be read." -msgstr "Δε μπόρεσε να αναγνωστεί ο πίνακας περιεχομένων." - -#: src/yelp-toc-pager.c:841 +#: src/yelp-toc-pager.c:880 msgid "Categories" msgstr "Κατηγορίες" # -#: src/yelp-toc-pager.c:862 +#: src/yelp-toc-pager.c:894 msgid "Documents" msgstr "Έγγραφα" -#: src/yelp-window.c:223 +#: src/yelp-window.c:229 msgid "/_File" msgstr "/_Αρχείο" -#: src/yelp-window.c:224 +#: src/yelp-window.c:230 msgid "/File/_New window" msgstr "/Αρχείο/_Νέο παράθυρο" -#: src/yelp-window.c:227 +#: src/yelp-window.c:233 msgid "/File/_Close window" msgstr "/Αρχείο/_Κλείσιμο παραθύρου" -#: src/yelp-window.c:231 +#: src/yelp-window.c:237 msgid "/_Edit" msgstr "/_Επεξεργασία" -#: src/yelp-window.c:232 +#: src/yelp-window.c:238 #, fuzzy msgid "/Edit/_Find..." msgstr "/Επεξεργασία/_Εύρεση στη σελίδα..." -#: src/yelp-window.c:235 +#: src/yelp-window.c:241 #, fuzzy msgid "/Edit/Find Ne_xt" msgstr "/Επεξεργασία/Ε_ύρεση ξανά" -#: src/yelp-window.c:238 +#: src/yelp-window.c:244 #, fuzzy msgid "/Edit/Find Pre_vious" msgstr "/Επεξεργασία/Ε_ύρεση ξανά" -#: src/yelp-window.c:242 +#: src/yelp-window.c:248 msgid "/_Go" msgstr "/_Πήγαινε" -#: src/yelp-window.c:243 +#: src/yelp-window.c:249 msgid "/Go/_Back" msgstr "/Πήγαινε/_Πίσω" -#: src/yelp-window.c:246 +#: src/yelp-window.c:252 msgid "/Go/_Forward" msgstr "/Πήγαινε/_Μπροστά" -#: src/yelp-window.c:249 +#: src/yelp-window.c:255 msgid "/Go/_Home" msgstr "/Πήγαινε/_Αρχή" -#: src/yelp-window.c:252 +#: src/yelp-window.c:258 #, fuzzy msgid "/Go/" msgstr "/_Πήγαινε" -#: src/yelp-window.c:253 +#: src/yelp-window.c:259 #, fuzzy -msgid "/Go/_Previous" +msgid "/Go/_Previous Page" msgstr "_Προηγούμενο" -#: src/yelp-window.c:256 +#: src/yelp-window.c:262 #, fuzzy -msgid "/Go/_Next" +msgid "/Go/_Next Page" msgstr "_Επόμενο" -#: src/yelp-window.c:259 +#: src/yelp-window.c:265 #, fuzzy msgid "/Go/_Contents" msgstr "Περιεχόμενα" -#: src/yelp-window.c:263 +#: src/yelp-window.c:269 msgid "/_Help" msgstr "/_Βοήθεια" -#: src/yelp-window.c:264 +#: src/yelp-window.c:270 msgid "/Help/_About" msgstr "/Βοήθεια/_Περί" -#: src/yelp-window.c:326 +#: src/yelp-window.c:332 msgid "Help Browser" msgstr "Πρόγραμμα Βοήθειας" -#: src/yelp-window.c:390 -#, c-format -msgid "The document '%s' does not exist" -msgstr "Το έγγραφο '%s' δεν υπάρχει" - -#: src/yelp-window.c:426 -msgid "DocBook SGML documents are no longer supported." -msgstr "Δεν υποστηρίζονται πλέον έγγραφα DocBook SGML." - # -#: src/yelp-window.c:545 +#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53 msgid "Section" msgstr "Ενότητα" -#: src/yelp-window.c:598 +#: src/yelp-window.c:603 msgid "Back" msgstr "Πίσω" -#: src/yelp-window.c:599 +#: src/yelp-window.c:604 msgid "Show previous page in history" msgstr "Εμφάνιση προηγούμενης σελίδας του ιστορικού" -#: src/yelp-window.c:609 +#: src/yelp-window.c:614 msgid "Forward" msgstr "Μπροστά" -#: src/yelp-window.c:610 +#: src/yelp-window.c:615 msgid "Show next page in history" msgstr "Εμφάνιση επόμενης σελίδες του ιστορικού" -#: src/yelp-window.c:622 +#: src/yelp-window.c:627 msgid "Home" msgstr "Αρχή" -#: src/yelp-window.c:623 +#: src/yelp-window.c:628 msgid "Go to home view" msgstr "Πήγαινε στην προβολή περιεχομένων" -#: src/yelp-window.c:791 src/yelp-window.c:822 src/yelp-window.c:1043 -#: src/yelp-window.c:1105 -#, fuzzy, c-format -msgid "The page '%s' could not be found in this document." -msgstr "Το έγγραφο '%s' δε μπόρεσε να ανοιχτεί" - -#: src/yelp-window.c:847 +#: src/yelp-window.c:834 msgid "Loading..." msgstr "Φορτώνεται..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1186 +#: src/yelp-window.c:1228 msgid "translator_credits" msgstr "" "Συμεών (σίμος) Ξενιτέλλης <simos@hellug.gr>\n" "Κώστας Παπαδήμας <pkst@gmx.net>" -#: src/yelp-window.c:1191 +#: src/yelp-window.c:1233 msgid "A Help Browser for GNOME" msgstr "Πρόγραμμα Περιήγησης Βοήθειας για το GNOME" +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 +msgid "‘" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:2 +msgid "’" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:3 +msgid "“" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:4 +msgid "”" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:5 +msgid "About This Bibliography" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6 +msgid "About This Book" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7 +msgid "About This Chapter" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8 +msgid "About This Entry" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9 +msgid "About This Glossary" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10 +msgid "About This Index" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11 +msgid "About This Part" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12 +msgid "About This Preface" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13 +msgid "About This Reference" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14 +msgid "About This Section" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15 +msgid "About This Set" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16 +#, fuzzy +msgid "Affiliation" +msgstr "Εφαρμογές" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17 +msgid "Appendix" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18 +msgid "Article" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19 +msgid "Audience" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21 +msgid "Bibliography" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22 +msgid "Book" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23 +msgid "Caution" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24 +msgid "Chapter" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25 +msgid "Collaborator" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26 +msgid "Colophon" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28 +msgid "Copyright" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29 +msgid "Date" +msgstr "" + +# +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#, fuzzy +msgid "Dedication" +msgstr "Ενότητα" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31 +#, fuzzy +msgid "Editor" +msgstr "Διορθωτές Κειμένου" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32 +msgid "Email" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33 +msgid "Example" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34 +msgid "Figure" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35 +msgid "Glossary" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:36 +msgid "Important" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37 +msgid "Index" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38 +msgid "Legal Notice" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39 +msgid "Level" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40 +msgid "Message Audience" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41 +msgid "Message Level" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42 +msgid "Message Origin" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43 +msgid "Note" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44 +msgid "Origin" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45 +msgid "Other Contributor" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46 +msgid "Part" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47 +msgid "Preface" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48 +msgid "Publisher" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49 +msgid "Reference" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50 +msgid "Reference Entry" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51 +msgid "Reference Section" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52 +msgid "Revision History" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54 +msgid "See" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55 +msgid "See Also" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56 +msgid "Set Index" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57 +msgid "Table" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents" +msgstr "Περιεχόμενα Βοήθειας" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59 +msgid "Tip" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:60 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 +msgid "Warning" +msgstr "" + #: yelp.desktop.in.h:1 msgid "Get help with GNOME" msgstr "Λήψη βοήθειας για το GNOME" @@ -421,6 +661,9 @@ msgstr "Λήψη βοήθειας για το GNOME" msgid "Help" msgstr "Βοήθεια" +#~ msgid "The document '%s' does not exist" +#~ msgstr "Το έγγραφο '%s' δεν υπάρχει" + #~ msgid "<b>Find text in the document:</b>" #~ msgstr "<b>Εύρεση κειμένου στο έγγραφο:</b>" @@ -5,14 +5,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp 2.3.6\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-30 07:14-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-21 16:18+0100\n" "Last-Translator: Joël Brich <joel.brich@laposte.net>\n" "Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: data/toc.xml.in.h:1 #, fuzzy @@ -146,11 +146,6 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Yelp fabrikejo" -#: src/yelp-db-pager.c:241 src/yelp-window.c:758 -#, fuzzy, c-format -msgid "The document '%s' could not be opened" -msgstr "Dokumento '%s' ne eksistas" - #: src/yelp-db-pager.c:424 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "" @@ -159,19 +154,43 @@ msgstr "" msgid "Out of memory" msgstr "" -#: src/yelp-db-pager.c:602 +#: src/yelp-db-pager.c:616 msgid "Titlepage" msgstr "" -#: src/yelp-db-pager.c:604 +#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Helpenhavo" -#: src/yelp-db-pager.c:622 +#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 msgid "Unknown" msgstr "" +#: src/yelp-error.c:46 +#, fuzzy +msgid "The selected document could not be opened" +msgstr "Dokumento '%s' ne eksistas" + +#: src/yelp-error.c:52 +#, fuzzy +msgid "The selected page could not be found in this document." +msgstr "Dokumento '%s' ne eksistas" + +#: src/yelp-error.c:58 +#, fuzzy +msgid "The table of contents could not be read." +msgstr "Dokumento '%s' ne eksistas" + +#: src/yelp-error.c:64 +msgid "DocBook SGML documents are no longer supported." +msgstr "" + +#: src/yelp-error.c:70 +#, fuzzy +msgid "The selected file could not be read." +msgstr "Dokumento '%s' ne eksistas" + #: src/yelp-main.c:94 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "Difinu la tenejan dosierujon ke vi devas uzi" @@ -255,159 +274,380 @@ msgstr "Dokumentoj" msgid "The URI of the document to be processed" msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:260 +#: src/yelp-toc-pager.c:266 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:628 src/yelp-toc-pager.c:640 -#, fuzzy -msgid "The table of contents could not be read." -msgstr "Dokumento '%s' ne eksistas" - -#: src/yelp-toc-pager.c:841 +#: src/yelp-toc-pager.c:880 msgid "Categories" msgstr "Kategorioj" -#: src/yelp-toc-pager.c:862 +#: src/yelp-toc-pager.c:894 msgid "Documents" msgstr "Dokumentoj" -#: src/yelp-window.c:223 +#: src/yelp-window.c:229 msgid "/_File" msgstr "/_Dosiero" -#: src/yelp-window.c:224 +#: src/yelp-window.c:230 msgid "/File/_New window" msgstr "/Dosiero/_Nova fenestro" -#: src/yelp-window.c:227 +#: src/yelp-window.c:233 msgid "/File/_Close window" msgstr "/Dosiero/_Fermu fenestron" -#: src/yelp-window.c:231 +#: src/yelp-window.c:237 msgid "/_Edit" msgstr "/_Redakto" -#: src/yelp-window.c:232 +#: src/yelp-window.c:238 #, fuzzy msgid "/Edit/_Find..." msgstr "/Redakto/_Serĉu en paĝo..." -#: src/yelp-window.c:235 +#: src/yelp-window.c:241 #, fuzzy msgid "/Edit/Find Ne_xt" msgstr "/Redakto/Serĉu _denoven" -#: src/yelp-window.c:238 +#: src/yelp-window.c:244 #, fuzzy msgid "/Edit/Find Pre_vious" msgstr "/Redakto/Serĉu _denoven" -#: src/yelp-window.c:242 +#: src/yelp-window.c:248 msgid "/_Go" msgstr "/_Navigo" -#: src/yelp-window.c:243 +#: src/yelp-window.c:249 msgid "/Go/_Back" msgstr "/Navigo/_Malantaŭa" -#: src/yelp-window.c:246 +#: src/yelp-window.c:252 msgid "/Go/_Forward" msgstr "/Navigo/_Antaŭa" -#: src/yelp-window.c:249 +#: src/yelp-window.c:255 msgid "/Go/_Home" msgstr "/Navigo/_Hejmen" -#: src/yelp-window.c:252 +#: src/yelp-window.c:258 #, fuzzy msgid "/Go/" msgstr "/_Navigo" -#: src/yelp-window.c:253 +#: src/yelp-window.c:259 #, fuzzy -msgid "/Go/_Previous" +msgid "/Go/_Previous Page" msgstr "_Antaŭa" -#: src/yelp-window.c:256 +#: src/yelp-window.c:262 #, fuzzy -msgid "/Go/_Next" +msgid "/Go/_Next Page" msgstr "/Navigo/Al _indekso" -#: src/yelp-window.c:259 +#: src/yelp-window.c:265 #, fuzzy msgid "/Go/_Contents" msgstr "Helpenhavo" -#: src/yelp-window.c:263 +#: src/yelp-window.c:269 msgid "/_Help" msgstr "/_Helpo" -#: src/yelp-window.c:264 +#: src/yelp-window.c:270 msgid "/Help/_About" msgstr "/Helpo/_Pri ..." -#: src/yelp-window.c:326 +#: src/yelp-window.c:332 msgid "Help Browser" msgstr "Helprigardilo" -#: src/yelp-window.c:390 -#, c-format -msgid "The document '%s' does not exist" -msgstr "Dokumento '%s' ne eksistas" - -#: src/yelp-window.c:426 -msgid "DocBook SGML documents are no longer supported." -msgstr "" - -#: src/yelp-window.c:545 +#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53 msgid "Section" msgstr "Sekcio" -#: src/yelp-window.c:598 +#: src/yelp-window.c:603 msgid "Back" msgstr "Malantaŭen" -#: src/yelp-window.c:599 +#: src/yelp-window.c:604 msgid "Show previous page in history" msgstr "Montru malantaŭan paĝon en la historio" -#: src/yelp-window.c:609 +#: src/yelp-window.c:614 msgid "Forward" msgstr "Antaŭen" -#: src/yelp-window.c:610 +#: src/yelp-window.c:615 msgid "Show next page in history" msgstr "Montru antaŭan paĝon en la historio" -#: src/yelp-window.c:622 +#: src/yelp-window.c:627 msgid "Home" msgstr "Hejmo" -#: src/yelp-window.c:623 +#: src/yelp-window.c:628 msgid "Go to home view" msgstr "Montru la hejmpaĝon" -#: src/yelp-window.c:791 src/yelp-window.c:822 src/yelp-window.c:1043 -#: src/yelp-window.c:1105 -#, fuzzy, c-format -msgid "The page '%s' could not be found in this document." -msgstr "Dokumento '%s' ne eksistas" - -#: src/yelp-window.c:847 +#: src/yelp-window.c:834 msgid "Loading..." msgstr "Ŝargante..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1186 +#: src/yelp-window.c:1228 msgid "translator_credits" msgstr "Joël Brich <joel.brich@laposte.net>" -#: src/yelp-window.c:1191 +#: src/yelp-window.c:1233 msgid "A Help Browser for GNOME" msgstr "Helpregardilo por GNOME" +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 +msgid "‘" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:2 +msgid "’" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:3 +msgid "“" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:4 +msgid "”" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:5 +msgid "About This Bibliography" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6 +msgid "About This Book" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7 +msgid "About This Chapter" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8 +msgid "About This Entry" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9 +msgid "About This Glossary" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10 +msgid "About This Index" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11 +msgid "About This Part" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12 +msgid "About This Preface" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13 +msgid "About This Reference" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14 +msgid "About This Section" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15 +msgid "About This Set" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16 +#, fuzzy +msgid "Affiliation" +msgstr "Aplikaĵoj" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17 +msgid "Appendix" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18 +msgid "Article" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19 +msgid "Audience" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21 +msgid "Bibliography" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22 +msgid "Book" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23 +msgid "Caution" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24 +msgid "Chapter" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25 +msgid "Collaborator" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26 +msgid "Colophon" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28 +msgid "Copyright" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#, fuzzy +msgid "Dedication" +msgstr "Sekcio" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31 +#, fuzzy +msgid "Editor" +msgstr "/_Redakto" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32 +msgid "Email" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33 +msgid "Example" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34 +msgid "Figure" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35 +msgid "Glossary" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:36 +msgid "Important" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37 +msgid "Index" +msgstr "Indekso" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38 +msgid "Legal Notice" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39 +msgid "Level" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40 +msgid "Message Audience" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41 +msgid "Message Level" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42 +msgid "Message Origin" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43 +msgid "Note" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44 +msgid "Origin" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45 +msgid "Other Contributor" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46 +msgid "Part" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47 +msgid "Preface" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48 +msgid "Publisher" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49 +msgid "Reference" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50 +msgid "Reference Entry" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51 +msgid "Reference Section" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52 +msgid "Revision History" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54 +msgid "See" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55 +msgid "See Also" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56 +#, fuzzy +msgid "Set Index" +msgstr "Indekso" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57 +msgid "Table" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents" +msgstr "Helpenhavo" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59 +msgid "Tip" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:60 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 +msgid "Warning" +msgstr "" + #: yelp.desktop.in.h:1 msgid "Get help with GNOME" msgstr "Ricevu helpon kun GNOME" @@ -416,6 +656,9 @@ msgstr "Ricevu helpon kun GNOME" msgid "Help" msgstr "Helpo" +#~ msgid "The document '%s' does not exist" +#~ msgstr "Dokumento '%s' ne eksistas" + #~ msgid "<b>Find text in the document:</b>" #~ msgstr "<b>Serĉu tekston en la dokumento :</b>" @@ -462,8 +705,5 @@ msgstr "Helpo" #~ msgid "Loading.. " #~ msgstr "Ŝargante..." -#~ msgid "Index" -#~ msgstr "Indekso" - #~ msgid "Search in the index" #~ msgstr "Serĉu en la indekso" @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-11 17:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-11 17:56+0100\n" "Last-Translator: Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>\n" "Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: data/toc.xml.in.h:1 @@ -137,23 +137,23 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Fábrica Yelp" -#: src/yelp-db-pager.c:426 +#: src/yelp-db-pager.c:424 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "No se encontró atributo href en yelp:document" -#: src/yelp-db-pager.c:441 +#: src/yelp-db-pager.c:439 msgid "Out of memory" msgstr "Se agotó la memoria" -#: src/yelp-db-pager.c:618 +#: src/yelp-db-pager.c:616 msgid "Titlepage" msgstr "Página de título" -#: src/yelp-db-pager.c:620 stylesheets/l10n.xml.in.h:27 +#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27 msgid "Contents" msgstr "Índice" -#: src/yelp-db-pager.c:638 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 +#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" @@ -259,132 +259,134 @@ msgstr "URI del documento" msgid "The URI of the document to be processed" msgstr "La URI del documento a ser procesado" -#: src/yelp-toc-pager.c:264 +#: src/yelp-toc-pager.c:266 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "YelpTocPager: El contador de pausa es negativo." -#: src/yelp-toc-pager.c:876 +#: src/yelp-toc-pager.c:880 msgid "Categories" msgstr "Categorías" -#: src/yelp-toc-pager.c:890 +#: src/yelp-toc-pager.c:894 msgid "Documents" msgstr "Documentos" -#: src/yelp-window.c:228 +#: src/yelp-window.c:229 msgid "/_File" msgstr "/_Archivo" -#: src/yelp-window.c:229 +#: src/yelp-window.c:230 msgid "/File/_New window" msgstr "/Archivo/_Nueva ventana" -#: src/yelp-window.c:232 +#: src/yelp-window.c:233 msgid "/File/_Close window" msgstr "/Archivo/_Cerrar ventana" -#: src/yelp-window.c:236 +#: src/yelp-window.c:237 msgid "/_Edit" msgstr "/_Editar" -#: src/yelp-window.c:237 +#: src/yelp-window.c:238 msgid "/Edit/_Find..." msgstr "/Editar/_Buscar..." -#: src/yelp-window.c:240 +#: src/yelp-window.c:241 msgid "/Edit/Find Ne_xt" msgstr "/Editar/Buscar _siguiente" -#: src/yelp-window.c:243 +#: src/yelp-window.c:244 msgid "/Edit/Find Pre_vious" msgstr "/Editar/Buscar _anterior" -#: src/yelp-window.c:247 +#: src/yelp-window.c:248 msgid "/_Go" msgstr "/_Ir" -#: src/yelp-window.c:248 +#: src/yelp-window.c:249 msgid "/Go/_Back" msgstr "/Ir/_Atrás" -#: src/yelp-window.c:251 +#: src/yelp-window.c:252 msgid "/Go/_Forward" msgstr "/Ir/A_delante" -#: src/yelp-window.c:254 +#: src/yelp-window.c:255 msgid "/Go/_Home" msgstr "/Ir/_Inicio" -#: src/yelp-window.c:257 +#: src/yelp-window.c:258 msgid "/Go/" msgstr "/Ir/" -#: src/yelp-window.c:258 -msgid "/Go/_Previous" +#: src/yelp-window.c:259 +#, fuzzy +msgid "/Go/_Previous Page" msgstr "/Ir/_Anterior" -#: src/yelp-window.c:261 -msgid "/Go/_Next" +#: src/yelp-window.c:262 +#, fuzzy +msgid "/Go/_Next Page" msgstr "/Ir/_Siguiente" -#: src/yelp-window.c:264 +#: src/yelp-window.c:265 msgid "/Go/_Contents" msgstr "/Ir/_Contenido" -#: src/yelp-window.c:268 +#: src/yelp-window.c:269 msgid "/_Help" msgstr "/A_yuda" -#: src/yelp-window.c:269 +#: src/yelp-window.c:270 msgid "/Help/_About" msgstr "/Ayuda/_Acerca de" -#: src/yelp-window.c:331 +#: src/yelp-window.c:332 msgid "Help Browser" msgstr "Navegador de ayuda" -#: src/yelp-window.c:545 stylesheets/l10n.xml.in.h:53 +#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53 msgid "Section" msgstr "Sección" -#: src/yelp-window.c:602 +#: src/yelp-window.c:603 msgid "Back" msgstr "Atrás" -#: src/yelp-window.c:603 +#: src/yelp-window.c:604 msgid "Show previous page in history" msgstr "Muestra la página anterior del historial" -#: src/yelp-window.c:613 +#: src/yelp-window.c:614 msgid "Forward" msgstr "Adelante" -#: src/yelp-window.c:614 +#: src/yelp-window.c:615 msgid "Show next page in history" msgstr "Muestra la siguiente página del historial" -#: src/yelp-window.c:626 +#: src/yelp-window.c:627 msgid "Home" msgstr "Inicio" -#: src/yelp-window.c:627 +#: src/yelp-window.c:628 msgid "Go to home view" msgstr "Ir a la vista de inicio" -#: src/yelp-window.c:832 +#: src/yelp-window.c:834 msgid "Loading..." msgstr "Cargando..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1226 +#: src/yelp-window.c:1228 msgid "translator_credits" msgstr "" "Francisco J.F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>\n" "Juan Manuel García Molina <juanma_gm@wanadoo.es>\n" "Germán Poo Caamaño <gpoo@ubiobio.cl>" -#: src/yelp-window.c:1231 +#: src/yelp-window.c:1233 msgid "A Help Browser for GNOME" msgstr "Visualizador de ayuda para Gnome" @@ -694,4 +696,3 @@ msgstr "Ayuda" #~ msgid "Search in the index" #~ msgstr "Buscar en el índice" - @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp\n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-03 00:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-03 00:17+0200\n" "Last-Translator: Tõivo Leedjärv <toivo@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n" @@ -133,31 +133,49 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Yelp Factory" -#: src/yelp-db-pager.c:249 src/yelp-window.c:439 src/yelp-window.c:763 -#, c-format -msgid "The document '%s' could not be opened" -msgstr "Ei saa dokumenti '%s' avada" - -#: src/yelp-db-pager.c:429 +#: src/yelp-db-pager.c:424 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "Ei leia href-atribuuti yelp:document pealt" -#: src/yelp-db-pager.c:444 +#: src/yelp-db-pager.c:439 msgid "Out of memory" msgstr "Mälu otsas" -#: src/yelp-db-pager.c:621 +#: src/yelp-db-pager.c:616 msgid "Titlepage" msgstr "Tiitelleht" -#: src/yelp-db-pager.c:623 +#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27 msgid "Contents" msgstr "Sisukord" -#: src/yelp-db-pager.c:641 +#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 msgid "Unknown" msgstr "Tundmatu" +#: src/yelp-error.c:46 +#, fuzzy +msgid "The selected document could not be opened" +msgstr "Ei saa dokumenti '%s' avada" + +#: src/yelp-error.c:52 +#, fuzzy +msgid "The selected page could not be found in this document." +msgstr "Ei leia selles dokumendis lehekülge '%s'." + +#: src/yelp-error.c:58 +msgid "The table of contents could not be read." +msgstr "Ei saa sisukorda lugeda." + +#: src/yelp-error.c:64 +msgid "DocBook SGML documents are no longer supported." +msgstr "DocBook SGML dokumendid ei ole enam toetatud." + +#: src/yelp-error.c:70 +#, fuzzy +msgid "The selected file could not be read." +msgstr "Ei saa sisukorda lugeda." + #: src/yelp-main.c:94 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "Määra millist cache kausta kasutada." @@ -240,99 +258,93 @@ msgstr "Dokumendi URI" msgid "The URI of the document to be processed" msgstr "Töödeldava dokumendi URI" -#: src/yelp-toc-pager.c:261 +#: src/yelp-toc-pager.c:266 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "YelpTocPager: Pauside arv on negatiivne." -#: src/yelp-toc-pager.c:649 src/yelp-toc-pager.c:661 -msgid "The table of contents could not be read." -msgstr "Ei saa sisukorda lugeda." - -#: src/yelp-toc-pager.c:868 +#: src/yelp-toc-pager.c:880 msgid "Categories" msgstr "Kategooriad" -#: src/yelp-toc-pager.c:889 +#: src/yelp-toc-pager.c:894 msgid "Documents" msgstr "Dokumendid" -#: src/yelp-window.c:228 +#: src/yelp-window.c:229 msgid "/_File" msgstr "/_Fail" -#: src/yelp-window.c:229 +#: src/yelp-window.c:230 msgid "/File/_New window" msgstr "/Fail/_Uus aken" -#: src/yelp-window.c:232 +#: src/yelp-window.c:233 msgid "/File/_Close window" msgstr "/Fail/_Sulge aken" -#: src/yelp-window.c:236 +#: src/yelp-window.c:237 msgid "/_Edit" msgstr "/_Redaktor" -#: src/yelp-window.c:237 +#: src/yelp-window.c:238 msgid "/Edit/_Find..." msgstr "/Redaktor/_Otsi..." -#: src/yelp-window.c:240 +#: src/yelp-window.c:241 msgid "/Edit/Find Ne_xt" msgstr "/Redaktor/Otsi _järgmine" -#: src/yelp-window.c:243 +#: src/yelp-window.c:244 msgid "/Edit/Find Pre_vious" msgstr "/Redaktor/Otsi _eelmine" -#: src/yelp-window.c:247 +#: src/yelp-window.c:248 msgid "/_Go" msgstr "/_Liigu" -#: src/yelp-window.c:248 +#: src/yelp-window.c:249 msgid "/Go/_Back" msgstr "/Liigu/_Tagasi" -#: src/yelp-window.c:251 +#: src/yelp-window.c:252 msgid "/Go/_Forward" msgstr "/Liigu/_Edasi" -#: src/yelp-window.c:254 +#: src/yelp-window.c:255 msgid "/Go/_Home" msgstr "/Liigu/_Kodu" -#: src/yelp-window.c:257 +#: src/yelp-window.c:258 msgid "/Go/" msgstr "/Liigu/" -#: src/yelp-window.c:258 -msgid "/Go/_Previous" +#: src/yelp-window.c:259 +#, fuzzy +msgid "/Go/_Previous Page" msgstr "/Liigu/_Eelmine" -#: src/yelp-window.c:261 -msgid "/Go/_Next" +#: src/yelp-window.c:262 +#, fuzzy +msgid "/Go/_Next Page" msgstr "/Liigu/_Järgmine" -#: src/yelp-window.c:264 +#: src/yelp-window.c:265 msgid "/Go/_Contents" msgstr "/Liigu/_Sisukord" -#: src/yelp-window.c:268 +#: src/yelp-window.c:269 msgid "/_Help" msgstr "/_Abi" -#: src/yelp-window.c:269 +#: src/yelp-window.c:270 msgid "/Help/_About" msgstr "/Abi/_Info" -#: src/yelp-window.c:331 +#: src/yelp-window.c:332 msgid "Help Browser" msgstr "Abiinfo brauser" -#: src/yelp-window.c:423 -msgid "DocBook SGML documents are no longer supported." -msgstr "DocBook SGML dokumendid ei ole enam toetatud." - -#: src/yelp-window.c:546 +#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53 msgid "Section" msgstr "Peatükk" @@ -360,29 +372,265 @@ msgstr "Kodu" msgid "Go to home view" msgstr "Liigu koduvaatele" -#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:825 src/yelp-window.c:1102 -#: src/yelp-window.c:1161 -#, c-format -msgid "The page '%s' could not be found in this document." -msgstr "Ei leia selles dokumendis lehekülge '%s'." - -#: src/yelp-window.c:848 +#: src/yelp-window.c:834 msgid "Loading..." msgstr "Laadimine..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1252 +#: src/yelp-window.c:1228 msgid "translator_credits" msgstr "" "Tõlge eesti keelde:\n" " Tõivo Leedjärv <toivo@linux.ee>, 2002-2004.\n" " Allan Sims <allsi@eau.ee>. 2003." -#: src/yelp-window.c:1257 +#: src/yelp-window.c:1233 msgid "A Help Browser for GNOME" msgstr "GNOME abiinfo brauser" +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 +msgid "‘" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:2 +msgid "’" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:3 +msgid "“" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:4 +msgid "”" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:5 +msgid "About This Bibliography" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6 +msgid "About This Book" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7 +msgid "About This Chapter" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8 +msgid "About This Entry" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9 +msgid "About This Glossary" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10 +msgid "About This Index" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11 +msgid "About This Part" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12 +msgid "About This Preface" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13 +msgid "About This Reference" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14 +msgid "About This Section" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15 +msgid "About This Set" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16 +#, fuzzy +msgid "Affiliation" +msgstr "Rakendused" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17 +msgid "Appendix" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18 +msgid "Article" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19 +msgid "Audience" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21 +msgid "Bibliography" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22 +msgid "Book" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23 +msgid "Caution" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24 +msgid "Chapter" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25 +msgid "Collaborator" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26 +msgid "Colophon" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28 +msgid "Copyright" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#, fuzzy +msgid "Dedication" +msgstr "Peatükk" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31 +#, fuzzy +msgid "Editor" +msgstr "Tekstiredaktorid" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32 +msgid "Email" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33 +msgid "Example" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34 +msgid "Figure" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35 +msgid "Glossary" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:36 +msgid "Important" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37 +msgid "Index" +msgstr "Indeks" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38 +msgid "Legal Notice" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39 +msgid "Level" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40 +msgid "Message Audience" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41 +msgid "Message Level" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42 +msgid "Message Origin" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43 +msgid "Note" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44 +msgid "Origin" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45 +msgid "Other Contributor" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46 +msgid "Part" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47 +msgid "Preface" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48 +msgid "Publisher" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49 +msgid "Reference" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50 +msgid "Reference Entry" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51 +msgid "Reference Section" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52 +msgid "Revision History" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54 +msgid "See" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55 +msgid "See Also" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56 +#, fuzzy +msgid "Set Index" +msgstr "Indeks" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57 +msgid "Table" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents" +msgstr "Abiinfo sisukord" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59 +msgid "Tip" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:60 +#, fuzzy +msgid "Title" +msgstr "Tiitelleht" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 +msgid "Warning" +msgstr "" + #: yelp.desktop.in.h:1 msgid "Get help with GNOME" msgstr "Abistab GNOMEi kasutamisel" @@ -440,9 +688,6 @@ msgstr "Abi" #~ msgid "Loading.. " #~ msgstr "Laadimine..." -#~ msgid "Index" -#~ msgstr "Indeks" - #~ msgid "Search in the index" #~ msgstr "Otsi indeksist" @@ -5,14 +5,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-30 07:14-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-17 23:17+0330\n" "Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>\n" "Language-Team: Persian <farsi@lists.sharif.edu>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" #: data/toc.xml.in.h:1 @@ -147,11 +147,6 @@ msgstr "یلپ" msgid "Yelp Factory" msgstr "کارخانهی یلپ" -#: src/yelp-db-pager.c:241 src/yelp-window.c:758 -#, fuzzy, c-format -msgid "The document '%s' could not be opened" -msgstr "نوشتار '%s' وجود ندارد" - #: src/yelp-db-pager.c:424 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "" @@ -160,19 +155,43 @@ msgstr "" msgid "Out of memory" msgstr "" -#: src/yelp-db-pager.c:602 +#: src/yelp-db-pager.c:616 msgid "Titlepage" msgstr "" -#: src/yelp-db-pager.c:604 +#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "محتویات راهنما" -#: src/yelp-db-pager.c:622 +#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 msgid "Unknown" msgstr "" +#: src/yelp-error.c:46 +#, fuzzy +msgid "The selected document could not be opened" +msgstr "نوشتار '%s' وجود ندارد" + +#: src/yelp-error.c:52 +#, fuzzy +msgid "The selected page could not be found in this document." +msgstr "نوشتار '%s' وجود ندارد" + +#: src/yelp-error.c:58 +#, fuzzy +msgid "The table of contents could not be read." +msgstr "نوشتار '%s' وجود ندارد" + +#: src/yelp-error.c:64 +msgid "DocBook SGML documents are no longer supported." +msgstr "" + +#: src/yelp-error.c:70 +#, fuzzy +msgid "The selected file could not be read." +msgstr "نوشتار '%s' وجود ندارد" + #: src/yelp-main.c:94 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "" @@ -256,160 +275,381 @@ msgstr "نوشتارها" msgid "The URI of the document to be processed" msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:260 +#: src/yelp-toc-pager.c:266 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:628 src/yelp-toc-pager.c:640 -#, fuzzy -msgid "The table of contents could not be read." -msgstr "نوشتار '%s' وجود ندارد" - -#: src/yelp-toc-pager.c:841 +#: src/yelp-toc-pager.c:880 msgid "Categories" msgstr "مقولهها" -#: src/yelp-toc-pager.c:862 +#: src/yelp-toc-pager.c:894 msgid "Documents" msgstr "نوشتارها" -#: src/yelp-window.c:223 +#: src/yelp-window.c:229 msgid "/_File" msgstr "/پرونده" -#: src/yelp-window.c:224 +#: src/yelp-window.c:230 msgid "/File/_New window" msgstr "/پرونده/پنجرهی جدید" -#: src/yelp-window.c:227 +#: src/yelp-window.c:233 msgid "/File/_Close window" msgstr "/پرونده/بستن پنجره" -#: src/yelp-window.c:231 +#: src/yelp-window.c:237 msgid "/_Edit" msgstr "/ویرایش" -#: src/yelp-window.c:232 +#: src/yelp-window.c:238 #, fuzzy msgid "/Edit/_Find..." msgstr "/ویرایش/یافتن در صفحه..." -#: src/yelp-window.c:235 +#: src/yelp-window.c:241 #, fuzzy msgid "/Edit/Find Ne_xt" msgstr "/ویرایش/یافتن مجدد" -#: src/yelp-window.c:238 +#: src/yelp-window.c:244 #, fuzzy msgid "/Edit/Find Pre_vious" msgstr "/ویرایش/یافتن مجدد" -#: src/yelp-window.c:242 +#: src/yelp-window.c:248 msgid "/_Go" msgstr "/رفتن" -#: src/yelp-window.c:243 +#: src/yelp-window.c:249 msgid "/Go/_Back" msgstr "/رفتن/به عقب" -#: src/yelp-window.c:246 +#: src/yelp-window.c:252 msgid "/Go/_Forward" msgstr "/رفتن/به جلو" -#: src/yelp-window.c:249 +#: src/yelp-window.c:255 msgid "/Go/_Home" msgstr "رفتن/به آغازه" -#: src/yelp-window.c:252 +#: src/yelp-window.c:258 #, fuzzy msgid "/Go/" msgstr "/رفتن" -#: src/yelp-window.c:253 +#: src/yelp-window.c:259 #, fuzzy -msgid "/Go/_Previous" +msgid "/Go/_Previous Page" msgstr "قبلی" -#: src/yelp-window.c:256 +#: src/yelp-window.c:262 #, fuzzy -msgid "/Go/_Next" +msgid "/Go/_Next Page" msgstr "/رفتن/به نمایه" -#: src/yelp-window.c:259 +#: src/yelp-window.c:265 #, fuzzy msgid "/Go/_Contents" msgstr "محتویات راهنما" -#: src/yelp-window.c:263 +#: src/yelp-window.c:269 msgid "/_Help" msgstr "/راهنما" -#: src/yelp-window.c:264 +#: src/yelp-window.c:270 msgid "/Help/_About" msgstr "/راهنما/درباره" -#: src/yelp-window.c:326 +#: src/yelp-window.c:332 msgid "Help Browser" msgstr "مرورگر راهنماها" -#: src/yelp-window.c:390 -#, c-format -msgid "The document '%s' does not exist" -msgstr "نوشتار '%s' وجود ندارد" - -#: src/yelp-window.c:426 -msgid "DocBook SGML documents are no longer supported." -msgstr "" - -#: src/yelp-window.c:545 +#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53 msgid "Section" msgstr "قسمت" -#: src/yelp-window.c:598 +#: src/yelp-window.c:603 msgid "Back" msgstr "عقب" -#: src/yelp-window.c:599 +#: src/yelp-window.c:604 msgid "Show previous page in history" msgstr "نمایش صفحهی قبلی در تاریخچه" -#: src/yelp-window.c:609 +#: src/yelp-window.c:614 msgid "Forward" msgstr "جلو" -#: src/yelp-window.c:610 +#: src/yelp-window.c:615 msgid "Show next page in history" msgstr "نمایش صفحهی بعدی در تاریخچه" -#: src/yelp-window.c:622 +#: src/yelp-window.c:627 msgid "Home" msgstr "آغازه" -#: src/yelp-window.c:623 +#: src/yelp-window.c:628 msgid "Go to home view" msgstr "رفتن به نمای آغازه" -#: src/yelp-window.c:791 src/yelp-window.c:822 src/yelp-window.c:1043 -#: src/yelp-window.c:1105 -#, fuzzy, c-format -msgid "The page '%s' could not be found in this document." -msgstr "نوشتار '%s' وجود ندارد" - -#: src/yelp-window.c:847 +#: src/yelp-window.c:834 msgid "Loading..." msgstr "در حال بار کردن..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1186 +#: src/yelp-window.c:1228 msgid "translator_credits" msgstr "روزبه پورنادر <roozbeh@sharif.edu>" -#: src/yelp-window.c:1191 +#: src/yelp-window.c:1233 #, fuzzy msgid "A Help Browser for GNOME" msgstr "مرورگر راهنماها برای گنوم ۲.۰" +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 +msgid "‘" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:2 +msgid "’" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:3 +msgid "“" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:4 +msgid "”" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:5 +msgid "About This Bibliography" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6 +msgid "About This Book" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7 +msgid "About This Chapter" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8 +msgid "About This Entry" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9 +msgid "About This Glossary" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10 +msgid "About This Index" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11 +msgid "About This Part" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12 +msgid "About This Preface" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13 +msgid "About This Reference" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14 +msgid "About This Section" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15 +msgid "About This Set" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16 +#, fuzzy +msgid "Affiliation" +msgstr "برنامهها" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17 +msgid "Appendix" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18 +msgid "Article" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19 +msgid "Audience" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21 +msgid "Bibliography" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22 +msgid "Book" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23 +msgid "Caution" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24 +msgid "Chapter" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25 +msgid "Collaborator" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26 +msgid "Colophon" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28 +msgid "Copyright" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#, fuzzy +msgid "Dedication" +msgstr "قسمت" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31 +#, fuzzy +msgid "Editor" +msgstr "/ویرایش" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32 +msgid "Email" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33 +msgid "Example" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34 +msgid "Figure" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35 +msgid "Glossary" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:36 +msgid "Important" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37 +msgid "Index" +msgstr "نمایه" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38 +msgid "Legal Notice" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39 +msgid "Level" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40 +msgid "Message Audience" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41 +msgid "Message Level" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42 +msgid "Message Origin" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43 +msgid "Note" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44 +msgid "Origin" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45 +msgid "Other Contributor" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46 +msgid "Part" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47 +msgid "Preface" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48 +msgid "Publisher" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49 +msgid "Reference" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50 +msgid "Reference Entry" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51 +msgid "Reference Section" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52 +msgid "Revision History" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54 +msgid "See" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55 +msgid "See Also" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56 +#, fuzzy +msgid "Set Index" +msgstr "نمایه" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57 +msgid "Table" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents" +msgstr "محتویات راهنما" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59 +msgid "Tip" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:60 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 +msgid "Warning" +msgstr "" + #: yelp.desktop.in.h:1 msgid "Get help with GNOME" msgstr "راهنمایی گرفتن در مورد گنوم" @@ -418,6 +658,9 @@ msgstr "راهنمایی گرفتن در مورد گنوم" msgid "Help" msgstr "راهنما" +#~ msgid "The document '%s' does not exist" +#~ msgstr "نوشتار '%s' وجود ندارد" + #~ msgid "<b>Find text in the document:</b>" #~ msgstr "<b>یافتن متن در نوشتار:</b>" @@ -464,8 +707,5 @@ msgstr "راهنما" #~ msgid "Loading.. " #~ msgstr "در حال بار کردن..." -#~ msgid "Index" -#~ msgstr "نمایه" - #~ msgid "Search in the index" #~ msgstr "جستجو در نمایه" @@ -7,8 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-30 07:14-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-12 21:23+0300\n" "Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n" "Language-Team: Gnome Finnish Translation Team <gnome-fi-laatu@lists." @@ -16,6 +15,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: data/toc.xml.in.h:1 #, fuzzy @@ -149,11 +149,6 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Yelp-tehdas" -#: src/yelp-db-pager.c:241 src/yelp-window.c:758 -#, fuzzy, c-format -msgid "The document '%s' could not be opened" -msgstr "Dokumentti \"%s\" ei ole olemassa" - #: src/yelp-db-pager.c:424 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "" @@ -162,19 +157,43 @@ msgstr "" msgid "Out of memory" msgstr "" -#: src/yelp-db-pager.c:602 +#: src/yelp-db-pager.c:616 msgid "Titlepage" msgstr "" -#: src/yelp-db-pager.c:604 +#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Ohjeen sisältö" -#: src/yelp-db-pager.c:622 +#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 msgid "Unknown" msgstr "" +#: src/yelp-error.c:46 +#, fuzzy +msgid "The selected document could not be opened" +msgstr "Dokumentti \"%s\" ei ole olemassa" + +#: src/yelp-error.c:52 +#, fuzzy +msgid "The selected page could not be found in this document." +msgstr "Dokumentti \"%s\" ei ole olemassa" + +#: src/yelp-error.c:58 +#, fuzzy +msgid "The table of contents could not be read." +msgstr "Dokumentti \"%s\" ei ole olemassa" + +#: src/yelp-error.c:64 +msgid "DocBook SGML documents are no longer supported." +msgstr "" + +#: src/yelp-error.c:70 +#, fuzzy +msgid "The selected file could not be read." +msgstr "Dokumentti \"%s\" ei ole olemassa" + #: src/yelp-main.c:94 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "Määrittele käytettävä välihakemisto" @@ -258,152 +277,132 @@ msgstr "Dokumentit" msgid "The URI of the document to be processed" msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:260 +#: src/yelp-toc-pager.c:266 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:628 src/yelp-toc-pager.c:640 -#, fuzzy -msgid "The table of contents could not be read." -msgstr "Dokumentti \"%s\" ei ole olemassa" - -#: src/yelp-toc-pager.c:841 +#: src/yelp-toc-pager.c:880 msgid "Categories" msgstr "Kategoriat" -#: src/yelp-toc-pager.c:862 +#: src/yelp-toc-pager.c:894 msgid "Documents" msgstr "Dokumentit" -#: src/yelp-window.c:223 +#: src/yelp-window.c:229 msgid "/_File" msgstr "/_Tiedosto" -#: src/yelp-window.c:224 +#: src/yelp-window.c:230 msgid "/File/_New window" msgstr "/Tiedosto/_Uusi ikkuna" -#: src/yelp-window.c:227 +#: src/yelp-window.c:233 msgid "/File/_Close window" msgstr "/Tiedosto/_Sulje ikkuna" -#: src/yelp-window.c:231 +#: src/yelp-window.c:237 msgid "/_Edit" msgstr "/_Muokkaa" -#: src/yelp-window.c:232 +#: src/yelp-window.c:238 #, fuzzy msgid "/Edit/_Find..." msgstr "/Muokkaa/_Etsi sivulta..." -#: src/yelp-window.c:235 +#: src/yelp-window.c:241 #, fuzzy msgid "/Edit/Find Ne_xt" msgstr "/Muokkaa/Etsi _uudelleen" -#: src/yelp-window.c:238 +#: src/yelp-window.c:244 #, fuzzy msgid "/Edit/Find Pre_vious" msgstr "/Muokkaa/Etsi _uudelleen" -#: src/yelp-window.c:242 +#: src/yelp-window.c:248 msgid "/_Go" msgstr "/_Siirry" -#: src/yelp-window.c:243 +#: src/yelp-window.c:249 msgid "/Go/_Back" msgstr "/Siirry/_Takaisin" -#: src/yelp-window.c:246 +#: src/yelp-window.c:252 msgid "/Go/_Forward" msgstr "/Siirry/_Eteenpäin" -#: src/yelp-window.c:249 +#: src/yelp-window.c:255 msgid "/Go/_Home" msgstr "/Siirry/_Koti" -#: src/yelp-window.c:252 +#: src/yelp-window.c:258 #, fuzzy msgid "/Go/" msgstr "/_Siirry" -#: src/yelp-window.c:253 +#: src/yelp-window.c:259 #, fuzzy -msgid "/Go/_Previous" +msgid "/Go/_Previous Page" msgstr "_Edellinen" -#: src/yelp-window.c:256 +#: src/yelp-window.c:262 #, fuzzy -msgid "/Go/_Next" +msgid "/Go/_Next Page" msgstr "/Siirry/_Hakemisto" -#: src/yelp-window.c:259 +#: src/yelp-window.c:265 #, fuzzy msgid "/Go/_Contents" msgstr "Ohjeen sisältö" -#: src/yelp-window.c:263 +#: src/yelp-window.c:269 msgid "/_Help" msgstr "/_Ohje" -#: src/yelp-window.c:264 +#: src/yelp-window.c:270 msgid "/Help/_About" msgstr "/Ohje/_Tietoja" -#: src/yelp-window.c:326 +#: src/yelp-window.c:332 msgid "Help Browser" msgstr "Ohje-selain" -#: src/yelp-window.c:390 -#, c-format -msgid "The document '%s' does not exist" -msgstr "Dokumentti \"%s\" ei ole olemassa" - -#: src/yelp-window.c:426 -msgid "DocBook SGML documents are no longer supported." -msgstr "" - -#: src/yelp-window.c:545 +#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53 msgid "Section" msgstr "Sisällys" -#: src/yelp-window.c:598 +#: src/yelp-window.c:603 msgid "Back" msgstr "Takaisin" -#: src/yelp-window.c:599 +#: src/yelp-window.c:604 msgid "Show previous page in history" msgstr "Näytä edellinen sivu" -#: src/yelp-window.c:609 +#: src/yelp-window.c:614 msgid "Forward" msgstr "Eteenpäin" -#: src/yelp-window.c:610 +#: src/yelp-window.c:615 msgid "Show next page in history" msgstr "Näytä seuraava sivu" -#: src/yelp-window.c:622 +#: src/yelp-window.c:627 msgid "Home" msgstr "Koti" -#: src/yelp-window.c:623 +#: src/yelp-window.c:628 msgid "Go to home view" msgstr "Siirry kotinäkymään" -#: src/yelp-window.c:791 src/yelp-window.c:822 src/yelp-window.c:1043 -#: src/yelp-window.c:1105 -#, fuzzy, c-format -msgid "The page '%s' could not be found in this document." -msgstr "Dokumentti \"%s\" ei ole olemassa" - -#: src/yelp-window.c:847 +#: src/yelp-window.c:834 msgid "Loading..." msgstr "Ladataan..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1186 +#: src/yelp-window.c:1228 msgid "translator_credits" msgstr "" "Lauri Nurmi, 2003\n" @@ -411,10 +410,251 @@ msgstr "" "\n" "http://gnome-fi.org/" -#: src/yelp-window.c:1191 +#: src/yelp-window.c:1233 msgid "A Help Browser for GNOME" msgstr "Gnomen ohje-selain" +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 +msgid "‘" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:2 +msgid "’" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:3 +msgid "“" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:4 +msgid "”" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:5 +msgid "About This Bibliography" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6 +msgid "About This Book" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7 +msgid "About This Chapter" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8 +msgid "About This Entry" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9 +msgid "About This Glossary" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10 +msgid "About This Index" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11 +msgid "About This Part" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12 +msgid "About This Preface" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13 +msgid "About This Reference" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14 +msgid "About This Section" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15 +msgid "About This Set" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16 +#, fuzzy +msgid "Affiliation" +msgstr "Sovellukset" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17 +msgid "Appendix" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18 +msgid "Article" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19 +msgid "Audience" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21 +msgid "Bibliography" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22 +msgid "Book" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23 +msgid "Caution" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24 +msgid "Chapter" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25 +msgid "Collaborator" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26 +msgid "Colophon" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28 +msgid "Copyright" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#, fuzzy +msgid "Dedication" +msgstr "Sisällys" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31 +#, fuzzy +msgid "Editor" +msgstr "/_Muokkaa" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32 +msgid "Email" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33 +msgid "Example" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34 +msgid "Figure" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35 +msgid "Glossary" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:36 +msgid "Important" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37 +msgid "Index" +msgstr "Hakemisto" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38 +msgid "Legal Notice" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39 +msgid "Level" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40 +msgid "Message Audience" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41 +msgid "Message Level" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42 +msgid "Message Origin" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43 +msgid "Note" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44 +msgid "Origin" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45 +msgid "Other Contributor" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46 +msgid "Part" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47 +msgid "Preface" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48 +msgid "Publisher" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49 +msgid "Reference" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50 +msgid "Reference Entry" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51 +msgid "Reference Section" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52 +msgid "Revision History" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54 +msgid "See" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55 +msgid "See Also" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56 +#, fuzzy +msgid "Set Index" +msgstr "Hakemisto" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57 +msgid "Table" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents" +msgstr "Ohjeen sisältö" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59 +msgid "Tip" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:60 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 +msgid "Warning" +msgstr "" + #: yelp.desktop.in.h:1 msgid "Get help with GNOME" msgstr "Hae apua Gnomen käytössä" @@ -423,6 +663,9 @@ msgstr "Hae apua Gnomen käytössä" msgid "Help" msgstr "Ohje" +#~ msgid "The document '%s' does not exist" +#~ msgstr "Dokumentti \"%s\" ei ole olemassa" + #~ msgid "<b>Find text in the document:</b>" #~ msgstr "<b>Etsi tekstiä dokumentista:</b>" @@ -469,8 +712,5 @@ msgstr "Ohje" #~ msgid "Loading.. " #~ msgstr "Ladataan..." -#~ msgid "Index" -#~ msgstr "Hakemisto" - #~ msgid "Search in the index" #~ msgstr "Etsi hakemistosta" @@ -11,14 +11,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp 2.5.2.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-11 17:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-11 17:44+0100\n" "Last-Translator: Sébastien Bacher <seb128@debian.org>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: data/toc.xml.in.h:1 msgid "Applets" @@ -140,23 +140,23 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Fabrique Yelp" -#: src/yelp-db-pager.c:426 +#: src/yelp-db-pager.c:424 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "Pas d'attribut href trouvé dans yelp:document" -#: src/yelp-db-pager.c:441 +#: src/yelp-db-pager.c:439 msgid "Out of memory" msgstr "À cours de mémoire" -#: src/yelp-db-pager.c:618 +#: src/yelp-db-pager.c:616 msgid "Titlepage" msgstr "Page de garde" -#: src/yelp-db-pager.c:620 stylesheets/l10n.xml.in.h:27 +#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27 msgid "Contents" msgstr "Sommaire" -#: src/yelp-db-pager.c:638 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 +#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" @@ -262,125 +262,127 @@ msgstr "URI du document" msgid "The URI of the document to be processed" msgstr "L'URI du document à traiter" -#: src/yelp-toc-pager.c:264 +#: src/yelp-toc-pager.c:266 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "YelpTocPager : le compteur de pause est négatif." -#: src/yelp-toc-pager.c:876 +#: src/yelp-toc-pager.c:880 msgid "Categories" msgstr "Catégories" -#: src/yelp-toc-pager.c:890 +#: src/yelp-toc-pager.c:894 msgid "Documents" msgstr "Documents" -#: src/yelp-window.c:228 +#: src/yelp-window.c:229 msgid "/_File" msgstr "/_Fichier" -#: src/yelp-window.c:229 +#: src/yelp-window.c:230 msgid "/File/_New window" msgstr "/Fichier/_Nouvelle fenêtre" -#: src/yelp-window.c:232 +#: src/yelp-window.c:233 msgid "/File/_Close window" msgstr "/Fichier/_Fermer la fenêtre" -#: src/yelp-window.c:236 +#: src/yelp-window.c:237 msgid "/_Edit" msgstr "/_Édition" -#: src/yelp-window.c:237 +#: src/yelp-window.c:238 msgid "/Edit/_Find..." msgstr "/Édition/_Rechercher..." -#: src/yelp-window.c:240 +#: src/yelp-window.c:241 msgid "/Edit/Find Ne_xt" msgstr "/Édition/Rechercher le _suivant" -#: src/yelp-window.c:243 +#: src/yelp-window.c:244 msgid "/Edit/Find Pre_vious" msgstr "/Édition/Rechercher le _précédant" -#: src/yelp-window.c:247 +#: src/yelp-window.c:248 msgid "/_Go" msgstr "/A_ller" -#: src/yelp-window.c:248 +#: src/yelp-window.c:249 msgid "/Go/_Back" msgstr "/Aller/_Précédent" -#: src/yelp-window.c:251 +#: src/yelp-window.c:252 msgid "/Go/_Forward" msgstr "/Aller/_Suivant" -#: src/yelp-window.c:254 +#: src/yelp-window.c:255 msgid "/Go/_Home" msgstr "/Aller/_Accueil" -#: src/yelp-window.c:257 +#: src/yelp-window.c:258 msgid "/Go/" msgstr "/Aller/" -#: src/yelp-window.c:258 -msgid "/Go/_Previous" +#: src/yelp-window.c:259 +#, fuzzy +msgid "/Go/_Previous Page" msgstr "/Aller/_Précédent" -#: src/yelp-window.c:261 -msgid "/Go/_Next" +#: src/yelp-window.c:262 +#, fuzzy +msgid "/Go/_Next Page" msgstr "/Aller/_Suivant" -#: src/yelp-window.c:264 +#: src/yelp-window.c:265 msgid "/Go/_Contents" msgstr "/Aller/S_ommaire" -#: src/yelp-window.c:268 +#: src/yelp-window.c:269 msgid "/_Help" msgstr "/_Aide" -#: src/yelp-window.c:269 +#: src/yelp-window.c:270 msgid "/Help/_About" msgstr "/Aide/À _propos..." -#: src/yelp-window.c:331 +#: src/yelp-window.c:332 msgid "Help Browser" msgstr "Navigateur d'aide" -#: src/yelp-window.c:545 stylesheets/l10n.xml.in.h:53 +#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53 msgid "Section" msgstr "Section" -#: src/yelp-window.c:602 +#: src/yelp-window.c:603 msgid "Back" msgstr "Précédent" -#: src/yelp-window.c:603 +#: src/yelp-window.c:604 msgid "Show previous page in history" msgstr "Affiche la page précédente de l'historique" -#: src/yelp-window.c:613 +#: src/yelp-window.c:614 msgid "Forward" msgstr "Suivant" -#: src/yelp-window.c:614 +#: src/yelp-window.c:615 msgid "Show next page in history" msgstr "Affiche la page suivante de l'historique" -#: src/yelp-window.c:626 +#: src/yelp-window.c:627 msgid "Home" msgstr "Accueil" -#: src/yelp-window.c:627 +#: src/yelp-window.c:628 msgid "Go to home view" msgstr "Affiche la page d'accueil" -#: src/yelp-window.c:832 +#: src/yelp-window.c:834 msgid "Loading..." msgstr "Chargement..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1226 +#: src/yelp-window.c:1228 msgid "translator_credits" msgstr "" "Mainteneur :\n" @@ -392,7 +394,7 @@ msgstr "" "Sun G11n <gnome_int_l10n@ireland.sun.com>\n" "Sébastien Bacher <seb128@debian.org>" -#: src/yelp-window.c:1231 +#: src/yelp-window.c:1233 msgid "A Help Browser for GNOME" msgstr "Un navigateur d'aide pour GNOME" @@ -5,14 +5,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-30 07:14-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-01 18:50+0100\n" "Last-Translator: Paul Duffy <dubhthach@frink.nuigalway.ie>\n" "Language-Team: Irish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: data/toc.xml.in.h:1 msgid "Applets" @@ -138,11 +138,6 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "" -#: src/yelp-db-pager.c:241 src/yelp-window.c:758 -#, c-format -msgid "The document '%s' could not be opened" -msgstr "" - #: src/yelp-db-pager.c:424 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "" @@ -151,19 +146,39 @@ msgstr "" msgid "Out of memory" msgstr "" -#: src/yelp-db-pager.c:602 +#: src/yelp-db-pager.c:616 msgid "Titlepage" msgstr "" -#: src/yelp-db-pager.c:604 +#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "ábhar Cabhair" -#: src/yelp-db-pager.c:622 +#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 msgid "Unknown" msgstr "" +#: src/yelp-error.c:46 +msgid "The selected document could not be opened" +msgstr "" + +#: src/yelp-error.c:52 +msgid "The selected page could not be found in this document." +msgstr "" + +#: src/yelp-error.c:58 +msgid "The table of contents could not be read." +msgstr "" + +#: src/yelp-error.c:64 +msgid "DocBook SGML documents are no longer supported." +msgstr "" + +#: src/yelp-error.c:70 +msgid "The selected file could not be read." +msgstr "" + #: src/yelp-main.c:94 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "" @@ -247,158 +262,379 @@ msgstr "Doiciméadí" msgid "The URI of the document to be processed" msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:260 +#: src/yelp-toc-pager.c:266 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:628 src/yelp-toc-pager.c:640 -msgid "The table of contents could not be read." -msgstr "" - -#: src/yelp-toc-pager.c:841 +#: src/yelp-toc-pager.c:880 msgid "Categories" msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:862 +#: src/yelp-toc-pager.c:894 msgid "Documents" msgstr "Doiciméadí" -#: src/yelp-window.c:223 +#: src/yelp-window.c:229 msgid "/_File" msgstr "/_Comhad" -#: src/yelp-window.c:224 +#: src/yelp-window.c:230 msgid "/File/_New window" msgstr "/Comhad/Fuinneog _nua" -#: src/yelp-window.c:227 +#: src/yelp-window.c:233 msgid "/File/_Close window" msgstr "/Comhad/_Dún an Fhuinneog" -#: src/yelp-window.c:231 +#: src/yelp-window.c:237 msgid "/_Edit" msgstr "/_Eagar" -#: src/yelp-window.c:232 +#: src/yelp-window.c:238 #, fuzzy msgid "/Edit/_Find..." msgstr "/Eagar/_Cuardaing i leathanach..." -#: src/yelp-window.c:235 +#: src/yelp-window.c:241 #, fuzzy msgid "/Edit/Find Ne_xt" msgstr "/Eagar/_Cuardaigh arís" -#: src/yelp-window.c:238 +#: src/yelp-window.c:244 #, fuzzy msgid "/Edit/Find Pre_vious" msgstr "/Eagar/_Cuardaigh arís" -#: src/yelp-window.c:242 +#: src/yelp-window.c:248 msgid "/_Go" msgstr "/_Téigh" -#: src/yelp-window.c:243 +#: src/yelp-window.c:249 msgid "/Go/_Back" msgstr "/Téigh/ar _Ais" -#: src/yelp-window.c:246 +#: src/yelp-window.c:252 msgid "/Go/_Forward" msgstr "/Téigh/chun Tosaigh" -#: src/yelp-window.c:249 +#: src/yelp-window.c:255 msgid "/Go/_Home" msgstr "Téigh/_Abhaile" -#: src/yelp-window.c:252 +#: src/yelp-window.c:258 #, fuzzy msgid "/Go/" msgstr "/_Téigh" -#: src/yelp-window.c:253 +#: src/yelp-window.c:259 #, fuzzy -msgid "/Go/_Previous" +msgid "/Go/_Previous Page" msgstr "_Roimh Ré" -#: src/yelp-window.c:256 +#: src/yelp-window.c:262 #, fuzzy -msgid "/Go/_Next" +msgid "/Go/_Next Page" msgstr "/Téigh/Innéacs" -#: src/yelp-window.c:259 +#: src/yelp-window.c:265 #, fuzzy msgid "/Go/_Contents" msgstr "ábhar Cabhair" -#: src/yelp-window.c:263 +#: src/yelp-window.c:269 msgid "/_Help" msgstr "/Cab_hair" -#: src/yelp-window.c:264 +#: src/yelp-window.c:270 msgid "/Help/_About" msgstr "/Cabhair/_Faoi" -#: src/yelp-window.c:326 +#: src/yelp-window.c:332 msgid "Help Browser" msgstr "Líonléitheoir Cabhair" -#: src/yelp-window.c:390 -#, c-format -msgid "The document '%s' does not exist" -msgstr "" - -#: src/yelp-window.c:426 -msgid "DocBook SGML documents are no longer supported." -msgstr "" - -#: src/yelp-window.c:545 +#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53 msgid "Section" msgstr "Earnáil" -#: src/yelp-window.c:598 +#: src/yelp-window.c:603 msgid "Back" msgstr "ar Ais" -#: src/yelp-window.c:599 +#: src/yelp-window.c:604 msgid "Show previous page in history" msgstr "" -#: src/yelp-window.c:609 +#: src/yelp-window.c:614 msgid "Forward" msgstr "chun Tosaigh" -#: src/yelp-window.c:610 +#: src/yelp-window.c:615 msgid "Show next page in history" msgstr "Téigh go dtí an chead leathanach eile sa stair" -#: src/yelp-window.c:622 +#: src/yelp-window.c:627 msgid "Home" msgstr "Abhaile" -#: src/yelp-window.c:623 +#: src/yelp-window.c:628 msgid "Go to home view" msgstr "Téigh go dtí radharc baile" -#: src/yelp-window.c:791 src/yelp-window.c:822 src/yelp-window.c:1043 -#: src/yelp-window.c:1105 -#, c-format -msgid "The page '%s' could not be found in this document." -msgstr "" - -#: src/yelp-window.c:847 +#: src/yelp-window.c:834 msgid "Loading..." msgstr "ag Lódáil..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1186 +#: src/yelp-window.c:1228 msgid "translator_credits" msgstr "" -#: src/yelp-window.c:1191 +#: src/yelp-window.c:1233 msgid "A Help Browser for GNOME" msgstr "Líonléitheoir Cabhair le haighaidh GNOME" +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 +msgid "‘" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:2 +msgid "’" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:3 +msgid "“" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:4 +msgid "”" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:5 +msgid "About This Bibliography" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6 +msgid "About This Book" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7 +msgid "About This Chapter" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8 +msgid "About This Entry" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9 +msgid "About This Glossary" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10 +msgid "About This Index" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11 +msgid "About This Part" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12 +msgid "About This Preface" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13 +msgid "About This Reference" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14 +msgid "About This Section" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15 +msgid "About This Set" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16 +msgid "Affiliation" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17 +msgid "Appendix" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18 +msgid "Article" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19 +msgid "Audience" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21 +msgid "Bibliography" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22 +msgid "Book" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23 +msgid "Caution" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24 +msgid "Chapter" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25 +msgid "Collaborator" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26 +msgid "Colophon" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28 +msgid "Copyright" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#, fuzzy +msgid "Dedication" +msgstr "Earnáil" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31 +#, fuzzy +msgid "Editor" +msgstr "/_Eagar" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32 +msgid "Email" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33 +msgid "Example" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34 +msgid "Figure" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35 +msgid "Glossary" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:36 +msgid "Important" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37 +msgid "Index" +msgstr "Innéacs" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38 +msgid "Legal Notice" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39 +msgid "Level" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40 +msgid "Message Audience" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41 +msgid "Message Level" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42 +msgid "Message Origin" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43 +msgid "Note" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44 +msgid "Origin" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45 +msgid "Other Contributor" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46 +msgid "Part" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47 +msgid "Preface" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48 +msgid "Publisher" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49 +msgid "Reference" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50 +msgid "Reference Entry" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51 +msgid "Reference Section" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52 +msgid "Revision History" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54 +msgid "See" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55 +msgid "See Also" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56 +#, fuzzy +msgid "Set Index" +msgstr "Innéacs" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57 +msgid "Table" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents" +msgstr "ábhar Cabhair" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59 +msgid "Tip" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:60 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 +msgid "Warning" +msgstr "" + #: yelp.desktop.in.h:1 msgid "Get help with GNOME" msgstr "Faigh cabhair le haighaidh GNOME" @@ -444,8 +680,5 @@ msgstr "Cabhair" #~ msgid "Loading.. " #~ msgstr "ag Lódáil..." -#~ msgid "Index" -#~ msgstr "Innéacs" - #~ msgid "Search in the index" #~ msgstr "Cuardaigh sa Innéacs" @@ -10,14 +10,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-30 07:14-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n" "PO-Revision-Date: 2002-06-11 12:16+0200\n" "Last-Translator: Jesús Bravo Álvarez <suso@trasno.net>\n" "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: data/toc.xml.in.h:1 #, fuzzy @@ -150,11 +150,6 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Fábrica Yelp" -#: src/yelp-db-pager.c:241 src/yelp-window.c:758 -#, fuzzy, c-format -msgid "The document '%s' could not be opened" -msgstr "O documento '%s' non existe" - #: src/yelp-db-pager.c:424 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "" @@ -163,19 +158,43 @@ msgstr "" msgid "Out of memory" msgstr "" -#: src/yelp-db-pager.c:602 +#: src/yelp-db-pager.c:616 msgid "Titlepage" msgstr "" -#: src/yelp-db-pager.c:604 +#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Contidos da axuda" -#: src/yelp-db-pager.c:622 +#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 msgid "Unknown" msgstr "" +#: src/yelp-error.c:46 +#, fuzzy +msgid "The selected document could not be opened" +msgstr "O documento '%s' non existe" + +#: src/yelp-error.c:52 +#, fuzzy +msgid "The selected page could not be found in this document." +msgstr "O documento '%s' non existe" + +#: src/yelp-error.c:58 +#, fuzzy +msgid "The table of contents could not be read." +msgstr "O documento '%s' non existe" + +#: src/yelp-error.c:64 +msgid "DocBook SGML documents are no longer supported." +msgstr "" + +#: src/yelp-error.c:70 +#, fuzzy +msgid "The selected file could not be read." +msgstr "O documento '%s' non existe" + #: src/yelp-main.c:94 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "" @@ -259,158 +278,378 @@ msgstr "Documentos" msgid "The URI of the document to be processed" msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:260 +#: src/yelp-toc-pager.c:266 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:628 src/yelp-toc-pager.c:640 -#, fuzzy -msgid "The table of contents could not be read." -msgstr "O documento '%s' non existe" - -#: src/yelp-toc-pager.c:841 +#: src/yelp-toc-pager.c:880 msgid "Categories" msgstr "Categorías" -#: src/yelp-toc-pager.c:862 +#: src/yelp-toc-pager.c:894 msgid "Documents" msgstr "Documentos" -#: src/yelp-window.c:223 +#: src/yelp-window.c:229 msgid "/_File" msgstr "/_Ficheiro" -#: src/yelp-window.c:224 +#: src/yelp-window.c:230 msgid "/File/_New window" msgstr "/Ficheiro/_Nova fiestra" -#: src/yelp-window.c:227 +#: src/yelp-window.c:233 msgid "/File/_Close window" msgstr "/Ficheiro/_Pechar fiestra" -#: src/yelp-window.c:231 +#: src/yelp-window.c:237 msgid "/_Edit" msgstr "" -#: src/yelp-window.c:232 +#: src/yelp-window.c:238 msgid "/Edit/_Find..." msgstr "" -#: src/yelp-window.c:235 +#: src/yelp-window.c:241 msgid "/Edit/Find Ne_xt" msgstr "" -#: src/yelp-window.c:238 +#: src/yelp-window.c:244 msgid "/Edit/Find Pre_vious" msgstr "" -#: src/yelp-window.c:242 +#: src/yelp-window.c:248 msgid "/_Go" msgstr "/_Ir" -#: src/yelp-window.c:243 +#: src/yelp-window.c:249 msgid "/Go/_Back" msgstr "/Ir/A_trás" -#: src/yelp-window.c:246 +#: src/yelp-window.c:252 msgid "/Go/_Forward" msgstr "/Ir/A_diante" -#: src/yelp-window.c:249 +#: src/yelp-window.c:255 msgid "/Go/_Home" msgstr "/Ir/_Inicio" -#: src/yelp-window.c:252 +#: src/yelp-window.c:258 #, fuzzy msgid "/Go/" msgstr "/_Ir" -#: src/yelp-window.c:253 -msgid "/Go/_Previous" +#: src/yelp-window.c:259 +msgid "/Go/_Previous Page" msgstr "" -#: src/yelp-window.c:256 +#: src/yelp-window.c:262 #, fuzzy -msgid "/Go/_Next" +msgid "/Go/_Next Page" msgstr "/Ir/Í_ndice" -#: src/yelp-window.c:259 +#: src/yelp-window.c:265 #, fuzzy msgid "/Go/_Contents" msgstr "Contidos da axuda" -#: src/yelp-window.c:263 +#: src/yelp-window.c:269 msgid "/_Help" msgstr "/A_xuda" -#: src/yelp-window.c:264 +#: src/yelp-window.c:270 msgid "/Help/_About" msgstr "/Axuda/_Acerca" -#: src/yelp-window.c:326 +#: src/yelp-window.c:332 msgid "Help Browser" msgstr "Navegador de axuda" -#: src/yelp-window.c:390 -#, c-format -msgid "The document '%s' does not exist" -msgstr "O documento '%s' non existe" - -#: src/yelp-window.c:426 -msgid "DocBook SGML documents are no longer supported." -msgstr "" - -#: src/yelp-window.c:545 +#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53 msgid "Section" msgstr "Sección" -#: src/yelp-window.c:598 +#: src/yelp-window.c:603 msgid "Back" msgstr "Atrás" -#: src/yelp-window.c:599 +#: src/yelp-window.c:604 msgid "Show previous page in history" msgstr "Mostrar a páxina anterior na historia" -#: src/yelp-window.c:609 +#: src/yelp-window.c:614 msgid "Forward" msgstr "Adiante" -#: src/yelp-window.c:610 +#: src/yelp-window.c:615 msgid "Show next page in history" msgstr "Mostrar a páxina seguinte na historia" -#: src/yelp-window.c:622 +#: src/yelp-window.c:627 msgid "Home" msgstr "Inicio" -#: src/yelp-window.c:623 +#: src/yelp-window.c:628 msgid "Go to home view" msgstr "Ir á vista inicial" -#: src/yelp-window.c:791 src/yelp-window.c:822 src/yelp-window.c:1043 -#: src/yelp-window.c:1105 -#, fuzzy, c-format -msgid "The page '%s' could not be found in this document." -msgstr "O documento '%s' non existe" - -#: src/yelp-window.c:847 +#: src/yelp-window.c:834 msgid "Loading..." msgstr "Cargando..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1186 +#: src/yelp-window.c:1228 msgid "translator_credits" msgstr "" "Jesús Bravo Álvarez <suso@trasno.net>\n" "Proxecto Trasno - http://www.trasno.net" -#: src/yelp-window.c:1191 +#: src/yelp-window.c:1233 #, fuzzy msgid "A Help Browser for GNOME" msgstr "Navegador de axuda de GNOME 2.0" +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 +msgid "‘" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:2 +msgid "’" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:3 +msgid "“" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:4 +msgid "”" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:5 +msgid "About This Bibliography" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6 +msgid "About This Book" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7 +msgid "About This Chapter" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8 +msgid "About This Entry" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9 +msgid "About This Glossary" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10 +msgid "About This Index" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11 +msgid "About This Part" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12 +msgid "About This Preface" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13 +msgid "About This Reference" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14 +msgid "About This Section" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15 +msgid "About This Set" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16 +#, fuzzy +msgid "Affiliation" +msgstr "Aplicacións" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17 +msgid "Appendix" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18 +msgid "Article" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19 +msgid "Audience" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21 +msgid "Bibliography" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22 +msgid "Book" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23 +msgid "Caution" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24 +msgid "Chapter" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25 +msgid "Collaborator" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26 +msgid "Colophon" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28 +msgid "Copyright" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#, fuzzy +msgid "Dedication" +msgstr "Sección" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31 +msgid "Editor" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32 +msgid "Email" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33 +msgid "Example" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34 +msgid "Figure" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35 +msgid "Glossary" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:36 +msgid "Important" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37 +msgid "Index" +msgstr "Índice" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38 +msgid "Legal Notice" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39 +msgid "Level" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40 +msgid "Message Audience" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41 +msgid "Message Level" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42 +msgid "Message Origin" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43 +msgid "Note" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44 +msgid "Origin" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45 +msgid "Other Contributor" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46 +msgid "Part" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47 +msgid "Preface" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48 +msgid "Publisher" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49 +msgid "Reference" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50 +msgid "Reference Entry" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51 +msgid "Reference Section" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52 +msgid "Revision History" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54 +msgid "See" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55 +msgid "See Also" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56 +#, fuzzy +msgid "Set Index" +msgstr "Índice" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57 +msgid "Table" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents" +msgstr "Contidos da axuda" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59 +msgid "Tip" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:60 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 +msgid "Warning" +msgstr "" + #: yelp.desktop.in.h:1 msgid "Get help with GNOME" msgstr "Obter axuda con GNOME" @@ -419,6 +658,9 @@ msgstr "Obter axuda con GNOME" msgid "Help" msgstr "Axuda" +#~ msgid "The document '%s' does not exist" +#~ msgstr "O documento '%s' non existe" + #, fuzzy #~ msgid "_Search for:" #~ msgstr "Procurar:" @@ -446,8 +688,5 @@ msgstr "Axuda" #~ msgid "Loading.. " #~ msgstr "Cargando..." -#~ msgid "Index" -#~ msgstr "Índice" - #~ msgid "Search in the index" #~ msgstr "Procurar no índice" @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp.HEAD.he\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-30 07:14-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-20 00:55+0300\n" "Last-Translator: Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>\n" "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" #: data/toc.xml.in.h:1 @@ -149,11 +149,6 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "יצרן Yelp" -#: src/yelp-db-pager.c:241 src/yelp-window.c:758 -#, fuzzy, c-format -msgid "The document '%s' could not be opened" -msgstr "המסמך '%s' אינו קיים" - #: src/yelp-db-pager.c:424 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "" @@ -162,19 +157,43 @@ msgstr "" msgid "Out of memory" msgstr "" -#: src/yelp-db-pager.c:602 +#: src/yelp-db-pager.c:616 msgid "Titlepage" msgstr "" -#: src/yelp-db-pager.c:604 +#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "תכני עזרה" -#: src/yelp-db-pager.c:622 +#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 msgid "Unknown" msgstr "" +#: src/yelp-error.c:46 +#, fuzzy +msgid "The selected document could not be opened" +msgstr "המסמך '%s' אינו קיים" + +#: src/yelp-error.c:52 +#, fuzzy +msgid "The selected page could not be found in this document." +msgstr "המסמך '%s' אינו קיים" + +#: src/yelp-error.c:58 +#, fuzzy +msgid "The table of contents could not be read." +msgstr "המסמך '%s' אינו קיים" + +#: src/yelp-error.c:64 +msgid "DocBook SGML documents are no longer supported." +msgstr "" + +#: src/yelp-error.c:70 +#, fuzzy +msgid "The selected file could not be read." +msgstr "המסמך '%s' אינו קיים" + #: src/yelp-main.c:94 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "הגדר באיזו תיקיית מטמון להשתמש" @@ -258,152 +277,132 @@ msgstr "מסמכים" msgid "The URI of the document to be processed" msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:260 +#: src/yelp-toc-pager.c:266 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:628 src/yelp-toc-pager.c:640 -#, fuzzy -msgid "The table of contents could not be read." -msgstr "המסמך '%s' אינו קיים" - -#: src/yelp-toc-pager.c:841 +#: src/yelp-toc-pager.c:880 msgid "Categories" msgstr "קטגוריות" -#: src/yelp-toc-pager.c:862 +#: src/yelp-toc-pager.c:894 msgid "Documents" msgstr "מסמכים" -#: src/yelp-window.c:223 +#: src/yelp-window.c:229 msgid "/_File" msgstr "/_קובץ" -#: src/yelp-window.c:224 +#: src/yelp-window.c:230 msgid "/File/_New window" msgstr "/קובץ/חלון _חדש" -#: src/yelp-window.c:227 +#: src/yelp-window.c:233 msgid "/File/_Close window" msgstr "/קובץ/_סגור חלון" -#: src/yelp-window.c:231 +#: src/yelp-window.c:237 msgid "/_Edit" msgstr "/_עריכה" -#: src/yelp-window.c:232 +#: src/yelp-window.c:238 #, fuzzy msgid "/Edit/_Find..." msgstr "/עריכה/_מצא בעמוד..." -#: src/yelp-window.c:235 +#: src/yelp-window.c:241 #, fuzzy msgid "/Edit/Find Ne_xt" msgstr "/עריכה/_מצא שוב" -#: src/yelp-window.c:238 +#: src/yelp-window.c:244 #, fuzzy msgid "/Edit/Find Pre_vious" msgstr "/עריכה/_מצא שוב" -#: src/yelp-window.c:242 +#: src/yelp-window.c:248 msgid "/_Go" msgstr "/_מעבר" -#: src/yelp-window.c:243 +#: src/yelp-window.c:249 msgid "/Go/_Back" msgstr "/מעבר/_אחורה" -#: src/yelp-window.c:246 +#: src/yelp-window.c:252 msgid "/Go/_Forward" msgstr "/מעבר/_קדימה" -#: src/yelp-window.c:249 +#: src/yelp-window.c:255 msgid "/Go/_Home" msgstr "/מעבר/_הביתה" -#: src/yelp-window.c:252 +#: src/yelp-window.c:258 #, fuzzy msgid "/Go/" msgstr "/_מעבר" -#: src/yelp-window.c:253 +#: src/yelp-window.c:259 #, fuzzy -msgid "/Go/_Previous" +msgid "/Go/_Previous Page" msgstr "ה_קודם" -#: src/yelp-window.c:256 +#: src/yelp-window.c:262 #, fuzzy -msgid "/Go/_Next" +msgid "/Go/_Next Page" msgstr "/מעבר/_אינדקס" -#: src/yelp-window.c:259 +#: src/yelp-window.c:265 #, fuzzy msgid "/Go/_Contents" msgstr "תכני עזרה" -#: src/yelp-window.c:263 +#: src/yelp-window.c:269 msgid "/_Help" msgstr "/_עזרה" -#: src/yelp-window.c:264 +#: src/yelp-window.c:270 msgid "/Help/_About" msgstr "/עזרה/_אודות" -#: src/yelp-window.c:326 +#: src/yelp-window.c:332 msgid "Help Browser" msgstr "דפדפן עזרה" -#: src/yelp-window.c:390 -#, c-format -msgid "The document '%s' does not exist" -msgstr "המסמך '%s' אינו קיים" - -#: src/yelp-window.c:426 -msgid "DocBook SGML documents are no longer supported." -msgstr "" - -#: src/yelp-window.c:545 +#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53 msgid "Section" msgstr "חלק" -#: src/yelp-window.c:598 +#: src/yelp-window.c:603 msgid "Back" msgstr "אחורה" -#: src/yelp-window.c:599 +#: src/yelp-window.c:604 msgid "Show previous page in history" msgstr "מציג עמודים קודמים בהיסטוריה" -#: src/yelp-window.c:609 +#: src/yelp-window.c:614 msgid "Forward" msgstr "קדימה" -#: src/yelp-window.c:610 +#: src/yelp-window.c:615 msgid "Show next page in history" msgstr "מציג את העמודים הבאים בהיסטוריה" -#: src/yelp-window.c:622 +#: src/yelp-window.c:627 msgid "Home" msgstr "בית" -#: src/yelp-window.c:623 +#: src/yelp-window.c:628 msgid "Go to home view" msgstr "לך לתצוגת בית" -#: src/yelp-window.c:791 src/yelp-window.c:822 src/yelp-window.c:1043 -#: src/yelp-window.c:1105 -#, fuzzy, c-format -msgid "The page '%s' could not be found in this document." -msgstr "המסמך '%s' אינו קיים" - -#: src/yelp-window.c:847 +#: src/yelp-window.c:834 msgid "Loading..." msgstr "טוען..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1186 +#: src/yelp-window.c:1228 msgid "translator_credits" msgstr "" "גיל אשר\n" @@ -412,10 +411,251 @@ msgstr "" "פרויקט linBrew\n" "http://linbrew.sourceforge.net" -#: src/yelp-window.c:1191 +#: src/yelp-window.c:1233 msgid "A Help Browser for GNOME" msgstr "דפדפן עזרה ל GNOME" +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 +msgid "‘" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:2 +msgid "’" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:3 +msgid "“" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:4 +msgid "”" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:5 +msgid "About This Bibliography" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6 +msgid "About This Book" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7 +msgid "About This Chapter" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8 +msgid "About This Entry" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9 +msgid "About This Glossary" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10 +msgid "About This Index" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11 +msgid "About This Part" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12 +msgid "About This Preface" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13 +msgid "About This Reference" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14 +msgid "About This Section" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15 +msgid "About This Set" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16 +#, fuzzy +msgid "Affiliation" +msgstr "יישומים" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17 +msgid "Appendix" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18 +msgid "Article" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19 +msgid "Audience" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21 +msgid "Bibliography" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22 +msgid "Book" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23 +msgid "Caution" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24 +msgid "Chapter" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25 +msgid "Collaborator" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26 +msgid "Colophon" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28 +msgid "Copyright" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#, fuzzy +msgid "Dedication" +msgstr "חלק" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31 +#, fuzzy +msgid "Editor" +msgstr "/_עריכה" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32 +msgid "Email" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33 +msgid "Example" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34 +msgid "Figure" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35 +msgid "Glossary" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:36 +msgid "Important" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37 +msgid "Index" +msgstr "אינדקס" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38 +msgid "Legal Notice" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39 +msgid "Level" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40 +msgid "Message Audience" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41 +msgid "Message Level" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42 +msgid "Message Origin" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43 +msgid "Note" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44 +msgid "Origin" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45 +msgid "Other Contributor" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46 +msgid "Part" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47 +msgid "Preface" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48 +msgid "Publisher" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49 +msgid "Reference" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50 +msgid "Reference Entry" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51 +msgid "Reference Section" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52 +msgid "Revision History" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54 +msgid "See" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55 +msgid "See Also" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56 +#, fuzzy +msgid "Set Index" +msgstr "אינדקס" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57 +msgid "Table" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents" +msgstr "תכני עזרה" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59 +msgid "Tip" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:60 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 +msgid "Warning" +msgstr "" + #: yelp.desktop.in.h:1 msgid "Get help with GNOME" msgstr "קבל עזרה עם GNOME" @@ -424,6 +664,9 @@ msgstr "קבל עזרה עם GNOME" msgid "Help" msgstr "עזרה" +#~ msgid "The document '%s' does not exist" +#~ msgstr "המסמך '%s' אינו קיים" + #~ msgid "<b>Find text in the document:</b>" #~ msgstr "<b>מצא טקסט במסמך:</b>" @@ -471,8 +714,5 @@ msgstr "עזרה" #~ msgid "Loading.. " #~ msgstr "טוען..." -#~ msgid "Index" -#~ msgstr "אינדקס" - #~ msgid "Search in the index" #~ msgstr "חיפוש באינדקס" @@ -5,8 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Yelp 2.4 \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-30 07:14-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-10 20:38+0530\n" "Last-Translator: Bhopal team <anuragseetha@yahoo.com>\n" "Language-Team: Gnome Hindi Team <indlinux-hindi-gnome@lists.sourceforge." @@ -14,6 +13,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: data/toc.xml.in.h:1 #, fuzzy @@ -147,11 +147,6 @@ msgstr "यल्प" msgid "Yelp Factory" msgstr "यल्प कारखाना" -#: src/yelp-db-pager.c:241 src/yelp-window.c:758 -#, fuzzy, c-format -msgid "The document '%s' could not be opened" -msgstr "दस्तावेज '%s' नहीं हैे" - #: src/yelp-db-pager.c:424 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "" @@ -160,19 +155,43 @@ msgstr "" msgid "Out of memory" msgstr "" -#: src/yelp-db-pager.c:602 +#: src/yelp-db-pager.c:616 msgid "Titlepage" msgstr "" -#: src/yelp-db-pager.c:604 +#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "सहायता के घटक" -#: src/yelp-db-pager.c:622 +#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 msgid "Unknown" msgstr "" +#: src/yelp-error.c:46 +#, fuzzy +msgid "The selected document could not be opened" +msgstr "दस्तावेज '%s' नहीं हैे" + +#: src/yelp-error.c:52 +#, fuzzy +msgid "The selected page could not be found in this document." +msgstr "दस्तावेज '%s' नहीं हैे" + +#: src/yelp-error.c:58 +#, fuzzy +msgid "The table of contents could not be read." +msgstr "दस्तावेज '%s' नहीं हैे" + +#: src/yelp-error.c:64 +msgid "DocBook SGML documents are no longer supported." +msgstr "" + +#: src/yelp-error.c:70 +#, fuzzy +msgid "The selected file could not be read." +msgstr "दस्तावेज '%s' नहीं हैे" + #: src/yelp-main.c:94 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "कैश के लिए प्रयुक्त डॉयरेक्ट्री " @@ -256,159 +275,380 @@ msgstr "दस्तावेज" msgid "The URI of the document to be processed" msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:260 +#: src/yelp-toc-pager.c:266 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:628 src/yelp-toc-pager.c:640 -#, fuzzy -msgid "The table of contents could not be read." -msgstr "दस्तावेज '%s' नहीं हैे" - -#: src/yelp-toc-pager.c:841 +#: src/yelp-toc-pager.c:880 msgid "Categories" msgstr "वर्ग" -#: src/yelp-toc-pager.c:862 +#: src/yelp-toc-pager.c:894 msgid "Documents" msgstr "दस्तावेज" -#: src/yelp-window.c:223 +#: src/yelp-window.c:229 msgid "/_File" msgstr "/फाइल (_F)" -#: src/yelp-window.c:224 +#: src/yelp-window.c:230 msgid "/File/_New window" msgstr "/फाइल/नयी विन्डो (_N)" -#: src/yelp-window.c:227 +#: src/yelp-window.c:233 msgid "/File/_Close window" msgstr "/फाईल/विन्डो बंद करना (_C)" -#: src/yelp-window.c:231 +#: src/yelp-window.c:237 msgid "/_Edit" msgstr "/संपादन (_E)" -#: src/yelp-window.c:232 +#: src/yelp-window.c:238 #, fuzzy msgid "/Edit/_Find..." msgstr "/संपादन/पृष्ट में ढूंडे ... (_F)" -#: src/yelp-window.c:235 +#: src/yelp-window.c:241 #, fuzzy msgid "/Edit/Find Ne_xt" msgstr "/संपादन/फिर ढूंडे (_F)" -#: src/yelp-window.c:238 +#: src/yelp-window.c:244 #, fuzzy msgid "/Edit/Find Pre_vious" msgstr "/संपादन/फिर ढूंडे (_F)" -#: src/yelp-window.c:242 +#: src/yelp-window.c:248 msgid "/_Go" msgstr "/जाना (_G)" -#: src/yelp-window.c:243 +#: src/yelp-window.c:249 msgid "/Go/_Back" msgstr "/जाना/पीछे (_B)" -#: src/yelp-window.c:246 +#: src/yelp-window.c:252 msgid "/Go/_Forward" msgstr "/जाना/आगे (_F)" -#: src/yelp-window.c:249 +#: src/yelp-window.c:255 msgid "/Go/_Home" msgstr "/जाना/पहले (_H)" -#: src/yelp-window.c:252 +#: src/yelp-window.c:258 #, fuzzy msgid "/Go/" msgstr "/जाना (_G)" -#: src/yelp-window.c:253 +#: src/yelp-window.c:259 #, fuzzy -msgid "/Go/_Previous" +msgid "/Go/_Previous Page" msgstr "पिछला (_P)" -#: src/yelp-window.c:256 +#: src/yelp-window.c:262 #, fuzzy -msgid "/Go/_Next" +msgid "/Go/_Next Page" msgstr "/जाना/विवरण (_I)" -#: src/yelp-window.c:259 +#: src/yelp-window.c:265 #, fuzzy msgid "/Go/_Contents" msgstr "सहायता के घटक" -#: src/yelp-window.c:263 +#: src/yelp-window.c:269 msgid "/_Help" msgstr "/सहायता (_H)" -#: src/yelp-window.c:264 +#: src/yelp-window.c:270 msgid "/Help/_About" msgstr "/सहायता/के बारे में (_A)" -#: src/yelp-window.c:326 +#: src/yelp-window.c:332 msgid "Help Browser" msgstr "सहायता ब्राउजर" -#: src/yelp-window.c:390 -#, c-format -msgid "The document '%s' does not exist" -msgstr "दस्तावेज '%s' नहीं हैे" - -#: src/yelp-window.c:426 -msgid "DocBook SGML documents are no longer supported." -msgstr "" - -#: src/yelp-window.c:545 +#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53 msgid "Section" msgstr "विभाग" -#: src/yelp-window.c:598 +#: src/yelp-window.c:603 msgid "Back" msgstr "पीछे" -#: src/yelp-window.c:599 +#: src/yelp-window.c:604 msgid "Show previous page in history" msgstr "पहले का पिछला पन्ना दिखाओ" -#: src/yelp-window.c:609 +#: src/yelp-window.c:614 msgid "Forward" msgstr "आगे बढ़ना" -#: src/yelp-window.c:610 +#: src/yelp-window.c:615 msgid "Show next page in history" msgstr "इतिहास का अगला पन्ना दिखाओ" -#: src/yelp-window.c:622 +#: src/yelp-window.c:627 msgid "Home" msgstr "घर" -#: src/yelp-window.c:623 +#: src/yelp-window.c:628 msgid "Go to home view" msgstr "घर के दश्य पर जाएं" -#: src/yelp-window.c:791 src/yelp-window.c:822 src/yelp-window.c:1043 -#: src/yelp-window.c:1105 -#, fuzzy, c-format -msgid "The page '%s' could not be found in this document." -msgstr "दस्तावेज '%s' नहीं हैे" - -#: src/yelp-window.c:847 +#: src/yelp-window.c:834 msgid "Loading..." msgstr "लोड हो रहा है..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1186 +#: src/yelp-window.c:1228 msgid "translator_credits" msgstr "अनुवादकों को श्रेय (_c)" -#: src/yelp-window.c:1191 +#: src/yelp-window.c:1233 msgid "A Help Browser for GNOME" msgstr "गनोम के लिए सहायता ब्राउजर" +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 +msgid "‘" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:2 +msgid "’" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:3 +msgid "“" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:4 +msgid "”" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:5 +msgid "About This Bibliography" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6 +msgid "About This Book" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7 +msgid "About This Chapter" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8 +msgid "About This Entry" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9 +msgid "About This Glossary" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10 +msgid "About This Index" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11 +msgid "About This Part" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12 +msgid "About This Preface" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13 +msgid "About This Reference" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14 +msgid "About This Section" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15 +msgid "About This Set" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16 +#, fuzzy +msgid "Affiliation" +msgstr "एप्लीकेशन" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17 +msgid "Appendix" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18 +msgid "Article" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19 +msgid "Audience" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21 +msgid "Bibliography" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22 +msgid "Book" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23 +msgid "Caution" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24 +msgid "Chapter" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25 +msgid "Collaborator" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26 +msgid "Colophon" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28 +msgid "Copyright" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#, fuzzy +msgid "Dedication" +msgstr "विभाग" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31 +#, fuzzy +msgid "Editor" +msgstr "/संपादन (_E)" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32 +msgid "Email" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33 +msgid "Example" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34 +msgid "Figure" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35 +msgid "Glossary" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:36 +msgid "Important" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37 +msgid "Index" +msgstr "विवरणिका" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38 +msgid "Legal Notice" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39 +msgid "Level" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40 +msgid "Message Audience" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41 +msgid "Message Level" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42 +msgid "Message Origin" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43 +msgid "Note" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44 +msgid "Origin" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45 +msgid "Other Contributor" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46 +msgid "Part" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47 +msgid "Preface" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48 +msgid "Publisher" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49 +msgid "Reference" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50 +msgid "Reference Entry" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51 +msgid "Reference Section" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52 +msgid "Revision History" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54 +msgid "See" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55 +msgid "See Also" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56 +#, fuzzy +msgid "Set Index" +msgstr "विवरणिका" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57 +msgid "Table" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents" +msgstr "सहायता के घटक" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59 +msgid "Tip" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:60 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 +msgid "Warning" +msgstr "" + #: yelp.desktop.in.h:1 msgid "Get help with GNOME" msgstr "गनोम से सहायता लो" @@ -417,6 +657,9 @@ msgstr "गनोम से सहायता लो" msgid "Help" msgstr "सहायता" +#~ msgid "The document '%s' does not exist" +#~ msgstr "दस्तावेज '%s' नहीं हैे" + #~ msgid "<b>Find text in the document:</b>" #~ msgstr "<b>दस्तावेज मे पाठ्य ढूंडे:</b>" @@ -463,8 +706,5 @@ msgstr "सहायता" #~ msgid "Loading.. " #~ msgstr "लोड हो रहा है..." -#~ msgid "Index" -#~ msgstr "विवरणिका" - #~ msgid "Search in the index" #~ msgstr "विवरणिका में खोजें" @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp 0\n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-04 04:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-04 08:50+CET\n" "Last-Translator: Robert Sedak <robert.sedak@sk.tel.hr>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" @@ -133,31 +133,49 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Yelp Factory" -#: src/yelp-db-pager.c:249 src/yelp-window.c:439 src/yelp-window.c:763 -#, c-format -msgid "The document '%s' could not be opened" -msgstr "Ne mogu otvoriti dokument '%s'" - -#: src/yelp-db-pager.c:429 +#: src/yelp-db-pager.c:424 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "Nije nađen href atribut na yelp:dokumentu" -#: src/yelp-db-pager.c:444 +#: src/yelp-db-pager.c:439 msgid "Out of memory" msgstr "Nemam više memorije" -#: src/yelp-db-pager.c:621 +#: src/yelp-db-pager.c:616 msgid "Titlepage" msgstr "Naslovna stranica" -#: src/yelp-db-pager.c:623 +#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27 msgid "Contents" msgstr "Sadržaj" -#: src/yelp-db-pager.c:641 +#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 msgid "Unknown" msgstr "Napoznato" +#: src/yelp-error.c:46 +#, fuzzy +msgid "The selected document could not be opened" +msgstr "Ne mogu otvoriti dokument '%s'" + +#: src/yelp-error.c:52 +#, fuzzy +msgid "The selected page could not be found in this document." +msgstr "U ovom dokumentu ne može biti nađena stranica '%s'." + +#: src/yelp-error.c:58 +msgid "The table of contents could not be read." +msgstr "Ne može se pročitati tablica sadržaja." + +#: src/yelp-error.c:64 +msgid "DocBook SGML documents are no longer supported." +msgstr "Više nisu podržani DocBook SGML documenti." + +#: src/yelp-error.c:70 +#, fuzzy +msgid "The selected file could not be read." +msgstr "Ne može se pročitati tablica sadržaja." + #: src/yelp-main.c:94 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "Odredi koji direktorij sa priručnom memorijom treba koristiti" @@ -240,99 +258,93 @@ msgstr "URI dokumenta" msgid "The URI of the document to be processed" msgstr "URI dokumenta koji treba biti obrađen" -#: src/yelp-toc-pager.c:261 +#: src/yelp-toc-pager.c:266 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "YelpTocPager: Brojanje pauze je negativno." -#: src/yelp-toc-pager.c:649 src/yelp-toc-pager.c:661 -msgid "The table of contents could not be read." -msgstr "Ne može se pročitati tablica sadržaja." - -#: src/yelp-toc-pager.c:868 +#: src/yelp-toc-pager.c:880 msgid "Categories" msgstr "Kategorije" -#: src/yelp-toc-pager.c:889 +#: src/yelp-toc-pager.c:894 msgid "Documents" msgstr "Dokumenti" -#: src/yelp-window.c:228 +#: src/yelp-window.c:229 msgid "/_File" msgstr "/_Datoteka" -#: src/yelp-window.c:229 +#: src/yelp-window.c:230 msgid "/File/_New window" msgstr "/File/_Novi prozor" -#: src/yelp-window.c:232 +#: src/yelp-window.c:233 msgid "/File/_Close window" msgstr "/File/_Zatvori prozor" -#: src/yelp-window.c:236 +#: src/yelp-window.c:237 msgid "/_Edit" msgstr "/_Uredi" -#: src/yelp-window.c:237 +#: src/yelp-window.c:238 msgid "/Edit/_Find..." msgstr "/Uređivanje/_Traži..." -#: src/yelp-window.c:240 +#: src/yelp-window.c:241 msgid "/Edit/Find Ne_xt" msgstr "/Uređivanje/Traži _sljedeće" -#: src/yelp-window.c:243 +#: src/yelp-window.c:244 msgid "/Edit/Find Pre_vious" msgstr "/Uređivanje/Traži _prethodno" -#: src/yelp-window.c:247 +#: src/yelp-window.c:248 msgid "/_Go" msgstr "/_Go" -#: src/yelp-window.c:248 +#: src/yelp-window.c:249 msgid "/Go/_Back" msgstr "/Go/_Back" -#: src/yelp-window.c:251 +#: src/yelp-window.c:252 msgid "/Go/_Forward" msgstr "/Go/_Forward" -#: src/yelp-window.c:254 +#: src/yelp-window.c:255 msgid "/Go/_Home" msgstr "/Go/_Home" -#: src/yelp-window.c:257 +#: src/yelp-window.c:258 msgid "/Go/" msgstr "/Idi/" -#: src/yelp-window.c:258 -msgid "/Go/_Previous" +#: src/yelp-window.c:259 +#, fuzzy +msgid "/Go/_Previous Page" msgstr "/Idi/_Prethodni" -#: src/yelp-window.c:261 -msgid "/Go/_Next" +#: src/yelp-window.c:262 +#, fuzzy +msgid "/Go/_Next Page" msgstr "/Idi/_Sljedeći" -#: src/yelp-window.c:264 +#: src/yelp-window.c:265 msgid "/Go/_Contents" msgstr "/Idi/_Sadržaj" -#: src/yelp-window.c:268 +#: src/yelp-window.c:269 msgid "/_Help" msgstr "/_Pomoć" -#: src/yelp-window.c:269 +#: src/yelp-window.c:270 msgid "/Help/_About" msgstr "/Pomoć/_O" -#: src/yelp-window.c:331 +#: src/yelp-window.c:332 msgid "Help Browser" msgstr "Preglednik pomoći" -#: src/yelp-window.c:423 -msgid "DocBook SGML documents are no longer supported." -msgstr "Više nisu podržani DocBook SGML documenti." - -#: src/yelp-window.c:546 +#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53 msgid "Section" msgstr "Odsječak" @@ -360,26 +372,272 @@ msgstr "Polazno" msgid "Go to home view" msgstr "Idi na početni pogled" -#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:825 src/yelp-window.c:1102 -#: src/yelp-window.c:1161 -#, c-format -msgid "The page '%s' could not be found in this document." -msgstr "U ovom dokumentu ne može biti nađena stranica '%s'." - -#: src/yelp-window.c:848 +#: src/yelp-window.c:834 msgid "Loading..." msgstr "Učitavam..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it -#. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1252 +#. * will shop up in the "about" box +#: src/yelp-window.c:1228 msgid "translator_credits" msgstr "lokalizacija@linux.hr" -#: src/yelp-window.c:1257 +#: src/yelp-window.c:1233 msgid "A Help Browser for GNOME" msgstr "Preglednik pomoći za GNOME" +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 +msgid "‘" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:2 +msgid "’" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:3 +msgid "“" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:4 +msgid "”" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:5 +msgid "About This Bibliography" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6 +#, fuzzy +msgid "About This Book" +msgstr "O ovom dokumentu" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7 +#, fuzzy +msgid "About This Chapter" +msgstr "O ovom dokumentu" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8 +#, fuzzy +msgid "About This Entry" +msgstr "O ovom dokumentu" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9 +#, fuzzy +msgid "About This Glossary" +msgstr "O ovom dokumentu" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10 +#, fuzzy +msgid "About This Index" +msgstr "O ovom dokumentu" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11 +#, fuzzy +msgid "About This Part" +msgstr "O ovom dokumentu" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12 +#, fuzzy +msgid "About This Preface" +msgstr "O ovom dokumentu" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13 +#, fuzzy +msgid "About This Reference" +msgstr "O ovom dokumentu" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14 +#, fuzzy +msgid "About This Section" +msgstr "O ovom dokumentu" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15 +#, fuzzy +msgid "About This Set" +msgstr "O ovom dokumentu" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16 +#, fuzzy +msgid "Affiliation" +msgstr "Aplikacije" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17 +msgid "Appendix" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18 +msgid "Article" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19 +msgid "Audience" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21 +msgid "Bibliography" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22 +msgid "Book" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23 +msgid "Caution" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24 +msgid "Chapter" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25 +msgid "Collaborator" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26 +msgid "Colophon" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28 +msgid "Copyright" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#, fuzzy +msgid "Dedication" +msgstr "Odsječak" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31 +#, fuzzy +msgid "Editor" +msgstr "Uređivali" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32 +msgid "Email" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33 +msgid "Example" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34 +msgid "Figure" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35 +msgid "Glossary" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:36 +msgid "Important" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37 +msgid "Index" +msgstr "Indeks" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38 +msgid "Legal Notice" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39 +msgid "Level" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40 +msgid "Message Audience" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41 +msgid "Message Level" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42 +msgid "Message Origin" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43 +msgid "Note" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44 +msgid "Origin" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45 +msgid "Other Contributor" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46 +msgid "Part" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47 +msgid "Preface" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48 +msgid "Publisher" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49 +msgid "Reference" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50 +msgid "Reference Entry" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51 +msgid "Reference Section" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52 +msgid "Revision History" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54 +msgid "See" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55 +msgid "See Also" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56 +#, fuzzy +msgid "Set Index" +msgstr "Indeks" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57 +msgid "Table" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents" +msgstr "Sadržaj pomoći" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59 +msgid "Tip" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:60 +#, fuzzy +msgid "Title" +msgstr "Naslovna stranica" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 +msgid "Warning" +msgstr "" + #: yelp.desktop.in.h:1 msgid "Get help with GNOME" msgstr "Zatražite pomoć za GNOME" @@ -403,9 +661,6 @@ msgstr "Pomoć" #~ msgid "_Match upper/lower case" #~ msgstr "_Osijetljivost na velika/mala slova" -#~ msgid "About This Document" -#~ msgstr "O ovom dokumentu" - #~ msgid "Previous" #~ msgstr "Prethodni" @@ -436,9 +691,5 @@ msgstr "Pomoć" #~ msgid "(C)" #~ msgstr "(C)" -#~ msgid "Index" -#~ msgstr "Indeks" - #~ msgid "Search in the index" #~ msgstr "Traženje u indeksu" - @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-30 07:14-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-12 23:21+0200\n" "Last-Translator: Andras Timar <timar@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: data/toc.xml.in.h:1 #, fuzzy @@ -148,11 +148,6 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Yelp Factory" -#: src/yelp-db-pager.c:241 src/yelp-window.c:758 -#, fuzzy, c-format -msgid "The document '%s' could not be opened" -msgstr "A '%s' nevű dokumentum nem létezik" - #: src/yelp-db-pager.c:424 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "" @@ -161,19 +156,43 @@ msgstr "" msgid "Out of memory" msgstr "" -#: src/yelp-db-pager.c:602 +#: src/yelp-db-pager.c:616 msgid "Titlepage" msgstr "" -#: src/yelp-db-pager.c:604 +#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Súgó tartalomjegyzék" -#: src/yelp-db-pager.c:622 +#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 msgid "Unknown" msgstr "" +#: src/yelp-error.c:46 +#, fuzzy +msgid "The selected document could not be opened" +msgstr "A '%s' nevű dokumentum nem létezik" + +#: src/yelp-error.c:52 +#, fuzzy +msgid "The selected page could not be found in this document." +msgstr "A '%s' nevű dokumentum nem létezik" + +#: src/yelp-error.c:58 +#, fuzzy +msgid "The table of contents could not be read." +msgstr "A '%s' nevű dokumentum nem létezik" + +#: src/yelp-error.c:64 +msgid "DocBook SGML documents are no longer supported." +msgstr "" + +#: src/yelp-error.c:70 +#, fuzzy +msgid "The selected file could not be read." +msgstr "A '%s' nevű dokumentum nem létezik" + #: src/yelp-main.c:94 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "A gyorsítótár könyvtárának megadása" @@ -257,161 +276,382 @@ msgstr "Dokumentumok" msgid "The URI of the document to be processed" msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:260 +#: src/yelp-toc-pager.c:266 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:628 src/yelp-toc-pager.c:640 -#, fuzzy -msgid "The table of contents could not be read." -msgstr "A '%s' nevű dokumentum nem létezik" - -#: src/yelp-toc-pager.c:841 +#: src/yelp-toc-pager.c:880 msgid "Categories" msgstr "Kategóriák" -#: src/yelp-toc-pager.c:862 +#: src/yelp-toc-pager.c:894 msgid "Documents" msgstr "Dokumentumok" -#: src/yelp-window.c:223 +#: src/yelp-window.c:229 msgid "/_File" msgstr "/_Fájl" -#: src/yelp-window.c:224 +#: src/yelp-window.c:230 msgid "/File/_New window" msgstr "/Fájl/Új _ablak" -#: src/yelp-window.c:227 +#: src/yelp-window.c:233 msgid "/File/_Close window" msgstr "/Fájl/Ablak _bezárása" -#: src/yelp-window.c:231 +#: src/yelp-window.c:237 msgid "/_Edit" msgstr "/S_zerkesztés" -#: src/yelp-window.c:232 +#: src/yelp-window.c:238 #, fuzzy msgid "/Edit/_Find..." msgstr "/Szerkesztés/_Keresés az oldalon..." -#: src/yelp-window.c:235 +#: src/yelp-window.c:241 #, fuzzy msgid "/Edit/Find Ne_xt" msgstr "/Szerkesztés/_Következő találat" -#: src/yelp-window.c:238 +#: src/yelp-window.c:244 #, fuzzy msgid "/Edit/Find Pre_vious" msgstr "/Szerkesztés/_Következő találat" -#: src/yelp-window.c:242 +#: src/yelp-window.c:248 msgid "/_Go" msgstr "/_Ugrás" -#: src/yelp-window.c:243 +#: src/yelp-window.c:249 msgid "/Go/_Back" msgstr "/Ugrás/_Vissza" -#: src/yelp-window.c:246 +#: src/yelp-window.c:252 msgid "/Go/_Forward" msgstr "/Ugrás/_Előre" -#: src/yelp-window.c:249 +#: src/yelp-window.c:255 msgid "/Go/_Home" msgstr "/Ugrás/_Kezdőlap" -#: src/yelp-window.c:252 +#: src/yelp-window.c:258 #, fuzzy msgid "/Go/" msgstr "/_Ugrás" -#: src/yelp-window.c:253 +#: src/yelp-window.c:259 #, fuzzy -msgid "/Go/_Previous" +msgid "/Go/_Previous Page" msgstr "_Előző" -#: src/yelp-window.c:256 +#: src/yelp-window.c:262 #, fuzzy -msgid "/Go/_Next" +msgid "/Go/_Next Page" msgstr "/Ugrás/_Index" -#: src/yelp-window.c:259 +#: src/yelp-window.c:265 #, fuzzy msgid "/Go/_Contents" msgstr "Súgó tartalomjegyzék" -#: src/yelp-window.c:263 +#: src/yelp-window.c:269 msgid "/_Help" msgstr "/_Súgó" -#: src/yelp-window.c:264 +#: src/yelp-window.c:270 msgid "/Help/_About" msgstr "/Súgó/_Névjegy" -#: src/yelp-window.c:326 +#: src/yelp-window.c:332 msgid "Help Browser" msgstr "Súgóböngésző" -#: src/yelp-window.c:390 -#, c-format -msgid "The document '%s' does not exist" -msgstr "A '%s' nevű dokumentum nem létezik" - -#: src/yelp-window.c:426 -msgid "DocBook SGML documents are no longer supported." -msgstr "" - -#: src/yelp-window.c:545 +#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53 msgid "Section" msgstr "Fejezet" -#: src/yelp-window.c:598 +#: src/yelp-window.c:603 msgid "Back" msgstr "Vissza" -#: src/yelp-window.c:599 +#: src/yelp-window.c:604 msgid "Show previous page in history" msgstr "Az előző lap mutatása az előzménylistából" -#: src/yelp-window.c:609 +#: src/yelp-window.c:614 msgid "Forward" msgstr "Előre" -#: src/yelp-window.c:610 +#: src/yelp-window.c:615 msgid "Show next page in history" msgstr "A következő lap mutatása az előzménylistából" -#: src/yelp-window.c:622 +#: src/yelp-window.c:627 msgid "Home" msgstr "Kezdőlap" -#: src/yelp-window.c:623 +#: src/yelp-window.c:628 msgid "Go to home view" msgstr "A kezdőlap mutatása" -#: src/yelp-window.c:791 src/yelp-window.c:822 src/yelp-window.c:1043 -#: src/yelp-window.c:1105 -#, fuzzy, c-format -msgid "The page '%s' could not be found in this document." -msgstr "A '%s' nevű dokumentum nem létezik" - -#: src/yelp-window.c:847 +#: src/yelp-window.c:834 msgid "Loading..." msgstr "Betöltés..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1186 +#: src/yelp-window.c:1228 msgid "translator_credits" msgstr "" "Bán Szabolcs <shooby@gnome.hu>\n" "Tímár András <timar@gnome.hu>" -#: src/yelp-window.c:1191 +#: src/yelp-window.c:1233 msgid "A Help Browser for GNOME" msgstr "A GNOME súgóböngészője" +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 +msgid "‘" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:2 +msgid "’" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:3 +msgid "“" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:4 +msgid "”" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:5 +msgid "About This Bibliography" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6 +msgid "About This Book" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7 +msgid "About This Chapter" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8 +msgid "About This Entry" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9 +msgid "About This Glossary" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10 +msgid "About This Index" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11 +msgid "About This Part" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12 +msgid "About This Preface" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13 +msgid "About This Reference" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14 +msgid "About This Section" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15 +msgid "About This Set" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16 +#, fuzzy +msgid "Affiliation" +msgstr "Alkalmazások" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17 +msgid "Appendix" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18 +msgid "Article" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19 +msgid "Audience" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21 +msgid "Bibliography" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22 +msgid "Book" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23 +msgid "Caution" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24 +msgid "Chapter" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25 +msgid "Collaborator" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26 +msgid "Colophon" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28 +msgid "Copyright" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#, fuzzy +msgid "Dedication" +msgstr "Fejezet" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31 +#, fuzzy +msgid "Editor" +msgstr "/S_zerkesztés" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32 +msgid "Email" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33 +msgid "Example" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34 +msgid "Figure" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35 +msgid "Glossary" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:36 +msgid "Important" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37 +msgid "Index" +msgstr "Index" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38 +msgid "Legal Notice" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39 +msgid "Level" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40 +msgid "Message Audience" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41 +msgid "Message Level" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42 +msgid "Message Origin" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43 +msgid "Note" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44 +msgid "Origin" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45 +msgid "Other Contributor" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46 +msgid "Part" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47 +msgid "Preface" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48 +msgid "Publisher" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49 +msgid "Reference" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50 +msgid "Reference Entry" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51 +msgid "Reference Section" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52 +msgid "Revision History" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54 +msgid "See" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55 +msgid "See Also" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56 +#, fuzzy +msgid "Set Index" +msgstr "Index" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57 +msgid "Table" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents" +msgstr "Súgó tartalomjegyzék" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59 +msgid "Tip" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:60 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 +msgid "Warning" +msgstr "" + #: yelp.desktop.in.h:1 msgid "Get help with GNOME" msgstr "A GNOME súgója" @@ -420,6 +660,9 @@ msgstr "A GNOME súgója" msgid "Help" msgstr "Súgó" +#~ msgid "The document '%s' does not exist" +#~ msgstr "A '%s' nevű dokumentum nem létezik" + #~ msgid "<b>Find text in the document:</b>" #~ msgstr "<b>Szöveg keresése a dokumentumban:</b>" @@ -466,8 +709,5 @@ msgstr "Súgó" #~ msgid "Loading.. " #~ msgstr "Betöltés..." -#~ msgid "Index" -#~ msgstr "Index" - #~ msgid "Search in the index" #~ msgstr "Keresés a tárgymutatóban" @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-30 07:14-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-06 10:27+0700\n" "Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n" "Language-Team: Indonesia <id@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: data/toc.xml.in.h:1 #, fuzzy @@ -147,11 +147,6 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Yelp Factory" -#: src/yelp-db-pager.c:241 src/yelp-window.c:758 -#, fuzzy, c-format -msgid "The document '%s' could not be opened" -msgstr "File dokumen '%s' tidak ada" - #: src/yelp-db-pager.c:424 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "" @@ -160,19 +155,43 @@ msgstr "" msgid "Out of memory" msgstr "" -#: src/yelp-db-pager.c:602 +#: src/yelp-db-pager.c:616 msgid "Titlepage" msgstr "" -#: src/yelp-db-pager.c:604 +#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Isi Bantuan" -#: src/yelp-db-pager.c:622 +#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 msgid "Unknown" msgstr "" +#: src/yelp-error.c:46 +#, fuzzy +msgid "The selected document could not be opened" +msgstr "File dokumen '%s' tidak ada" + +#: src/yelp-error.c:52 +#, fuzzy +msgid "The selected page could not be found in this document." +msgstr "File dokumen '%s' tidak ada" + +#: src/yelp-error.c:58 +#, fuzzy +msgid "The table of contents could not be read." +msgstr "File dokumen '%s' tidak ada" + +#: src/yelp-error.c:64 +msgid "DocBook SGML documents are no longer supported." +msgstr "" + +#: src/yelp-error.c:70 +#, fuzzy +msgid "The selected file could not be read." +msgstr "File dokumen '%s' tidak ada" + #: src/yelp-main.c:94 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "" @@ -256,160 +275,381 @@ msgstr "Dokumen" msgid "The URI of the document to be processed" msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:260 +#: src/yelp-toc-pager.c:266 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:628 src/yelp-toc-pager.c:640 -#, fuzzy -msgid "The table of contents could not be read." -msgstr "File dokumen '%s' tidak ada" - -#: src/yelp-toc-pager.c:841 +#: src/yelp-toc-pager.c:880 msgid "Categories" msgstr "Kategori" -#: src/yelp-toc-pager.c:862 +#: src/yelp-toc-pager.c:894 msgid "Documents" msgstr "Dokumen" -#: src/yelp-window.c:223 +#: src/yelp-window.c:229 msgid "/_File" msgstr "/_File" -#: src/yelp-window.c:224 +#: src/yelp-window.c:230 msgid "/File/_New window" msgstr "/File/_Window baru" -#: src/yelp-window.c:227 +#: src/yelp-window.c:233 msgid "/File/_Close window" msgstr "/File/_Tutup window" -#: src/yelp-window.c:231 +#: src/yelp-window.c:237 msgid "/_Edit" msgstr "/_Edit" -#: src/yelp-window.c:232 +#: src/yelp-window.c:238 #, fuzzy msgid "/Edit/_Find..." msgstr "/Edit/_Cari dalam halaman..." -#: src/yelp-window.c:235 +#: src/yelp-window.c:241 #, fuzzy msgid "/Edit/Find Ne_xt" msgstr "/Edit/C_ari lagi" -#: src/yelp-window.c:238 +#: src/yelp-window.c:244 #, fuzzy msgid "/Edit/Find Pre_vious" msgstr "/Edit/C_ari lagi" -#: src/yelp-window.c:242 +#: src/yelp-window.c:248 msgid "/_Go" msgstr "/Navi_gasi" -#: src/yelp-window.c:243 +#: src/yelp-window.c:249 msgid "/Go/_Back" msgstr "/Navigasi/_Kembali" -#: src/yelp-window.c:246 +#: src/yelp-window.c:252 msgid "/Go/_Forward" msgstr "/Navigasi/_Maju" -#: src/yelp-window.c:249 +#: src/yelp-window.c:255 msgid "/Go/_Home" msgstr "/Go/_Awal" -#: src/yelp-window.c:252 +#: src/yelp-window.c:258 #, fuzzy msgid "/Go/" msgstr "/Navi_gasi" -#: src/yelp-window.c:253 +#: src/yelp-window.c:259 #, fuzzy -msgid "/Go/_Previous" +msgid "/Go/_Previous Page" msgstr "Se_belumnya" -#: src/yelp-window.c:256 +#: src/yelp-window.c:262 #, fuzzy -msgid "/Go/_Next" +msgid "/Go/_Next Page" msgstr "/Go/_Indeks" -#: src/yelp-window.c:259 +#: src/yelp-window.c:265 #, fuzzy msgid "/Go/_Contents" msgstr "Isi Bantuan" -#: src/yelp-window.c:263 +#: src/yelp-window.c:269 msgid "/_Help" msgstr "/_Bantuan" -#: src/yelp-window.c:264 +#: src/yelp-window.c:270 msgid "/Help/_About" msgstr "/Bantuan/_Tentang Yelp" -#: src/yelp-window.c:326 +#: src/yelp-window.c:332 msgid "Help Browser" msgstr "Browser Bantuan" -#: src/yelp-window.c:390 -#, c-format -msgid "The document '%s' does not exist" -msgstr "File dokumen '%s' tidak ada" - -#: src/yelp-window.c:426 -msgid "DocBook SGML documents are no longer supported." -msgstr "" - -#: src/yelp-window.c:545 +#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53 msgid "Section" msgstr "Bagian" -#: src/yelp-window.c:598 +#: src/yelp-window.c:603 msgid "Back" msgstr "Kembali" -#: src/yelp-window.c:599 +#: src/yelp-window.c:604 msgid "Show previous page in history" msgstr "Tampilkan layar sebelumnya dalam catatan" -#: src/yelp-window.c:609 +#: src/yelp-window.c:614 msgid "Forward" msgstr "Maju" -#: src/yelp-window.c:610 +#: src/yelp-window.c:615 msgid "Show next page in history" msgstr "Tampilkan layar berikutnya dalam catatan" -#: src/yelp-window.c:622 +#: src/yelp-window.c:627 msgid "Home" msgstr "Awal" -#: src/yelp-window.c:623 +#: src/yelp-window.c:628 msgid "Go to home view" msgstr "Tampilkan halaman awal" -#: src/yelp-window.c:791 src/yelp-window.c:822 src/yelp-window.c:1043 -#: src/yelp-window.c:1105 -#, fuzzy, c-format -msgid "The page '%s' could not be found in this document." -msgstr "File dokumen '%s' tidak ada" - -#: src/yelp-window.c:847 +#: src/yelp-window.c:834 msgid "Loading..." msgstr "Sedang meload..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1186 +#: src/yelp-window.c:1228 msgid "translator_credits" msgstr "Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>" -#: src/yelp-window.c:1191 +#: src/yelp-window.c:1233 #, fuzzy msgid "A Help Browser for GNOME" msgstr "Browser Bantuan untuk GNOME 2.0" +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 +msgid "‘" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:2 +msgid "’" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:3 +msgid "“" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:4 +msgid "”" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:5 +msgid "About This Bibliography" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6 +msgid "About This Book" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7 +msgid "About This Chapter" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8 +msgid "About This Entry" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9 +msgid "About This Glossary" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10 +msgid "About This Index" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11 +msgid "About This Part" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12 +msgid "About This Preface" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13 +msgid "About This Reference" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14 +msgid "About This Section" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15 +msgid "About This Set" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16 +#, fuzzy +msgid "Affiliation" +msgstr "Aplikasi" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17 +msgid "Appendix" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18 +msgid "Article" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19 +msgid "Audience" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21 +msgid "Bibliography" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22 +msgid "Book" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23 +msgid "Caution" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24 +msgid "Chapter" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25 +msgid "Collaborator" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26 +msgid "Colophon" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28 +msgid "Copyright" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#, fuzzy +msgid "Dedication" +msgstr "Bagian" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31 +#, fuzzy +msgid "Editor" +msgstr "/_Edit" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32 +msgid "Email" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33 +msgid "Example" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34 +msgid "Figure" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35 +msgid "Glossary" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:36 +msgid "Important" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37 +msgid "Index" +msgstr "Indeks" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38 +msgid "Legal Notice" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39 +msgid "Level" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40 +msgid "Message Audience" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41 +msgid "Message Level" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42 +msgid "Message Origin" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43 +msgid "Note" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44 +msgid "Origin" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45 +msgid "Other Contributor" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46 +msgid "Part" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47 +msgid "Preface" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48 +msgid "Publisher" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49 +msgid "Reference" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50 +msgid "Reference Entry" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51 +msgid "Reference Section" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52 +msgid "Revision History" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54 +msgid "See" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55 +msgid "See Also" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56 +#, fuzzy +msgid "Set Index" +msgstr "Indeks" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57 +msgid "Table" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents" +msgstr "Isi Bantuan" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59 +msgid "Tip" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:60 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 +msgid "Warning" +msgstr "" + #: yelp.desktop.in.h:1 msgid "Get help with GNOME" msgstr "Buka bantuan GNOME" @@ -418,6 +658,9 @@ msgstr "Buka bantuan GNOME" msgid "Help" msgstr "Bantuan" +#~ msgid "The document '%s' does not exist" +#~ msgstr "File dokumen '%s' tidak ada" + #~ msgid "<b>Find text in the document:</b>" #~ msgstr "<b>Cari teks dalam dokumen:</b>" @@ -464,8 +707,5 @@ msgstr "Bantuan" #~ msgid "Loading.. " #~ msgstr "Sedang meload..." -#~ msgid "Index" -#~ msgstr "Indeks" - #~ msgid "Search in the index" #~ msgstr "Cari dalam indeks" @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-30 07:14-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-21 15:34--100\n" "Last-Translator: Samuel Jon Gunnarsson <sammi@techattack.nu>\n" "Language-Team: Icelandic <gnome@techattack.nu>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: data/toc.xml.in.h:1 #, fuzzy @@ -147,11 +147,6 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Yelp Verksmiðjan" -#: src/yelp-db-pager.c:241 src/yelp-window.c:758 -#, fuzzy, c-format -msgid "The document '%s' could not be opened" -msgstr "þetta gagn '%s' fannst ekki" - #: src/yelp-db-pager.c:424 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "" @@ -160,19 +155,43 @@ msgstr "" msgid "Out of memory" msgstr "" -#: src/yelp-db-pager.c:602 +#: src/yelp-db-pager.c:616 msgid "Titlepage" msgstr "" -#: src/yelp-db-pager.c:604 +#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Innihald hjálpar" -#: src/yelp-db-pager.c:622 +#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 msgid "Unknown" msgstr "" +#: src/yelp-error.c:46 +#, fuzzy +msgid "The selected document could not be opened" +msgstr "þetta gagn '%s' fannst ekki" + +#: src/yelp-error.c:52 +#, fuzzy +msgid "The selected page could not be found in this document." +msgstr "þetta gagn '%s' fannst ekki" + +#: src/yelp-error.c:58 +#, fuzzy +msgid "The table of contents could not be read." +msgstr "þetta gagn '%s' fannst ekki" + +#: src/yelp-error.c:64 +msgid "DocBook SGML documents are no longer supported." +msgstr "" + +#: src/yelp-error.c:70 +#, fuzzy +msgid "The selected file could not be read." +msgstr "þetta gagn '%s' fannst ekki" + #: src/yelp-main.c:94 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "Skilgreindu möppu sem nota á sem skyndiminni" @@ -256,146 +275,126 @@ msgstr "Gögn" msgid "The URI of the document to be processed" msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:260 +#: src/yelp-toc-pager.c:266 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:628 src/yelp-toc-pager.c:640 -#, fuzzy -msgid "The table of contents could not be read." -msgstr "þetta gagn '%s' fannst ekki" - -#: src/yelp-toc-pager.c:841 +#: src/yelp-toc-pager.c:880 msgid "Categories" msgstr "Flokkar" -#: src/yelp-toc-pager.c:862 +#: src/yelp-toc-pager.c:894 msgid "Documents" msgstr "Gögn" -#: src/yelp-window.c:223 +#: src/yelp-window.c:229 msgid "/_File" msgstr "/_Skrá" -#: src/yelp-window.c:224 +#: src/yelp-window.c:230 msgid "/File/_New window" msgstr "/Skrá/_Nýr gluggi" -#: src/yelp-window.c:227 +#: src/yelp-window.c:233 msgid "/File/_Close window" msgstr "/Skrá/_Loka glugga" -#: src/yelp-window.c:231 +#: src/yelp-window.c:237 msgid "/_Edit" msgstr "/Sýs_l" -#: src/yelp-window.c:232 +#: src/yelp-window.c:238 #, fuzzy msgid "/Edit/_Find..." msgstr "/Sýsl/_Finna á síðu..." -#: src/yelp-window.c:235 +#: src/yelp-window.c:241 #, fuzzy msgid "/Edit/Find Ne_xt" msgstr "/Sýsl/_Finna á ný" -#: src/yelp-window.c:238 +#: src/yelp-window.c:244 #, fuzzy msgid "/Edit/Find Pre_vious" msgstr "/Sýsl/_Finna á ný" -#: src/yelp-window.c:242 +#: src/yelp-window.c:248 msgid "/_Go" msgstr "/Fa_ra" -#: src/yelp-window.c:243 +#: src/yelp-window.c:249 msgid "/Go/_Back" msgstr "/Fara/Til_baka" -#: src/yelp-window.c:246 +#: src/yelp-window.c:252 msgid "/Go/_Forward" msgstr "/Fara/Á_fram" -#: src/yelp-window.c:249 +#: src/yelp-window.c:255 msgid "/Go/_Home" msgstr "/Fara/_Heim" -#: src/yelp-window.c:252 +#: src/yelp-window.c:258 #, fuzzy msgid "/Go/" msgstr "/Fa_ra" -#: src/yelp-window.c:253 +#: src/yelp-window.c:259 #, fuzzy -msgid "/Go/_Previous" +msgid "/Go/_Previous Page" msgstr "_Fyrra" -#: src/yelp-window.c:256 +#: src/yelp-window.c:262 #, fuzzy -msgid "/Go/_Next" +msgid "/Go/_Next Page" msgstr "/Fara/Í _Spjaldskrá" -#: src/yelp-window.c:259 +#: src/yelp-window.c:265 #, fuzzy msgid "/Go/_Contents" msgstr "Innihald hjálpar" -#: src/yelp-window.c:263 +#: src/yelp-window.c:269 msgid "/_Help" msgstr "/_Hjálp" -#: src/yelp-window.c:264 +#: src/yelp-window.c:270 msgid "/Help/_About" msgstr "/Hjálp/_Um" -#: src/yelp-window.c:326 +#: src/yelp-window.c:332 msgid "Help Browser" msgstr "Hjálparvafri" -#: src/yelp-window.c:390 -#, c-format -msgid "The document '%s' does not exist" -msgstr "þetta gagn '%s' fannst ekki" - -#: src/yelp-window.c:426 -msgid "DocBook SGML documents are no longer supported." -msgstr "" - -#: src/yelp-window.c:545 +#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53 msgid "Section" msgstr "Deildir" -#: src/yelp-window.c:598 +#: src/yelp-window.c:603 msgid "Back" msgstr "Tilbaka" -#: src/yelp-window.c:599 +#: src/yelp-window.c:604 msgid "Show previous page in history" msgstr "Sýna fyrri síðu í ferilskrá" -#: src/yelp-window.c:609 +#: src/yelp-window.c:614 msgid "Forward" msgstr "Áfram" -#: src/yelp-window.c:610 +#: src/yelp-window.c:615 msgid "Show next page in history" msgstr "Sýna næstu síðu í ferilskrá" -#: src/yelp-window.c:622 +#: src/yelp-window.c:627 msgid "Home" msgstr "Heim" -#: src/yelp-window.c:623 +#: src/yelp-window.c:628 msgid "Go to home view" msgstr "Fara yfir í heima-sýn" -#: src/yelp-window.c:791 src/yelp-window.c:822 src/yelp-window.c:1043 -#: src/yelp-window.c:1105 -#, fuzzy, c-format -msgid "The page '%s' could not be found in this document." -msgstr "þetta gagn '%s' fannst ekki" - -#: src/yelp-window.c:847 +#: src/yelp-window.c:834 msgid "Loading..." msgstr "Hleð..." @@ -403,14 +402,255 @@ msgstr "Hleð..." # * will shop up in the "about" box #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1186 +#: src/yelp-window.c:1228 msgid "translator_credits" msgstr "Samúel Jón Gunnarsson <sammi@techattack.nu>" -#: src/yelp-window.c:1191 +#: src/yelp-window.c:1233 msgid "A Help Browser for GNOME" msgstr "Hjálparvafri fyrir GNOME" +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 +msgid "‘" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:2 +msgid "’" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:3 +msgid "“" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:4 +msgid "”" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:5 +msgid "About This Bibliography" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6 +msgid "About This Book" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7 +msgid "About This Chapter" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8 +msgid "About This Entry" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9 +msgid "About This Glossary" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10 +msgid "About This Index" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11 +msgid "About This Part" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12 +msgid "About This Preface" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13 +msgid "About This Reference" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14 +msgid "About This Section" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15 +msgid "About This Set" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16 +#, fuzzy +msgid "Affiliation" +msgstr "Forrit" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17 +msgid "Appendix" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18 +msgid "Article" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19 +msgid "Audience" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21 +msgid "Bibliography" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22 +msgid "Book" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23 +msgid "Caution" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24 +msgid "Chapter" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25 +msgid "Collaborator" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26 +msgid "Colophon" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28 +msgid "Copyright" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#, fuzzy +msgid "Dedication" +msgstr "Deildir" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31 +#, fuzzy +msgid "Editor" +msgstr "/Sýs_l" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32 +msgid "Email" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33 +msgid "Example" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34 +msgid "Figure" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35 +msgid "Glossary" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:36 +msgid "Important" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37 +msgid "Index" +msgstr "Spjaldskrá" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38 +msgid "Legal Notice" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39 +msgid "Level" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40 +msgid "Message Audience" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41 +msgid "Message Level" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42 +msgid "Message Origin" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43 +msgid "Note" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44 +msgid "Origin" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45 +msgid "Other Contributor" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46 +msgid "Part" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47 +msgid "Preface" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48 +msgid "Publisher" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49 +msgid "Reference" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50 +msgid "Reference Entry" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51 +msgid "Reference Section" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52 +msgid "Revision History" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54 +msgid "See" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55 +msgid "See Also" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56 +#, fuzzy +msgid "Set Index" +msgstr "Spjaldskrá" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57 +msgid "Table" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents" +msgstr "Innihald hjálpar" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59 +msgid "Tip" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:60 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 +msgid "Warning" +msgstr "" + #: yelp.desktop.in.h:1 msgid "Get help with GNOME" msgstr "Fá hjálp með GNOME" @@ -419,6 +659,9 @@ msgstr "Fá hjálp með GNOME" msgid "Help" msgstr "Hjálp" +#~ msgid "The document '%s' does not exist" +#~ msgstr "þetta gagn '%s' fannst ekki" + #~ msgid "<b>Find text in the document:</b>" #~ msgstr "<b>Finna texta í skjali:</b>" @@ -465,8 +708,5 @@ msgstr "Hjálp" #~ msgid "Loading.. " #~ msgstr "Hleð..." -#~ msgid "Index" -#~ msgstr "Spjaldskrá" - #~ msgid "Search in the index" #~ msgstr "Leita í spjaldskrá" @@ -5,14 +5,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-30 07:14-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-21 15:03+0100\n" "Last-Translator: Psyk[o] <shaihulud@supereva.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: data/toc.xml.in.h:1 #, fuzzy @@ -146,11 +146,6 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Fabbrica di Yelp" -#: src/yelp-db-pager.c:241 src/yelp-window.c:758 -#, fuzzy, c-format -msgid "The document '%s' could not be opened" -msgstr "Il documento \"%s\" non esiste" - #: src/yelp-db-pager.c:424 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "" @@ -159,19 +154,43 @@ msgstr "" msgid "Out of memory" msgstr "" -#: src/yelp-db-pager.c:602 +#: src/yelp-db-pager.c:616 msgid "Titlepage" msgstr "" -#: src/yelp-db-pager.c:604 +#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Indice della guida" -#: src/yelp-db-pager.c:622 +#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 msgid "Unknown" msgstr "" +#: src/yelp-error.c:46 +#, fuzzy +msgid "The selected document could not be opened" +msgstr "Il documento \"%s\" non esiste" + +#: src/yelp-error.c:52 +#, fuzzy +msgid "The selected page could not be found in this document." +msgstr "Il documento \"%s\" non esiste" + +#: src/yelp-error.c:58 +#, fuzzy +msgid "The table of contents could not be read." +msgstr "Il documento \"%s\" non esiste" + +#: src/yelp-error.c:64 +msgid "DocBook SGML documents are no longer supported." +msgstr "" + +#: src/yelp-error.c:70 +#, fuzzy +msgid "The selected file could not be read." +msgstr "Il documento \"%s\" non esiste" + #: src/yelp-main.c:94 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "" @@ -255,160 +274,381 @@ msgstr "Documenti" msgid "The URI of the document to be processed" msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:260 +#: src/yelp-toc-pager.c:266 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:628 src/yelp-toc-pager.c:640 -#, fuzzy -msgid "The table of contents could not be read." -msgstr "Il documento \"%s\" non esiste" - -#: src/yelp-toc-pager.c:841 +#: src/yelp-toc-pager.c:880 msgid "Categories" msgstr "Categorie" -#: src/yelp-toc-pager.c:862 +#: src/yelp-toc-pager.c:894 msgid "Documents" msgstr "Documenti" -#: src/yelp-window.c:223 +#: src/yelp-window.c:229 msgid "/_File" msgstr "/_File" -#: src/yelp-window.c:224 +#: src/yelp-window.c:230 msgid "/File/_New window" msgstr "/File/_Nuova finestra" -#: src/yelp-window.c:227 +#: src/yelp-window.c:233 msgid "/File/_Close window" msgstr "/File/_Chiudi finestra" -#: src/yelp-window.c:231 +#: src/yelp-window.c:237 msgid "/_Edit" msgstr "/_Modifica" -#: src/yelp-window.c:232 +#: src/yelp-window.c:238 #, fuzzy msgid "/Edit/_Find..." msgstr "/Modifica/Tr_ova.." -#: src/yelp-window.c:235 +#: src/yelp-window.c:241 #, fuzzy msgid "/Edit/Find Ne_xt" msgstr "/Modifica/Tro_va successivo" -#: src/yelp-window.c:238 +#: src/yelp-window.c:244 #, fuzzy msgid "/Edit/Find Pre_vious" msgstr "/Modifica/Tro_va successivo" -#: src/yelp-window.c:242 +#: src/yelp-window.c:248 msgid "/_Go" msgstr "/V_ai" -#: src/yelp-window.c:243 +#: src/yelp-window.c:249 msgid "/Go/_Back" msgstr "/Vai/_Indietro" -#: src/yelp-window.c:246 +#: src/yelp-window.c:252 msgid "/Go/_Forward" msgstr "/Vai/_Avanti" -#: src/yelp-window.c:249 +#: src/yelp-window.c:255 msgid "/Go/_Home" msgstr "/Vai/_Home" -#: src/yelp-window.c:252 +#: src/yelp-window.c:258 #, fuzzy msgid "/Go/" msgstr "/V_ai" -#: src/yelp-window.c:253 +#: src/yelp-window.c:259 #, fuzzy -msgid "/Go/_Previous" +msgid "/Go/_Previous Page" msgstr "Preced_ente" -#: src/yelp-window.c:256 +#: src/yelp-window.c:262 #, fuzzy -msgid "/Go/_Next" +msgid "/Go/_Next Page" msgstr "/Vai/In_dice" -#: src/yelp-window.c:259 +#: src/yelp-window.c:265 #, fuzzy msgid "/Go/_Contents" msgstr "Indice della guida" -#: src/yelp-window.c:263 +#: src/yelp-window.c:269 msgid "/_Help" msgstr "/A_iuto" -#: src/yelp-window.c:264 +#: src/yelp-window.c:270 msgid "/Help/_About" msgstr "/Aiuto/Informazioni _su..." -#: src/yelp-window.c:326 +#: src/yelp-window.c:332 msgid "Help Browser" msgstr "Guida in linea" -#: src/yelp-window.c:390 -#, c-format -msgid "The document '%s' does not exist" -msgstr "Il documento \"%s\" non esiste" - -#: src/yelp-window.c:426 -msgid "DocBook SGML documents are no longer supported." -msgstr "" - -#: src/yelp-window.c:545 +#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53 msgid "Section" msgstr "Sezione" -#: src/yelp-window.c:598 +#: src/yelp-window.c:603 msgid "Back" msgstr "Indietro" -#: src/yelp-window.c:599 +#: src/yelp-window.c:604 msgid "Show previous page in history" msgstr "Mostra la pagina precedente nella cronologia" -#: src/yelp-window.c:609 +#: src/yelp-window.c:614 msgid "Forward" msgstr "Avanti" -#: src/yelp-window.c:610 +#: src/yelp-window.c:615 msgid "Show next page in history" msgstr "Mostra la pagina successiva nella cronologia" -#: src/yelp-window.c:622 +#: src/yelp-window.c:627 msgid "Home" msgstr "Home" -#: src/yelp-window.c:623 +#: src/yelp-window.c:628 msgid "Go to home view" msgstr "Pagina iniziale" -#: src/yelp-window.c:791 src/yelp-window.c:822 src/yelp-window.c:1043 -#: src/yelp-window.c:1105 -#, fuzzy, c-format -msgid "The page '%s' could not be found in this document." -msgstr "Il documento \"%s\" non esiste" - -#: src/yelp-window.c:847 +#: src/yelp-window.c:834 msgid "Loading..." msgstr "Caricamento in corso..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1186 +#: src/yelp-window.c:1228 msgid "translator_credits" msgstr "Alessandro Costantino <shaihulud@supereva.it>" -#: src/yelp-window.c:1191 +#: src/yelp-window.c:1233 #, fuzzy msgid "A Help Browser for GNOME" msgstr "Guida in linea di GNOME 2.0" +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 +msgid "‘" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:2 +msgid "’" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:3 +msgid "“" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:4 +msgid "”" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:5 +msgid "About This Bibliography" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6 +msgid "About This Book" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7 +msgid "About This Chapter" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8 +msgid "About This Entry" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9 +msgid "About This Glossary" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10 +msgid "About This Index" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11 +msgid "About This Part" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12 +msgid "About This Preface" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13 +msgid "About This Reference" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14 +msgid "About This Section" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15 +msgid "About This Set" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16 +#, fuzzy +msgid "Affiliation" +msgstr "Applicazioni" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17 +msgid "Appendix" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18 +msgid "Article" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19 +msgid "Audience" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21 +msgid "Bibliography" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22 +msgid "Book" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23 +msgid "Caution" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24 +msgid "Chapter" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25 +msgid "Collaborator" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26 +msgid "Colophon" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28 +msgid "Copyright" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#, fuzzy +msgid "Dedication" +msgstr "Sezione" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31 +#, fuzzy +msgid "Editor" +msgstr "/_Modifica" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32 +msgid "Email" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33 +msgid "Example" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34 +msgid "Figure" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35 +msgid "Glossary" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:36 +msgid "Important" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37 +msgid "Index" +msgstr "Indice" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38 +msgid "Legal Notice" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39 +msgid "Level" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40 +msgid "Message Audience" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41 +msgid "Message Level" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42 +msgid "Message Origin" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43 +msgid "Note" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44 +msgid "Origin" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45 +msgid "Other Contributor" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46 +msgid "Part" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47 +msgid "Preface" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48 +msgid "Publisher" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49 +msgid "Reference" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50 +msgid "Reference Entry" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51 +msgid "Reference Section" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52 +msgid "Revision History" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54 +msgid "See" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55 +msgid "See Also" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56 +#, fuzzy +msgid "Set Index" +msgstr "Indice" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57 +msgid "Table" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents" +msgstr "Indice della guida" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59 +msgid "Tip" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:60 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 +msgid "Warning" +msgstr "" + #: yelp.desktop.in.h:1 msgid "Get help with GNOME" msgstr "Ricevi aiuto con GNOME" @@ -417,6 +657,9 @@ msgstr "Ricevi aiuto con GNOME" msgid "Help" msgstr "Aiuto" +#~ msgid "The document '%s' does not exist" +#~ msgstr "Il documento \"%s\" non esiste" + #~ msgid "<b>Find text in the document:</b>" #~ msgstr "<b>Trova testo nel documento:</b>" @@ -463,9 +706,6 @@ msgstr "Aiuto" #~ msgid "Loading.. " #~ msgstr "Caricamento in corso..." -#~ msgid "Index" -#~ msgstr "Indice" - #~ msgid "Search in the index" #~ msgstr "Cerca nell'indice" @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-02 16:15+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-02 16:13+0900\n" "Last-Translator: Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: data/toc.xml.in.h:1 msgid "Applets" @@ -136,31 +136,49 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Yelp ファクトリ" -#: src/yelp-db-pager.c:248 src/yelp-window.c:434 src/yelp-window.c:754 -#, c-format -msgid "The document '%s' could not be opened" -msgstr "ドキュメント '%s' を開けませんでした" - -#: src/yelp-db-pager.c:429 +#: src/yelp-db-pager.c:424 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "yelp:document に HREF 属性がありませんでした" -#: src/yelp-db-pager.c:444 +#: src/yelp-db-pager.c:439 msgid "Out of memory" msgstr "メモリが足りません" -#: src/yelp-db-pager.c:608 +#: src/yelp-db-pager.c:616 msgid "Titlepage" msgstr "タイトルページ" -#: src/yelp-db-pager.c:610 +#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27 msgid "Contents" msgstr "目次" -#: src/yelp-db-pager.c:628 +#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 msgid "Unknown" msgstr "不明" +#: src/yelp-error.c:46 +#, fuzzy +msgid "The selected document could not be opened" +msgstr "ドキュメント '%s' を開けませんでした" + +#: src/yelp-error.c:52 +#, fuzzy +msgid "The selected page could not be found in this document." +msgstr "ページ '%s' がこのドキュメントにはありません。" + +#: src/yelp-error.c:58 +msgid "The table of contents could not be read." +msgstr "目次を読み込めませんでした。" + +#: src/yelp-error.c:64 +msgid "DocBook SGML documents are no longer supported." +msgstr "DocBook SGML ドキュメントはサポートしなくなりました。" + +#: src/yelp-error.c:70 +#, fuzzy +msgid "The selected file could not be read." +msgstr "目次を読み込めませんでした。" + #: src/yelp-main.c:94 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "使用するキャッシュ・フォルダを指定する" @@ -243,148 +261,377 @@ msgstr "ドキュメントの URI" msgid "The URI of the document to be processed" msgstr "処理するドキュメントの URI" -#: src/yelp-toc-pager.c:261 +#: src/yelp-toc-pager.c:266 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "YelpTocPager: 一時停止のカウントが負です。" -#: src/yelp-toc-pager.c:625 src/yelp-toc-pager.c:637 -msgid "The table of contents could not be read." -msgstr "目次を読み込めませんでした。" - -#: src/yelp-toc-pager.c:844 +#: src/yelp-toc-pager.c:880 msgid "Categories" msgstr "カテゴリ" -#: src/yelp-toc-pager.c:865 +#: src/yelp-toc-pager.c:894 msgid "Documents" msgstr "ドキュメント" -#: src/yelp-window.c:223 +#: src/yelp-window.c:229 msgid "/_File" msgstr "/ファイル(_F)" -#: src/yelp-window.c:224 +#: src/yelp-window.c:230 msgid "/File/_New window" msgstr "/ファイル(_F)/新規(_N)" -#: src/yelp-window.c:227 +#: src/yelp-window.c:233 msgid "/File/_Close window" msgstr "/ファイル(_F)/閉じる(_C)" -#: src/yelp-window.c:231 +#: src/yelp-window.c:237 msgid "/_Edit" msgstr "/編集(_E)" -#: src/yelp-window.c:232 +#: src/yelp-window.c:238 msgid "/Edit/_Find..." msgstr "/編集(_E)/検索(_F)..." -#: src/yelp-window.c:235 +#: src/yelp-window.c:241 msgid "/Edit/Find Ne_xt" msgstr "/編集(_E)/次を検索(_X)" -#: src/yelp-window.c:238 +#: src/yelp-window.c:244 msgid "/Edit/Find Pre_vious" msgstr "/編集(_E)/前を検索(_V)" -#: src/yelp-window.c:242 +#: src/yelp-window.c:248 msgid "/_Go" msgstr "/ジャンプ(_G)" -#: src/yelp-window.c:243 +#: src/yelp-window.c:249 msgid "/Go/_Back" msgstr "/ジャンプ(_G)/戻る(_B)" -#: src/yelp-window.c:246 +#: src/yelp-window.c:252 msgid "/Go/_Forward" msgstr "/ジャンプ(_G)/進む(_F)" -#: src/yelp-window.c:249 +#: src/yelp-window.c:255 msgid "/Go/_Home" msgstr "/ジャンプ(_G)/ホーム(_H)" -#: src/yelp-window.c:252 +#: src/yelp-window.c:258 msgid "/Go/" msgstr "/ジャンプ/" -#: src/yelp-window.c:253 -msgid "/Go/_Previous" +#: src/yelp-window.c:259 +#, fuzzy +msgid "/Go/_Previous Page" msgstr "/ジャンプ/前へ(_P)" -#: src/yelp-window.c:256 -msgid "/Go/_Next" +#: src/yelp-window.c:262 +#, fuzzy +msgid "/Go/_Next Page" msgstr "/ジャンプ/次へ(_N)" -#: src/yelp-window.c:259 +#: src/yelp-window.c:265 msgid "/Go/_Contents" msgstr "/ジャンプ/目次(_C)" -#: src/yelp-window.c:263 +#: src/yelp-window.c:269 msgid "/_Help" msgstr "/ヘルプ(_H)" -#: src/yelp-window.c:264 +#: src/yelp-window.c:270 msgid "/Help/_About" msgstr "/ヘルプ(_H)/情報(_A)" -#: src/yelp-window.c:326 +#: src/yelp-window.c:332 msgid "Help Browser" msgstr "ヘルプ・ブラウザ" -#: src/yelp-window.c:418 -msgid "DocBook SGML documents are no longer supported." -msgstr "DocBook SGML ドキュメントはサポートしなくなりました。" - -#: src/yelp-window.c:541 +#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53 msgid "Section" msgstr "セクション" -#: src/yelp-window.c:594 +#: src/yelp-window.c:603 msgid "Back" msgstr "戻る" -#: src/yelp-window.c:595 +#: src/yelp-window.c:604 msgid "Show previous page in history" msgstr "履歴の中の前のページを表示します" -#: src/yelp-window.c:605 +#: src/yelp-window.c:614 msgid "Forward" msgstr "進む" -#: src/yelp-window.c:606 +#: src/yelp-window.c:615 msgid "Show next page in history" msgstr "履歴の中の次のページを表示します" -#: src/yelp-window.c:618 +#: src/yelp-window.c:627 msgid "Home" msgstr "ホーム" -#: src/yelp-window.c:619 +#: src/yelp-window.c:628 msgid "Go to home view" msgstr "ホームビューにジャンプします" -#: src/yelp-window.c:787 src/yelp-window.c:816 src/yelp-window.c:1072 -#: src/yelp-window.c:1131 -#, c-format -msgid "The page '%s' could not be found in this document." -msgstr "ページ '%s' がこのドキュメントにはありません。" - -#: src/yelp-window.c:839 +#: src/yelp-window.c:834 msgid "Loading..." msgstr "読み込み中..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1214 +#: src/yelp-window.c:1228 msgid "translator_credits" msgstr "" "Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>\n" "KAMAGASAKO Masatoshi <emerald@gnome.gr.jp>" -#: src/yelp-window.c:1219 +#: src/yelp-window.c:1233 msgid "A Help Browser for GNOME" msgstr "GNOME 向けのヘルプ・ブラウザ" +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 +msgid "‘" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:2 +msgid "’" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:3 +msgid "“" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:4 +msgid "”" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:5 +msgid "About This Bibliography" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6 +msgid "About This Book" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7 +msgid "About This Chapter" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8 +msgid "About This Entry" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9 +msgid "About This Glossary" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10 +msgid "About This Index" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11 +msgid "About This Part" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12 +msgid "About This Preface" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13 +msgid "About This Reference" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14 +msgid "About This Section" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15 +msgid "About This Set" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16 +#, fuzzy +msgid "Affiliation" +msgstr "アプリケーション" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17 +msgid "Appendix" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18 +msgid "Article" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19 +msgid "Audience" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21 +msgid "Bibliography" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22 +msgid "Book" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23 +msgid "Caution" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24 +msgid "Chapter" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25 +msgid "Collaborator" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26 +msgid "Colophon" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28 +msgid "Copyright" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#, fuzzy +msgid "Dedication" +msgstr "セクション" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31 +#, fuzzy +msgid "Editor" +msgstr "エディタ" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32 +msgid "Email" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33 +msgid "Example" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34 +msgid "Figure" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35 +msgid "Glossary" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:36 +msgid "Important" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37 +msgid "Index" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38 +msgid "Legal Notice" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39 +msgid "Level" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40 +msgid "Message Audience" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41 +msgid "Message Level" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42 +msgid "Message Origin" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43 +msgid "Note" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44 +msgid "Origin" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45 +msgid "Other Contributor" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46 +msgid "Part" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47 +msgid "Preface" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48 +msgid "Publisher" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49 +msgid "Reference" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50 +msgid "Reference Entry" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51 +msgid "Reference Section" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52 +msgid "Revision History" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54 +msgid "See" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55 +msgid "See Also" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56 +msgid "Set Index" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57 +msgid "Table" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents" +msgstr "ヘルプの目次" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59 +msgid "Tip" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:60 +#, fuzzy +msgid "Title" +msgstr "タイトルページ" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 +msgid "Warning" +msgstr "" + #: yelp.desktop.in.h:1 msgid "Get help with GNOME" msgstr "GNOME 向けのヘルプ・ブラウザです" @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Yelp.Gnome.Core-2.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-30 07:14-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-27 17:17+0530\n" "Last-Translator: Pramod <rpramod@postmaster.co.uk>\n" "Language-Team: Kannada <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: data/toc.xml.in.h:1 #, fuzzy @@ -144,11 +144,6 @@ msgstr "ಯೆಲ್ಪ್" msgid "Yelp Factory" msgstr "ಯೆಲ್ಪ್ ಖಾರ್ಕಾಣೆ" -#: src/yelp-db-pager.c:241 src/yelp-window.c:758 -#, c-format -msgid "The document '%s' could not be opened" -msgstr "" - #: src/yelp-db-pager.c:424 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "" @@ -157,18 +152,38 @@ msgstr "" msgid "Out of memory" msgstr "" -#: src/yelp-db-pager.c:602 +#: src/yelp-db-pager.c:616 msgid "Titlepage" msgstr "" -#: src/yelp-db-pager.c:604 +#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27 msgid "Contents" msgstr "" -#: src/yelp-db-pager.c:622 +#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 msgid "Unknown" msgstr "" +#: src/yelp-error.c:46 +msgid "The selected document could not be opened" +msgstr "" + +#: src/yelp-error.c:52 +msgid "The selected page could not be found in this document." +msgstr "" + +#: src/yelp-error.c:58 +msgid "The table of contents could not be read." +msgstr "" + +#: src/yelp-error.c:64 +msgid "DocBook SGML documents are no longer supported." +msgstr "" + +#: src/yelp-error.c:70 +msgid "The selected file could not be read." +msgstr "" + #: src/yelp-main.c:94 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "" @@ -252,158 +267,378 @@ msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳು" msgid "The URI of the document to be processed" msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:260 +#: src/yelp-toc-pager.c:266 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:628 src/yelp-toc-pager.c:640 -msgid "The table of contents could not be read." -msgstr "" - -#: src/yelp-toc-pager.c:841 +#: src/yelp-toc-pager.c:880 msgid "Categories" msgstr "ವಿಭಾಗಗಳು" -#: src/yelp-toc-pager.c:862 +#: src/yelp-toc-pager.c:894 msgid "Documents" msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳು" -#: src/yelp-window.c:223 +#: src/yelp-window.c:229 msgid "/_File" msgstr "/ಕಡತ" -#: src/yelp-window.c:224 +#: src/yelp-window.c:230 msgid "/File/_New window" msgstr "/ಕಡತ/ಹೊಸ ಕಿಟಕಿ" -#: src/yelp-window.c:227 +#: src/yelp-window.c:233 msgid "/File/_Close window" msgstr "/ಕಡತ/ಕಿಟಕಿ ಮುಚ್ಚು" -#: src/yelp-window.c:231 +#: src/yelp-window.c:237 msgid "/_Edit" msgstr "/ಸಂಸ್ಕರಿಸು" -#: src/yelp-window.c:232 +#: src/yelp-window.c:238 #, fuzzy msgid "/Edit/_Find..." msgstr "/ಸಂಸ್ಕರಿಸು/ಪುಟದಲ್ಲಿ ಹುಡುಕು" -#: src/yelp-window.c:235 +#: src/yelp-window.c:241 #, fuzzy msgid "/Edit/Find Ne_xt" msgstr "/ಸಂಸ್ಕರಿಸು/ಮತ್ತೆ ಹುಡುಕು" -#: src/yelp-window.c:238 +#: src/yelp-window.c:244 #, fuzzy msgid "/Edit/Find Pre_vious" msgstr "/ಸಂಸ್ಕರಿಸು/ಮತ್ತೆ ಹುಡುಕು" -#: src/yelp-window.c:242 +#: src/yelp-window.c:248 msgid "/_Go" msgstr "/ಹೊಗು" -#: src/yelp-window.c:243 +#: src/yelp-window.c:249 msgid "/Go/_Back" msgstr "/ಹೊಗು/ಹಿಂದೆ" -#: src/yelp-window.c:246 +#: src/yelp-window.c:252 msgid "/Go/_Forward" msgstr "/ಹೊಗು/ಮುಂದೆ" -#: src/yelp-window.c:249 +#: src/yelp-window.c:255 msgid "/Go/_Home" msgstr "/ಹೊಗು/ಪ್ರಾರಂಭಿಕ ಪುಟ" -#: src/yelp-window.c:252 +#: src/yelp-window.c:258 #, fuzzy msgid "/Go/" msgstr "/ಹೊಗು" -#: src/yelp-window.c:253 -msgid "/Go/_Previous" +#: src/yelp-window.c:259 +msgid "/Go/_Previous Page" msgstr "" -#: src/yelp-window.c:256 +#: src/yelp-window.c:262 #, fuzzy -msgid "/Go/_Next" +msgid "/Go/_Next Page" msgstr "/ಹೊಗು/ಪ್ರಾರಂಭಿಕ ಪುಟ" -#: src/yelp-window.c:259 +#: src/yelp-window.c:265 #, fuzzy msgid "/Go/_Contents" msgstr "/ಹೊಗು/ಪ್ರಾರಂಭಿಕ ಪುಟ" -#: src/yelp-window.c:263 +#: src/yelp-window.c:269 msgid "/_Help" msgstr "/ಸಹಾಯ " -#: src/yelp-window.c:264 +#: src/yelp-window.c:270 msgid "/Help/_About" msgstr "/ಸಹಾಯ/ತಂತ್ರಾಂಶದ ಬಗ್ಗೆ " -#: src/yelp-window.c:326 +#: src/yelp-window.c:332 msgid "Help Browser" msgstr "ಸಹಾಯ ವೀಕ್ಷಕ" -#: src/yelp-window.c:390 -#, c-format -msgid "The document '%s' does not exist" -msgstr "" - -#: src/yelp-window.c:426 -msgid "DocBook SGML documents are no longer supported." -msgstr "" - -#: src/yelp-window.c:545 +#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53 msgid "Section" msgstr "ವಿಭಾಗ" -#: src/yelp-window.c:598 +#: src/yelp-window.c:603 msgid "Back" msgstr "ಹಿಂದೆ" -#: src/yelp-window.c:599 +#: src/yelp-window.c:604 msgid "Show previous page in history" msgstr "" -#: src/yelp-window.c:609 +#: src/yelp-window.c:614 msgid "Forward" msgstr "ಮುಂದೆ" -#: src/yelp-window.c:610 +#: src/yelp-window.c:615 msgid "Show next page in history" msgstr "" -#: src/yelp-window.c:622 +#: src/yelp-window.c:627 msgid "Home" msgstr "ಪ್ರಾರಂಭಿಕ ಪುಟ" -#: src/yelp-window.c:623 +#: src/yelp-window.c:628 msgid "Go to home view" msgstr "ಪ್ರಾರಂಭಿಕ ಪುಟಕ್ಕೆ ಹೋಗು" -#: src/yelp-window.c:791 src/yelp-window.c:822 src/yelp-window.c:1043 -#: src/yelp-window.c:1105 -#, c-format -msgid "The page '%s' could not be found in this document." -msgstr "" - -#: src/yelp-window.c:847 +#: src/yelp-window.c:834 msgid "Loading..." msgstr "ಓದುತ್ತಿದೆ..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1186 +#: src/yelp-window.c:1228 msgid "translator_credits" msgstr "ಅನುವಾದಕರು - ಪ್ರಮೋದ್.ಆರ್" -#: src/yelp-window.c:1191 +#: src/yelp-window.c:1233 #, fuzzy msgid "A Help Browser for GNOME" msgstr "ಸಹಾಯ ವೀಕ್ಷಕ" +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 +msgid "‘" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:2 +msgid "’" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:3 +msgid "“" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:4 +msgid "”" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:5 +msgid "About This Bibliography" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6 +msgid "About This Book" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7 +msgid "About This Chapter" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8 +msgid "About This Entry" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9 +msgid "About This Glossary" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10 +msgid "About This Index" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11 +msgid "About This Part" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12 +msgid "About This Preface" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13 +msgid "About This Reference" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14 +msgid "About This Section" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15 +msgid "About This Set" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16 +#, fuzzy +msgid "Affiliation" +msgstr "ಅನ್ವಯಗಳು" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17 +msgid "Appendix" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18 +msgid "Article" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19 +msgid "Audience" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21 +msgid "Bibliography" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22 +msgid "Book" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23 +msgid "Caution" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24 +msgid "Chapter" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25 +msgid "Collaborator" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26 +msgid "Colophon" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28 +msgid "Copyright" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#, fuzzy +msgid "Dedication" +msgstr "ವಿಭಾಗ" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31 +#, fuzzy +msgid "Editor" +msgstr "/ಸಂಸ್ಕರಿಸು" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32 +msgid "Email" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33 +msgid "Example" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34 +msgid "Figure" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35 +msgid "Glossary" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:36 +msgid "Important" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37 +msgid "Index" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38 +msgid "Legal Notice" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39 +msgid "Level" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40 +msgid "Message Audience" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41 +msgid "Message Level" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42 +msgid "Message Origin" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43 +msgid "Note" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44 +msgid "Origin" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45 +msgid "Other Contributor" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46 +msgid "Part" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47 +msgid "Preface" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48 +msgid "Publisher" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49 +msgid "Reference" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50 +msgid "Reference Entry" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51 +msgid "Reference Section" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52 +msgid "Revision History" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54 +msgid "See" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55 +msgid "See Also" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56 +msgid "Set Index" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57 +msgid "Table" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58 +msgid "Table of Contents" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59 +msgid "Tip" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:60 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 +msgid "Warning" +msgstr "" + #: yelp.desktop.in.h:1 msgid "Get help with GNOME" msgstr "ಘನೋಮಿನ ಬಗ್ಗೆ ಸಹಾಯ ಪಡೆ" @@ -5,14 +5,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp 2.1.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-10 00:08+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-10 00:46+0900\n" "Last-Translator: Young-Ho, Cha <ganadist@mizi.com>\n" "Language-Team: GTP Korean <gnome-kr-translation@gnome.or.kr>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: data/toc.xml.in.h:1 msgid "Applets" @@ -134,26 +134,47 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Yelp 팩토리" -#: src/yelp-db-pager.c:426 +#: src/yelp-db-pager.c:424 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "yelp:document에 href 속성이 없습니다" -#: src/yelp-db-pager.c:441 +#: src/yelp-db-pager.c:439 msgid "Out of memory" msgstr "메모리가 부족합니다" -#: src/yelp-db-pager.c:618 +#: src/yelp-db-pager.c:616 msgid "Titlepage" msgstr "제목 페이지" -#: src/yelp-db-pager.c:620 stylesheets/l10n.xml.in.h:27 +#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27 msgid "Contents" msgstr "차례" -#: src/yelp-db-pager.c:638 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 +#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 msgid "Unknown" msgstr "알 수 없음" +#: src/yelp-error.c:46 +#, fuzzy +msgid "The selected document could not be opened" +msgstr "처리할 문서의 URI" + +#: src/yelp-error.c:52 +msgid "The selected page could not be found in this document." +msgstr "" + +#: src/yelp-error.c:58 +msgid "The table of contents could not be read." +msgstr "" + +#: src/yelp-error.c:64 +msgid "DocBook SGML documents are no longer supported." +msgstr "" + +#: src/yelp-error.c:70 +msgid "The selected file could not be read." +msgstr "" + #: src/yelp-main.c:94 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "사용할 캐쉬 디렉토리를 정의합니다" @@ -236,129 +257,131 @@ msgstr "문서 URI" msgid "The URI of the document to be processed" msgstr "처리할 문서의 URI" -#: src/yelp-toc-pager.c:264 +#: src/yelp-toc-pager.c:266 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "YelpTocPager: 쉬기 회수가 음수입니다." -#: src/yelp-toc-pager.c:876 +#: src/yelp-toc-pager.c:880 msgid "Categories" msgstr "분류" -#: src/yelp-toc-pager.c:890 +#: src/yelp-toc-pager.c:894 msgid "Documents" msgstr "문서" -#: src/yelp-window.c:228 +#: src/yelp-window.c:229 msgid "/_File" msgstr "/파일(_F)" -#: src/yelp-window.c:229 +#: src/yelp-window.c:230 msgid "/File/_New window" msgstr "/파일/새 창(_N)" -#: src/yelp-window.c:232 +#: src/yelp-window.c:233 msgid "/File/_Close window" msgstr "/파일/창 닫기(_C)" -#: src/yelp-window.c:236 +#: src/yelp-window.c:237 msgid "/_Edit" msgstr "/편집(_E)" -#: src/yelp-window.c:237 +#: src/yelp-window.c:238 msgid "/Edit/_Find..." msgstr "/편집/찾기(_F)..." -#: src/yelp-window.c:240 +#: src/yelp-window.c:241 msgid "/Edit/Find Ne_xt" msgstr "/편집/다음 찾기(_X)" -#: src/yelp-window.c:243 +#: src/yelp-window.c:244 msgid "/Edit/Find Pre_vious" msgstr "/편집/이전 찾기(_V)" -#: src/yelp-window.c:247 +#: src/yelp-window.c:248 msgid "/_Go" msgstr "/이동(_G)" -#: src/yelp-window.c:248 +#: src/yelp-window.c:249 msgid "/Go/_Back" msgstr "/이동/뒤로(_B)" -#: src/yelp-window.c:251 +#: src/yelp-window.c:252 msgid "/Go/_Forward" msgstr "/이동/앞으로(_F)" -#: src/yelp-window.c:254 +#: src/yelp-window.c:255 msgid "/Go/_Home" msgstr "/이동/홈(_H)" -#: src/yelp-window.c:257 +#: src/yelp-window.c:258 msgid "/Go/" msgstr "/이동/" -#: src/yelp-window.c:258 -msgid "/Go/_Previous" +#: src/yelp-window.c:259 +#, fuzzy +msgid "/Go/_Previous Page" msgstr "/이동/이전(_P)" -#: src/yelp-window.c:261 -msgid "/Go/_Next" +#: src/yelp-window.c:262 +#, fuzzy +msgid "/Go/_Next Page" msgstr "/이동/다음(_N)" -#: src/yelp-window.c:264 +#: src/yelp-window.c:265 msgid "/Go/_Contents" msgstr "/이동/차례(_C)" -#: src/yelp-window.c:268 +#: src/yelp-window.c:269 msgid "/_Help" msgstr "/도움말(_H)" -#: src/yelp-window.c:269 +#: src/yelp-window.c:270 msgid "/Help/_About" msgstr "/도움말/이 프로그램은(_A)" -#: src/yelp-window.c:331 +#: src/yelp-window.c:332 msgid "Help Browser" msgstr "도움말 브라우저" -#: src/yelp-window.c:545 stylesheets/l10n.xml.in.h:53 +#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53 msgid "Section" msgstr "절" -#: src/yelp-window.c:602 +#: src/yelp-window.c:603 msgid "Back" msgstr "뒤로" -#: src/yelp-window.c:603 +#: src/yelp-window.c:604 msgid "Show previous page in history" msgstr "방문 기록의 이전 페이지를 봅니다" -#: src/yelp-window.c:613 +#: src/yelp-window.c:614 msgid "Forward" msgstr "앞으로" -#: src/yelp-window.c:614 +#: src/yelp-window.c:615 msgid "Show next page in history" msgstr "방문 기록의 다음 페이지를 봅니다" -#: src/yelp-window.c:626 +#: src/yelp-window.c:627 msgid "Home" msgstr "홈" -#: src/yelp-window.c:627 +#: src/yelp-window.c:628 msgid "Go to home view" msgstr "홈 보기로 가기" -#: src/yelp-window.c:832 +#: src/yelp-window.c:834 msgid "Loading..." msgstr "읽고 있습니다..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1226 +#: src/yelp-window.c:1228 msgid "translator_credits" msgstr "차영호 <ganadist@mizi.com> 2002" -#: src/yelp-window.c:1231 +#: src/yelp-window.c:1233 msgid "A Help Browser for GNOME" msgstr "그놈용 도움말 브라우저" @@ -447,7 +470,8 @@ msgid "Author" msgstr "저자" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:21 -msgid "Bigliography" +#, fuzzy +msgid "Bibliography" msgstr "참고 목록" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:22 @@ -5,14 +5,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Yelp cvs\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-30 07:14-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-19 15:19+0000\n" "Last-Translator: Mathieu van Woerkom <mathieu.brabants.org>\n" "Language-Team: Limburgish <li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: data/toc.xml.in.h:1 #, fuzzy @@ -146,11 +146,6 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Yelp-Febrik" -#: src/yelp-db-pager.c:241 src/yelp-window.c:758 -#, fuzzy, c-format -msgid "The document '%s' could not be opened" -msgstr "'t dokkemènt '%s' besjteit neet" - #: src/yelp-db-pager.c:424 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "" @@ -159,19 +154,43 @@ msgstr "" msgid "Out of memory" msgstr "" -#: src/yelp-db-pager.c:602 +#: src/yelp-db-pager.c:616 msgid "Titlepage" msgstr "" -#: src/yelp-db-pager.c:604 +#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Hulp Inhaudsopgaaf" -#: src/yelp-db-pager.c:622 +#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 msgid "Unknown" msgstr "" +#: src/yelp-error.c:46 +#, fuzzy +msgid "The selected document could not be opened" +msgstr "'t dokkemènt '%s' besjteit neet" + +#: src/yelp-error.c:52 +#, fuzzy +msgid "The selected page could not be found in this document." +msgstr "'t dokkemènt '%s' besjteit neet" + +#: src/yelp-error.c:58 +#, fuzzy +msgid "The table of contents could not be read." +msgstr "'t dokkemènt '%s' besjteit neet" + +#: src/yelp-error.c:64 +msgid "DocBook SGML documents are no longer supported." +msgstr "" + +#: src/yelp-error.c:70 +#, fuzzy +msgid "The selected file could not be read." +msgstr "'t dokkemènt '%s' besjteit neet" + #: src/yelp-main.c:94 #, fuzzy msgid "Define which cache directory to use" @@ -256,161 +275,382 @@ msgstr "Dokkemènter" msgid "The URI of the document to be processed" msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:260 +#: src/yelp-toc-pager.c:266 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:628 src/yelp-toc-pager.c:640 -#, fuzzy -msgid "The table of contents could not be read." -msgstr "'t dokkemènt '%s' besjteit neet" - -#: src/yelp-toc-pager.c:841 +#: src/yelp-toc-pager.c:880 msgid "Categories" msgstr "Kattegerieje" -#: src/yelp-toc-pager.c:862 +#: src/yelp-toc-pager.c:894 msgid "Documents" msgstr "Dokkemènter" -#: src/yelp-window.c:223 +#: src/yelp-window.c:229 msgid "/_File" msgstr "/_Besjtandj" -#: src/yelp-window.c:224 +#: src/yelp-window.c:230 msgid "/File/_New window" msgstr "/Besjtandj/_Nuuj vinster" -#: src/yelp-window.c:227 +#: src/yelp-window.c:233 msgid "/File/_Close window" msgstr "/Besjtandj/Vinster _sjloete" -#: src/yelp-window.c:231 +#: src/yelp-window.c:237 msgid "/_Edit" msgstr "/B_ewirke" -#: src/yelp-window.c:232 +#: src/yelp-window.c:238 #, fuzzy msgid "/Edit/_Find..." msgstr "/Bewirke/_Zeuke in pagina..." -#: src/yelp-window.c:235 +#: src/yelp-window.c:241 #, fuzzy msgid "/Edit/Find Ne_xt" msgstr "/Bewirke/_Obbenuuts zeuke" -#: src/yelp-window.c:238 +#: src/yelp-window.c:244 #, fuzzy msgid "/Edit/Find Pre_vious" msgstr "/Bewirke/_Obbenuuts zeuke" -#: src/yelp-window.c:242 +#: src/yelp-window.c:248 msgid "/_Go" msgstr "/_Gank nao" -#: src/yelp-window.c:243 +#: src/yelp-window.c:249 msgid "/Go/_Back" msgstr "/Gank nao/V_eurige" -#: src/yelp-window.c:246 +#: src/yelp-window.c:252 msgid "/Go/_Forward" msgstr "/Gank nao/_Naekste" -#: src/yelp-window.c:249 +#: src/yelp-window.c:255 msgid "/Go/_Home" msgstr "/Gank nao/_Sjtartpagina" -#: src/yelp-window.c:252 +#: src/yelp-window.c:258 #, fuzzy msgid "/Go/" msgstr "/_Gank nao" -#: src/yelp-window.c:253 +#: src/yelp-window.c:259 #, fuzzy -msgid "/Go/_Previous" +msgid "/Go/_Previous Page" msgstr "Veu_rige" -#: src/yelp-window.c:256 +#: src/yelp-window.c:262 #, fuzzy -msgid "/Go/_Next" +msgid "/Go/_Next Page" msgstr "/Gank nao/_Index" -#: src/yelp-window.c:259 +#: src/yelp-window.c:265 #, fuzzy msgid "/Go/_Contents" msgstr "Hulp Inhaudsopgaaf" -#: src/yelp-window.c:263 +#: src/yelp-window.c:269 msgid "/_Help" msgstr "/_Hulp" -#: src/yelp-window.c:264 +#: src/yelp-window.c:270 msgid "/Help/_About" msgstr "/Hulp/_Euver" -#: src/yelp-window.c:326 +#: src/yelp-window.c:332 msgid "Help Browser" msgstr "Hulp Browser" -#: src/yelp-window.c:390 -#, c-format -msgid "The document '%s' does not exist" -msgstr "'t dokkemènt '%s' besjteit neet" - -#: src/yelp-window.c:426 -msgid "DocBook SGML documents are no longer supported." -msgstr "" - -#: src/yelp-window.c:545 +#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53 msgid "Section" msgstr "Seksie" -#: src/yelp-window.c:598 +#: src/yelp-window.c:603 msgid "Back" msgstr "Veurige" -#: src/yelp-window.c:599 +#: src/yelp-window.c:604 msgid "Show previous page in history" msgstr "De veurige pagina tuine" -#: src/yelp-window.c:609 +#: src/yelp-window.c:614 msgid "Forward" msgstr "Naekste" -#: src/yelp-window.c:610 +#: src/yelp-window.c:615 msgid "Show next page in history" msgstr "De naekste pagina tuine" -#: src/yelp-window.c:622 +#: src/yelp-window.c:627 msgid "Home" msgstr "Sjtartpagina" -#: src/yelp-window.c:623 +#: src/yelp-window.c:628 msgid "Go to home view" msgstr "De sjtartpagina tuine" -#: src/yelp-window.c:791 src/yelp-window.c:822 src/yelp-window.c:1043 -#: src/yelp-window.c:1105 -#, fuzzy, c-format -msgid "The page '%s' could not be found in this document." -msgstr "'t dokkemènt '%s' besjteit neet" - -#: src/yelp-window.c:847 +#: src/yelp-window.c:834 msgid "Loading..." msgstr "Baezig mit lajen..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1186 +#: src/yelp-window.c:1228 msgid "translator_credits" msgstr "" "mathieu van Woerkom\n" "http://mathieu.brabants.org" -#: src/yelp-window.c:1191 +#: src/yelp-window.c:1233 msgid "A Help Browser for GNOME" msgstr "Hulp Browser veur GNOME" +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 +msgid "‘" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:2 +msgid "’" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:3 +msgid "“" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:4 +msgid "”" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:5 +msgid "About This Bibliography" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6 +msgid "About This Book" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7 +msgid "About This Chapter" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8 +msgid "About This Entry" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9 +msgid "About This Glossary" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10 +msgid "About This Index" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11 +msgid "About This Part" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12 +msgid "About This Preface" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13 +msgid "About This Reference" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14 +msgid "About This Section" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15 +msgid "About This Set" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16 +#, fuzzy +msgid "Affiliation" +msgstr "Toepassinge" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17 +msgid "Appendix" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18 +msgid "Article" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19 +msgid "Audience" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21 +msgid "Bibliography" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22 +msgid "Book" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23 +msgid "Caution" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24 +msgid "Chapter" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25 +msgid "Collaborator" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26 +msgid "Colophon" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28 +msgid "Copyright" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#, fuzzy +msgid "Dedication" +msgstr "Seksie" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31 +#, fuzzy +msgid "Editor" +msgstr "/B_ewirke" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32 +msgid "Email" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33 +msgid "Example" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34 +msgid "Figure" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35 +msgid "Glossary" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:36 +msgid "Important" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37 +msgid "Index" +msgstr "Indeks" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38 +msgid "Legal Notice" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39 +msgid "Level" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40 +msgid "Message Audience" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41 +msgid "Message Level" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42 +msgid "Message Origin" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43 +msgid "Note" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44 +msgid "Origin" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45 +msgid "Other Contributor" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46 +msgid "Part" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47 +msgid "Preface" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48 +msgid "Publisher" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49 +msgid "Reference" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50 +msgid "Reference Entry" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51 +msgid "Reference Section" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52 +msgid "Revision History" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54 +msgid "See" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55 +msgid "See Also" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56 +#, fuzzy +msgid "Set Index" +msgstr "Indeks" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57 +msgid "Table" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents" +msgstr "Hulp Inhaudsopgaaf" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59 +msgid "Tip" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:60 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 +msgid "Warning" +msgstr "" + #: yelp.desktop.in.h:1 msgid "Get help with GNOME" msgstr "Hulp bie GNOME" @@ -419,6 +659,9 @@ msgstr "Hulp bie GNOME" msgid "Help" msgstr "Hulp" +#~ msgid "The document '%s' does not exist" +#~ msgstr "'t dokkemènt '%s' besjteit neet" + #~ msgid "<b>Find text in the document:</b>" #~ msgstr "<b>Zeuke nao teks in 't dokkemènt:</b>" @@ -465,8 +708,5 @@ msgstr "Hulp" #~ msgid "Loading.. " #~ msgstr "Baezig mit lajen..." -#~ msgid "Index" -#~ msgstr "Indeks" - #~ msgid "Search in the index" #~ msgstr "De index doorzeuke" @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-10 16:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-10 16:51+0200\n" "Last-Translator: Žygimantas Beručka <uid0@tuxfamily.org>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: data/toc.xml.in.h:1 msgid "Applets" @@ -136,23 +136,23 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Yelp gamykla" -#: src/yelp-db-pager.c:426 +#: src/yelp-db-pager.c:424 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "Href atributų yelp:document nerasta" -#: src/yelp-db-pager.c:441 +#: src/yelp-db-pager.c:439 msgid "Out of memory" msgstr "Nėra atminties" -#: src/yelp-db-pager.c:618 +#: src/yelp-db-pager.c:616 msgid "Titlepage" msgstr "Antraštinis puslapis" -#: src/yelp-db-pager.c:620 stylesheets/l10n.xml.in.h:27 +#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27 msgid "Contents" msgstr "Turinys" -#: src/yelp-db-pager.c:638 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 +#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 msgid "Unknown" msgstr "Nežinima" @@ -172,6 +172,11 @@ msgstr "Turinys negali būti perskaitytas." msgid "DocBook SGML documents are no longer supported." msgstr "DocBook SGML dokumentai daugiau nepalaikomi." +#: src/yelp-error.c:70 +#, fuzzy +msgid "The selected file could not be read." +msgstr "Pasirinktas dokumentas negali būti atidarytas" + #: src/yelp-main.c:94 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "Nustatyti kurį atsargos atmintinės aplanką naudoti" @@ -254,131 +259,133 @@ msgstr "Dokumento URI" msgid "The URI of the document to be processed" msgstr "Apdorojamo dokumento URI" -#: src/yelp-toc-pager.c:264 +#: src/yelp-toc-pager.c:266 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "YelpTocPager: Pauzės skaičiavimas yra neigiamas." -#: src/yelp-toc-pager.c:876 +#: src/yelp-toc-pager.c:880 msgid "Categories" msgstr "Kategorijos" -#: src/yelp-toc-pager.c:890 +#: src/yelp-toc-pager.c:894 msgid "Documents" msgstr "Dokumentai" -#: src/yelp-window.c:228 +#: src/yelp-window.c:229 msgid "/_File" msgstr "/_Byla" -#: src/yelp-window.c:229 +#: src/yelp-window.c:230 msgid "/File/_New window" msgstr "/Byla/_Naujas langas" -#: src/yelp-window.c:232 +#: src/yelp-window.c:233 msgid "/File/_Close window" msgstr "/Byla/_Uždaryti langą" -#: src/yelp-window.c:236 +#: src/yelp-window.c:237 msgid "/_Edit" msgstr "/_Taisyti" -#: src/yelp-window.c:237 +#: src/yelp-window.c:238 msgid "/Edit/_Find..." msgstr "/Taisyti/_Rasti..." -#: src/yelp-window.c:240 +#: src/yelp-window.c:241 msgid "/Edit/Find Ne_xt" msgstr "/Taisyti/Rasti _dar" -#: src/yelp-window.c:243 +#: src/yelp-window.c:244 msgid "/Edit/Find Pre_vious" msgstr "/Taisyti/Rasti _ankstesnį" -#: src/yelp-window.c:247 +#: src/yelp-window.c:248 msgid "/_Go" msgstr "/_Eiti" -#: src/yelp-window.c:248 +#: src/yelp-window.c:249 msgid "/Go/_Back" msgstr "/Eiti/_Atgal" -#: src/yelp-window.c:251 +#: src/yelp-window.c:252 msgid "/Go/_Forward" msgstr "/Eiti/_Pirmyn" -#: src/yelp-window.c:254 +#: src/yelp-window.c:255 msgid "/Go/_Home" msgstr "/Eiti/Į p_radžią" -#: src/yelp-window.c:257 +#: src/yelp-window.c:258 msgid "/Go/" msgstr "/Eiti/" -#: src/yelp-window.c:258 -msgid "/Go/_Previous" +#: src/yelp-window.c:259 +#, fuzzy +msgid "/Go/_Previous Page" msgstr "/Eiti/_Ankstesnis" -#: src/yelp-window.c:261 -msgid "/Go/_Next" +#: src/yelp-window.c:262 +#, fuzzy +msgid "/Go/_Next Page" msgstr "/Eiti/_Kitas" -#: src/yelp-window.c:264 +#: src/yelp-window.c:265 msgid "/Go/_Contents" msgstr "/Eiti/_Turinys" -#: src/yelp-window.c:268 +#: src/yelp-window.c:269 msgid "/_Help" msgstr "/_Pagalba" -#: src/yelp-window.c:269 +#: src/yelp-window.c:270 msgid "/Help/_About" msgstr "/Pagalba/_Apie" -#: src/yelp-window.c:331 +#: src/yelp-window.c:332 msgid "Help Browser" msgstr "Pagalbos naršyklė" -#: src/yelp-window.c:545 stylesheets/l10n.xml.in.h:53 +#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53 msgid "Section" msgstr "Skyrius" -#: src/yelp-window.c:602 +#: src/yelp-window.c:603 msgid "Back" msgstr "Atgal" -#: src/yelp-window.c:603 +#: src/yelp-window.c:604 msgid "Show previous page in history" msgstr "Rodyti anksčiau rodytą puslapį" -#: src/yelp-window.c:613 +#: src/yelp-window.c:614 msgid "Forward" msgstr "Pirmyn" -#: src/yelp-window.c:614 +#: src/yelp-window.c:615 msgid "Show next page in history" msgstr "Rodyti kitą puslapį esantį atmintyje" -#: src/yelp-window.c:626 +#: src/yelp-window.c:627 msgid "Home" msgstr "Pradžia" -#: src/yelp-window.c:627 +#: src/yelp-window.c:628 msgid "Go to home view" msgstr "Grįžti į pradinį puslapį" -#: src/yelp-window.c:832 +#: src/yelp-window.c:834 msgid "Loading..." msgstr "Įkeliama..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1226 +#: src/yelp-window.c:1228 msgid "translator_credits" msgstr "" "Tomas Kuliavas <tokul@users.sourceforge.net>,\n" "Žygimantas Beručka <uid0@tuxfamily.org>" -#: src/yelp-window.c:1231 +#: src/yelp-window.c:1233 msgid "A Help Browser for GNOME" msgstr "GNOME pagalbos žinyno naršyklė" @@ -463,7 +470,8 @@ msgid "Author" msgstr "Autorius" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:21 -msgid "Bigliography" +#, fuzzy +msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografija" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:22 @@ -5,14 +5,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp 0.5.99\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-30 07:14-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-20 22:39+0200\n" "Last-Translator: Artis Trops <hornet@navigators.lv>\n" "Language-Team: Latvian <ll10nt@inbox.lv>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: data/toc.xml.in.h:1 #, fuzzy @@ -146,11 +146,6 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Yelp Ražotne" -#: src/yelp-db-pager.c:241 src/yelp-window.c:758 -#, fuzzy, c-format -msgid "The document '%s' could not be opened" -msgstr "Dokuments '%s' neeksistē" - #: src/yelp-db-pager.c:424 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "" @@ -159,19 +154,43 @@ msgstr "" msgid "Out of memory" msgstr "" -#: src/yelp-db-pager.c:602 +#: src/yelp-db-pager.c:616 msgid "Titlepage" msgstr "" -#: src/yelp-db-pager.c:604 +#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Palīdzības Saturs" -#: src/yelp-db-pager.c:622 +#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 msgid "Unknown" msgstr "" +#: src/yelp-error.c:46 +#, fuzzy +msgid "The selected document could not be opened" +msgstr "Dokuments '%s' neeksistē" + +#: src/yelp-error.c:52 +#, fuzzy +msgid "The selected page could not be found in this document." +msgstr "Dokuments '%s' neeksistē" + +#: src/yelp-error.c:58 +#, fuzzy +msgid "The table of contents could not be read." +msgstr "Dokuments '%s' neeksistē" + +#: src/yelp-error.c:64 +msgid "DocBook SGML documents are no longer supported." +msgstr "" + +#: src/yelp-error.c:70 +#, fuzzy +msgid "The selected file could not be read." +msgstr "Dokuments '%s' neeksistē" + #: src/yelp-main.c:94 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "" @@ -255,162 +274,383 @@ msgstr "Dokumenti" msgid "The URI of the document to be processed" msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:260 +#: src/yelp-toc-pager.c:266 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:628 src/yelp-toc-pager.c:640 -#, fuzzy -msgid "The table of contents could not be read." -msgstr "Dokuments '%s' neeksistē" - -#: src/yelp-toc-pager.c:841 +#: src/yelp-toc-pager.c:880 msgid "Categories" msgstr "Kategorijas" -#: src/yelp-toc-pager.c:862 +#: src/yelp-toc-pager.c:894 msgid "Documents" msgstr "Dokumenti" -#: src/yelp-window.c:223 +#: src/yelp-window.c:229 msgid "/_File" msgstr "/_Fails" -#: src/yelp-window.c:224 +#: src/yelp-window.c:230 msgid "/File/_New window" msgstr "/Fails/_Jauns logs" -#: src/yelp-window.c:227 +#: src/yelp-window.c:233 msgid "/File/_Close window" msgstr "/Fails/_Aizvērt logu" -#: src/yelp-window.c:231 +#: src/yelp-window.c:237 msgid "/_Edit" msgstr "/_Rediģēt" -#: src/yelp-window.c:232 +#: src/yelp-window.c:238 #, fuzzy msgid "/Edit/_Find..." msgstr "/Rediģēt/_Atrast lapā..." -#: src/yelp-window.c:235 +#: src/yelp-window.c:241 #, fuzzy msgid "/Edit/Find Ne_xt" msgstr "/Rediģēt/_Atrast vēlreiz" -#: src/yelp-window.c:238 +#: src/yelp-window.c:244 #, fuzzy msgid "/Edit/Find Pre_vious" msgstr "/Rediģēt/_Atrast vēlreiz" -#: src/yelp-window.c:242 +#: src/yelp-window.c:248 msgid "/_Go" msgstr "/_Ej" -#: src/yelp-window.c:243 +#: src/yelp-window.c:249 msgid "/Go/_Back" msgstr "/Ej/_Atpakaļ" -#: src/yelp-window.c:246 +#: src/yelp-window.c:252 msgid "/Go/_Forward" msgstr "/Ej/_Priekšu" -#: src/yelp-window.c:249 +#: src/yelp-window.c:255 msgid "/Go/_Home" msgstr "/Ej/_Mājup" -#: src/yelp-window.c:252 +#: src/yelp-window.c:258 #, fuzzy msgid "/Go/" msgstr "/_Ej" -#: src/yelp-window.c:253 +#: src/yelp-window.c:259 #, fuzzy -msgid "/Go/_Previous" +msgid "/Go/_Previous Page" msgstr "_Iepriekšējais" -#: src/yelp-window.c:256 +#: src/yelp-window.c:262 #, fuzzy -msgid "/Go/_Next" +msgid "/Go/_Next Page" msgstr "/Ej/_Indekss" -#: src/yelp-window.c:259 +#: src/yelp-window.c:265 #, fuzzy msgid "/Go/_Contents" msgstr "Palīdzības Saturs" -#: src/yelp-window.c:263 +#: src/yelp-window.c:269 msgid "/_Help" msgstr "/_Palīdzēt" -#: src/yelp-window.c:264 +#: src/yelp-window.c:270 msgid "/Help/_About" msgstr "/Palīdzēt/_Par" -#: src/yelp-window.c:326 +#: src/yelp-window.c:332 msgid "Help Browser" msgstr "Palīdzības Pārlūks" -#: src/yelp-window.c:390 -#, c-format -msgid "The document '%s' does not exist" -msgstr "Dokuments '%s' neeksistē" - -#: src/yelp-window.c:426 -msgid "DocBook SGML documents are no longer supported." -msgstr "" - -#: src/yelp-window.c:545 +#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53 msgid "Section" msgstr "Sekcija" -#: src/yelp-window.c:598 +#: src/yelp-window.c:603 msgid "Back" msgstr "Atpakaļ" -#: src/yelp-window.c:599 +#: src/yelp-window.c:604 msgid "Show previous page in history" msgstr "Parādīt iepriekšējo lapu vēsturē" -#: src/yelp-window.c:609 +#: src/yelp-window.c:614 msgid "Forward" msgstr "Uz priekšu" -#: src/yelp-window.c:610 +#: src/yelp-window.c:615 msgid "Show next page in history" msgstr "Parādīt nākošo lapu vēsturē" -#: src/yelp-window.c:622 +#: src/yelp-window.c:627 msgid "Home" msgstr "Mājas" -#: src/yelp-window.c:623 +#: src/yelp-window.c:628 msgid "Go to home view" msgstr "Iet uz mājas skatu" -#: src/yelp-window.c:791 src/yelp-window.c:822 src/yelp-window.c:1043 -#: src/yelp-window.c:1105 -#, fuzzy, c-format -msgid "The page '%s' could not be found in this document." -msgstr "Dokuments '%s' neeksistē" - -#: src/yelp-window.c:847 +#: src/yelp-window.c:834 msgid "Loading..." msgstr "Ielādēju..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1186 +#: src/yelp-window.c:1228 msgid "translator_credits" msgstr "" "Artis Trops <hornet@navigator.lv>\n" "Peteris Krisjanis <peteris.krisjanis@os.lv>" -#: src/yelp-window.c:1191 +#: src/yelp-window.c:1233 #, fuzzy msgid "A Help Browser for GNOME" msgstr "GNOME 2.0 Palīdzības Pārlūks" +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 +msgid "‘" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:2 +msgid "’" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:3 +msgid "“" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:4 +msgid "”" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:5 +msgid "About This Bibliography" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6 +msgid "About This Book" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7 +msgid "About This Chapter" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8 +msgid "About This Entry" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9 +msgid "About This Glossary" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10 +msgid "About This Index" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11 +msgid "About This Part" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12 +msgid "About This Preface" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13 +msgid "About This Reference" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14 +msgid "About This Section" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15 +msgid "About This Set" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16 +#, fuzzy +msgid "Affiliation" +msgstr "Aplikācijas" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17 +msgid "Appendix" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18 +msgid "Article" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19 +msgid "Audience" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21 +msgid "Bibliography" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22 +msgid "Book" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23 +msgid "Caution" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24 +msgid "Chapter" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25 +msgid "Collaborator" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26 +msgid "Colophon" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28 +msgid "Copyright" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#, fuzzy +msgid "Dedication" +msgstr "Sekcija" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31 +#, fuzzy +msgid "Editor" +msgstr "/_Rediģēt" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32 +msgid "Email" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33 +msgid "Example" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34 +msgid "Figure" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35 +msgid "Glossary" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:36 +msgid "Important" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37 +msgid "Index" +msgstr "Indekss" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38 +msgid "Legal Notice" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39 +msgid "Level" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40 +msgid "Message Audience" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41 +msgid "Message Level" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42 +msgid "Message Origin" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43 +msgid "Note" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44 +msgid "Origin" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45 +msgid "Other Contributor" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46 +msgid "Part" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47 +msgid "Preface" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48 +msgid "Publisher" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49 +msgid "Reference" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50 +msgid "Reference Entry" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51 +msgid "Reference Section" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52 +msgid "Revision History" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54 +msgid "See" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55 +msgid "See Also" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56 +#, fuzzy +msgid "Set Index" +msgstr "Indekss" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57 +msgid "Table" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents" +msgstr "Palīdzības Saturs" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59 +msgid "Tip" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:60 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 +msgid "Warning" +msgstr "" + #: yelp.desktop.in.h:1 msgid "Get help with GNOME" msgstr "Saņemt palīdzību ar GNOME" @@ -419,6 +659,9 @@ msgstr "Saņemt palīdzību ar GNOME" msgid "Help" msgstr "Palīdzība" +#~ msgid "The document '%s' does not exist" +#~ msgstr "Dokuments '%s' neeksistē" + #~ msgid "<b>Find text in the document:</b>" #~ msgstr "<b>Atrast tekstu dokumentā:</b>" @@ -465,8 +708,5 @@ msgstr "Palīdzība" #~ msgid "Loading.. " #~ msgstr "Ielādēju..." -#~ msgid "Index" -#~ msgstr "Indekss" - #~ msgid "Search in the index" #~ msgstr "Meklēt indeksā" @@ -10,14 +10,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp.HEAD.mk\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-30 07:14-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-15 09:41+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: <mk@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" #: data/toc.xml.in.h:1 @@ -152,11 +152,6 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Yelp фабрика" -#: src/yelp-db-pager.c:241 src/yelp-window.c:758 -#, fuzzy, c-format -msgid "The document '%s' could not be opened" -msgstr "Документот '%s' не постои" - #: src/yelp-db-pager.c:424 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "" @@ -165,19 +160,43 @@ msgstr "" msgid "Out of memory" msgstr "" -#: src/yelp-db-pager.c:602 +#: src/yelp-db-pager.c:616 msgid "Titlepage" msgstr "" -#: src/yelp-db-pager.c:604 +#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Содржина" -#: src/yelp-db-pager.c:622 +#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 msgid "Unknown" msgstr "" +#: src/yelp-error.c:46 +#, fuzzy +msgid "The selected document could not be opened" +msgstr "Документот '%s' не постои" + +#: src/yelp-error.c:52 +#, fuzzy +msgid "The selected page could not be found in this document." +msgstr "Документот '%s' не постои" + +#: src/yelp-error.c:58 +#, fuzzy +msgid "The table of contents could not be read." +msgstr "Документот '%s' не постои" + +#: src/yelp-error.c:64 +msgid "DocBook SGML documents are no longer supported." +msgstr "" + +#: src/yelp-error.c:70 +#, fuzzy +msgid "The selected file could not be read." +msgstr "Документот '%s' не постои" + #: src/yelp-main.c:94 #, fuzzy msgid "Define which cache directory to use" @@ -262,159 +281,380 @@ msgstr "Документи" msgid "The URI of the document to be processed" msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:260 +#: src/yelp-toc-pager.c:266 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:628 src/yelp-toc-pager.c:640 -#, fuzzy -msgid "The table of contents could not be read." -msgstr "Документот '%s' не постои" - -#: src/yelp-toc-pager.c:841 +#: src/yelp-toc-pager.c:880 msgid "Categories" msgstr "Категории" -#: src/yelp-toc-pager.c:862 +#: src/yelp-toc-pager.c:894 msgid "Documents" msgstr "Документи" -#: src/yelp-window.c:223 +#: src/yelp-window.c:229 msgid "/_File" msgstr "/_Датотека" -#: src/yelp-window.c:224 +#: src/yelp-window.c:230 msgid "/File/_New window" msgstr "/Датотека/_Нов прозорец" -#: src/yelp-window.c:227 +#: src/yelp-window.c:233 msgid "/File/_Close window" msgstr "/Датотека/_Затвори го прозорецот" -#: src/yelp-window.c:231 +#: src/yelp-window.c:237 msgid "/_Edit" msgstr "/_Уреди" -#: src/yelp-window.c:232 +#: src/yelp-window.c:238 #, fuzzy msgid "/Edit/_Find..." msgstr "/Уреди/_Најди на страна..." -#: src/yelp-window.c:235 +#: src/yelp-window.c:241 #, fuzzy msgid "/Edit/Find Ne_xt" msgstr "/Уреди/_Најди повторно" -#: src/yelp-window.c:238 +#: src/yelp-window.c:244 #, fuzzy msgid "/Edit/Find Pre_vious" msgstr "/Уреди/_Најди повторно" -#: src/yelp-window.c:242 +#: src/yelp-window.c:248 msgid "/_Go" msgstr "/_Оди" -#: src/yelp-window.c:243 +#: src/yelp-window.c:249 msgid "/Go/_Back" msgstr "/Оди/_Назад" -#: src/yelp-window.c:246 +#: src/yelp-window.c:252 msgid "/Go/_Forward" msgstr "/Оди/_Напред" -#: src/yelp-window.c:249 +#: src/yelp-window.c:255 msgid "/Go/_Home" msgstr "/Оди/_на почеток" -#: src/yelp-window.c:252 +#: src/yelp-window.c:258 #, fuzzy msgid "/Go/" msgstr "/_Оди" -#: src/yelp-window.c:253 +#: src/yelp-window.c:259 #, fuzzy -msgid "/Go/_Previous" +msgid "/Go/_Previous Page" msgstr "_Предходно" -#: src/yelp-window.c:256 +#: src/yelp-window.c:262 #, fuzzy -msgid "/Go/_Next" +msgid "/Go/_Next Page" msgstr "/Оди/_во индексот" -#: src/yelp-window.c:259 +#: src/yelp-window.c:265 #, fuzzy msgid "/Go/_Contents" msgstr "Содржина" -#: src/yelp-window.c:263 +#: src/yelp-window.c:269 msgid "/_Help" msgstr "/_Помош" -#: src/yelp-window.c:264 +#: src/yelp-window.c:270 msgid "/Help/_About" msgstr "/Помош/_За" -#: src/yelp-window.c:326 +#: src/yelp-window.c:332 msgid "Help Browser" msgstr "Прелистувач на документи за помош" -#: src/yelp-window.c:390 -#, c-format -msgid "The document '%s' does not exist" -msgstr "Документот '%s' не постои" - -#: src/yelp-window.c:426 -msgid "DocBook SGML documents are no longer supported." -msgstr "" - -#: src/yelp-window.c:545 +#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53 msgid "Section" msgstr "Оддел" -#: src/yelp-window.c:598 +#: src/yelp-window.c:603 msgid "Back" msgstr "Назад" -#: src/yelp-window.c:599 +#: src/yelp-window.c:604 msgid "Show previous page in history" msgstr "Прикажи ја претходната страна од минатите документи" -#: src/yelp-window.c:609 +#: src/yelp-window.c:614 msgid "Forward" msgstr "Напред" -#: src/yelp-window.c:610 +#: src/yelp-window.c:615 msgid "Show next page in history" msgstr "Покажи ја следната страна од минатите документи" -#: src/yelp-window.c:622 +#: src/yelp-window.c:627 msgid "Home" msgstr "На почеток" -#: src/yelp-window.c:623 +#: src/yelp-window.c:628 msgid "Go to home view" msgstr "Врати се на почетокот" -#: src/yelp-window.c:791 src/yelp-window.c:822 src/yelp-window.c:1043 -#: src/yelp-window.c:1105 -#, fuzzy, c-format -msgid "The page '%s' could not be found in this document." -msgstr "Документот '%s' не постои" - -#: src/yelp-window.c:847 +#: src/yelp-window.c:834 msgid "Loading..." msgstr "Се вчитува..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1186 +#: src/yelp-window.c:1228 msgid "translator_credits" msgstr "заслуги_на преведувачите" -#: src/yelp-window.c:1191 +#: src/yelp-window.c:1233 msgid "A Help Browser for GNOME" msgstr "Прелистувач на документи за помош за GNOME 2.0" +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 +msgid "‘" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:2 +msgid "’" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:3 +msgid "“" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:4 +msgid "”" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:5 +msgid "About This Bibliography" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6 +msgid "About This Book" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7 +msgid "About This Chapter" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8 +msgid "About This Entry" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9 +msgid "About This Glossary" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10 +msgid "About This Index" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11 +msgid "About This Part" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12 +msgid "About This Preface" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13 +msgid "About This Reference" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14 +msgid "About This Section" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15 +msgid "About This Set" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16 +#, fuzzy +msgid "Affiliation" +msgstr "Апликации" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17 +msgid "Appendix" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18 +msgid "Article" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19 +msgid "Audience" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21 +msgid "Bibliography" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22 +msgid "Book" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23 +msgid "Caution" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24 +msgid "Chapter" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25 +msgid "Collaborator" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26 +msgid "Colophon" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28 +msgid "Copyright" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#, fuzzy +msgid "Dedication" +msgstr "Оддел" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31 +#, fuzzy +msgid "Editor" +msgstr "/_Уреди" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32 +msgid "Email" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33 +msgid "Example" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34 +msgid "Figure" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35 +msgid "Glossary" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:36 +msgid "Important" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37 +msgid "Index" +msgstr "Индекс" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38 +msgid "Legal Notice" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39 +msgid "Level" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40 +msgid "Message Audience" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41 +msgid "Message Level" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42 +msgid "Message Origin" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43 +msgid "Note" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44 +msgid "Origin" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45 +msgid "Other Contributor" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46 +msgid "Part" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47 +msgid "Preface" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48 +msgid "Publisher" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49 +msgid "Reference" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50 +msgid "Reference Entry" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51 +msgid "Reference Section" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52 +msgid "Revision History" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54 +msgid "See" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55 +msgid "See Also" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56 +#, fuzzy +msgid "Set Index" +msgstr "Индекс" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57 +msgid "Table" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents" +msgstr "Содржина" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59 +msgid "Tip" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:60 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 +msgid "Warning" +msgstr "" + #: yelp.desktop.in.h:1 msgid "Get help with GNOME" msgstr "Побарај помош со GNOME" @@ -423,6 +663,9 @@ msgstr "Побарај помош со GNOME" msgid "Help" msgstr "Помош " +#~ msgid "The document '%s' does not exist" +#~ msgstr "Документот '%s' не постои" + #~ msgid "<b>Find text in the document:</b>" #~ msgstr "<b>Најди текст во документот: </b>" @@ -469,9 +712,6 @@ msgstr "Помош " #~ msgid "Loading.. " #~ msgstr "Се вчитува..." -#~ msgid "Index" -#~ msgstr "Индекс" - #~ msgid "Search in the index" #~ msgstr "Пребарај во индексот" @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp.HEAD.ml\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-30 07:14-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-12 17:52-0600\n" "Last-Translator: Suresh VP <mvpsuresh@yahoo.com>\n" "Language-Team: Malayalam <locale@gnu.org.in>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" #: data/toc.xml.in.h:1 @@ -149,11 +149,6 @@ msgstr "സഹായം" msgid "Yelp Factory" msgstr "സഹായ ശാല" -#: src/yelp-db-pager.c:241 src/yelp-window.c:758 -#, fuzzy, c-format -msgid "The document '%s' could not be opened" -msgstr "%s എന്ന രചന നിലനില്ക്കുന്നില്ല" - #: src/yelp-db-pager.c:424 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "" @@ -162,19 +157,43 @@ msgstr "" msgid "Out of memory" msgstr "" -#: src/yelp-db-pager.c:602 +#: src/yelp-db-pager.c:616 msgid "Titlepage" msgstr "" -#: src/yelp-db-pager.c:604 +#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "സഹായ ഉള്ളടക്കം" -#: src/yelp-db-pager.c:622 +#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 msgid "Unknown" msgstr "" +#: src/yelp-error.c:46 +#, fuzzy +msgid "The selected document could not be opened" +msgstr "%s എന്ന രചന നിലനില്ക്കുന്നില്ല" + +#: src/yelp-error.c:52 +#, fuzzy +msgid "The selected page could not be found in this document." +msgstr "%s എന്ന രചന നിലനില്ക്കുന്നില്ല" + +#: src/yelp-error.c:58 +#, fuzzy +msgid "The table of contents could not be read." +msgstr "%s എന്ന രചന നിലനില്ക്കുന്നില്ല" + +#: src/yelp-error.c:64 +msgid "DocBook SGML documents are no longer supported." +msgstr "" + +#: src/yelp-error.c:70 +#, fuzzy +msgid "The selected file could not be read." +msgstr "%s എന്ന രചന നിലനില്ക്കുന്നില്ല" + #: src/yelp-main.c:94 #, fuzzy msgid "Define which cache directory to use" @@ -259,160 +278,381 @@ msgstr "ഗ്രന്ഥങ്ങള്" msgid "The URI of the document to be processed" msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:260 +#: src/yelp-toc-pager.c:266 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:628 src/yelp-toc-pager.c:640 -#, fuzzy -msgid "The table of contents could not be read." -msgstr "%s എന്ന രചന നിലനില്ക്കുന്നില്ല" - -#: src/yelp-toc-pager.c:841 +#: src/yelp-toc-pager.c:880 msgid "Categories" msgstr "വര്ഗ്ഗങ്ങള്" -#: src/yelp-toc-pager.c:862 +#: src/yelp-toc-pager.c:894 msgid "Documents" msgstr "ഗ്രന്ഥങ്ങള്" -#: src/yelp-window.c:223 +#: src/yelp-window.c:229 msgid "/_File" msgstr "ശേഖരം" -#: src/yelp-window.c:224 +#: src/yelp-window.c:230 msgid "/File/_New window" msgstr "പുതിയ ജാലകം" -#: src/yelp-window.c:227 +#: src/yelp-window.c:233 msgid "/File/_Close window" msgstr "ജാലകം അടയ്ക്കുക" -#: src/yelp-window.c:231 +#: src/yelp-window.c:237 msgid "/_Edit" msgstr "ചിട്ട" -#: src/yelp-window.c:232 +#: src/yelp-window.c:238 #, fuzzy msgid "/Edit/_Find..." msgstr "താളില് കണ്ടെത്തുക..." -#: src/yelp-window.c:235 +#: src/yelp-window.c:241 #, fuzzy msgid "/Edit/Find Ne_xt" msgstr "വീണ്ടും കണ്ടെത്തുക" -#: src/yelp-window.c:238 +#: src/yelp-window.c:244 #, fuzzy msgid "/Edit/Find Pre_vious" msgstr "വീണ്ടും കണ്ടെത്തുക" -#: src/yelp-window.c:242 +#: src/yelp-window.c:248 msgid "/_Go" msgstr "പോകുക" -#: src/yelp-window.c:243 +#: src/yelp-window.c:249 msgid "/Go/_Back" msgstr "പിന്നോട്ട്" -#: src/yelp-window.c:246 +#: src/yelp-window.c:252 msgid "/Go/_Forward" msgstr "മുന്നോട്ട്" -#: src/yelp-window.c:249 +#: src/yelp-window.c:255 msgid "/Go/_Home" msgstr "ആസ്ഥാനം" -#: src/yelp-window.c:252 +#: src/yelp-window.c:258 #, fuzzy msgid "/Go/" msgstr "പോകുക" -#: src/yelp-window.c:253 +#: src/yelp-window.c:259 #, fuzzy -msgid "/Go/_Previous" +msgid "/Go/_Previous Page" msgstr "മുന്പത്തേത്" -#: src/yelp-window.c:256 +#: src/yelp-window.c:262 #, fuzzy -msgid "/Go/_Next" +msgid "/Go/_Next Page" msgstr "സൂചിക" -#: src/yelp-window.c:259 +#: src/yelp-window.c:265 #, fuzzy msgid "/Go/_Contents" msgstr "സഹായ ഉള്ളടക്കം" -#: src/yelp-window.c:263 +#: src/yelp-window.c:269 msgid "/_Help" msgstr "സഹായം" -#: src/yelp-window.c:264 +#: src/yelp-window.c:270 msgid "/Help/_About" msgstr "കുറിപ്പ്" -#: src/yelp-window.c:326 +#: src/yelp-window.c:332 msgid "Help Browser" msgstr "സഹായ ബ്രൌസര്" -#: src/yelp-window.c:390 -#, c-format -msgid "The document '%s' does not exist" -msgstr "%s എന്ന രചന നിലനില്ക്കുന്നില്ല" - -#: src/yelp-window.c:426 -msgid "DocBook SGML documents are no longer supported." -msgstr "" - -#: src/yelp-window.c:545 +#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53 msgid "Section" msgstr "വിഭാഗം" -#: src/yelp-window.c:598 +#: src/yelp-window.c:603 msgid "Back" msgstr "പിന്നോട്ട്" -#: src/yelp-window.c:599 +#: src/yelp-window.c:604 msgid "Show previous page in history" msgstr "മുന്പ് സന്ദര്ശിച്ച സ്ഥാനത്തേക്ക് പോകുക" -#: src/yelp-window.c:609 +#: src/yelp-window.c:614 msgid "Forward" msgstr "മുന്നോട്ട്" -#: src/yelp-window.c:610 +#: src/yelp-window.c:615 msgid "Show next page in history" msgstr "സന്ദര്ശിച്ചവയില് അടുത്ത സ്ഥാനത്തേക്ക് പോകുക" -#: src/yelp-window.c:622 +#: src/yelp-window.c:627 msgid "Home" msgstr "ആസ്ഥാനം" -#: src/yelp-window.c:623 +#: src/yelp-window.c:628 msgid "Go to home view" msgstr "ആസ്ഥാനത്തേക്ക് പോകുക" -#: src/yelp-window.c:791 src/yelp-window.c:822 src/yelp-window.c:1043 -#: src/yelp-window.c:1105 -#, fuzzy, c-format -msgid "The page '%s' could not be found in this document." -msgstr "%s എന്ന രചന നിലനില്ക്കുന്നില്ല" - -#: src/yelp-window.c:847 +#: src/yelp-window.c:834 msgid "Loading..." msgstr "കാത്തിരിക്കൂ..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1186 +#: src/yelp-window.c:1228 msgid "translator_credits" msgstr "എഫ്.എസ്.എഫ് - ഇന്ത്യ <gnu@gnu.org.in>" -#: src/yelp-window.c:1191 +#: src/yelp-window.c:1233 #, fuzzy msgid "A Help Browser for GNOME" msgstr "ഒരു GNOME സഹായന്വേഷണ ഉപകരണം്" +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 +msgid "‘" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:2 +msgid "’" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:3 +msgid "“" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:4 +msgid "”" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:5 +msgid "About This Bibliography" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6 +msgid "About This Book" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7 +msgid "About This Chapter" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8 +msgid "About This Entry" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9 +msgid "About This Glossary" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10 +msgid "About This Index" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11 +msgid "About This Part" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12 +msgid "About This Preface" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13 +msgid "About This Reference" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14 +msgid "About This Section" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15 +msgid "About This Set" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16 +#, fuzzy +msgid "Affiliation" +msgstr "പ്രയോഗങ്ങള്" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17 +msgid "Appendix" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18 +msgid "Article" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19 +msgid "Audience" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21 +msgid "Bibliography" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22 +msgid "Book" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23 +msgid "Caution" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24 +msgid "Chapter" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25 +msgid "Collaborator" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26 +msgid "Colophon" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28 +msgid "Copyright" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#, fuzzy +msgid "Dedication" +msgstr "വിഭാഗം" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31 +#, fuzzy +msgid "Editor" +msgstr "ചിട്ട" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32 +msgid "Email" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33 +msgid "Example" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34 +msgid "Figure" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35 +msgid "Glossary" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:36 +msgid "Important" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37 +msgid "Index" +msgstr "സൂചിക" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38 +msgid "Legal Notice" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39 +msgid "Level" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40 +msgid "Message Audience" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41 +msgid "Message Level" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42 +msgid "Message Origin" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43 +msgid "Note" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44 +msgid "Origin" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45 +msgid "Other Contributor" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46 +msgid "Part" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47 +msgid "Preface" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48 +msgid "Publisher" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49 +msgid "Reference" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50 +msgid "Reference Entry" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51 +msgid "Reference Section" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52 +msgid "Revision History" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54 +msgid "See" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55 +msgid "See Also" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56 +#, fuzzy +msgid "Set Index" +msgstr "സൂചിക" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57 +msgid "Table" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents" +msgstr "സഹായ ഉള്ളടക്കം" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59 +msgid "Tip" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:60 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 +msgid "Warning" +msgstr "" + #: yelp.desktop.in.h:1 msgid "Get help with GNOME" msgstr "ഗ്നോം സഹായം ലഭിക്കുക" @@ -421,6 +661,9 @@ msgstr "ഗ്നോം സഹായം ലഭിക്കുക" msgid "Help" msgstr "സഹായം" +#~ msgid "The document '%s' does not exist" +#~ msgstr "%s എന്ന രചന നിലനില്ക്കുന്നില്ല" + #~ msgid "<b>Find text in the document:</b>" #~ msgstr "ഈ ഗ്രന്ഥത്തില് വാക്ക് കണ്ടെത്തുക" @@ -467,8 +710,5 @@ msgstr "സഹായം" #~ msgid "Loading.. " #~ msgstr "കാത്തിരിക്കൂ..." -#~ msgid "Index" -#~ msgstr "സൂചിക" - #~ msgid "Search in the index" #~ msgstr "സൂചികയില് തിരയുക" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp.HEAD\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-30 07:14-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-31 22:13+0800\n" "Last-Translator: Dulmandakh <sdulmandakh@yahoo.com>\n" "Language-Team: Mongolian <openmn-kdemn@lists.sourceforge.net>\n" @@ -20,8 +20,7 @@ msgstr "" msgid "Applets" msgstr "Аплетүүд" -#: data/toc.xml.in.h:2 -#: src/yelp-man.c:429 +#: data/toc.xml.in.h:2 src/yelp-man.c:429 msgid "Applications" msgstr "Х.программ" @@ -29,8 +28,7 @@ msgstr "Х.программ" msgid "Desktop" msgstr "Дэлгэц" -#: data/toc.xml.in.h:4 -#: src/yelp-man.c:434 +#: data/toc.xml.in.h:4 src/yelp-man.c:434 msgid "Development" msgstr "Хөгжил" @@ -138,12 +136,6 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Yelp үйлдвэр" -#: src/yelp-db-pager.c:241 -#: src/yelp-window.c:758 -#, c-format -msgid "The document '%s' could not be opened" -msgstr "'%s' баримт нээгдэхгүй байна" - #: src/yelp-db-pager.c:424 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "Елп баримтад href шинж алга" @@ -152,18 +144,41 @@ msgstr "Елп баримтад href шинж алга" msgid "Out of memory" msgstr "Санах ойноос хэтэрлээ" -#: src/yelp-db-pager.c:602 +#: src/yelp-db-pager.c:616 msgid "Titlepage" msgstr "Гарчигийн хуудас" -#: src/yelp-db-pager.c:604 +#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27 msgid "Contents" msgstr "Агууллагууд" -#: src/yelp-db-pager.c:622 +#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 msgid "Unknown" msgstr "Үл мэдэгдэх" +#: src/yelp-error.c:46 +#, fuzzy +msgid "The selected document could not be opened" +msgstr "'%s' баримт нээгдэхгүй байна" + +#: src/yelp-error.c:52 +#, fuzzy +msgid "The selected page could not be found in this document." +msgstr "Энэ баримтанд '%s' хуудас олдсонгүй" + +#: src/yelp-error.c:58 +msgid "The table of contents could not be read." +msgstr "Агуулагын хүснэгт уншигдахгүй байна." + +#: src/yelp-error.c:64 +msgid "DocBook SGML documents are no longer supported." +msgstr "ДокБүүк-ийн СЖМЛ баримт дэмжигдэхээ болисон." + +#: src/yelp-error.c:70 +#, fuzzy +msgid "The selected file could not be read." +msgstr "Агуулагын хүснэгт уншигдахгүй байна." + #: src/yelp-main.c:94 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "Хэрэглэх түр хадгалагч лавлах тодорхойлох" @@ -177,19 +192,12 @@ msgstr "Yelp »%s« идэвхижсэнгүй." msgid "Could not open new window." msgstr "Шинэ цонх нээгдэх боломжгүй." -#: src/yelp-man.c:296 -#: src/yelp-man.c:317 -#: src/yelp-man.c:353 -#: src/yelp-man.c:385 -#: src/yelp-man.c:401 -#: src/yelp-man.c:412 +#: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385 +#: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412 msgid "X11" msgstr "X11" -#: src/yelp-man.c:301 -#: src/yelp-man.c:332 -#: src/yelp-man.c:390 -#: src/yelp-man.c:417 +#: src/yelp-man.c:301 src/yelp-man.c:332 src/yelp-man.c:390 src/yelp-man.c:417 msgid "OpenSSL" msgstr "OpenSSL" @@ -254,159 +262,380 @@ msgstr "Баримтын URI" msgid "The URI of the document to be processed" msgstr "Боловсруулах баримтын URI" -#: src/yelp-toc-pager.c:260 +#: src/yelp-toc-pager.c:266 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "ЕлпТокПейжэр: Түр зогсолтын тоо сөрөг байна." -#: src/yelp-toc-pager.c:628 -#: src/yelp-toc-pager.c:640 -msgid "The table of contents could not be read." -msgstr "Агуулагын хүснэгт уншигдахгүй байна." - -#: src/yelp-toc-pager.c:841 +#: src/yelp-toc-pager.c:880 msgid "Categories" msgstr "Категорууд" # CHECK -#: src/yelp-toc-pager.c:862 +#: src/yelp-toc-pager.c:894 msgid "Documents" msgstr "Баримтууд" -#: src/yelp-window.c:223 +#: src/yelp-window.c:229 msgid "/_File" msgstr "/_Файл" -#: src/yelp-window.c:224 +#: src/yelp-window.c:230 msgid "/File/_New window" msgstr "/Файл/_Шинэ цонх" -#: src/yelp-window.c:227 +#: src/yelp-window.c:233 msgid "/File/_Close window" msgstr "/Файл/Цонх _хаах" -#: src/yelp-window.c:231 +#: src/yelp-window.c:237 msgid "/_Edit" msgstr "/_Боловсруулах" -#: src/yelp-window.c:232 +#: src/yelp-window.c:238 msgid "/Edit/_Find..." msgstr "/Засварлах/_Ол..." -#: src/yelp-window.c:235 +#: src/yelp-window.c:241 msgid "/Edit/Find Ne_xt" msgstr "/Засварлах/_Дараагийнхыг ол" -#: src/yelp-window.c:238 +#: src/yelp-window.c:244 msgid "/Edit/Find Pre_vious" msgstr "/Засварлах/_Өмнөхийг ол" -#: src/yelp-window.c:242 +#: src/yelp-window.c:248 msgid "/_Go" msgstr "/_Оч" -#: src/yelp-window.c:243 +#: src/yelp-window.c:249 msgid "/Go/_Back" msgstr "/Оч/_Хойш" -#: src/yelp-window.c:246 +#: src/yelp-window.c:252 msgid "/Go/_Forward" msgstr "/Оч/_Урагш" -#: src/yelp-window.c:249 +#: src/yelp-window.c:255 msgid "/Go/_Home" msgstr "/Оч/_Эхлэл" -#: src/yelp-window.c:252 +#: src/yelp-window.c:258 msgid "/Go/" msgstr "/Оч/" -#: src/yelp-window.c:253 -msgid "/Go/_Previous" +#: src/yelp-window.c:259 +#, fuzzy +msgid "/Go/_Previous Page" msgstr "/Оч/Өмнөх" -#: src/yelp-window.c:256 -msgid "/Go/_Next" +#: src/yelp-window.c:262 +#, fuzzy +msgid "/Go/_Next Page" msgstr "/Оч/_Дараагийн" -#: src/yelp-window.c:259 +#: src/yelp-window.c:265 msgid "/Go/_Contents" msgstr "/Оч/_Агууллагууд" -#: src/yelp-window.c:263 +#: src/yelp-window.c:269 msgid "/_Help" msgstr "/_Тусламж" -#: src/yelp-window.c:264 +#: src/yelp-window.c:270 msgid "/Help/_About" msgstr "/Тусламж/_Тухай" -#: src/yelp-window.c:326 +#: src/yelp-window.c:332 msgid "Help Browser" msgstr "Тусламж хөтөч" -#: src/yelp-window.c:390 -#, c-format -msgid "The document '%s' does not exist" -msgstr "»%s« баримт алга байна" - -#: src/yelp-window.c:426 -msgid "DocBook SGML documents are no longer supported." -msgstr "ДокБүүк-ийн СЖМЛ баримт дэмжигдэхээ болисон." - -#: src/yelp-window.c:545 +#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53 msgid "Section" msgstr "Хэсэг" -#: src/yelp-window.c:598 +#: src/yelp-window.c:603 msgid "Back" msgstr "Буцах" -#: src/yelp-window.c:599 +#: src/yelp-window.c:604 msgid "Show previous page in history" msgstr "Түүх доторхи өмнөх хуудсыг харуулах" -#: src/yelp-window.c:609 +#: src/yelp-window.c:614 msgid "Forward" msgstr "Урагш" -#: src/yelp-window.c:610 +#: src/yelp-window.c:615 msgid "Show next page in history" msgstr "Түүх доторхи дараах хуудсыг харуулах" -#: src/yelp-window.c:622 +#: src/yelp-window.c:627 msgid "Home" msgstr "Эхлэл" # CHECK -#: src/yelp-window.c:623 +#: src/yelp-window.c:628 msgid "Go to home view" msgstr "Эхлэл рүү очих" -#: src/yelp-window.c:791 -#: src/yelp-window.c:822 -#: src/yelp-window.c:1043 -#: src/yelp-window.c:1105 -#, c-format -msgid "The page '%s' could not be found in this document." -msgstr "Энэ баримтанд '%s' хуудас олдсонгүй" - -#: src/yelp-window.c:847 +#: src/yelp-window.c:834 msgid "Loading..." msgstr "Ачаалж байна..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1186 +#: src/yelp-window.c:1228 msgid "translator_credits" msgstr "" "Санлиг Бадрал <badral@chinggis.com>\n" "Очирбат Батзаяа <buuvei@yahoo.com>\n" "Сүхбаатар Дөлмандах <sdulmandakh@yahoo.com>" -#: src/yelp-window.c:1191 +#: src/yelp-window.c:1233 msgid "A Help Browser for GNOME" msgstr "Гноме-ийн Тусламж Хөтөч" +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 +msgid "‘" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:2 +msgid "’" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:3 +msgid "“" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:4 +msgid "”" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:5 +msgid "About This Bibliography" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6 +msgid "About This Book" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7 +msgid "About This Chapter" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8 +msgid "About This Entry" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9 +msgid "About This Glossary" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10 +msgid "About This Index" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11 +msgid "About This Part" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12 +msgid "About This Preface" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13 +msgid "About This Reference" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14 +msgid "About This Section" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15 +msgid "About This Set" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16 +#, fuzzy +msgid "Affiliation" +msgstr "Х.программ" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17 +msgid "Appendix" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18 +msgid "Article" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19 +msgid "Audience" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21 +msgid "Bibliography" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22 +msgid "Book" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23 +msgid "Caution" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24 +msgid "Chapter" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25 +msgid "Collaborator" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26 +msgid "Colophon" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28 +msgid "Copyright" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#, fuzzy +msgid "Dedication" +msgstr "Хэсэг" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31 +#, fuzzy +msgid "Editor" +msgstr "Засварлагчууд" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32 +msgid "Email" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33 +msgid "Example" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34 +msgid "Figure" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35 +msgid "Glossary" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:36 +msgid "Important" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37 +msgid "Index" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38 +msgid "Legal Notice" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39 +msgid "Level" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40 +msgid "Message Audience" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41 +msgid "Message Level" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42 +msgid "Message Origin" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43 +msgid "Note" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44 +msgid "Origin" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45 +msgid "Other Contributor" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46 +msgid "Part" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47 +msgid "Preface" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48 +msgid "Publisher" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49 +msgid "Reference" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50 +msgid "Reference Entry" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51 +msgid "Reference Section" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52 +msgid "Revision History" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54 +msgid "See" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55 +msgid "See Also" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56 +msgid "Set Index" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57 +msgid "Table" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents" +msgstr "Тусламж агуулга" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59 +msgid "Tip" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:60 +#, fuzzy +msgid "Title" +msgstr "Гарчигийн хуудас" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 +msgid "Warning" +msgstr "" + #: yelp.desktop.in.h:1 msgid "Get help with GNOME" msgstr "ГНОМЕ-р тусламж авах" @@ -415,3 +644,5 @@ msgstr "ГНОМЕ-р тусламж авах" msgid "Help" msgstr "Тусламж" +#~ msgid "The document '%s' does not exist" +#~ msgstr "»%s« баримт алга байна" @@ -5,14 +5,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Yelp 2.0 \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-30 07:14-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-10 20:38+0530\n" "Last-Translator: Jitendra Shah <jitendras@vsnl.com>\n" "Language-Team: Marathi <www.indictrans.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: data/toc.xml.in.h:1 #, fuzzy @@ -146,11 +146,6 @@ msgstr "यल्प " msgid "Yelp Factory" msgstr "यल्प कारखाना" -#: src/yelp-db-pager.c:241 src/yelp-window.c:758 -#, fuzzy, c-format -msgid "The document '%s' could not be opened" -msgstr "कागदपत्रे '%s' आस्तित्वात नाहींे " - #: src/yelp-db-pager.c:424 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "" @@ -159,19 +154,43 @@ msgstr "" msgid "Out of memory" msgstr "" -#: src/yelp-db-pager.c:602 +#: src/yelp-db-pager.c:616 msgid "Titlepage" msgstr "" -#: src/yelp-db-pager.c:604 +#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "मदतीचे घटक" -#: src/yelp-db-pager.c:622 +#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 msgid "Unknown" msgstr "" +#: src/yelp-error.c:46 +#, fuzzy +msgid "The selected document could not be opened" +msgstr "कागदपत्रे '%s' आस्तित्वात नाहींे " + +#: src/yelp-error.c:52 +#, fuzzy +msgid "The selected page could not be found in this document." +msgstr "कागदपत्रे '%s' आस्तित्वात नाहींे " + +#: src/yelp-error.c:58 +#, fuzzy +msgid "The table of contents could not be read." +msgstr "कागदपत्रे '%s' आस्तित्वात नाहींे " + +#: src/yelp-error.c:64 +msgid "DocBook SGML documents are no longer supported." +msgstr "" + +#: src/yelp-error.c:70 +#, fuzzy +msgid "The selected file could not be read." +msgstr "कागदपत्रे '%s' आस्तित्वात नाहींे " + #: src/yelp-main.c:94 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "" @@ -255,160 +274,381 @@ msgstr "कागदपत्रे" msgid "The URI of the document to be processed" msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:260 +#: src/yelp-toc-pager.c:266 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:628 src/yelp-toc-pager.c:640 -#, fuzzy -msgid "The table of contents could not be read." -msgstr "कागदपत्रे '%s' आस्तित्वात नाहींे " - -#: src/yelp-toc-pager.c:841 +#: src/yelp-toc-pager.c:880 msgid "Categories" msgstr "वर्ग" -#: src/yelp-toc-pager.c:862 +#: src/yelp-toc-pager.c:894 msgid "Documents" msgstr "कागदपत्रे" -#: src/yelp-window.c:223 +#: src/yelp-window.c:229 msgid "/_File" msgstr "/फाइल (_F)" -#: src/yelp-window.c:224 +#: src/yelp-window.c:230 msgid "/File/_New window" msgstr "/फाइल/नवीन विन्डो (_N)" -#: src/yelp-window.c:227 +#: src/yelp-window.c:233 msgid "/File/_Close window" msgstr "/फाईल/विन्डो बंद करा (_C)" -#: src/yelp-window.c:231 +#: src/yelp-window.c:237 msgid "/_Edit" msgstr "/संपादन (_E)" -#: src/yelp-window.c:232 +#: src/yelp-window.c:238 #, fuzzy msgid "/Edit/_Find..." msgstr "/संपादन/पाना मध्ये शोधा ... (_F)" -#: src/yelp-window.c:235 +#: src/yelp-window.c:241 #, fuzzy msgid "/Edit/Find Ne_xt" msgstr "/संपादन/परत शोधा (_F)" -#: src/yelp-window.c:238 +#: src/yelp-window.c:244 #, fuzzy msgid "/Edit/Find Pre_vious" msgstr "/संपादन/परत शोधा (_F)" -#: src/yelp-window.c:242 +#: src/yelp-window.c:248 msgid "/_Go" msgstr "/जा (_G)" -#: src/yelp-window.c:243 +#: src/yelp-window.c:249 msgid "/Go/_Back" msgstr "/जा/मागे (_B)" -#: src/yelp-window.c:246 +#: src/yelp-window.c:252 msgid "/Go/_Forward" msgstr "/जा/पुढे (_F)" -#: src/yelp-window.c:249 +#: src/yelp-window.c:255 msgid "/Go/_Home" msgstr "/जा/पहीले (_H)" -#: src/yelp-window.c:252 +#: src/yelp-window.c:258 #, fuzzy msgid "/Go/" msgstr "/जा (_G)" -#: src/yelp-window.c:253 +#: src/yelp-window.c:259 #, fuzzy -msgid "/Go/_Previous" +msgid "/Go/_Previous Page" msgstr "मागील (_P)" -#: src/yelp-window.c:256 +#: src/yelp-window.c:262 #, fuzzy -msgid "/Go/_Next" +msgid "/Go/_Next Page" msgstr "/जा/विवरण (_I)" -#: src/yelp-window.c:259 +#: src/yelp-window.c:265 #, fuzzy msgid "/Go/_Contents" msgstr "मदतीचे घटक" -#: src/yelp-window.c:263 +#: src/yelp-window.c:269 msgid "/_Help" msgstr "/मदत (_H)" -#: src/yelp-window.c:264 +#: src/yelp-window.c:270 msgid "/Help/_About" msgstr "/मदत /च्या विषयी (_A)" -#: src/yelp-window.c:326 +#: src/yelp-window.c:332 msgid "Help Browser" msgstr "मदत ब्राउजर" -#: src/yelp-window.c:390 -#, c-format -msgid "The document '%s' does not exist" -msgstr "कागदपत्रे '%s' आस्तित्वात नाहींे " - -#: src/yelp-window.c:426 -msgid "DocBook SGML documents are no longer supported." -msgstr "" - -#: src/yelp-window.c:545 +#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53 msgid "Section" msgstr "विभाग" -#: src/yelp-window.c:598 +#: src/yelp-window.c:603 msgid "Back" msgstr "मागे " -#: src/yelp-window.c:599 +#: src/yelp-window.c:604 msgid "Show previous page in history" msgstr "सुरूवातीचा मागील पान दाखवा " -#: src/yelp-window.c:609 +#: src/yelp-window.c:614 msgid "Forward" msgstr "पुढे व्हा " -#: src/yelp-window.c:610 +#: src/yelp-window.c:615 msgid "Show next page in history" msgstr "सुरूवातीचा पुढील पान दाखवा" -#: src/yelp-window.c:622 +#: src/yelp-window.c:627 msgid "Home" msgstr "घर" -#: src/yelp-window.c:623 +#: src/yelp-window.c:628 msgid "Go to home view" msgstr "घर देखाव्या वर जा" -#: src/yelp-window.c:791 src/yelp-window.c:822 src/yelp-window.c:1043 -#: src/yelp-window.c:1105 -#, fuzzy, c-format -msgid "The page '%s' could not be found in this document." -msgstr "कागदपत्रे '%s' आस्तित्वात नाहींे " - -#: src/yelp-window.c:847 +#: src/yelp-window.c:834 msgid "Loading..." msgstr "लोड होत आहे ..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1186 +#: src/yelp-window.c:1228 msgid "translator_credits" msgstr "अनुवादक ला श्रेय (_c)" -#: src/yelp-window.c:1191 +#: src/yelp-window.c:1233 #, fuzzy msgid "A Help Browser for GNOME" msgstr "गनोम 2.0 च्या साठी ब्राउजर मदत " +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 +msgid "‘" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:2 +msgid "’" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:3 +msgid "“" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:4 +msgid "”" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:5 +msgid "About This Bibliography" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6 +msgid "About This Book" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7 +msgid "About This Chapter" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8 +msgid "About This Entry" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9 +msgid "About This Glossary" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10 +msgid "About This Index" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11 +msgid "About This Part" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12 +msgid "About This Preface" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13 +msgid "About This Reference" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14 +msgid "About This Section" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15 +msgid "About This Set" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16 +#, fuzzy +msgid "Affiliation" +msgstr "एप्लीकेशन" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17 +msgid "Appendix" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18 +msgid "Article" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19 +msgid "Audience" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21 +msgid "Bibliography" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22 +msgid "Book" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23 +msgid "Caution" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24 +msgid "Chapter" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25 +msgid "Collaborator" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26 +msgid "Colophon" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28 +msgid "Copyright" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#, fuzzy +msgid "Dedication" +msgstr "विभाग" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31 +#, fuzzy +msgid "Editor" +msgstr "/संपादन (_E)" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32 +msgid "Email" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33 +msgid "Example" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34 +msgid "Figure" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35 +msgid "Glossary" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:36 +msgid "Important" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37 +msgid "Index" +msgstr "विवरणिका" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38 +msgid "Legal Notice" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39 +msgid "Level" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40 +msgid "Message Audience" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41 +msgid "Message Level" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42 +msgid "Message Origin" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43 +msgid "Note" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44 +msgid "Origin" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45 +msgid "Other Contributor" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46 +msgid "Part" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47 +msgid "Preface" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48 +msgid "Publisher" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49 +msgid "Reference" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50 +msgid "Reference Entry" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51 +msgid "Reference Section" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52 +msgid "Revision History" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54 +msgid "See" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55 +msgid "See Also" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56 +#, fuzzy +msgid "Set Index" +msgstr "विवरणिका" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57 +msgid "Table" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents" +msgstr "मदतीचे घटक" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59 +msgid "Tip" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:60 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 +msgid "Warning" +msgstr "" + #: yelp.desktop.in.h:1 msgid "Get help with GNOME" msgstr "गनोम पासून मदत घ्या " @@ -417,6 +657,9 @@ msgstr "गनोम पासून मदत घ्या " msgid "Help" msgstr "मदत" +#~ msgid "The document '%s' does not exist" +#~ msgstr "कागदपत्रे '%s' आस्तित्वात नाहींे " + #~ msgid "<b>Find text in the document:</b>" #~ msgstr "<b>कागदपत्रां मध्ये पाठ्य शोधा :</b>" @@ -464,8 +707,5 @@ msgstr "मदत" #~ msgid "Loading.. " #~ msgstr "लोड होत आहे ..." -#~ msgid "Index" -#~ msgstr "विवरणिका" - #~ msgid "Search in the index" #~ msgstr "विवरणिका मध्ये शोधा " @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Yelp\n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-04 17:13+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-04 17:18+0730\n" "Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>\n" "Language-Team: Bahasa Melayu <gabai-penyumbang@lists.sourceforge.net>\n" @@ -18,8 +18,7 @@ msgstr "" msgid "Applets" msgstr "Aplet" -#: data/toc.xml.in.h:2 -#: src/yelp-man.c:429 +#: data/toc.xml.in.h:2 src/yelp-man.c:429 msgid "Applications" msgstr "Aplikasi" @@ -27,8 +26,7 @@ msgstr "Aplikasi" msgid "Desktop" msgstr "Desktop" -#: data/toc.xml.in.h:4 -#: src/yelp-man.c:434 +#: data/toc.xml.in.h:4 src/yelp-man.c:434 msgid "Development" msgstr "Pembangunan" @@ -136,33 +134,49 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Kilang Yelp" -#: src/yelp-db-pager.c:249 -#: src/yelp-window.c:439 -#: src/yelp-window.c:763 -#, c-format -msgid "The document '%s' could not be opened" -msgstr "Dokumen '%s' tidak dapat dibuka" - -#: src/yelp-db-pager.c:429 +#: src/yelp-db-pager.c:424 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "Tiada href dijumpai pada yelp:docoment" -#: src/yelp-db-pager.c:444 +#: src/yelp-db-pager.c:439 msgid "Out of memory" msgstr "Kehabisan memori" -#: src/yelp-db-pager.c:621 +#: src/yelp-db-pager.c:616 msgid "Titlepage" msgstr "Titlepage" -#: src/yelp-db-pager.c:623 +#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27 msgid "Contents" msgstr "Kandungan" -#: src/yelp-db-pager.c:641 +#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 msgid "Unknown" msgstr "Entah" +#: src/yelp-error.c:46 +#, fuzzy +msgid "The selected document could not be opened" +msgstr "Dokumen '%s' tidak dapat dibuka" + +#: src/yelp-error.c:52 +#, fuzzy +msgid "The selected page could not be found in this document." +msgstr "Halaman '%s' tidak dijumpai pada dokumen ini." + +#: src/yelp-error.c:58 +msgid "The table of contents could not be read." +msgstr "Jadual kandungan tak dapat dibaca." + +#: src/yelp-error.c:64 +msgid "DocBook SGML documents are no longer supported." +msgstr "Dokumen SGML DocBook SGML tidak lagi disokong." + +#: src/yelp-error.c:70 +#, fuzzy +msgid "The selected file could not be read." +msgstr "Jadual kandungan tak dapat dibaca." + #: src/yelp-main.c:94 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "Takrifkan dimana direktori cache untuk digunakan" @@ -176,19 +190,12 @@ msgstr "Tak dapat mengaktifkan Yelp: '%s'" msgid "Could not open new window." msgstr "Tak dapat membuka tetingkap baru." -#: src/yelp-man.c:296 -#: src/yelp-man.c:317 -#: src/yelp-man.c:353 -#: src/yelp-man.c:385 -#: src/yelp-man.c:401 -#: src/yelp-man.c:412 +#: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385 +#: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412 msgid "X11" msgstr "X11" -#: src/yelp-man.c:301 -#: src/yelp-man.c:332 -#: src/yelp-man.c:390 -#: src/yelp-man.c:417 +#: src/yelp-man.c:301 src/yelp-man.c:332 src/yelp-man.c:390 src/yelp-man.c:417 msgid "OpenSSL" msgstr "OpenSSL" @@ -252,102 +259,95 @@ msgstr "URI Dokumen" msgid "The URI of the document to be processed" msgstr "Uri bagi dokumen untuk diproses" -#: src/yelp-toc-pager.c:261 +#: src/yelp-toc-pager.c:266 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "YelpTocPager: Kiraan kaku adalah negatif." -#: src/yelp-toc-pager.c:649 -#: src/yelp-toc-pager.c:661 -msgid "The table of contents could not be read." -msgstr "Jadual kandungan tak dapat dibaca." - -#: src/yelp-toc-pager.c:868 +#: src/yelp-toc-pager.c:880 msgid "Categories" msgstr "Kategori" -#: src/yelp-toc-pager.c:889 +#: src/yelp-toc-pager.c:894 msgid "Documents" msgstr "Dokumen" -#: src/yelp-window.c:228 +#: src/yelp-window.c:229 msgid "/_File" msgstr "/_Fail" -#: src/yelp-window.c:229 +#: src/yelp-window.c:230 msgid "/File/_New window" msgstr "/Fail/Tetingkap Ba_ru" -#: src/yelp-window.c:232 +#: src/yelp-window.c:233 msgid "/File/_Close window" msgstr "/Fail/_Tutup tetingkap" -#: src/yelp-window.c:236 +#: src/yelp-window.c:237 msgid "/_Edit" msgstr "/_Edit" -#: src/yelp-window.c:237 +#: src/yelp-window.c:238 msgid "/Edit/_Find..." msgstr "/Edit/_Cari..." -#: src/yelp-window.c:240 +#: src/yelp-window.c:241 msgid "/Edit/Find Ne_xt" msgstr "/Edit/Cari _berikutnya" -#: src/yelp-window.c:243 +#: src/yelp-window.c:244 msgid "/Edit/Find Pre_vious" msgstr "/Edit/Cari _terdahulu" -#: src/yelp-window.c:247 +#: src/yelp-window.c:248 msgid "/_Go" msgstr "/_Pergi" -#: src/yelp-window.c:248 +#: src/yelp-window.c:249 msgid "/Go/_Back" msgstr "Pergi/_Undur" -#: src/yelp-window.c:251 +#: src/yelp-window.c:252 msgid "/Go/_Forward" msgstr "/Pergi/_Maju" -#: src/yelp-window.c:254 +#: src/yelp-window.c:255 msgid "/Go/_Home" msgstr "/Pergi/_Rumah" -#: src/yelp-window.c:257 +#: src/yelp-window.c:258 msgid "/Go/" msgstr "/Pergi/" -#: src/yelp-window.c:258 -msgid "/Go/_Previous" +#: src/yelp-window.c:259 +#, fuzzy +msgid "/Go/_Previous Page" msgstr "/Pergi/_Terdahulu" -#: src/yelp-window.c:261 -msgid "/Go/_Next" +#: src/yelp-window.c:262 +#, fuzzy +msgid "/Go/_Next Page" msgstr "/Pergi/_Berikutnya" -#: src/yelp-window.c:264 +#: src/yelp-window.c:265 msgid "/Go/_Contents" msgstr "/Pergi/_Kandungan" -#: src/yelp-window.c:268 +#: src/yelp-window.c:269 msgid "/_Help" msgstr "/_Bantuan" -#: src/yelp-window.c:269 +#: src/yelp-window.c:270 msgid "/Help/_About" msgstr "/Bantuan/_Perihal" # nota: aku kekalkan browse= lungsur.. pasal aku rasa mungkin kita leh # bezakan browse web= layar, browse local = lungsur.. -#: src/yelp-window.c:331 +#: src/yelp-window.c:332 msgid "Help Browser" msgstr "Pelungsur Bantuan" -#: src/yelp-window.c:423 -msgid "DocBook SGML documents are no longer supported." -msgstr "Dokumen SGML DocBook SGML tidak lagi disokong." - -#: src/yelp-window.c:546 +#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53 msgid "Section" msgstr "Seksyen" @@ -375,30 +375,263 @@ msgstr "Rumah" msgid "Go to home view" msgstr "Pergi ke paparan rumah" -#: src/yelp-window.c:796 -#: src/yelp-window.c:825 -#: src/yelp-window.c:1102 -#: src/yelp-window.c:1161 -#, c-format -msgid "The page '%s' could not be found in this document." -msgstr "Halaman '%s' tidak dijumpai pada dokumen ini." - -#: src/yelp-window.c:848 +#: src/yelp-window.c:834 msgid "Loading..." msgstr "Memuatkan..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1252 +#: src/yelp-window.c:1228 msgid "translator_credits" msgstr "" "Mohamad Afifi Omar <mr_mohd_afifi@yahoo.com>\n" "Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>, Merlimau." -#: src/yelp-window.c:1257 +#: src/yelp-window.c:1233 msgid "A Help Browser for GNOME" msgstr "Pelungsur Bantuan bagi GNOME" +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 +msgid "‘" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:2 +msgid "’" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:3 +msgid "“" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:4 +msgid "”" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:5 +msgid "About This Bibliography" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6 +msgid "About This Book" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7 +msgid "About This Chapter" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8 +msgid "About This Entry" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9 +msgid "About This Glossary" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10 +msgid "About This Index" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11 +msgid "About This Part" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12 +msgid "About This Preface" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13 +msgid "About This Reference" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14 +msgid "About This Section" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15 +msgid "About This Set" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16 +#, fuzzy +msgid "Affiliation" +msgstr "Aplikasi" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17 +msgid "Appendix" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18 +msgid "Article" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19 +msgid "Audience" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21 +msgid "Bibliography" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22 +msgid "Book" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23 +msgid "Caution" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24 +msgid "Chapter" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25 +msgid "Collaborator" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26 +msgid "Colophon" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28 +msgid "Copyright" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#, fuzzy +msgid "Dedication" +msgstr "Seksyen" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31 +#, fuzzy +msgid "Editor" +msgstr "Editor" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32 +msgid "Email" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33 +msgid "Example" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34 +msgid "Figure" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35 +msgid "Glossary" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:36 +msgid "Important" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37 +msgid "Index" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38 +msgid "Legal Notice" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39 +msgid "Level" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40 +msgid "Message Audience" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41 +msgid "Message Level" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42 +msgid "Message Origin" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43 +msgid "Note" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44 +msgid "Origin" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45 +msgid "Other Contributor" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46 +msgid "Part" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47 +msgid "Preface" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48 +msgid "Publisher" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49 +msgid "Reference" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50 +msgid "Reference Entry" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51 +msgid "Reference Section" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52 +msgid "Revision History" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54 +msgid "See" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55 +msgid "See Also" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56 +msgid "Set Index" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57 +msgid "Table" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents" +msgstr "Kandungan Bantuan" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59 +msgid "Tip" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:60 +#, fuzzy +msgid "Title" +msgstr "Titlepage" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 +msgid "Warning" +msgstr "" + #: yelp.desktop.in.h:1 msgid "Get help with GNOME" msgstr "Mendapatkan bantuan bersama GNOME" @@ -406,4 +639,3 @@ msgstr "Mendapatkan bantuan bersama GNOME" #: yelp.desktop.in.h:2 msgid "Help" msgstr "Bantuan" - @@ -1,14 +1,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNOME 2.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-30 07:14-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-1 23:18GMT\n" "Last-Translator: Pawan Chitrakar <pawan@nplinux.org>\n" "Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" #: data/toc.xml.in.h:1 @@ -143,11 +143,6 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Yelp Factory" -#: src/yelp-db-pager.c:241 src/yelp-window.c:758 -#, fuzzy, c-format -msgid "The document '%s' could not be opened" -msgstr "El documento «%s» no existe" - #: src/yelp-db-pager.c:424 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "" @@ -156,19 +151,43 @@ msgstr "" msgid "Out of memory" msgstr "" -#: src/yelp-db-pager.c:602 +#: src/yelp-db-pager.c:616 msgid "Titlepage" msgstr "" -#: src/yelp-db-pager.c:604 +#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "सहायताको बिषय सुची" -#: src/yelp-db-pager.c:622 +#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 msgid "Unknown" msgstr "" +#: src/yelp-error.c:46 +#, fuzzy +msgid "The selected document could not be opened" +msgstr "El documento «%s» no existe" + +#: src/yelp-error.c:52 +#, fuzzy +msgid "The selected page could not be found in this document." +msgstr "El documento «%s» no existe" + +#: src/yelp-error.c:58 +#, fuzzy +msgid "The table of contents could not be read." +msgstr "El documento «%s» no existe" + +#: src/yelp-error.c:64 +msgid "DocBook SGML documents are no longer supported." +msgstr "" + +#: src/yelp-error.c:70 +#, fuzzy +msgid "The selected file could not be read." +msgstr "El documento «%s» no existe" + #: src/yelp-main.c:94 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "" @@ -252,162 +271,383 @@ msgstr "Documents" msgid "The URI of the document to be processed" msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:260 +#: src/yelp-toc-pager.c:266 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:628 src/yelp-toc-pager.c:640 -#, fuzzy -msgid "The table of contents could not be read." -msgstr "El documento «%s» no existe" - -#: src/yelp-toc-pager.c:841 +#: src/yelp-toc-pager.c:880 msgid "Categories" msgstr "समुहहरू" -#: src/yelp-toc-pager.c:862 +#: src/yelp-toc-pager.c:894 msgid "Documents" msgstr "Documents" -#: src/yelp-window.c:223 +#: src/yelp-window.c:229 msgid "/_File" msgstr "/फाईल" -#: src/yelp-window.c:224 +#: src/yelp-window.c:230 msgid "/File/_New window" msgstr "/फाईल/ नयां Window " -#: src/yelp-window.c:227 +#: src/yelp-window.c:233 msgid "/File/_Close window" msgstr "/फाईल/ Window बन्द गर्नुस " -#: src/yelp-window.c:231 +#: src/yelp-window.c:237 msgid "/_Edit" msgstr "/संसोधन" -#: src/yelp-window.c:232 +#: src/yelp-window.c:238 #, fuzzy msgid "/Edit/_Find..." msgstr "/संसोधन/पृष्ठमा खोजनुस" -#: src/yelp-window.c:235 +#: src/yelp-window.c:241 #, fuzzy msgid "/Edit/Find Ne_xt" msgstr "/संसोधन/फेरि खोजनुस" -#: src/yelp-window.c:238 +#: src/yelp-window.c:244 #, fuzzy msgid "/Edit/Find Pre_vious" msgstr "/संसोधन/फेरि खोजनुस" -#: src/yelp-window.c:242 +#: src/yelp-window.c:248 msgid "/_Go" msgstr "/जाउ" -#: src/yelp-window.c:243 +#: src/yelp-window.c:249 msgid "/Go/_Back" msgstr "/जाउ/पहिल्लो" -#: src/yelp-window.c:246 +#: src/yelp-window.c:252 msgid "/Go/_Forward" msgstr "/जाउ/अगाडि" -#: src/yelp-window.c:249 +#: src/yelp-window.c:255 msgid "/Go/_Home" msgstr "/जाउ/मुख्य पृष्ठ" -#: src/yelp-window.c:252 +#: src/yelp-window.c:258 #, fuzzy msgid "/Go/" msgstr "/जाउ" -#: src/yelp-window.c:253 +#: src/yelp-window.c:259 #, fuzzy -msgid "/Go/_Previous" +msgid "/Go/_Previous Page" msgstr "अघिल्लो" -#: src/yelp-window.c:256 +#: src/yelp-window.c:262 #, fuzzy -msgid "/Go/_Next" +msgid "/Go/_Next Page" msgstr "/जाउ/Index" -#: src/yelp-window.c:259 +#: src/yelp-window.c:265 #, fuzzy msgid "/Go/_Contents" msgstr "सहायताको बिषय सुची" -#: src/yelp-window.c:263 +#: src/yelp-window.c:269 msgid "/_Help" msgstr "/सहायता" -#: src/yelp-window.c:264 +#: src/yelp-window.c:270 msgid "/Help/_About" msgstr "/सहायता/बारेमा..." -#: src/yelp-window.c:326 +#: src/yelp-window.c:332 msgid "Help Browser" msgstr "Help Browser" -#: src/yelp-window.c:390 -#, c-format -msgid "The document '%s' does not exist" -msgstr "El documento «%s» no existe" - -#: src/yelp-window.c:426 -msgid "DocBook SGML documents are no longer supported." -msgstr "" - -#: src/yelp-window.c:545 +#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53 msgid "Section" msgstr "शाखा" -#: src/yelp-window.c:598 +#: src/yelp-window.c:603 msgid "Back" msgstr "अघिल्लो" -#: src/yelp-window.c:599 +#: src/yelp-window.c:604 msgid "Show previous page in history" msgstr "इतिहासको अघिल्लो पृष्ठ देखाउ" -#: src/yelp-window.c:609 +#: src/yelp-window.c:614 msgid "Forward" msgstr "पछिल्लो" -#: src/yelp-window.c:610 +#: src/yelp-window.c:615 msgid "Show next page in history" msgstr "इतिहासको अर्को पृष्ठ देखाउ" -#: src/yelp-window.c:622 +#: src/yelp-window.c:627 msgid "Home" msgstr "मुख्य पृष्ठ" -#: src/yelp-window.c:623 +#: src/yelp-window.c:628 msgid "Go to home view" msgstr "मुख्य पृष्ठमा जानुस" -#: src/yelp-window.c:791 src/yelp-window.c:822 src/yelp-window.c:1043 -#: src/yelp-window.c:1105 -#, fuzzy, c-format -msgid "The page '%s' could not be found in this document." -msgstr "El documento «%s» no existe" - -#: src/yelp-window.c:847 +#: src/yelp-window.c:834 msgid "Loading..." msgstr "Loading..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1186 +#: src/yelp-window.c:1228 msgid "translator_credits" msgstr "" "Juan Manuel García Molina <juanma_gm@wanadoo.es>\n" "Germán Poo Caamaño <gpoo@ubiobio.cl>" -#: src/yelp-window.c:1191 +#: src/yelp-window.c:1233 #, fuzzy msgid "A Help Browser for GNOME" msgstr "Help Browser for GNOME 2.0" +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 +msgid "‘" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:2 +msgid "’" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:3 +msgid "“" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:4 +msgid "”" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:5 +msgid "About This Bibliography" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6 +msgid "About This Book" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7 +msgid "About This Chapter" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8 +msgid "About This Entry" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9 +msgid "About This Glossary" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10 +msgid "About This Index" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11 +msgid "About This Part" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12 +msgid "About This Preface" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13 +msgid "About This Reference" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14 +msgid "About This Section" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15 +msgid "About This Set" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16 +#, fuzzy +msgid "Affiliation" +msgstr "एप्लिकेशन" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17 +msgid "Appendix" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18 +msgid "Article" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19 +msgid "Audience" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21 +msgid "Bibliography" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22 +msgid "Book" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23 +msgid "Caution" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24 +msgid "Chapter" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25 +msgid "Collaborator" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26 +msgid "Colophon" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28 +msgid "Copyright" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#, fuzzy +msgid "Dedication" +msgstr "शाखा" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31 +#, fuzzy +msgid "Editor" +msgstr "/संसोधन" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32 +msgid "Email" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33 +msgid "Example" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34 +msgid "Figure" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35 +msgid "Glossary" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:36 +msgid "Important" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37 +msgid "Index" +msgstr "सुचीपत्र" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38 +msgid "Legal Notice" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39 +msgid "Level" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40 +msgid "Message Audience" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41 +msgid "Message Level" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42 +msgid "Message Origin" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43 +msgid "Note" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44 +msgid "Origin" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45 +msgid "Other Contributor" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46 +msgid "Part" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47 +msgid "Preface" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48 +msgid "Publisher" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49 +msgid "Reference" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50 +msgid "Reference Entry" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51 +msgid "Reference Section" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52 +msgid "Revision History" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54 +msgid "See" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55 +msgid "See Also" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56 +#, fuzzy +msgid "Set Index" +msgstr "सुचीपत्र" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57 +msgid "Table" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents" +msgstr "सहायताको बिषय सुची" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59 +msgid "Tip" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:60 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 +msgid "Warning" +msgstr "" + #: yelp.desktop.in.h:1 msgid "Get help with GNOME" msgstr "GNOME को सहयोग लिनुस" @@ -416,6 +656,9 @@ msgstr "GNOME को सहयोग लिनुस" msgid "Help" msgstr "सहायता" +#~ msgid "The document '%s' does not exist" +#~ msgstr "El documento «%s» no existe" + #~ msgid "<b>Find text in the document:</b>" #~ msgstr "<b>Document मा पाठ्य खोजनुस:</b>" @@ -462,8 +705,5 @@ msgstr "सहायता" #~ msgid "Loading.. " #~ msgstr "Loading..." -#~ msgid "Index" -#~ msgstr "सुचीपत्र" - #~ msgid "Search in the index" #~ msgstr "सुचीपत्रमा खोज" @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Yelp cvs\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-05 16:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-05 16:55+0100\n" "Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: data/toc.xml.in.h:1 msgid "Applets" @@ -138,31 +138,51 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Yelp-fabriek" -#: src/yelp-db-pager.c:249 src/yelp-window.c:439 src/yelp-window.c:763 -#, c-format -msgid "The document '%s' could not be opened" -msgstr "Het document '%s' kon niet worden geopend" - -#: src/yelp-db-pager.c:429 +#: src/yelp-db-pager.c:424 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "Geen href attribuut gevonden op yelp:document" -#: src/yelp-db-pager.c:444 +#: src/yelp-db-pager.c:439 msgid "Out of memory" msgstr "Geen geheugen meer" -#: src/yelp-db-pager.c:621 +#: src/yelp-db-pager.c:616 msgid "Titlepage" msgstr "Titelpagina" -#: src/yelp-db-pager.c:623 +#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27 msgid "Contents" msgstr "Inhoudsopgave" -#: src/yelp-db-pager.c:641 +#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" +#: src/yelp-error.c:46 +#, fuzzy +msgid "The selected document could not be opened" +msgstr "Het document '%s' kon niet worden geopend" + +# werd niet gevonden? +# aangetroffen? +#: src/yelp-error.c:52 +#, fuzzy +msgid "The selected page could not be found in this document." +msgstr "Pagina '%s' kon niet worden gevonden in dit document." + +#: src/yelp-error.c:58 +msgid "The table of contents could not be read." +msgstr "De inhoudsopgave kon niet worden gelezen." + +#: src/yelp-error.c:64 +msgid "DocBook SGML documents are no longer supported." +msgstr "DocBook SGML documenten worden niet meer ondersteund." + +#: src/yelp-error.c:70 +#, fuzzy +msgid "The selected file could not be read." +msgstr "De inhoudsopgave kon niet worden gelezen." + #: src/yelp-main.c:94 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "Aangeven welke map moet worden gebruikt voor tijdelijke opslag" @@ -245,99 +265,93 @@ msgstr "Document URI" msgid "The URI of the document to be processed" msgstr "De URI van het te verwerken document" -#: src/yelp-toc-pager.c:261 +#: src/yelp-toc-pager.c:266 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "YelpTocPager: Pauzerentelling is negatief." -#: src/yelp-toc-pager.c:649 src/yelp-toc-pager.c:661 -msgid "The table of contents could not be read." -msgstr "De inhoudsopgave kon niet worden gelezen." - -#: src/yelp-toc-pager.c:868 +#: src/yelp-toc-pager.c:880 msgid "Categories" msgstr "Categorieën" -#: src/yelp-toc-pager.c:889 +#: src/yelp-toc-pager.c:894 msgid "Documents" msgstr "Documenten" -#: src/yelp-window.c:228 +#: src/yelp-window.c:229 msgid "/_File" msgstr "/_Bestand" -#: src/yelp-window.c:229 +#: src/yelp-window.c:230 msgid "/File/_New window" msgstr "/Bestand/_Nieuw venster" -#: src/yelp-window.c:232 +#: src/yelp-window.c:233 msgid "/File/_Close window" msgstr "/Bestand/Venster _sluiten" -#: src/yelp-window.c:236 +#: src/yelp-window.c:237 msgid "/_Edit" msgstr "/Be_werken" -#: src/yelp-window.c:237 +#: src/yelp-window.c:238 msgid "/Edit/_Find..." msgstr "/Bewerken/_Zoeken..." -#: src/yelp-window.c:240 +#: src/yelp-window.c:241 msgid "/Edit/Find Ne_xt" msgstr "/Bewerken/_Volgende zoeken" -#: src/yelp-window.c:243 +#: src/yelp-window.c:244 msgid "/Edit/Find Pre_vious" msgstr "/Bewerken/V_orige zoeken" -#: src/yelp-window.c:247 +#: src/yelp-window.c:248 msgid "/_Go" msgstr "/_Ga naar" -#: src/yelp-window.c:248 +#: src/yelp-window.c:249 msgid "/Go/_Back" msgstr "/Ga naar/V_orige" -#: src/yelp-window.c:251 +#: src/yelp-window.c:252 msgid "/Go/_Forward" msgstr "/Ga naar/_Volgende" -#: src/yelp-window.c:254 +#: src/yelp-window.c:255 msgid "/Go/_Home" msgstr "/Ga naar/_Startpagina" -#: src/yelp-window.c:257 +#: src/yelp-window.c:258 msgid "/Go/" msgstr "/_Ga naar/" -#: src/yelp-window.c:258 -msgid "/Go/_Previous" +#: src/yelp-window.c:259 +#, fuzzy +msgid "/Go/_Previous Page" msgstr "/Ga naar/V_orige" -#: src/yelp-window.c:261 -msgid "/Go/_Next" +#: src/yelp-window.c:262 +#, fuzzy +msgid "/Go/_Next Page" msgstr "/Ga naar/_Volgende" -#: src/yelp-window.c:264 +#: src/yelp-window.c:265 msgid "/Go/_Contents" msgstr "/Ga naar/_Inhoudsopgave" -#: src/yelp-window.c:268 +#: src/yelp-window.c:269 msgid "/_Help" msgstr "/_Hulp" -#: src/yelp-window.c:269 +#: src/yelp-window.c:270 msgid "/Help/_About" msgstr "/Hulp/_Info" -#: src/yelp-window.c:331 +#: src/yelp-window.c:332 msgid "Help Browser" msgstr "Hulp-browser" -#: src/yelp-window.c:423 -msgid "DocBook SGML documents are no longer supported." -msgstr "DocBook SGML documenten worden niet meer ondersteund." - -#: src/yelp-window.c:546 +#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53 msgid "Section" msgstr "Sectie" @@ -365,31 +379,275 @@ msgstr "Startpagina" msgid "Go to home view" msgstr "De startpagina tonen" -# werd niet gevonden? -# aangetroffen? -#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:825 src/yelp-window.c:1102 -#: src/yelp-window.c:1161 -#, c-format -msgid "The page '%s' could not be found in this document." -msgstr "Pagina '%s' kon niet worden gevonden in dit document." - -#: src/yelp-window.c:848 +#: src/yelp-window.c:834 msgid "Loading..." msgstr "Bezig met laden..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1252 +#: src/yelp-window.c:1228 msgid "translator_credits" msgstr "" "Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n" "Ronald Hummelink <ronald@hummelink.xs4all.nl>" # Een Hulp voor GNOME, een Hulp-programma voor GNOME -#: src/yelp-window.c:1257 +#: src/yelp-window.c:1233 msgid "A Help Browser for GNOME" msgstr "Een Hulp-browser voor GNOME" +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 +msgid "‘" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:2 +msgid "’" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:3 +msgid "“" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:4 +msgid "”" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:5 +msgid "About This Bibliography" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6 +#, fuzzy +msgid "About This Book" +msgstr "Over dit document" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7 +#, fuzzy +msgid "About This Chapter" +msgstr "Over dit document" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8 +#, fuzzy +msgid "About This Entry" +msgstr "Over dit document" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9 +#, fuzzy +msgid "About This Glossary" +msgstr "Over dit document" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10 +#, fuzzy +msgid "About This Index" +msgstr "Over dit document" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11 +#, fuzzy +msgid "About This Part" +msgstr "Over dit document" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12 +#, fuzzy +msgid "About This Preface" +msgstr "Over dit document" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13 +#, fuzzy +msgid "About This Reference" +msgstr "Over dit document" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14 +#, fuzzy +msgid "About This Section" +msgstr "Over dit document" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15 +#, fuzzy +msgid "About This Set" +msgstr "Over dit document" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16 +#, fuzzy +msgid "Affiliation" +msgstr "Toepassingen" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17 +msgid "Appendix" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18 +msgid "Article" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19 +msgid "Audience" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21 +msgid "Bibliography" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22 +msgid "Book" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23 +msgid "Caution" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24 +msgid "Chapter" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25 +msgid "Collaborator" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26 +msgid "Colophon" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28 +msgid "Copyright" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#, fuzzy +msgid "Dedication" +msgstr "Sectie" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31 +#, fuzzy +msgid "Editor" +msgstr "Editors" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32 +msgid "Email" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33 +msgid "Example" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34 +msgid "Figure" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35 +msgid "Glossary" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:36 +msgid "Important" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37 +msgid "Index" +msgstr "Index" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38 +msgid "Legal Notice" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39 +msgid "Level" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40 +msgid "Message Audience" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41 +msgid "Message Level" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42 +msgid "Message Origin" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43 +msgid "Note" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44 +msgid "Origin" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45 +msgid "Other Contributor" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46 +msgid "Part" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47 +msgid "Preface" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48 +msgid "Publisher" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49 +msgid "Reference" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50 +msgid "Reference Entry" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51 +msgid "Reference Section" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52 +msgid "Revision History" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54 +msgid "See" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55 +msgid "See Also" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56 +#, fuzzy +msgid "Set Index" +msgstr "Index" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57 +msgid "Table" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents" +msgstr "Hulp Inhoudsopgave" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59 +msgid "Tip" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:60 +#, fuzzy +msgid "Title" +msgstr "Titelpagina" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 +msgid "Warning" +msgstr "" + #: yelp.desktop.in.h:1 msgid "Get help with GNOME" msgstr "Hulp bij GNOME" @@ -452,17 +710,11 @@ msgstr "Hulp" #~ msgid "Loading.. " #~ msgstr "Bezig met laden.. " -#~ msgid "About This Document" -#~ msgstr "Over dit document" - #~ msgid "Previous" #~ msgstr "Vorige" #~ msgid "Next" #~ msgstr "Volgende" -#~ msgid "Index" -#~ msgstr "Index" - #~ msgid "Search in the index" #~ msgstr "De index doorzoeken" @@ -7,89 +7,97 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nn\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-02 12:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-02 19:49+0100\n" "Last-Translator: Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: data/toc.xml.in.h:1 src/yelp-man.c:429 +#: data/toc.xml.in.h:1 +msgid "Applets" +msgstr "Panelprogram" + +#: data/toc.xml.in.h:2 src/yelp-man.c:429 msgid "Applications" msgstr "Program" -#: data/toc.xml.in.h:2 +#: data/toc.xml.in.h:3 msgid "Desktop" msgstr "Skrivebord" -#: data/toc.xml.in.h:3 src/yelp-man.c:434 +#: data/toc.xml.in.h:4 src/yelp-man.c:434 msgid "Development" msgstr "Utvikling" -#: data/toc.xml.in.h:4 +#: data/toc.xml.in.h:5 msgid "Development Environments" msgstr "Utviklingsmiljø" -#: data/toc.xml.in.h:5 +#: data/toc.xml.in.h:6 msgid "Development Tools" msgstr "Utviklingsverktøy" -#: data/toc.xml.in.h:6 +#: data/toc.xml.in.h:7 msgid "Editors" msgstr "Redigeringsprogram" -#: data/toc.xml.in.h:7 +#: data/toc.xml.in.h:8 msgid "Education Applications" msgstr "Opplæringsprogram" -#: data/toc.xml.in.h:8 +#: data/toc.xml.in.h:9 msgid "Games and Entertainment" msgstr "Spel og underhaldning" -#: data/toc.xml.in.h:9 +#: data/toc.xml.in.h:10 msgid "General" msgstr "Allmennt" -#: data/toc.xml.in.h:10 +#: data/toc.xml.in.h:11 msgid "Help Contents" msgstr "Hjelpinnhald" -#: data/toc.xml.in.h:11 +#: data/toc.xml.in.h:12 msgid "Internet Applications" msgstr "Internettprogram" -#: data/toc.xml.in.h:12 +#: data/toc.xml.in.h:13 msgid "KDE" msgstr "KDE" -#: data/toc.xml.in.h:13 +#: data/toc.xml.in.h:14 msgid "Kernels" msgstr "Kjerner" -#: data/toc.xml.in.h:14 +#: data/toc.xml.in.h:15 msgid "Multimedia Applications" msgstr "Multimediaprogram" -#: data/toc.xml.in.h:15 +#: data/toc.xml.in.h:16 msgid "Office and Productivity Applications" msgstr "Kontor- og produktivitetsprogram" -#: data/toc.xml.in.h:16 +#: data/toc.xml.in.h:17 msgid "Scientific Applications" msgstr "Vitskaplege program" -#: data/toc.xml.in.h:17 +#: data/toc.xml.in.h:18 msgid "Securities" msgstr "Tryggleik" -#: data/toc.xml.in.h:18 +#: data/toc.xml.in.h:19 +msgid "System" +msgstr "System" + +#: data/toc.xml.in.h:20 msgid "Utilities" msgstr "Verktøy" -#: data/toc.xml.in.h:19 +#: data/toc.xml.in.h:21 msgid "X Applications" msgstr "X-program" @@ -129,31 +137,49 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Yelp-fabrikk" -#: src/yelp-db-pager.c:239 src/yelp-window.c:735 -#, c-format -msgid "The document '%s' could not be opened" -msgstr "Dokumentet «%s» kunne ikkje opnast" - -#: src/yelp-db-pager.c:415 +#: src/yelp-db-pager.c:424 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "Fann inga href-attributt i yelp-dokumentet" -#: src/yelp-db-pager.c:430 +#: src/yelp-db-pager.c:439 msgid "Out of memory" msgstr "Tom for minne" -#: src/yelp-db-pager.c:589 +#: src/yelp-db-pager.c:616 msgid "Titlepage" msgstr "Tittelblad" -#: src/yelp-db-pager.c:591 +#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27 msgid "Contents" msgstr "Innhald" -#: src/yelp-db-pager.c:609 +#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 msgid "Unknown" msgstr "Ukjend" +#: src/yelp-error.c:46 +#, fuzzy +msgid "The selected document could not be opened" +msgstr "Dokumentet «%s» kunne ikkje opnast" + +#: src/yelp-error.c:52 +#, fuzzy +msgid "The selected page could not be found in this document." +msgstr "Sida «%s» kunne ikkje finnast i dette dokumentet." + +#: src/yelp-error.c:58 +msgid "The table of contents could not be read." +msgstr "Innhaldslista kunne ikkje lesast." + +#: src/yelp-error.c:64 +msgid "DocBook SGML documents are no longer supported." +msgstr "DocBook SGML-dokument er ikkje støtta lenger." + +#: src/yelp-error.c:70 +#, fuzzy +msgid "The selected file could not be read." +msgstr "Innhaldslista kunne ikkje lesast." + #: src/yelp-main.c:94 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "Definer kva for mellomlagermappe som skal brukast" @@ -236,156 +262,378 @@ msgstr "Adresse til dokument" msgid "The URI of the document to be processed" msgstr "Adressa til dokumentet som skal lesast" -#: src/yelp-theme.c:48 -msgid "Could not obtain a GtkStyle." -msgstr "Fekk ikkje tak i ein GtkStyle." - -#: src/yelp-toc-pager.c:260 +#: src/yelp-toc-pager.c:266 #, fuzzy msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "YelpTocPage: Talet på pausar er negativt" -#: src/yelp-toc-pager.c:628 src/yelp-toc-pager.c:640 -msgid "The table of contents could not be read." -msgstr "Innhaldslista kunne ikkje lesast." - -#: src/yelp-toc-pager.c:841 +#: src/yelp-toc-pager.c:880 msgid "Categories" msgstr "Kategoriar" -#: src/yelp-toc-pager.c:862 +#: src/yelp-toc-pager.c:894 msgid "Documents" msgstr "Dokument" -#: src/yelp-window.c:220 +#: src/yelp-window.c:229 msgid "/_File" msgstr "/_Fil" -#: src/yelp-window.c:221 +#: src/yelp-window.c:230 msgid "/File/_New window" msgstr "/Fil/_Nytt vindauge" -#: src/yelp-window.c:224 +#: src/yelp-window.c:233 msgid "/File/_Close window" msgstr "/Fil/_Lukk vindauge" -#: src/yelp-window.c:228 +#: src/yelp-window.c:237 msgid "/_Edit" msgstr "/R_ediger" -#: src/yelp-window.c:229 +#: src/yelp-window.c:238 msgid "/Edit/_Find..." msgstr "/Rediger/_Finn ..." -#: src/yelp-window.c:232 +#: src/yelp-window.c:241 msgid "/Edit/Find Ne_xt" msgstr "/Rediger/Finn ne_ste" -#: src/yelp-window.c:235 +#: src/yelp-window.c:244 msgid "/Edit/Find Pre_vious" msgstr "/Rediger/Finn f_ørre" -#: src/yelp-window.c:239 +#: src/yelp-window.c:248 msgid "/_Go" msgstr "/_Gå" -#: src/yelp-window.c:240 +#: src/yelp-window.c:249 msgid "/Go/_Back" msgstr "/Gå/Til_bake" -#: src/yelp-window.c:243 +#: src/yelp-window.c:252 msgid "/Go/_Forward" msgstr "/Gå/_Framover" -#: src/yelp-window.c:246 +#: src/yelp-window.c:255 msgid "/Go/_Home" msgstr "/Gå/_Heim" -#: src/yelp-window.c:249 +#: src/yelp-window.c:258 msgid "/Go/" msgstr "/Gå/" -#: src/yelp-window.c:250 -msgid "/Go/_Previous" +#: src/yelp-window.c:259 +#, fuzzy +msgid "/Go/_Previous Page" msgstr "/Gå/F_ørre" -#: src/yelp-window.c:253 -msgid "/Go/_Next" +#: src/yelp-window.c:262 +#, fuzzy +msgid "/Go/_Next Page" msgstr "/Gå/_Neste" -#: src/yelp-window.c:256 +#: src/yelp-window.c:265 msgid "/Go/_Contents" msgstr "/Gå/_Innhald" -#: src/yelp-window.c:260 +#: src/yelp-window.c:269 msgid "/_Help" msgstr "/_Hjelp" -#: src/yelp-window.c:261 +#: src/yelp-window.c:270 msgid "/Help/_About" msgstr "/Hjelp/_Om" -#: src/yelp-window.c:323 +#: src/yelp-window.c:332 msgid "Help Browser" msgstr "Hjelplesar" -#: src/yelp-window.c:383 -#, c-format -msgid "The document '%s' does not exist" -msgstr "Dokumentet «%s» finst ikkje" - -#: src/yelp-window.c:403 -msgid "DocBook SGML documents are no longer supported." -msgstr "DocBook SGML-dokument er ikkje støtta lenger." - -#: src/yelp-window.c:522 +#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53 msgid "Section" msgstr "Avsnitt" -#: src/yelp-window.c:575 +#: src/yelp-window.c:603 msgid "Back" msgstr "Tilbake" -#: src/yelp-window.c:576 +#: src/yelp-window.c:604 msgid "Show previous page in history" msgstr "Vis forrige side i historikken" -#: src/yelp-window.c:586 +#: src/yelp-window.c:614 msgid "Forward" msgstr "Framover" -#: src/yelp-window.c:587 +#: src/yelp-window.c:615 msgid "Show next page in history" msgstr "Vis neste side i historikken" -#: src/yelp-window.c:599 +#: src/yelp-window.c:627 msgid "Home" msgstr "Heim" -#: src/yelp-window.c:600 +#: src/yelp-window.c:628 msgid "Go to home view" msgstr "Gå til startside" -#: src/yelp-window.c:768 src/yelp-window.c:799 src/yelp-window.c:1013 -#: src/yelp-window.c:1075 -#, c-format -msgid "The page '%s' could not be found in this document." -msgstr "Sida «%s» kunne ikkje finnast i dette dokumentet." - -#: src/yelp-window.c:824 +#: src/yelp-window.c:834 msgid "Loading..." msgstr "Lastar ..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1156 +#: src/yelp-window.c:1228 msgid "translator_credits" msgstr "Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>" -#: src/yelp-window.c:1161 +#: src/yelp-window.c:1233 msgid "A Help Browser for GNOME" msgstr "Hjelplesar for GNOME" +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 +msgid "‘" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:2 +msgid "’" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:3 +msgid "“" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:4 +msgid "”" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:5 +msgid "About This Bibliography" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6 +msgid "About This Book" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7 +msgid "About This Chapter" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8 +msgid "About This Entry" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9 +msgid "About This Glossary" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10 +msgid "About This Index" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11 +msgid "About This Part" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12 +msgid "About This Preface" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13 +msgid "About This Reference" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14 +msgid "About This Section" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15 +msgid "About This Set" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16 +#, fuzzy +msgid "Affiliation" +msgstr "Program" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17 +msgid "Appendix" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18 +msgid "Article" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19 +msgid "Audience" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21 +msgid "Bibliography" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22 +msgid "Book" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23 +msgid "Caution" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24 +msgid "Chapter" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25 +msgid "Collaborator" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26 +msgid "Colophon" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28 +msgid "Copyright" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#, fuzzy +msgid "Dedication" +msgstr "Avsnitt" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31 +#, fuzzy +msgid "Editor" +msgstr "Redigeringsprogram" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32 +msgid "Email" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33 +msgid "Example" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34 +msgid "Figure" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35 +msgid "Glossary" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:36 +#, fuzzy +msgid "Important" +msgstr "Viktige dokument" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37 +msgid "Index" +msgstr "Indeks" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38 +msgid "Legal Notice" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39 +msgid "Level" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40 +msgid "Message Audience" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41 +msgid "Message Level" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42 +msgid "Message Origin" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43 +msgid "Note" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44 +msgid "Origin" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45 +msgid "Other Contributor" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46 +msgid "Part" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47 +msgid "Preface" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48 +msgid "Publisher" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49 +msgid "Reference" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50 +msgid "Reference Entry" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51 +msgid "Reference Section" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52 +msgid "Revision History" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54 +msgid "See" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55 +msgid "See Also" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56 +#, fuzzy +msgid "Set Index" +msgstr "Indeks" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57 +msgid "Table" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents" +msgstr "Hjelpinnhald" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59 +msgid "Tip" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:60 +#, fuzzy +msgid "Title" +msgstr "Tittelblad" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 +msgid "Warning" +msgstr "" + #: yelp.desktop.in.h:1 msgid "Get help with GNOME" msgstr "Få hjelp om GNOME" @@ -394,11 +642,11 @@ msgstr "Få hjelp om GNOME" msgid "Help" msgstr "Hjelp" -#~ msgid "Applets" -#~ msgstr "Panelprogram" +#~ msgid "Could not obtain a GtkStyle." +#~ msgstr "Fekk ikkje tak i ein GtkStyle." -#~ msgid "System" -#~ msgstr "System" +#~ msgid "The document '%s' does not exist" +#~ msgstr "Dokumentet «%s» finst ikkje" #, fuzzy #~ msgid "_Search for:" @@ -418,9 +666,6 @@ msgstr "Hjelp" #~ msgid "Manual pages" #~ msgstr "Manualsider" -#~ msgid "Index" -#~ msgstr "Indeks" - #~ msgid "Search in the index" #~ msgstr "Søk i indeksen" @@ -439,9 +684,6 @@ msgstr "Hjelp" #~ msgid "/File/_Quit" #~ msgstr "/File/_Avslutt" -#~ msgid "Important documents" -#~ msgstr "Viktige dokument" - #~ msgid "Manual pages for section" #~ msgstr "Manualsider for avsnitt" @@ -462,4 +704,3 @@ msgstr "Hjelp" #~ msgid "Enter phrase to search for in all documents" #~ msgstr "Tast in frase som det skal leitast etter i alle dokument" - @@ -5,14 +5,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp 0.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-30 07:14-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-14 10:04+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norsk (bokml) <no@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: data/toc.xml.in.h:1 #, fuzzy @@ -146,11 +146,6 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Yelp factory" -#: src/yelp-db-pager.c:241 src/yelp-window.c:758 -#, fuzzy, c-format -msgid "The document '%s' could not be opened" -msgstr "Dokumentet «%s» eksisterer ikke" - #: src/yelp-db-pager.c:424 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "" @@ -159,18 +154,42 @@ msgstr "" msgid "Out of memory" msgstr "" -#: src/yelp-db-pager.c:602 +#: src/yelp-db-pager.c:616 msgid "Titlepage" msgstr "" -#: src/yelp-db-pager.c:604 +#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27 msgid "Contents" msgstr "Innhold" -#: src/yelp-db-pager.c:622 +#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 msgid "Unknown" msgstr "" +#: src/yelp-error.c:46 +#, fuzzy +msgid "The selected document could not be opened" +msgstr "Dokumentet «%s» eksisterer ikke" + +#: src/yelp-error.c:52 +#, fuzzy +msgid "The selected page could not be found in this document." +msgstr "Dokumentet «%s» eksisterer ikke" + +#: src/yelp-error.c:58 +#, fuzzy +msgid "The table of contents could not be read." +msgstr "Dokumentet «%s» eksisterer ikke" + +#: src/yelp-error.c:64 +msgid "DocBook SGML documents are no longer supported." +msgstr "" + +#: src/yelp-error.c:70 +#, fuzzy +msgid "The selected file could not be read." +msgstr "Dokumentet «%s» eksisterer ikke" + #: src/yelp-main.c:94 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "Definer hvilken bufferkatalog som skal brukes" @@ -254,159 +273,390 @@ msgstr "Dokumenter" msgid "The URI of the document to be processed" msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:260 +#: src/yelp-toc-pager.c:266 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:628 src/yelp-toc-pager.c:640 -#, fuzzy -msgid "The table of contents could not be read." -msgstr "Dokumentet «%s» eksisterer ikke" - -#: src/yelp-toc-pager.c:841 +#: src/yelp-toc-pager.c:880 msgid "Categories" msgstr "Kategorier" -#: src/yelp-toc-pager.c:862 +#: src/yelp-toc-pager.c:894 msgid "Documents" msgstr "Dokumenter" -#: src/yelp-window.c:223 +#: src/yelp-window.c:229 msgid "/_File" msgstr "/_Fil" -#: src/yelp-window.c:224 +#: src/yelp-window.c:230 msgid "/File/_New window" msgstr "/Fil/_Nytt vindu" -#: src/yelp-window.c:227 +#: src/yelp-window.c:233 msgid "/File/_Close window" msgstr "/Fil/_Lukk vindu" -#: src/yelp-window.c:231 +#: src/yelp-window.c:237 msgid "/_Edit" msgstr "/R_ediger" -#: src/yelp-window.c:232 +#: src/yelp-window.c:238 #, fuzzy msgid "/Edit/_Find..." msgstr "/Rediger/_Finn på siden..." -#: src/yelp-window.c:235 +#: src/yelp-window.c:241 #, fuzzy msgid "/Edit/Find Ne_xt" msgstr "/Rediger/_Finn igjen" -#: src/yelp-window.c:238 +#: src/yelp-window.c:244 #, fuzzy msgid "/Edit/Find Pre_vious" msgstr "/Rediger/_Finn igjen" -#: src/yelp-window.c:242 +#: src/yelp-window.c:248 msgid "/_Go" msgstr "/_Gå" -#: src/yelp-window.c:243 +#: src/yelp-window.c:249 msgid "/Go/_Back" msgstr "/Gå/Til_bake" -#: src/yelp-window.c:246 +#: src/yelp-window.c:252 msgid "/Go/_Forward" msgstr "/Gå/_Fremover" -#: src/yelp-window.c:249 +#: src/yelp-window.c:255 msgid "/Go/_Home" msgstr "/Gå/_Hjem" -#: src/yelp-window.c:252 +#: src/yelp-window.c:258 #, fuzzy msgid "/Go/" msgstr "/_Gå" -#: src/yelp-window.c:253 +#: src/yelp-window.c:259 #, fuzzy -msgid "/Go/_Previous" +msgid "/Go/_Previous Page" msgstr "_Forrige" -#: src/yelp-window.c:256 +#: src/yelp-window.c:262 #, fuzzy -msgid "/Go/_Next" +msgid "/Go/_Next Page" msgstr "/Gå/_Indeks" -#: src/yelp-window.c:259 +#: src/yelp-window.c:265 #, fuzzy msgid "/Go/_Contents" msgstr "Innhold" -#: src/yelp-window.c:263 +#: src/yelp-window.c:269 msgid "/_Help" msgstr "/_Hjelp" -#: src/yelp-window.c:264 +#: src/yelp-window.c:270 msgid "/Help/_About" msgstr "/Hjelp/_Om" -#: src/yelp-window.c:326 +#: src/yelp-window.c:332 msgid "Help Browser" msgstr "Hjelp leser" -#: src/yelp-window.c:390 -#, c-format -msgid "The document '%s' does not exist" -msgstr "Dokumentet «%s» eksisterer ikke" - -#: src/yelp-window.c:426 -msgid "DocBook SGML documents are no longer supported." -msgstr "" - -#: src/yelp-window.c:545 +#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53 msgid "Section" msgstr "Del" -#: src/yelp-window.c:598 +#: src/yelp-window.c:603 msgid "Back" msgstr "Tilbake" -#: src/yelp-window.c:599 +#: src/yelp-window.c:604 msgid "Show previous page in history" msgstr "Vis forrige side i historikken" -#: src/yelp-window.c:609 +#: src/yelp-window.c:614 msgid "Forward" msgstr "Fremover" -#: src/yelp-window.c:610 +#: src/yelp-window.c:615 msgid "Show next page in history" msgstr "Vis neste side i historikken" -#: src/yelp-window.c:622 +#: src/yelp-window.c:627 msgid "Home" msgstr "Hjem" -#: src/yelp-window.c:623 +#: src/yelp-window.c:628 msgid "Go to home view" msgstr "Gå til åpningssiden" -#: src/yelp-window.c:791 src/yelp-window.c:822 src/yelp-window.c:1043 -#: src/yelp-window.c:1105 -#, fuzzy, c-format -msgid "The page '%s' could not be found in this document." -msgstr "Dokumentet «%s» eksisterer ikke" - -#: src/yelp-window.c:847 +#: src/yelp-window.c:834 msgid "Loading..." msgstr "Laster..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1186 +#: src/yelp-window.c:1228 msgid "translator_credits" msgstr "translator_credits" -#: src/yelp-window.c:1191 +#: src/yelp-window.c:1233 msgid "A Help Browser for GNOME" msgstr "Hjelp leser for GNOME" +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 +msgid "‘" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:2 +msgid "’" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:3 +msgid "“" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:4 +msgid "”" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:5 +msgid "About This Bibliography" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6 +#, fuzzy +msgid "About This Book" +msgstr "Om dette dokumentet" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7 +#, fuzzy +msgid "About This Chapter" +msgstr "Om dette dokumentet" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8 +#, fuzzy +msgid "About This Entry" +msgstr "Om dette dokumentet" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9 +#, fuzzy +msgid "About This Glossary" +msgstr "Om dette dokumentet" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10 +#, fuzzy +msgid "About This Index" +msgstr "Om dette dokumentet" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11 +#, fuzzy +msgid "About This Part" +msgstr "Om dette dokumentet" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12 +#, fuzzy +msgid "About This Preface" +msgstr "Om dette dokumentet" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13 +#, fuzzy +msgid "About This Reference" +msgstr "Om dette dokumentet" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14 +#, fuzzy +msgid "About This Section" +msgstr "Om dette dokumentet" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15 +#, fuzzy +msgid "About This Set" +msgstr "Om dette dokumentet" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16 +#, fuzzy +msgid "Affiliation" +msgstr "Applikasjoner" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17 +msgid "Appendix" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18 +msgid "Article" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19 +msgid "Audience" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21 +msgid "Bibliography" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22 +msgid "Book" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23 +msgid "Caution" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24 +msgid "Chapter" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25 +msgid "Collaborator" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26 +msgid "Colophon" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28 +msgid "Copyright" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#, fuzzy +msgid "Dedication" +msgstr "Del" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31 +#, fuzzy +msgid "Editor" +msgstr "/R_ediger" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32 +msgid "Email" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33 +msgid "Example" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34 +msgid "Figure" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35 +msgid "Glossary" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:36 +msgid "Important" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37 +msgid "Index" +msgstr "Indeks" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38 +msgid "Legal Notice" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39 +msgid "Level" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40 +msgid "Message Audience" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41 +msgid "Message Level" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42 +msgid "Message Origin" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43 +msgid "Note" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44 +msgid "Origin" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45 +msgid "Other Contributor" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46 +msgid "Part" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47 +msgid "Preface" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48 +msgid "Publisher" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49 +msgid "Reference" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50 +msgid "Reference Entry" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51 +msgid "Reference Section" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52 +msgid "Revision History" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54 +msgid "See" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55 +msgid "See Also" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56 +#, fuzzy +msgid "Set Index" +msgstr "Indeks" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57 +msgid "Table" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents" +msgstr "Hjelpinnhold" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59 +msgid "Tip" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:60 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 +msgid "Warning" +msgstr "" + #: yelp.desktop.in.h:1 msgid "Get help with GNOME" msgstr "Få hjelp med GNOME" @@ -415,6 +665,9 @@ msgstr "Få hjelp med GNOME" msgid "Help" msgstr "Hjelp" +#~ msgid "The document '%s' does not exist" +#~ msgstr "Dokumentet «%s» eksisterer ikke" + #~ msgid "<b>Find text in the document:</b>" #~ msgstr "<b>Finn tekst i dokumentet:</b>" @@ -461,17 +714,11 @@ msgstr "Hjelp" #~ msgid "Loading.. " #~ msgstr "Laster..." -#~ msgid "About This Document" -#~ msgstr "Om dette dokumentet" - #~ msgid "Previous" #~ msgstr "Forrige" #~ msgid "Next" #~ msgstr "Neste" -#~ msgid "Index" -#~ msgstr "Indeks" - #~ msgid "Search in the index" #~ msgstr "Søk i indeksen" @@ -9,14 +9,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-09 14:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-02 02:27+0100\n" "Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: data/toc.xml.in.h:1 msgid "Applets" @@ -138,26 +138,47 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Generator Yelpa" -#: src/yelp-db-pager.c:426 +#: src/yelp-db-pager.c:424 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "Nie znaleziono atrybutu href dla yelp:document" -#: src/yelp-db-pager.c:441 +#: src/yelp-db-pager.c:439 msgid "Out of memory" msgstr "Brak pamięci" -#: src/yelp-db-pager.c:618 +#: src/yelp-db-pager.c:616 msgid "Titlepage" msgstr "Strona tytułowa" -#: src/yelp-db-pager.c:620 stylesheets/l10n.xml.in.h:27 +#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27 msgid "Contents" msgstr "Zawartość" -#: src/yelp-db-pager.c:638 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 +#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" +#: src/yelp-error.c:46 +#, fuzzy +msgid "The selected document could not be opened" +msgstr "URI dokumentu do przetworzenia" + +#: src/yelp-error.c:52 +msgid "The selected page could not be found in this document." +msgstr "" + +#: src/yelp-error.c:58 +msgid "The table of contents could not be read." +msgstr "" + +#: src/yelp-error.c:64 +msgid "DocBook SGML documents are no longer supported." +msgstr "" + +#: src/yelp-error.c:70 +msgid "The selected file could not be read." +msgstr "" + #: src/yelp-main.c:94 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "Określ używany katalog z tymczasowymi plikami" @@ -240,129 +261,131 @@ msgstr "URI dokumentu" msgid "The URI of the document to be processed" msgstr "URI dokumentu do przetworzenia" -#: src/yelp-toc-pager.c:264 +#: src/yelp-toc-pager.c:266 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "YelpTocPager: licznik przerw jest ujemny." -#: src/yelp-toc-pager.c:876 +#: src/yelp-toc-pager.c:880 msgid "Categories" msgstr "Kategorie" -#: src/yelp-toc-pager.c:890 +#: src/yelp-toc-pager.c:894 msgid "Documents" msgstr "Dokumenty" -#: src/yelp-window.c:228 +#: src/yelp-window.c:229 msgid "/_File" msgstr "/_Plik" -#: src/yelp-window.c:229 +#: src/yelp-window.c:230 msgid "/File/_New window" msgstr "/Plik/_Nowe okno" -#: src/yelp-window.c:232 +#: src/yelp-window.c:233 msgid "/File/_Close window" msgstr "/Plik/Za_mknij okno" -#: src/yelp-window.c:236 +#: src/yelp-window.c:237 msgid "/_Edit" msgstr "/_Edycja" -#: src/yelp-window.c:237 +#: src/yelp-window.c:238 msgid "/Edit/_Find..." msgstr "/Edycja/_Znajdź..." -#: src/yelp-window.c:240 +#: src/yelp-window.c:241 msgid "/Edit/Find Ne_xt" msgstr "/Edycja/Znajdź _następne" -#: src/yelp-window.c:243 +#: src/yelp-window.c:244 msgid "/Edit/Find Pre_vious" msgstr "/Edycja/Znajdź p_oprzednie" -#: src/yelp-window.c:247 +#: src/yelp-window.c:248 msgid "/_Go" msgstr "/P_rzejście" -#: src/yelp-window.c:248 +#: src/yelp-window.c:249 msgid "/Go/_Back" msgstr "/P_rzejście/_Wstecz" -#: src/yelp-window.c:251 +#: src/yelp-window.c:252 msgid "/Go/_Forward" msgstr "/P_rzejście/_Naprzód" -#: src/yelp-window.c:254 +#: src/yelp-window.c:255 msgid "/Go/_Home" msgstr "/P_rzejście/P_oczątek" -#: src/yelp-window.c:257 +#: src/yelp-window.c:258 msgid "/Go/" msgstr "/Przejście/" -#: src/yelp-window.c:258 -msgid "/Go/_Previous" +#: src/yelp-window.c:259 +#, fuzzy +msgid "/Go/_Previous Page" msgstr "/Przejście/_Poprzedni" -#: src/yelp-window.c:261 -msgid "/Go/_Next" +#: src/yelp-window.c:262 +#, fuzzy +msgid "/Go/_Next Page" msgstr "/Przejście/_Następny" -#: src/yelp-window.c:264 +#: src/yelp-window.c:265 msgid "/Go/_Contents" msgstr "/Przejście/Z_awartość" -#: src/yelp-window.c:268 +#: src/yelp-window.c:269 msgid "/_Help" msgstr "/Pomo_c" -#: src/yelp-window.c:269 +#: src/yelp-window.c:270 msgid "/Help/_About" msgstr "/Pomoc/_Informacje o" -#: src/yelp-window.c:331 +#: src/yelp-window.c:332 msgid "Help Browser" msgstr "Przeglądarka pomocy" -#: src/yelp-window.c:545 stylesheets/l10n.xml.in.h:53 +#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53 msgid "Section" msgstr "Sekcja" -#: src/yelp-window.c:602 +#: src/yelp-window.c:603 msgid "Back" msgstr "Wstecz" -#: src/yelp-window.c:603 +#: src/yelp-window.c:604 msgid "Show previous page in history" msgstr "Wyświetla poprzednią stronę z historii" -#: src/yelp-window.c:613 +#: src/yelp-window.c:614 msgid "Forward" msgstr "Naprzód" -#: src/yelp-window.c:614 +#: src/yelp-window.c:615 msgid "Show next page in history" msgstr "Wyświetla następną stronę z historii" -#: src/yelp-window.c:626 +#: src/yelp-window.c:627 msgid "Home" msgstr "Początek" -#: src/yelp-window.c:627 +#: src/yelp-window.c:628 msgid "Go to home view" msgstr "Przechodzi do widoku początkowego" -#: src/yelp-window.c:832 +#: src/yelp-window.c:834 msgid "Loading..." msgstr "Wczytywanie..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1226 +#: src/yelp-window.c:1228 msgid "translator_credits" msgstr "GNOME PL Team <translators@gnome.pl>" -#: src/yelp-window.c:1231 +#: src/yelp-window.c:1233 msgid "A Help Browser for GNOME" msgstr "Przeglądarka pomocy dla GNOME" @@ -447,7 +470,8 @@ msgid "Author" msgstr "Autor" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:21 -msgid "Bigliography" +#, fuzzy +msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografia" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:22 @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.6\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-02 22:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-02 22:30+0000\n" "Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: data/toc.xml.in.h:1 msgid "Applets" @@ -135,31 +135,49 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Fábrica Yelp" -#: src/yelp-db-pager.c:249 src/yelp-window.c:439 src/yelp-window.c:763 -#, c-format -msgid "The document '%s' could not be opened" -msgstr "Incapaz de abrir o documento '%s'" - -#: src/yelp-db-pager.c:429 +#: src/yelp-db-pager.c:424 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "Nenhum atributo href encontrado em yelp:document" -#: src/yelp-db-pager.c:444 +#: src/yelp-db-pager.c:439 msgid "Out of memory" msgstr "Sem memória livre" -#: src/yelp-db-pager.c:621 +#: src/yelp-db-pager.c:616 msgid "Titlepage" msgstr "Título de página" -#: src/yelp-db-pager.c:623 +#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27 msgid "Contents" msgstr "Conteúdo" -#: src/yelp-db-pager.c:641 +#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" +#: src/yelp-error.c:46 +#, fuzzy +msgid "The selected document could not be opened" +msgstr "Incapaz de abrir o documento '%s'" + +#: src/yelp-error.c:52 +#, fuzzy +msgid "The selected page could not be found in this document." +msgstr "A página '%s' não foi encontrada neste documento." + +#: src/yelp-error.c:58 +msgid "The table of contents could not be read." +msgstr "Incapaz de ler o índice." + +#: src/yelp-error.c:64 +msgid "DocBook SGML documents are no longer supported." +msgstr "Documentos DocBook SGML já não são suportados." + +#: src/yelp-error.c:70 +#, fuzzy +msgid "The selected file could not be read." +msgstr "Incapaz de ler o índice." + #: src/yelp-main.c:94 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "Defina que directório de cache utilizar" @@ -242,99 +260,93 @@ msgstr "URI do Documento" msgid "The URI of the document to be processed" msgstr "O URI do documento a ser processado" -#: src/yelp-toc-pager.c:261 +#: src/yelp-toc-pager.c:266 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "YelpTocPager: Contagem de pausa é negativa." -#: src/yelp-toc-pager.c:649 src/yelp-toc-pager.c:661 -msgid "The table of contents could not be read." -msgstr "Incapaz de ler o índice." - -#: src/yelp-toc-pager.c:868 +#: src/yelp-toc-pager.c:880 msgid "Categories" msgstr "Categorias" -#: src/yelp-toc-pager.c:889 +#: src/yelp-toc-pager.c:894 msgid "Documents" msgstr "Documentos" -#: src/yelp-window.c:228 +#: src/yelp-window.c:229 msgid "/_File" msgstr "/_Ficheiro" -#: src/yelp-window.c:229 +#: src/yelp-window.c:230 msgid "/File/_New window" msgstr "/Ficheiro/_Nova janela" -#: src/yelp-window.c:232 +#: src/yelp-window.c:233 msgid "/File/_Close window" msgstr "/Ficheiro/_Fechar janela" -#: src/yelp-window.c:236 +#: src/yelp-window.c:237 msgid "/_Edit" msgstr "/_Editar" -#: src/yelp-window.c:237 +#: src/yelp-window.c:238 msgid "/Edit/_Find..." msgstr "/Editar/_Procurar..." -#: src/yelp-window.c:240 +#: src/yelp-window.c:241 msgid "/Edit/Find Ne_xt" msgstr "/Editar/Procurar _Seguinte" -#: src/yelp-window.c:243 +#: src/yelp-window.c:244 msgid "/Edit/Find Pre_vious" msgstr "/Editar/Procurar _Anterior" -#: src/yelp-window.c:247 +#: src/yelp-window.c:248 msgid "/_Go" msgstr "/_Ir" -#: src/yelp-window.c:248 +#: src/yelp-window.c:249 msgid "/Go/_Back" msgstr "/Ir/_Retroceder" -#: src/yelp-window.c:251 +#: src/yelp-window.c:252 msgid "/Go/_Forward" msgstr "/Ir/_Avançar" -#: src/yelp-window.c:254 +#: src/yelp-window.c:255 msgid "/Go/_Home" msgstr "/Ir/_Vista Pessoal" -#: src/yelp-window.c:257 +#: src/yelp-window.c:258 msgid "/Go/" msgstr "/Ir/" -#: src/yelp-window.c:258 -msgid "/Go/_Previous" +#: src/yelp-window.c:259 +#, fuzzy +msgid "/Go/_Previous Page" msgstr "/Ir/_Anterior" -#: src/yelp-window.c:261 -msgid "/Go/_Next" +#: src/yelp-window.c:262 +#, fuzzy +msgid "/Go/_Next Page" msgstr "/Ir/_Seguinte" -#: src/yelp-window.c:264 +#: src/yelp-window.c:265 msgid "/Go/_Contents" msgstr "/Ir/_Conteúdo" -#: src/yelp-window.c:268 +#: src/yelp-window.c:269 msgid "/_Help" msgstr "/_Ajuda" -#: src/yelp-window.c:269 +#: src/yelp-window.c:270 msgid "/Help/_About" msgstr "/Ajuda/_Sobre" -#: src/yelp-window.c:331 +#: src/yelp-window.c:332 msgid "Help Browser" msgstr "Navegador de Ajuda" -#: src/yelp-window.c:423 -msgid "DocBook SGML documents are no longer supported." -msgstr "Documentos DocBook SGML já não são suportados." - -#: src/yelp-window.c:546 +#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53 msgid "Section" msgstr "Secção" @@ -362,26 +374,261 @@ msgstr "Vista Pessoal" msgid "Go to home view" msgstr "Ir para a vista pessoal" -#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:825 src/yelp-window.c:1102 -#: src/yelp-window.c:1161 -#, c-format -msgid "The page '%s' could not be found in this document." -msgstr "A página '%s' não foi encontrada neste documento." - -#: src/yelp-window.c:848 +#: src/yelp-window.c:834 msgid "Loading..." msgstr "A Ler..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1252 +#: src/yelp-window.c:1228 msgid "translator_credits" msgstr "Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>" -#: src/yelp-window.c:1257 +#: src/yelp-window.c:1233 msgid "A Help Browser for GNOME" msgstr "Um Navegador de Ajuda para o GNOME" +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 +msgid "‘" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:2 +msgid "’" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:3 +msgid "“" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:4 +msgid "”" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:5 +msgid "About This Bibliography" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6 +msgid "About This Book" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7 +msgid "About This Chapter" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8 +msgid "About This Entry" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9 +msgid "About This Glossary" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10 +msgid "About This Index" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11 +msgid "About This Part" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12 +msgid "About This Preface" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13 +msgid "About This Reference" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14 +msgid "About This Section" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15 +msgid "About This Set" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16 +#, fuzzy +msgid "Affiliation" +msgstr "Aplicações" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17 +msgid "Appendix" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18 +msgid "Article" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19 +msgid "Audience" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21 +msgid "Bibliography" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22 +msgid "Book" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23 +msgid "Caution" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24 +msgid "Chapter" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25 +msgid "Collaborator" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26 +msgid "Colophon" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28 +msgid "Copyright" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#, fuzzy +msgid "Dedication" +msgstr "Secção" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31 +#, fuzzy +msgid "Editor" +msgstr "Editores" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32 +msgid "Email" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33 +msgid "Example" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34 +msgid "Figure" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35 +msgid "Glossary" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:36 +msgid "Important" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37 +msgid "Index" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38 +msgid "Legal Notice" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39 +msgid "Level" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40 +msgid "Message Audience" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41 +msgid "Message Level" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42 +msgid "Message Origin" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43 +msgid "Note" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44 +msgid "Origin" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45 +msgid "Other Contributor" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46 +msgid "Part" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47 +msgid "Preface" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48 +msgid "Publisher" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49 +msgid "Reference" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50 +msgid "Reference Entry" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51 +msgid "Reference Section" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52 +msgid "Revision History" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54 +msgid "See" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55 +msgid "See Also" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56 +msgid "Set Index" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57 +msgid "Table" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents" +msgstr "Conteúdo da Ajuda" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59 +msgid "Tip" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:60 +#, fuzzy +msgid "Title" +msgstr "Título de página" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 +msgid "Warning" +msgstr "" + #: yelp.desktop.in.h:1 msgid "Get help with GNOME" msgstr "Obtenha ajuda com o GNOME" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index aa0354bd..96d04439 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -5,14 +5,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp 2.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-30 07:14-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-01 14:14-0400\n" "Last-Translator: Evandro Fernandes Giovanini <evandrofg@ig.com.br>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: data/toc.xml.in.h:1 #, fuzzy @@ -146,11 +146,6 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Fábrica Yelp" -#: src/yelp-db-pager.c:241 src/yelp-window.c:758 -#, fuzzy, c-format -msgid "The document '%s' could not be opened" -msgstr "O documento '%s' não existe" - #: src/yelp-db-pager.c:424 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "" @@ -159,19 +154,43 @@ msgstr "" msgid "Out of memory" msgstr "" -#: src/yelp-db-pager.c:602 +#: src/yelp-db-pager.c:616 msgid "Titlepage" msgstr "" -#: src/yelp-db-pager.c:604 +#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Conteúdo da Ajuda" -#: src/yelp-db-pager.c:622 +#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 msgid "Unknown" msgstr "" +#: src/yelp-error.c:46 +#, fuzzy +msgid "The selected document could not be opened" +msgstr "O documento '%s' não existe" + +#: src/yelp-error.c:52 +#, fuzzy +msgid "The selected page could not be found in this document." +msgstr "O documento '%s' não existe" + +#: src/yelp-error.c:58 +#, fuzzy +msgid "The table of contents could not be read." +msgstr "O documento '%s' não existe" + +#: src/yelp-error.c:64 +msgid "DocBook SGML documents are no longer supported." +msgstr "" + +#: src/yelp-error.c:70 +#, fuzzy +msgid "The selected file could not be read." +msgstr "O documento '%s' não existe" + #: src/yelp-main.c:94 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "Definir qual diretório de cache usar" @@ -255,159 +274,380 @@ msgstr "Documentos" msgid "The URI of the document to be processed" msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:260 +#: src/yelp-toc-pager.c:266 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:628 src/yelp-toc-pager.c:640 -#, fuzzy -msgid "The table of contents could not be read." -msgstr "O documento '%s' não existe" - -#: src/yelp-toc-pager.c:841 +#: src/yelp-toc-pager.c:880 msgid "Categories" msgstr "Categorias" -#: src/yelp-toc-pager.c:862 +#: src/yelp-toc-pager.c:894 msgid "Documents" msgstr "Documentos" -#: src/yelp-window.c:223 +#: src/yelp-window.c:229 msgid "/_File" msgstr "/_Arquivo" -#: src/yelp-window.c:224 +#: src/yelp-window.c:230 msgid "/File/_New window" msgstr "/Arquivo/_Nova Janela" -#: src/yelp-window.c:227 +#: src/yelp-window.c:233 msgid "/File/_Close window" msgstr "/Arquivo/_Fechar Janela" -#: src/yelp-window.c:231 +#: src/yelp-window.c:237 msgid "/_Edit" msgstr "/_Editar" -#: src/yelp-window.c:232 +#: src/yelp-window.c:238 #, fuzzy msgid "/Edit/_Find..." msgstr "/Editar/_Procurar na página..." -#: src/yelp-window.c:235 +#: src/yelp-window.c:241 #, fuzzy msgid "/Edit/Find Ne_xt" msgstr "/Editar/Procurar _novamente" -#: src/yelp-window.c:238 +#: src/yelp-window.c:244 #, fuzzy msgid "/Edit/Find Pre_vious" msgstr "/Editar/Procurar _novamente" -#: src/yelp-window.c:242 +#: src/yelp-window.c:248 msgid "/_Go" msgstr "/_Ir" -#: src/yelp-window.c:243 +#: src/yelp-window.c:249 msgid "/Go/_Back" msgstr "/Ir/_Voltar" -#: src/yelp-window.c:246 +#: src/yelp-window.c:252 msgid "/Go/_Forward" msgstr "/Ir/_Avançar" -#: src/yelp-window.c:249 +#: src/yelp-window.c:255 msgid "/Go/_Home" msgstr "/Ir/_Início" -#: src/yelp-window.c:252 +#: src/yelp-window.c:258 #, fuzzy msgid "/Go/" msgstr "/_Ir" -#: src/yelp-window.c:253 +#: src/yelp-window.c:259 #, fuzzy -msgid "/Go/_Previous" +msgid "/Go/_Previous Page" msgstr "_Anterior" -#: src/yelp-window.c:256 +#: src/yelp-window.c:262 #, fuzzy -msgid "/Go/_Next" +msgid "/Go/_Next Page" msgstr "/Ir/Í_ndice" -#: src/yelp-window.c:259 +#: src/yelp-window.c:265 #, fuzzy msgid "/Go/_Contents" msgstr "Conteúdo da Ajuda" -#: src/yelp-window.c:263 +#: src/yelp-window.c:269 msgid "/_Help" msgstr "/A_juda" -#: src/yelp-window.c:264 +#: src/yelp-window.c:270 msgid "/Help/_About" msgstr "Ajuda/_Sobre" -#: src/yelp-window.c:326 +#: src/yelp-window.c:332 msgid "Help Browser" msgstr "Navegador de Ajuda" -#: src/yelp-window.c:390 -#, c-format -msgid "The document '%s' does not exist" -msgstr "O documento '%s' não existe" - -#: src/yelp-window.c:426 -msgid "DocBook SGML documents are no longer supported." -msgstr "" - -#: src/yelp-window.c:545 +#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53 msgid "Section" msgstr "Seção" -#: src/yelp-window.c:598 +#: src/yelp-window.c:603 msgid "Back" msgstr "Voltar" -#: src/yelp-window.c:599 +#: src/yelp-window.c:604 msgid "Show previous page in history" msgstr "Mostrar página anterior no histórico" -#: src/yelp-window.c:609 +#: src/yelp-window.c:614 msgid "Forward" msgstr "Avançar" -#: src/yelp-window.c:610 +#: src/yelp-window.c:615 msgid "Show next page in history" msgstr "Mostrar página seguinte no histórico" -#: src/yelp-window.c:622 +#: src/yelp-window.c:627 msgid "Home" msgstr "Início" -#: src/yelp-window.c:623 +#: src/yelp-window.c:628 msgid "Go to home view" msgstr "Ir para o início" -#: src/yelp-window.c:791 src/yelp-window.c:822 src/yelp-window.c:1043 -#: src/yelp-window.c:1105 -#, fuzzy, c-format -msgid "The page '%s' could not be found in this document." -msgstr "O documento '%s' não existe" - -#: src/yelp-window.c:847 +#: src/yelp-window.c:834 msgid "Loading..." msgstr "Carregando..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1186 +#: src/yelp-window.c:1228 msgid "translator_credits" msgstr "Evandro Fernandes Giovanini <evandrofg@ig.com.br>" -#: src/yelp-window.c:1191 +#: src/yelp-window.c:1233 msgid "A Help Browser for GNOME" msgstr "Um Navegador de Ajuda para o GNOME" +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 +msgid "‘" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:2 +msgid "’" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:3 +msgid "“" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:4 +msgid "”" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:5 +msgid "About This Bibliography" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6 +msgid "About This Book" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7 +msgid "About This Chapter" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8 +msgid "About This Entry" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9 +msgid "About This Glossary" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10 +msgid "About This Index" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11 +msgid "About This Part" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12 +msgid "About This Preface" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13 +msgid "About This Reference" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14 +msgid "About This Section" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15 +msgid "About This Set" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16 +#, fuzzy +msgid "Affiliation" +msgstr "Aplicações" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17 +msgid "Appendix" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18 +msgid "Article" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19 +msgid "Audience" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21 +msgid "Bibliography" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22 +msgid "Book" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23 +msgid "Caution" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24 +msgid "Chapter" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25 +msgid "Collaborator" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26 +msgid "Colophon" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28 +msgid "Copyright" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#, fuzzy +msgid "Dedication" +msgstr "Seção" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31 +#, fuzzy +msgid "Editor" +msgstr "/_Editar" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32 +msgid "Email" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33 +msgid "Example" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34 +msgid "Figure" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35 +msgid "Glossary" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:36 +msgid "Important" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37 +msgid "Index" +msgstr "Índice" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38 +msgid "Legal Notice" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39 +msgid "Level" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40 +msgid "Message Audience" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41 +msgid "Message Level" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42 +msgid "Message Origin" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43 +msgid "Note" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44 +msgid "Origin" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45 +msgid "Other Contributor" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46 +msgid "Part" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47 +msgid "Preface" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48 +msgid "Publisher" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49 +msgid "Reference" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50 +msgid "Reference Entry" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51 +msgid "Reference Section" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52 +msgid "Revision History" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54 +msgid "See" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55 +msgid "See Also" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56 +#, fuzzy +msgid "Set Index" +msgstr "Índice" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57 +msgid "Table" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents" +msgstr "Conteúdo da Ajuda" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59 +msgid "Tip" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:60 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 +msgid "Warning" +msgstr "" + #: yelp.desktop.in.h:1 msgid "Get help with GNOME" msgstr "Obter ajuda sobre o GNOME" @@ -416,6 +656,9 @@ msgstr "Obter ajuda sobre o GNOME" msgid "Help" msgstr "Ajuda" +#~ msgid "The document '%s' does not exist" +#~ msgstr "O documento '%s' não existe" + #~ msgid "<b>Find text in the document:</b>" #~ msgstr "<b>Procurar texto no documento.</b>" @@ -470,8 +713,5 @@ msgstr "Ajuda" #~ msgid "Next" #~ msgstr "_Seguinte" -#~ msgid "Index" -#~ msgstr "Índice" - #~ msgid "Search in the index" #~ msgstr "Procurar no índice" @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp.gnome-2-4.ro\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-30 07:14-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-02 14:31+0300\n" "Last-Translator: Mugurel Tudor <mugurelu@go.ro>\n" "Language-Team: <@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" #: data/toc.xml.in.h:1 @@ -148,11 +148,6 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Factory Yelp" -#: src/yelp-db-pager.c:241 src/yelp-window.c:758 -#, fuzzy, c-format -msgid "The document '%s' could not be opened" -msgstr "Documentul '%s' nu există" - #: src/yelp-db-pager.c:424 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "" @@ -161,19 +156,43 @@ msgstr "" msgid "Out of memory" msgstr "" -#: src/yelp-db-pager.c:602 +#: src/yelp-db-pager.c:616 msgid "Titlepage" msgstr "" -#: src/yelp-db-pager.c:604 +#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Index documentaţie" -#: src/yelp-db-pager.c:622 +#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 msgid "Unknown" msgstr "" +#: src/yelp-error.c:46 +#, fuzzy +msgid "The selected document could not be opened" +msgstr "Documentul '%s' nu există" + +#: src/yelp-error.c:52 +#, fuzzy +msgid "The selected page could not be found in this document." +msgstr "Documentul '%s' nu există" + +#: src/yelp-error.c:58 +#, fuzzy +msgid "The table of contents could not be read." +msgstr "Documentul '%s' nu există" + +#: src/yelp-error.c:64 +msgid "DocBook SGML documents are no longer supported." +msgstr "" + +#: src/yelp-error.c:70 +#, fuzzy +msgid "The selected file could not be read." +msgstr "Documentul '%s' nu există" + #: src/yelp-main.c:94 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "Defineşte directorul de cache care va fi folosit" @@ -257,159 +276,380 @@ msgstr "Documente" msgid "The URI of the document to be processed" msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:260 +#: src/yelp-toc-pager.c:266 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:628 src/yelp-toc-pager.c:640 -#, fuzzy -msgid "The table of contents could not be read." -msgstr "Documentul '%s' nu există" - -#: src/yelp-toc-pager.c:841 +#: src/yelp-toc-pager.c:880 msgid "Categories" msgstr "Categorii" -#: src/yelp-toc-pager.c:862 +#: src/yelp-toc-pager.c:894 msgid "Documents" msgstr "Documente" -#: src/yelp-window.c:223 +#: src/yelp-window.c:229 msgid "/_File" msgstr "/_Fişier" -#: src/yelp-window.c:224 +#: src/yelp-window.c:230 msgid "/File/_New window" msgstr "/Fişier/_Fereastră nouă" -#: src/yelp-window.c:227 +#: src/yelp-window.c:233 msgid "/File/_Close window" msgstr "/Fişier/_Închide fereastra" -#: src/yelp-window.c:231 +#: src/yelp-window.c:237 msgid "/_Edit" msgstr "/_Editare" -#: src/yelp-window.c:232 +#: src/yelp-window.c:238 #, fuzzy msgid "/Edit/_Find..." msgstr "/Editare/_Caută în pagină..." -#: src/yelp-window.c:235 +#: src/yelp-window.c:241 #, fuzzy msgid "/Edit/Find Ne_xt" msgstr "/Editare/Caută _următorul" -#: src/yelp-window.c:238 +#: src/yelp-window.c:244 #, fuzzy msgid "/Edit/Find Pre_vious" msgstr "/Editare/Caută _următorul" -#: src/yelp-window.c:242 +#: src/yelp-window.c:248 msgid "/_Go" msgstr "/_Du-te" -#: src/yelp-window.c:243 +#: src/yelp-window.c:249 msgid "/Go/_Back" msgstr "/Du-te/_Înapoi" -#: src/yelp-window.c:246 +#: src/yelp-window.c:252 msgid "/Go/_Forward" msgstr "/Du-te/Î_nainte" -#: src/yelp-window.c:249 +#: src/yelp-window.c:255 msgid "/Go/_Home" msgstr "/Du-te/_Acasă" -#: src/yelp-window.c:252 +#: src/yelp-window.c:258 #, fuzzy msgid "/Go/" msgstr "/_Du-te" -#: src/yelp-window.c:253 +#: src/yelp-window.c:259 #, fuzzy -msgid "/Go/_Previous" +msgid "/Go/_Previous Page" msgstr "_Precedentul" -#: src/yelp-window.c:256 +#: src/yelp-window.c:262 #, fuzzy -msgid "/Go/_Next" +msgid "/Go/_Next Page" msgstr "/Du-te/_Index" -#: src/yelp-window.c:259 +#: src/yelp-window.c:265 #, fuzzy msgid "/Go/_Contents" msgstr "Index documentaţie" -#: src/yelp-window.c:263 +#: src/yelp-window.c:269 msgid "/_Help" msgstr "/_Ajutor" -#: src/yelp-window.c:264 +#: src/yelp-window.c:270 msgid "/Help/_About" msgstr "/Ajutor/_Despre" -#: src/yelp-window.c:326 +#: src/yelp-window.c:332 msgid "Help Browser" msgstr "Navigator pentru documentaţii" -#: src/yelp-window.c:390 -#, c-format -msgid "The document '%s' does not exist" -msgstr "Documentul '%s' nu există" - -#: src/yelp-window.c:426 -msgid "DocBook SGML documents are no longer supported." -msgstr "" - -#: src/yelp-window.c:545 +#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53 msgid "Section" msgstr "Secţiune" -#: src/yelp-window.c:598 +#: src/yelp-window.c:603 msgid "Back" msgstr "Înapoi" -#: src/yelp-window.c:599 +#: src/yelp-window.c:604 msgid "Show previous page in history" msgstr "Arată pagina anterioară din istoric" -#: src/yelp-window.c:609 +#: src/yelp-window.c:614 msgid "Forward" msgstr "Înainte" -#: src/yelp-window.c:610 +#: src/yelp-window.c:615 msgid "Show next page in history" msgstr "Arată următoarea pagină din istoric" -#: src/yelp-window.c:622 +#: src/yelp-window.c:627 msgid "Home" msgstr "Acasă" -#: src/yelp-window.c:623 +#: src/yelp-window.c:628 msgid "Go to home view" msgstr "Mergi acasă" -#: src/yelp-window.c:791 src/yelp-window.c:822 src/yelp-window.c:1043 -#: src/yelp-window.c:1105 -#, fuzzy, c-format -msgid "The page '%s' could not be found in this document." -msgstr "Documentul '%s' nu există" - -#: src/yelp-window.c:847 +#: src/yelp-window.c:834 msgid "Loading..." msgstr "Încarc..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1186 +#: src/yelp-window.c:1228 msgid "translator_credits" msgstr "Mugurel Tudor <mugurelu@go.ro>" -#: src/yelp-window.c:1191 +#: src/yelp-window.c:1233 msgid "A Help Browser for GNOME" msgstr "Un navigator pentru ajutorul GNOME" +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 +msgid "‘" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:2 +msgid "’" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:3 +msgid "“" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:4 +msgid "”" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:5 +msgid "About This Bibliography" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6 +msgid "About This Book" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7 +msgid "About This Chapter" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8 +msgid "About This Entry" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9 +msgid "About This Glossary" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10 +msgid "About This Index" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11 +msgid "About This Part" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12 +msgid "About This Preface" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13 +msgid "About This Reference" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14 +msgid "About This Section" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15 +msgid "About This Set" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16 +#, fuzzy +msgid "Affiliation" +msgstr "Aplicaţii" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17 +msgid "Appendix" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18 +msgid "Article" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19 +msgid "Audience" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21 +msgid "Bibliography" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22 +msgid "Book" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23 +msgid "Caution" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24 +msgid "Chapter" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25 +msgid "Collaborator" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26 +msgid "Colophon" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28 +msgid "Copyright" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#, fuzzy +msgid "Dedication" +msgstr "Secţiune" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31 +#, fuzzy +msgid "Editor" +msgstr "/_Editare" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32 +msgid "Email" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33 +msgid "Example" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34 +msgid "Figure" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35 +msgid "Glossary" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:36 +msgid "Important" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37 +msgid "Index" +msgstr "Index" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38 +msgid "Legal Notice" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39 +msgid "Level" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40 +msgid "Message Audience" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41 +msgid "Message Level" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42 +msgid "Message Origin" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43 +msgid "Note" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44 +msgid "Origin" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45 +msgid "Other Contributor" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46 +msgid "Part" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47 +msgid "Preface" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48 +msgid "Publisher" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49 +msgid "Reference" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50 +msgid "Reference Entry" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51 +msgid "Reference Section" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52 +msgid "Revision History" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54 +msgid "See" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55 +msgid "See Also" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56 +#, fuzzy +msgid "Set Index" +msgstr "Index" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57 +msgid "Table" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents" +msgstr "Index documentaţie" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59 +msgid "Tip" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:60 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 +msgid "Warning" +msgstr "" + #: yelp.desktop.in.h:1 msgid "Get help with GNOME" msgstr "Primeşte ajutor despre GNOME" @@ -418,6 +658,9 @@ msgstr "Primeşte ajutor despre GNOME" msgid "Help" msgstr "Ajutor" +#~ msgid "The document '%s' does not exist" +#~ msgstr "Documentul '%s' nu există" + #~ msgid "<b>Find text in the document:</b>" #~ msgstr "<b>Caută în document textul:</b>" @@ -464,8 +707,5 @@ msgstr "Ajutor" #~ msgid "Loading.. " #~ msgstr "Încarc..." -#~ msgid "Index" -#~ msgstr "Index" - #~ msgid "Search in the index" #~ msgstr "Caută în index" @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp 3.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-30 07:14-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-12 16:03+0300\n" "Last-Translator: Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>\n" "Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: data/toc.xml.in.h:1 #, fuzzy @@ -147,11 +147,6 @@ msgstr "Йелп" msgid "Yelp Factory" msgstr "Фабрика программы \"Йелп\"" -#: src/yelp-db-pager.c:241 src/yelp-window.c:758 -#, fuzzy, c-format -msgid "The document '%s' could not be opened" -msgstr "Документ \"%s\" не существует" - #: src/yelp-db-pager.c:424 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "" @@ -160,19 +155,43 @@ msgstr "" msgid "Out of memory" msgstr "" -#: src/yelp-db-pager.c:602 +#: src/yelp-db-pager.c:616 msgid "Titlepage" msgstr "" -#: src/yelp-db-pager.c:604 +#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Содержание Справки" -#: src/yelp-db-pager.c:622 +#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 msgid "Unknown" msgstr "" +#: src/yelp-error.c:46 +#, fuzzy +msgid "The selected document could not be opened" +msgstr "Документ \"%s\" не существует" + +#: src/yelp-error.c:52 +#, fuzzy +msgid "The selected page could not be found in this document." +msgstr "Документ \"%s\" не существует" + +#: src/yelp-error.c:58 +#, fuzzy +msgid "The table of contents could not be read." +msgstr "Документ \"%s\" не существует" + +#: src/yelp-error.c:64 +msgid "DocBook SGML documents are no longer supported." +msgstr "" + +#: src/yelp-error.c:70 +#, fuzzy +msgid "The selected file could not be read." +msgstr "Документ \"%s\" не существует" + #: src/yelp-main.c:94 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "" @@ -256,162 +275,383 @@ msgstr "Документы" msgid "The URI of the document to be processed" msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:260 +#: src/yelp-toc-pager.c:266 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:628 src/yelp-toc-pager.c:640 -#, fuzzy -msgid "The table of contents could not be read." -msgstr "Документ \"%s\" не существует" - -#: src/yelp-toc-pager.c:841 +#: src/yelp-toc-pager.c:880 msgid "Categories" msgstr "Категории" -#: src/yelp-toc-pager.c:862 +#: src/yelp-toc-pager.c:894 msgid "Documents" msgstr "Документы" -#: src/yelp-window.c:223 +#: src/yelp-window.c:229 msgid "/_File" msgstr "/_Файл" -#: src/yelp-window.c:224 +#: src/yelp-window.c:230 msgid "/File/_New window" msgstr "/Файл/_Создать окно" -#: src/yelp-window.c:227 +#: src/yelp-window.c:233 msgid "/File/_Close window" msgstr "/Файл/_Закрыть окно" -#: src/yelp-window.c:231 +#: src/yelp-window.c:237 msgid "/_Edit" msgstr "/_Правка" -#: src/yelp-window.c:232 +#: src/yelp-window.c:238 #, fuzzy msgid "/Edit/_Find..." msgstr "/Правка/_Найти на странице.." -#: src/yelp-window.c:235 +#: src/yelp-window.c:241 #, fuzzy msgid "/Edit/Find Ne_xt" msgstr "/Правка/Найти _снова" -#: src/yelp-window.c:238 +#: src/yelp-window.c:244 #, fuzzy msgid "/Edit/Find Pre_vious" msgstr "/Правка/Найти _снова" -#: src/yelp-window.c:242 +#: src/yelp-window.c:248 msgid "/_Go" msgstr "/Пере_ход" -#: src/yelp-window.c:243 +#: src/yelp-window.c:249 msgid "/Go/_Back" msgstr "/Переход/На_зад" -#: src/yelp-window.c:246 +#: src/yelp-window.c:252 msgid "/Go/_Forward" msgstr "/Переход/В_перед" -#: src/yelp-window.c:249 +#: src/yelp-window.c:255 msgid "/Go/_Home" msgstr "/Переход/В _начало" -#: src/yelp-window.c:252 +#: src/yelp-window.c:258 #, fuzzy msgid "/Go/" msgstr "/Пере_ход" -#: src/yelp-window.c:253 +#: src/yelp-window.c:259 #, fuzzy -msgid "/Go/_Previous" +msgid "/Go/_Previous Page" msgstr "_Предыдущее" -#: src/yelp-window.c:256 +#: src/yelp-window.c:262 #, fuzzy -msgid "/Go/_Next" +msgid "/Go/_Next Page" msgstr "/Переход/К _содержанию" -#: src/yelp-window.c:259 +#: src/yelp-window.c:265 #, fuzzy msgid "/Go/_Contents" msgstr "Содержание Справки" -#: src/yelp-window.c:263 +#: src/yelp-window.c:269 msgid "/_Help" msgstr "/_Справка" -#: src/yelp-window.c:264 +#: src/yelp-window.c:270 msgid "/Help/_About" msgstr "/Справка/_О программе" -#: src/yelp-window.c:326 +#: src/yelp-window.c:332 msgid "Help Browser" msgstr "Справочник" -#: src/yelp-window.c:390 -#, c-format -msgid "The document '%s' does not exist" -msgstr "Документ \"%s\" не существует" - -#: src/yelp-window.c:426 -msgid "DocBook SGML documents are no longer supported." -msgstr "" - -#: src/yelp-window.c:545 +#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53 msgid "Section" msgstr "Разделы" -#: src/yelp-window.c:598 +#: src/yelp-window.c:603 msgid "Back" msgstr "Назад" -#: src/yelp-window.c:599 +#: src/yelp-window.c:604 msgid "Show previous page in history" msgstr "Показать предыдущую страницу" -#: src/yelp-window.c:609 +#: src/yelp-window.c:614 msgid "Forward" msgstr "Вперед" -#: src/yelp-window.c:610 +#: src/yelp-window.c:615 msgid "Show next page in history" msgstr "Показать следующую страницу" -#: src/yelp-window.c:622 +#: src/yelp-window.c:627 msgid "Home" msgstr "В начало" -#: src/yelp-window.c:623 +#: src/yelp-window.c:628 msgid "Go to home view" msgstr "Перейти в начало просмотра" -#: src/yelp-window.c:791 src/yelp-window.c:822 src/yelp-window.c:1043 -#: src/yelp-window.c:1105 -#, fuzzy, c-format -msgid "The page '%s' could not be found in this document." -msgstr "Документ \"%s\" не существует" - -#: src/yelp-window.c:847 +#: src/yelp-window.c:834 msgid "Loading..." msgstr "Загружается..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1186 +#: src/yelp-window.c:1228 msgid "translator_credits" msgstr "" "Игорь Андросов <blace@mail.ru>\n" "Дмитрий Мастрюков <dmitry@taurussoft.org>" -#: src/yelp-window.c:1191 +#: src/yelp-window.c:1233 #, fuzzy msgid "A Help Browser for GNOME" msgstr "Программа просмотра справки для среды Гном версии 2" +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 +msgid "‘" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:2 +msgid "’" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:3 +msgid "“" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:4 +msgid "”" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:5 +msgid "About This Bibliography" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6 +msgid "About This Book" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7 +msgid "About This Chapter" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8 +msgid "About This Entry" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9 +msgid "About This Glossary" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10 +msgid "About This Index" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11 +msgid "About This Part" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12 +msgid "About This Preface" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13 +msgid "About This Reference" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14 +msgid "About This Section" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15 +msgid "About This Set" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16 +#, fuzzy +msgid "Affiliation" +msgstr "Приложения" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17 +msgid "Appendix" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18 +msgid "Article" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19 +msgid "Audience" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21 +msgid "Bibliography" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22 +msgid "Book" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23 +msgid "Caution" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24 +msgid "Chapter" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25 +msgid "Collaborator" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26 +msgid "Colophon" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28 +msgid "Copyright" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#, fuzzy +msgid "Dedication" +msgstr "Разделы" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31 +#, fuzzy +msgid "Editor" +msgstr "/_Правка" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32 +msgid "Email" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33 +msgid "Example" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34 +msgid "Figure" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35 +msgid "Glossary" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:36 +msgid "Important" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37 +msgid "Index" +msgstr "Содержание" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38 +msgid "Legal Notice" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39 +msgid "Level" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40 +msgid "Message Audience" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41 +msgid "Message Level" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42 +msgid "Message Origin" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43 +msgid "Note" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44 +msgid "Origin" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45 +msgid "Other Contributor" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46 +msgid "Part" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47 +msgid "Preface" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48 +msgid "Publisher" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49 +msgid "Reference" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50 +msgid "Reference Entry" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51 +msgid "Reference Section" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52 +msgid "Revision History" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54 +msgid "See" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55 +msgid "See Also" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56 +#, fuzzy +msgid "Set Index" +msgstr "Содержание" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57 +msgid "Table" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents" +msgstr "Содержание Справки" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59 +msgid "Tip" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:60 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 +msgid "Warning" +msgstr "" + #: yelp.desktop.in.h:1 msgid "Get help with GNOME" msgstr "Окно для получения справки в среде Гном" @@ -420,6 +660,9 @@ msgstr "Окно для получения справки в среде Гном msgid "Help" msgstr "Справка" +#~ msgid "The document '%s' does not exist" +#~ msgstr "Документ \"%s\" не существует" + #~ msgid "<b>Find text in the document:</b>" #~ msgstr "<b>Найти текст в документе:</b>" @@ -466,9 +709,6 @@ msgstr "Справка" #~ msgid "Loading.. " #~ msgstr "Загружается..." -#~ msgid "Index" -#~ msgstr "Содержание" - #~ msgid "Search in the index" #~ msgstr "Найти в содержании" @@ -11,14 +11,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp.HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-30 07:14-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-22 08:05+0200\n" "Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "X-Generator: KBabel 1.2beta3\n" #: data/toc.xml.in.h:1 @@ -153,11 +153,6 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Vytváracie rozhranie Yelp" -#: src/yelp-db-pager.c:241 src/yelp-window.c:758 -#, fuzzy, c-format -msgid "The document '%s' could not be opened" -msgstr "Dokument '%s' neexistuje" - #: src/yelp-db-pager.c:424 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "" @@ -166,19 +161,43 @@ msgstr "" msgid "Out of memory" msgstr "" -#: src/yelp-db-pager.c:602 +#: src/yelp-db-pager.c:616 msgid "Titlepage" msgstr "" -#: src/yelp-db-pager.c:604 +#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Obsah Pomocníka" -#: src/yelp-db-pager.c:622 +#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 msgid "Unknown" msgstr "" +#: src/yelp-error.c:46 +#, fuzzy +msgid "The selected document could not be opened" +msgstr "Dokument '%s' neexistuje" + +#: src/yelp-error.c:52 +#, fuzzy +msgid "The selected page could not be found in this document." +msgstr "Dokument '%s' neexistuje" + +#: src/yelp-error.c:58 +#, fuzzy +msgid "The table of contents could not be read." +msgstr "Dokument '%s' neexistuje" + +#: src/yelp-error.c:64 +msgid "DocBook SGML documents are no longer supported." +msgstr "" + +#: src/yelp-error.c:70 +#, fuzzy +msgid "The selected file could not be read." +msgstr "Dokument '%s' neexistuje" + #: src/yelp-main.c:94 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "Definujte, ktorý priečinok vyrovnávacej pamäti sa má použiť" @@ -262,159 +281,380 @@ msgstr "Dokumenty" msgid "The URI of the document to be processed" msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:260 +#: src/yelp-toc-pager.c:266 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:628 src/yelp-toc-pager.c:640 -#, fuzzy -msgid "The table of contents could not be read." -msgstr "Dokument '%s' neexistuje" - -#: src/yelp-toc-pager.c:841 +#: src/yelp-toc-pager.c:880 msgid "Categories" msgstr "Kategórie" -#: src/yelp-toc-pager.c:862 +#: src/yelp-toc-pager.c:894 msgid "Documents" msgstr "Dokumenty" -#: src/yelp-window.c:223 +#: src/yelp-window.c:229 msgid "/_File" msgstr "/_Súbor" -#: src/yelp-window.c:224 +#: src/yelp-window.c:230 msgid "/File/_New window" msgstr "/Súbor/_Nové okno" -#: src/yelp-window.c:227 +#: src/yelp-window.c:233 msgid "/File/_Close window" msgstr "/Súbor/_Zavrieť okno" -#: src/yelp-window.c:231 +#: src/yelp-window.c:237 msgid "/_Edit" msgstr "/_Upraviť" -#: src/yelp-window.c:232 +#: src/yelp-window.c:238 #, fuzzy msgid "/Edit/_Find..." msgstr "/Upraviť/_Nájsť v stránke..." -#: src/yelp-window.c:235 +#: src/yelp-window.c:241 #, fuzzy msgid "/Edit/Find Ne_xt" msgstr "/Upraviť/Hľadať ďalej" -#: src/yelp-window.c:238 +#: src/yelp-window.c:244 #, fuzzy msgid "/Edit/Find Pre_vious" msgstr "/Upraviť/Hľadať ďalej" -#: src/yelp-window.c:242 +#: src/yelp-window.c:248 msgid "/_Go" msgstr "/_Prejsť" -#: src/yelp-window.c:243 +#: src/yelp-window.c:249 msgid "/Go/_Back" msgstr "/Prejsť/Do_zadu" -#: src/yelp-window.c:246 +#: src/yelp-window.c:252 msgid "/Go/_Forward" msgstr "/Prejsť/Do_predu" -#: src/yelp-window.c:249 +#: src/yelp-window.c:255 msgid "/Go/_Home" msgstr "/Prejsť/_Domov" -#: src/yelp-window.c:252 +#: src/yelp-window.c:258 #, fuzzy msgid "/Go/" msgstr "/_Prejsť" -#: src/yelp-window.c:253 +#: src/yelp-window.c:259 #, fuzzy -msgid "/Go/_Previous" +msgid "/Go/_Previous Page" msgstr "_Predchádzajúci" -#: src/yelp-window.c:256 +#: src/yelp-window.c:262 #, fuzzy -msgid "/Go/_Next" +msgid "/Go/_Next Page" msgstr "/Prejsť/_Index" -#: src/yelp-window.c:259 +#: src/yelp-window.c:265 #, fuzzy msgid "/Go/_Contents" msgstr "Obsah Pomocníka" -#: src/yelp-window.c:263 +#: src/yelp-window.c:269 msgid "/_Help" msgstr "/_Pomocník" -#: src/yelp-window.c:264 +#: src/yelp-window.c:270 msgid "/Help/_About" msgstr "/Pomocník/_O aplikácii" -#: src/yelp-window.c:326 +#: src/yelp-window.c:332 msgid "Help Browser" msgstr "Pomocník" -#: src/yelp-window.c:390 -#, c-format -msgid "The document '%s' does not exist" -msgstr "Dokument '%s' neexistuje" - -#: src/yelp-window.c:426 -msgid "DocBook SGML documents are no longer supported." -msgstr "" - -#: src/yelp-window.c:545 +#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53 msgid "Section" msgstr "Kapitola" -#: src/yelp-window.c:598 +#: src/yelp-window.c:603 msgid "Back" msgstr "Dozadu" -#: src/yelp-window.c:599 +#: src/yelp-window.c:604 msgid "Show previous page in history" msgstr "Zobraziť predchádzajúcu stránku histórie" -#: src/yelp-window.c:609 +#: src/yelp-window.c:614 msgid "Forward" msgstr "Dopredu" -#: src/yelp-window.c:610 +#: src/yelp-window.c:615 msgid "Show next page in history" msgstr "Zobraziť nasledujúcu stránku histórie" -#: src/yelp-window.c:622 +#: src/yelp-window.c:627 msgid "Home" msgstr "Domov" -#: src/yelp-window.c:623 +#: src/yelp-window.c:628 msgid "Go to home view" msgstr "Prejsť na domovský pohľad" -#: src/yelp-window.c:791 src/yelp-window.c:822 src/yelp-window.c:1043 -#: src/yelp-window.c:1105 -#, fuzzy, c-format -msgid "The page '%s' could not be found in this document." -msgstr "Dokument '%s' neexistuje" - -#: src/yelp-window.c:847 +#: src/yelp-window.c:834 msgid "Loading..." msgstr "Načítavam..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1186 +#: src/yelp-window.c:1228 msgid "translator_credits" msgstr "Stanislav Višňovský (visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz)" -#: src/yelp-window.c:1191 +#: src/yelp-window.c:1233 msgid "A Help Browser for GNOME" msgstr "Pomocník pre GNOME" +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 +msgid "‘" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:2 +msgid "’" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:3 +msgid "“" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:4 +msgid "”" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:5 +msgid "About This Bibliography" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6 +msgid "About This Book" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7 +msgid "About This Chapter" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8 +msgid "About This Entry" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9 +msgid "About This Glossary" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10 +msgid "About This Index" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11 +msgid "About This Part" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12 +msgid "About This Preface" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13 +msgid "About This Reference" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14 +msgid "About This Section" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15 +msgid "About This Set" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16 +#, fuzzy +msgid "Affiliation" +msgstr "Aplikácie" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17 +msgid "Appendix" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18 +msgid "Article" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19 +msgid "Audience" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21 +msgid "Bibliography" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22 +msgid "Book" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23 +msgid "Caution" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24 +msgid "Chapter" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25 +msgid "Collaborator" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26 +msgid "Colophon" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28 +msgid "Copyright" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#, fuzzy +msgid "Dedication" +msgstr "Kapitola" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31 +#, fuzzy +msgid "Editor" +msgstr "/_Upraviť" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32 +msgid "Email" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33 +msgid "Example" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34 +msgid "Figure" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35 +msgid "Glossary" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:36 +msgid "Important" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37 +msgid "Index" +msgstr "Index" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38 +msgid "Legal Notice" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39 +msgid "Level" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40 +msgid "Message Audience" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41 +msgid "Message Level" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42 +msgid "Message Origin" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43 +msgid "Note" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44 +msgid "Origin" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45 +msgid "Other Contributor" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46 +msgid "Part" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47 +msgid "Preface" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48 +msgid "Publisher" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49 +msgid "Reference" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50 +msgid "Reference Entry" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51 +msgid "Reference Section" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52 +msgid "Revision History" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54 +msgid "See" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55 +msgid "See Also" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56 +#, fuzzy +msgid "Set Index" +msgstr "Index" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57 +msgid "Table" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents" +msgstr "Obsah Pomocníka" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59 +msgid "Tip" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:60 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 +msgid "Warning" +msgstr "" + #: yelp.desktop.in.h:1 msgid "Get help with GNOME" msgstr "Zobraziť Pomocníka pre GNOME" @@ -423,6 +663,9 @@ msgstr "Zobraziť Pomocníka pre GNOME" msgid "Help" msgstr "Pomocník" +#~ msgid "The document '%s' does not exist" +#~ msgstr "Dokument '%s' neexistuje" + #~ msgid "<b>Find text in the document:</b>" #~ msgstr "<b>Nájsť text v dokumente:</b>" @@ -469,8 +712,5 @@ msgstr "Pomocník" #~ msgid "Loading.. " #~ msgstr "Načítavam..." -#~ msgid "Index" -#~ msgstr "Index" - #~ msgid "Search in the index" #~ msgstr "Nájsť v indexe" @@ -5,14 +5,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Yelp\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-30 07:14-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-23 14:40+0200\n" "Last-Translator: Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: data/toc.xml.in.h:1 #, fuzzy @@ -146,11 +146,6 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Tovarna Yelp" -#: src/yelp-db-pager.c:241 src/yelp-window.c:758 -#, fuzzy, c-format -msgid "The document '%s' could not be opened" -msgstr "Dokument '%s' ne obstaja" - #: src/yelp-db-pager.c:424 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "" @@ -159,19 +154,43 @@ msgstr "" msgid "Out of memory" msgstr "" -#: src/yelp-db-pager.c:602 +#: src/yelp-db-pager.c:616 msgid "Titlepage" msgstr "" -#: src/yelp-db-pager.c:604 +#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Vsebina pomoči" -#: src/yelp-db-pager.c:622 +#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 msgid "Unknown" msgstr "" +#: src/yelp-error.c:46 +#, fuzzy +msgid "The selected document could not be opened" +msgstr "Dokument '%s' ne obstaja" + +#: src/yelp-error.c:52 +#, fuzzy +msgid "The selected page could not be found in this document." +msgstr "Dokument '%s' ne obstaja" + +#: src/yelp-error.c:58 +#, fuzzy +msgid "The table of contents could not be read." +msgstr "Dokument '%s' ne obstaja" + +#: src/yelp-error.c:64 +msgid "DocBook SGML documents are no longer supported." +msgstr "" + +#: src/yelp-error.c:70 +#, fuzzy +msgid "The selected file could not be read." +msgstr "Dokument '%s' ne obstaja" + #: src/yelp-main.c:94 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "Določi kateri predpomnilniški imenik naj uporabim" @@ -255,161 +274,382 @@ msgstr "Dokumenti" msgid "The URI of the document to be processed" msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:260 +#: src/yelp-toc-pager.c:266 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:628 src/yelp-toc-pager.c:640 -#, fuzzy -msgid "The table of contents could not be read." -msgstr "Dokument '%s' ne obstaja" - -#: src/yelp-toc-pager.c:841 +#: src/yelp-toc-pager.c:880 msgid "Categories" msgstr "Kategorije" -#: src/yelp-toc-pager.c:862 +#: src/yelp-toc-pager.c:894 msgid "Documents" msgstr "Dokumenti" -#: src/yelp-window.c:223 +#: src/yelp-window.c:229 msgid "/_File" msgstr "/_Datoteka" -#: src/yelp-window.c:224 +#: src/yelp-window.c:230 msgid "/File/_New window" msgstr "/Datoteka/_Novo okno" -#: src/yelp-window.c:227 +#: src/yelp-window.c:233 msgid "/File/_Close window" msgstr "/Datoteka/_Zapri okno" -#: src/yelp-window.c:231 +#: src/yelp-window.c:237 msgid "/_Edit" msgstr "/_Uredi" -#: src/yelp-window.c:232 +#: src/yelp-window.c:238 #, fuzzy msgid "/Edit/_Find..." msgstr "/Uredi/_Poišči v strani..." -#: src/yelp-window.c:235 +#: src/yelp-window.c:241 #, fuzzy msgid "/Edit/Find Ne_xt" msgstr "/Uredi/Po_išči znova" -#: src/yelp-window.c:238 +#: src/yelp-window.c:244 #, fuzzy msgid "/Edit/Find Pre_vious" msgstr "/Uredi/Po_išči znova" -#: src/yelp-window.c:242 +#: src/yelp-window.c:248 msgid "/_Go" msgstr "/Po_jdi" -#: src/yelp-window.c:243 +#: src/yelp-window.c:249 msgid "/Go/_Back" msgstr "/Pojdi/Na_zaj" -#: src/yelp-window.c:246 +#: src/yelp-window.c:252 msgid "/Go/_Forward" msgstr "/Pojdi/na_prej" -#: src/yelp-window.c:249 +#: src/yelp-window.c:255 msgid "/Go/_Home" msgstr "/Pojdi/_Domov" -#: src/yelp-window.c:252 +#: src/yelp-window.c:258 #, fuzzy msgid "/Go/" msgstr "/Po_jdi" -#: src/yelp-window.c:253 +#: src/yelp-window.c:259 #, fuzzy -msgid "/Go/_Previous" +msgid "/Go/_Previous Page" msgstr "_Nazaj" -#: src/yelp-window.c:256 +#: src/yelp-window.c:262 #, fuzzy -msgid "/Go/_Next" +msgid "/Go/_Next Page" msgstr "/Pojdi/_Kazalo" -#: src/yelp-window.c:259 +#: src/yelp-window.c:265 #, fuzzy msgid "/Go/_Contents" msgstr "Vsebina pomoči" -#: src/yelp-window.c:263 +#: src/yelp-window.c:269 msgid "/_Help" msgstr "/_Pomoč" -#: src/yelp-window.c:264 +#: src/yelp-window.c:270 msgid "/Help/_About" msgstr "/Pomoč/_O programu" -#: src/yelp-window.c:326 +#: src/yelp-window.c:332 msgid "Help Browser" msgstr "Brskalnik po pomoči" -#: src/yelp-window.c:390 -#, c-format -msgid "The document '%s' does not exist" -msgstr "Dokument '%s' ne obstaja" - -#: src/yelp-window.c:426 -msgid "DocBook SGML documents are no longer supported." -msgstr "" - -#: src/yelp-window.c:545 +#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53 msgid "Section" msgstr "Odsek" -#: src/yelp-window.c:598 +#: src/yelp-window.c:603 msgid "Back" msgstr "Nazaj" -#: src/yelp-window.c:599 +#: src/yelp-window.c:604 msgid "Show previous page in history" msgstr "Kaži prejšnjo stran v zgodovini" -#: src/yelp-window.c:609 +#: src/yelp-window.c:614 msgid "Forward" msgstr "Naprej" -#: src/yelp-window.c:610 +#: src/yelp-window.c:615 msgid "Show next page in history" msgstr "Kaži naslednjo stran v zgodovini" -#: src/yelp-window.c:622 +#: src/yelp-window.c:627 msgid "Home" msgstr "Dom" -#: src/yelp-window.c:623 +#: src/yelp-window.c:628 msgid "Go to home view" msgstr "Pojdi na pogled doma" -#: src/yelp-window.c:791 src/yelp-window.c:822 src/yelp-window.c:1043 -#: src/yelp-window.c:1105 -#, fuzzy, c-format -msgid "The page '%s' could not be found in this document." -msgstr "Dokument '%s' ne obstaja" - -#: src/yelp-window.c:847 +#: src/yelp-window.c:834 msgid "Loading..." msgstr "Nalagam..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1186 +#: src/yelp-window.c:1228 msgid "translator_credits" msgstr "" "Andraž Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>\n" "Tilen Travnik <tilen.travnik@guest.arnes.si>" -#: src/yelp-window.c:1191 +#: src/yelp-window.c:1233 msgid "A Help Browser for GNOME" msgstr "Brskalnik pomoči za GNOME" +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 +msgid "‘" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:2 +msgid "’" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:3 +msgid "“" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:4 +msgid "”" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:5 +msgid "About This Bibliography" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6 +msgid "About This Book" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7 +msgid "About This Chapter" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8 +msgid "About This Entry" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9 +msgid "About This Glossary" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10 +msgid "About This Index" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11 +msgid "About This Part" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12 +msgid "About This Preface" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13 +msgid "About This Reference" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14 +msgid "About This Section" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15 +msgid "About This Set" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16 +#, fuzzy +msgid "Affiliation" +msgstr "Programi" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17 +msgid "Appendix" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18 +msgid "Article" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19 +msgid "Audience" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21 +msgid "Bibliography" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22 +msgid "Book" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23 +msgid "Caution" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24 +msgid "Chapter" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25 +msgid "Collaborator" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26 +msgid "Colophon" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28 +msgid "Copyright" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#, fuzzy +msgid "Dedication" +msgstr "Odsek" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31 +#, fuzzy +msgid "Editor" +msgstr "/_Uredi" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32 +msgid "Email" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33 +msgid "Example" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34 +msgid "Figure" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35 +msgid "Glossary" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:36 +msgid "Important" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37 +msgid "Index" +msgstr "Kazalo" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38 +msgid "Legal Notice" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39 +msgid "Level" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40 +msgid "Message Audience" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41 +msgid "Message Level" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42 +msgid "Message Origin" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43 +msgid "Note" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44 +msgid "Origin" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45 +msgid "Other Contributor" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46 +msgid "Part" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47 +msgid "Preface" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48 +msgid "Publisher" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49 +msgid "Reference" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50 +msgid "Reference Entry" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51 +msgid "Reference Section" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52 +msgid "Revision History" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54 +msgid "See" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55 +msgid "See Also" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56 +#, fuzzy +msgid "Set Index" +msgstr "Kazalo" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57 +msgid "Table" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents" +msgstr "Vsebina pomoči" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59 +msgid "Tip" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:60 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 +msgid "Warning" +msgstr "" + #: yelp.desktop.in.h:1 msgid "Get help with GNOME" msgstr "Dobi pomoč o GNOME" @@ -418,6 +658,9 @@ msgstr "Dobi pomoč o GNOME" msgid "Help" msgstr "Pomoč" +#~ msgid "The document '%s' does not exist" +#~ msgstr "Dokument '%s' ne obstaja" + #~ msgid "<b>Find text in the document:</b>" #~ msgstr "<b>V dokumentu poišči besedilo:</b>" @@ -464,9 +707,6 @@ msgstr "Pomoč" #~ msgid "Loading.. " #~ msgstr "Nalagam..." -#~ msgid "Index" -#~ msgstr "Kazalo" - #~ msgid "Search in the index" #~ msgstr "Išči po kazalu" @@ -5,14 +5,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp.HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-30 07:14-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-01 00:57+0200\n" "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n" "Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" #: data/toc.xml.in.h:1 @@ -147,11 +147,6 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Yelp Factory" -#: src/yelp-db-pager.c:241 src/yelp-window.c:758 -#, fuzzy, c-format -msgid "The document '%s' could not be opened" -msgstr "Dokumenti '%s' nuk ekziston" - #: src/yelp-db-pager.c:424 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "" @@ -160,19 +155,43 @@ msgstr "" msgid "Out of memory" msgstr "" -#: src/yelp-db-pager.c:602 +#: src/yelp-db-pager.c:616 msgid "Titlepage" msgstr "" -#: src/yelp-db-pager.c:604 +#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Përmbajtja e Ndihmës" -#: src/yelp-db-pager.c:622 +#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 msgid "Unknown" msgstr "" +#: src/yelp-error.c:46 +#, fuzzy +msgid "The selected document could not be opened" +msgstr "Dokumenti '%s' nuk ekziston" + +#: src/yelp-error.c:52 +#, fuzzy +msgid "The selected page could not be found in this document." +msgstr "Dokumenti '%s' nuk ekziston" + +#: src/yelp-error.c:58 +#, fuzzy +msgid "The table of contents could not be read." +msgstr "Dokumenti '%s' nuk ekziston" + +#: src/yelp-error.c:64 +msgid "DocBook SGML documents are no longer supported." +msgstr "" + +#: src/yelp-error.c:70 +#, fuzzy +msgid "The selected file could not be read." +msgstr "Dokumenti '%s' nuk ekziston" + #: src/yelp-main.c:94 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "Përcakto kë directory të cache duhet përdorur" @@ -256,159 +275,380 @@ msgstr "Dokumente" msgid "The URI of the document to be processed" msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:260 +#: src/yelp-toc-pager.c:266 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:628 src/yelp-toc-pager.c:640 -#, fuzzy -msgid "The table of contents could not be read." -msgstr "Dokumenti '%s' nuk ekziston" - -#: src/yelp-toc-pager.c:841 +#: src/yelp-toc-pager.c:880 msgid "Categories" msgstr "Kategoritë" -#: src/yelp-toc-pager.c:862 +#: src/yelp-toc-pager.c:894 msgid "Documents" msgstr "Dokumente" -#: src/yelp-window.c:223 +#: src/yelp-window.c:229 msgid "/_File" msgstr "/_File" -#: src/yelp-window.c:224 +#: src/yelp-window.c:230 msgid "/File/_New window" msgstr "/File/_Dritare e re" -#: src/yelp-window.c:227 +#: src/yelp-window.c:233 msgid "/File/_Close window" msgstr "/File/_Mbyll dritaren" -#: src/yelp-window.c:231 +#: src/yelp-window.c:237 msgid "/_Edit" msgstr "/_Ndrysho" -#: src/yelp-window.c:232 +#: src/yelp-window.c:238 #, fuzzy msgid "/Edit/_Find..." msgstr "/Ndrysho/_Kërko në faqe..." -#: src/yelp-window.c:235 +#: src/yelp-window.c:241 #, fuzzy msgid "/Edit/Find Ne_xt" msgstr "/Ndrysho/_Kërko përsëri" -#: src/yelp-window.c:238 +#: src/yelp-window.c:244 #, fuzzy msgid "/Edit/Find Pre_vious" msgstr "/Ndrysho/_Kërko përsëri" -#: src/yelp-window.c:242 +#: src/yelp-window.c:248 msgid "/_Go" msgstr "/_Shko" -#: src/yelp-window.c:243 +#: src/yelp-window.c:249 msgid "/Go/_Back" msgstr "/Shko/_Mbrapa" -#: src/yelp-window.c:246 +#: src/yelp-window.c:252 msgid "/Go/_Forward" msgstr "/Shko/_Para" -#: src/yelp-window.c:249 +#: src/yelp-window.c:255 msgid "/Go/_Home" msgstr "/Shko/_Home" -#: src/yelp-window.c:252 +#: src/yelp-window.c:258 #, fuzzy msgid "/Go/" msgstr "/_Shko" -#: src/yelp-window.c:253 +#: src/yelp-window.c:259 #, fuzzy -msgid "/Go/_Previous" +msgid "/Go/_Previous Page" msgstr "_Paraardhësja" -#: src/yelp-window.c:256 +#: src/yelp-window.c:262 #, fuzzy -msgid "/Go/_Next" +msgid "/Go/_Next Page" msgstr "/Shko/_Indeks" -#: src/yelp-window.c:259 +#: src/yelp-window.c:265 #, fuzzy msgid "/Go/_Contents" msgstr "Përmbajtja e Ndihmës" -#: src/yelp-window.c:263 +#: src/yelp-window.c:269 msgid "/_Help" msgstr "/_Ndihmë" -#: src/yelp-window.c:264 +#: src/yelp-window.c:270 msgid "/Help/_About" msgstr "/Ndihmë/_Në lidhje me" -#: src/yelp-window.c:326 +#: src/yelp-window.c:332 msgid "Help Browser" msgstr "Udhëzuesi online" -#: src/yelp-window.c:390 -#, c-format -msgid "The document '%s' does not exist" -msgstr "Dokumenti '%s' nuk ekziston" - -#: src/yelp-window.c:426 -msgid "DocBook SGML documents are no longer supported." -msgstr "" - -#: src/yelp-window.c:545 +#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53 msgid "Section" msgstr "Seksioni" -#: src/yelp-window.c:598 +#: src/yelp-window.c:603 msgid "Back" msgstr "Kthehu" -#: src/yelp-window.c:599 +#: src/yelp-window.c:604 msgid "Show previous page in history" msgstr "Shfaq faqen e kaluar në kronollogji" -#: src/yelp-window.c:609 +#: src/yelp-window.c:614 msgid "Forward" msgstr "Para" -#: src/yelp-window.c:610 +#: src/yelp-window.c:615 msgid "Show next page in history" msgstr "Shfaq faqen në vazhdim në kronollogji" -#: src/yelp-window.c:622 +#: src/yelp-window.c:627 msgid "Home" msgstr "Home" -#: src/yelp-window.c:623 +#: src/yelp-window.c:628 msgid "Go to home view" msgstr "Shko tek pamja home" -#: src/yelp-window.c:791 src/yelp-window.c:822 src/yelp-window.c:1043 -#: src/yelp-window.c:1105 -#, fuzzy, c-format -msgid "The page '%s' could not be found in this document." -msgstr "Dokumenti '%s' nuk ekziston" - -#: src/yelp-window.c:847 +#: src/yelp-window.c:834 msgid "Loading..." msgstr "Duke ngarkuar..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1186 +#: src/yelp-window.c:1228 msgid "translator_credits" msgstr "Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>" -#: src/yelp-window.c:1191 +#: src/yelp-window.c:1233 msgid "A Help Browser for GNOME" msgstr "Një Udhëzues i Shfletueshëm për GNOME " +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 +msgid "‘" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:2 +msgid "’" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:3 +msgid "“" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:4 +msgid "”" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:5 +msgid "About This Bibliography" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6 +msgid "About This Book" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7 +msgid "About This Chapter" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8 +msgid "About This Entry" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9 +msgid "About This Glossary" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10 +msgid "About This Index" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11 +msgid "About This Part" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12 +msgid "About This Preface" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13 +msgid "About This Reference" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14 +msgid "About This Section" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15 +msgid "About This Set" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16 +#, fuzzy +msgid "Affiliation" +msgstr "Aplikacione" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17 +msgid "Appendix" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18 +msgid "Article" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19 +msgid "Audience" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21 +msgid "Bibliography" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22 +msgid "Book" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23 +msgid "Caution" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24 +msgid "Chapter" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25 +msgid "Collaborator" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26 +msgid "Colophon" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28 +msgid "Copyright" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#, fuzzy +msgid "Dedication" +msgstr "Seksioni" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31 +#, fuzzy +msgid "Editor" +msgstr "/_Ndrysho" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32 +msgid "Email" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33 +msgid "Example" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34 +msgid "Figure" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35 +msgid "Glossary" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:36 +msgid "Important" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37 +msgid "Index" +msgstr "Treguesi" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38 +msgid "Legal Notice" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39 +msgid "Level" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40 +msgid "Message Audience" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41 +msgid "Message Level" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42 +msgid "Message Origin" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43 +msgid "Note" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44 +msgid "Origin" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45 +msgid "Other Contributor" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46 +msgid "Part" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47 +msgid "Preface" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48 +msgid "Publisher" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49 +msgid "Reference" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50 +msgid "Reference Entry" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51 +msgid "Reference Section" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52 +msgid "Revision History" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54 +msgid "See" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55 +msgid "See Also" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56 +#, fuzzy +msgid "Set Index" +msgstr "Treguesi" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57 +msgid "Table" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents" +msgstr "Përmbajtja e Ndihmës" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59 +msgid "Tip" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:60 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 +msgid "Warning" +msgstr "" + #: yelp.desktop.in.h:1 msgid "Get help with GNOME" msgstr "Merr ndihmë me GNOME" @@ -417,6 +657,9 @@ msgstr "Merr ndihmë me GNOME" msgid "Help" msgstr "Ndihmë" +#~ msgid "The document '%s' does not exist" +#~ msgstr "Dokumenti '%s' nuk ekziston" + #~ msgid "<b>Find text in the document:</b>" #~ msgstr "<b>Gjej tekstin në dokument:</b>" @@ -463,8 +706,5 @@ msgstr "Ndihmë" #~ msgid "Loading.. " #~ msgstr "Duke ngarkuar..." -#~ msgid "Index" -#~ msgstr "Treguesi" - #~ msgid "Search in the index" #~ msgstr "Kërko tek treguesi" @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp 2.6\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-12 02:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-12 02:55+0100\n" "Last-Translator: Goran Rakić <gox@devbase.net>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: data/toc.xml.in.h:1 msgid "Applets" @@ -137,23 +137,23 @@ msgstr "Јелп" msgid "Yelp Factory" msgstr "Јелп фабрика" -#: src/yelp-db-pager.c:427 +#: src/yelp-db-pager.c:424 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "Нисам нашао href атрибут у yelp:document-у" -#: src/yelp-db-pager.c:442 +#: src/yelp-db-pager.c:439 msgid "Out of memory" msgstr "Понестало меморије" -#: src/yelp-db-pager.c:619 +#: src/yelp-db-pager.c:616 msgid "Titlepage" msgstr "Насловница" -#: src/yelp-db-pager.c:621 stylesheets/l10n.xml.in.h:27 +#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27 msgid "Contents" msgstr "Садржај" -#: src/yelp-db-pager.c:639 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 +#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 msgid "Unknown" msgstr "Непознато" @@ -264,129 +264,131 @@ msgstr "Адреса документа за обраду" msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "YelpTocPager: бројач пауза је негативан." -#: src/yelp-toc-pager.c:878 +#: src/yelp-toc-pager.c:880 msgid "Categories" msgstr "Категорије" -#: src/yelp-toc-pager.c:892 +#: src/yelp-toc-pager.c:894 msgid "Documents" msgstr "Документи" -#: src/yelp-window.c:228 +#: src/yelp-window.c:229 msgid "/_File" msgstr "/_Датотека" -#: src/yelp-window.c:229 +#: src/yelp-window.c:230 msgid "/File/_New window" msgstr "/_Датотека/_Нови прозор" -#: src/yelp-window.c:232 +#: src/yelp-window.c:233 msgid "/File/_Close window" msgstr "/_Датотека/_Затвори прозор" -#: src/yelp-window.c:236 +#: src/yelp-window.c:237 msgid "/_Edit" msgstr "/_Уређивање" -#: src/yelp-window.c:237 +#: src/yelp-window.c:238 msgid "/Edit/_Find..." msgstr "/Уређивање/_Нађи..." -#: src/yelp-window.c:240 +#: src/yelp-window.c:241 msgid "/Edit/Find Ne_xt" msgstr "/Уређивање/Нађи _следеће" -#: src/yelp-window.c:243 +#: src/yelp-window.c:244 msgid "/Edit/Find Pre_vious" msgstr "/Уређивање/Нађи п_ретходно" -#: src/yelp-window.c:247 +#: src/yelp-window.c:248 msgid "/_Go" msgstr "/_Иди" -#: src/yelp-window.c:248 +#: src/yelp-window.c:249 msgid "/Go/_Back" msgstr "/_Иди/Назад" -#: src/yelp-window.c:251 +#: src/yelp-window.c:252 msgid "/Go/_Forward" msgstr "/_Иди/Напред" -#: src/yelp-window.c:254 +#: src/yelp-window.c:255 msgid "/Go/_Home" msgstr "/_Иди/Полазна страница" -#: src/yelp-window.c:257 +#: src/yelp-window.c:258 msgid "/Go/" msgstr "/Иди/" -#: src/yelp-window.c:258 -msgid "/Go/_Previous" +#: src/yelp-window.c:259 +#, fuzzy +msgid "/Go/_Previous Page" msgstr "/Иди/_Претходно" -#: src/yelp-window.c:261 -msgid "/Go/_Next" +#: src/yelp-window.c:262 +#, fuzzy +msgid "/Go/_Next Page" msgstr "/Иди/_Следеће" -#: src/yelp-window.c:264 +#: src/yelp-window.c:265 msgid "/Go/_Contents" msgstr "/Иди/Са_држај" -#: src/yelp-window.c:268 +#: src/yelp-window.c:269 msgid "/_Help" msgstr "/_Помоћ" -#: src/yelp-window.c:269 +#: src/yelp-window.c:270 msgid "/Help/_About" msgstr "/_Помоћ/О програму" -#: src/yelp-window.c:331 +#: src/yelp-window.c:332 msgid "Help Browser" msgstr "Прегледник помоћи" -#: src/yelp-window.c:545 stylesheets/l10n.xml.in.h:53 +#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53 msgid "Section" msgstr "Одељак" -#: src/yelp-window.c:602 +#: src/yelp-window.c:603 msgid "Back" msgstr "Назад" -#: src/yelp-window.c:603 +#: src/yelp-window.c:604 msgid "Show previous page in history" msgstr "Прикажи претходну страницу из историјата" -#: src/yelp-window.c:613 +#: src/yelp-window.c:614 msgid "Forward" msgstr "Напред" -#: src/yelp-window.c:614 +#: src/yelp-window.c:615 msgid "Show next page in history" msgstr "Прикажи наредну страницу из историјата" -#: src/yelp-window.c:626 +#: src/yelp-window.c:627 msgid "Home" msgstr "Полазна страница" -#: src/yelp-window.c:627 +#: src/yelp-window.c:628 msgid "Go to home view" msgstr "Иди на полазну страницу" -#: src/yelp-window.c:833 +#: src/yelp-window.c:834 msgid "Loading..." msgstr "Учитавам..." # bug: in comment, s/shop/show/ #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1227 +#: src/yelp-window.c:1228 msgid "translator_credits" msgstr "" "Горан Ракић <gox@devbase.net>\n" "\n" "Prevod.org — превод на српски језик." -#: src/yelp-window.c:1232 +#: src/yelp-window.c:1233 msgid "A Help Browser for GNOME" msgstr "Прегледник помоћи за Гном" diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po index cacda562..8c2f30b4 100644 --- a/po/sr@Latn.po +++ b/po/sr@Latn.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp 2.6\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-12 02:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-12 02:55+0100\n" "Last-Translator: Goran Rakić <gox@devbase.net>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: data/toc.xml.in.h:1 msgid "Applets" @@ -137,23 +137,23 @@ msgstr "Jelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Jelp fabrika" -#: src/yelp-db-pager.c:427 +#: src/yelp-db-pager.c:424 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "Nisam našao href atribut u yelp:document-u" -#: src/yelp-db-pager.c:442 +#: src/yelp-db-pager.c:439 msgid "Out of memory" msgstr "Ponestalo memorije" -#: src/yelp-db-pager.c:619 +#: src/yelp-db-pager.c:616 msgid "Titlepage" msgstr "Naslovnica" -#: src/yelp-db-pager.c:621 stylesheets/l10n.xml.in.h:27 +#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27 msgid "Contents" msgstr "Sadržaj" -#: src/yelp-db-pager.c:639 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 +#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" @@ -264,129 +264,131 @@ msgstr "Adresa dokumenta za obradu" msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "YelpTocPager: brojač pauza je negativan." -#: src/yelp-toc-pager.c:878 +#: src/yelp-toc-pager.c:880 msgid "Categories" msgstr "Kategorije" -#: src/yelp-toc-pager.c:892 +#: src/yelp-toc-pager.c:894 msgid "Documents" msgstr "Dokumenti" -#: src/yelp-window.c:228 +#: src/yelp-window.c:229 msgid "/_File" msgstr "/_Datoteka" -#: src/yelp-window.c:229 +#: src/yelp-window.c:230 msgid "/File/_New window" msgstr "/_Datoteka/_Novi prozor" -#: src/yelp-window.c:232 +#: src/yelp-window.c:233 msgid "/File/_Close window" msgstr "/_Datoteka/_Zatvori prozor" -#: src/yelp-window.c:236 +#: src/yelp-window.c:237 msgid "/_Edit" msgstr "/_Uređivanje" -#: src/yelp-window.c:237 +#: src/yelp-window.c:238 msgid "/Edit/_Find..." msgstr "/Uređivanje/_Nađi..." -#: src/yelp-window.c:240 +#: src/yelp-window.c:241 msgid "/Edit/Find Ne_xt" msgstr "/Uređivanje/Nađi _sledeće" -#: src/yelp-window.c:243 +#: src/yelp-window.c:244 msgid "/Edit/Find Pre_vious" msgstr "/Uređivanje/Nađi p_rethodno" -#: src/yelp-window.c:247 +#: src/yelp-window.c:248 msgid "/_Go" msgstr "/_Idi" -#: src/yelp-window.c:248 +#: src/yelp-window.c:249 msgid "/Go/_Back" msgstr "/_Idi/Nazad" -#: src/yelp-window.c:251 +#: src/yelp-window.c:252 msgid "/Go/_Forward" msgstr "/_Idi/Napred" -#: src/yelp-window.c:254 +#: src/yelp-window.c:255 msgid "/Go/_Home" msgstr "/_Idi/Polazna stranica" -#: src/yelp-window.c:257 +#: src/yelp-window.c:258 msgid "/Go/" msgstr "/Idi/" -#: src/yelp-window.c:258 -msgid "/Go/_Previous" +#: src/yelp-window.c:259 +#, fuzzy +msgid "/Go/_Previous Page" msgstr "/Idi/_Prethodno" -#: src/yelp-window.c:261 -msgid "/Go/_Next" +#: src/yelp-window.c:262 +#, fuzzy +msgid "/Go/_Next Page" msgstr "/Idi/_Sledeće" -#: src/yelp-window.c:264 +#: src/yelp-window.c:265 msgid "/Go/_Contents" msgstr "/Idi/Sa_držaj" -#: src/yelp-window.c:268 +#: src/yelp-window.c:269 msgid "/_Help" msgstr "/_Pomoć" -#: src/yelp-window.c:269 +#: src/yelp-window.c:270 msgid "/Help/_About" msgstr "/_Pomoć/O programu" -#: src/yelp-window.c:331 +#: src/yelp-window.c:332 msgid "Help Browser" msgstr "Preglednik pomoći" -#: src/yelp-window.c:545 stylesheets/l10n.xml.in.h:53 +#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53 msgid "Section" msgstr "Odeljak" -#: src/yelp-window.c:602 +#: src/yelp-window.c:603 msgid "Back" msgstr "Nazad" -#: src/yelp-window.c:603 +#: src/yelp-window.c:604 msgid "Show previous page in history" msgstr "Prikaži prethodnu stranicu iz istorijata" -#: src/yelp-window.c:613 +#: src/yelp-window.c:614 msgid "Forward" msgstr "Napred" -#: src/yelp-window.c:614 +#: src/yelp-window.c:615 msgid "Show next page in history" msgstr "Prikaži narednu stranicu iz istorijata" -#: src/yelp-window.c:626 +#: src/yelp-window.c:627 msgid "Home" msgstr "Polazna stranica" -#: src/yelp-window.c:627 +#: src/yelp-window.c:628 msgid "Go to home view" msgstr "Idi na polaznu stranicu" -#: src/yelp-window.c:833 +#: src/yelp-window.c:834 msgid "Loading..." msgstr "Učitavam..." # bug: in comment, s/shop/show/ #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1227 +#: src/yelp-window.c:1228 msgid "translator_credits" msgstr "" "Goran Rakić <gox@devbase.net>\n" "\n" "Prevod.org — prevod na srpski jezik." -#: src/yelp-window.c:1232 +#: src/yelp-window.c:1233 msgid "A Help Browser for GNOME" msgstr "Preglednik pomoći za Gnom" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp\n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-12 19:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-12 19:04+0100\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -320,11 +320,13 @@ msgid "/Go/" msgstr "/Gå/" #: src/yelp-window.c:259 -msgid "/Go/_Previous" +#, fuzzy +msgid "/Go/_Previous Page" msgstr "/Gå/_Föregående" #: src/yelp-window.c:262 -msgid "/Go/_Next" +#, fuzzy +msgid "/Go/_Next Page" msgstr "/Gå/_Nästa" #: src/yelp-window.c:265 @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tamil Version of Yelp 2.1.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-30 07:14-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-09 22:50+0600\n" "Last-Translator: Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>\n" "Language-Team: Tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: data/toc.xml.in.h:1 #, fuzzy @@ -147,11 +147,6 @@ msgstr "யெல்ப்" msgid "Yelp Factory" msgstr "யெல்ப் தொழிற்சாலை" -#: src/yelp-db-pager.c:241 src/yelp-window.c:758 -#, fuzzy, c-format -msgid "The document '%s' could not be opened" -msgstr "'%s' ஆவணம் இல்லை. கிடையாது." - #: src/yelp-db-pager.c:424 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "" @@ -160,19 +155,43 @@ msgstr "" msgid "Out of memory" msgstr "" -#: src/yelp-db-pager.c:602 +#: src/yelp-db-pager.c:616 msgid "Titlepage" msgstr "" -#: src/yelp-db-pager.c:604 +#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "உதவி உள்ளடக்கங்கள்" -#: src/yelp-db-pager.c:622 +#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 msgid "Unknown" msgstr "" +#: src/yelp-error.c:46 +#, fuzzy +msgid "The selected document could not be opened" +msgstr "'%s' ஆவணம் இல்லை. கிடையாது." + +#: src/yelp-error.c:52 +#, fuzzy +msgid "The selected page could not be found in this document." +msgstr "'%s' ஆவணம் இல்லை. கிடையாது." + +#: src/yelp-error.c:58 +#, fuzzy +msgid "The table of contents could not be read." +msgstr "'%s' ஆவணம் இல்லை. கிடையாது." + +#: src/yelp-error.c:64 +msgid "DocBook SGML documents are no longer supported." +msgstr "" + +#: src/yelp-error.c:70 +#, fuzzy +msgid "The selected file could not be read." +msgstr "'%s' ஆவணம் இல்லை. கிடையாது." + #: src/yelp-main.c:94 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "" @@ -256,160 +275,381 @@ msgstr "ஆவணங்கள்" msgid "The URI of the document to be processed" msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:260 +#: src/yelp-toc-pager.c:266 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:628 src/yelp-toc-pager.c:640 -#, fuzzy -msgid "The table of contents could not be read." -msgstr "'%s' ஆவணம் இல்லை. கிடையாது." - -#: src/yelp-toc-pager.c:841 +#: src/yelp-toc-pager.c:880 msgid "Categories" msgstr "வகையினங்கள்" -#: src/yelp-toc-pager.c:862 +#: src/yelp-toc-pager.c:894 msgid "Documents" msgstr "ஆவணங்கள்" -#: src/yelp-window.c:223 +#: src/yelp-window.c:229 msgid "/_File" msgstr "/_கோப்பு" -#: src/yelp-window.c:224 +#: src/yelp-window.c:230 msgid "/File/_New window" msgstr "/கோப்பு/புதிய சாளரம்" -#: src/yelp-window.c:227 +#: src/yelp-window.c:233 msgid "/File/_Close window" msgstr "/கோப்பு/சாளரத்தை மூடுக" -#: src/yelp-window.c:231 +#: src/yelp-window.c:237 msgid "/_Edit" msgstr "/_தொகு" -#: src/yelp-window.c:232 +#: src/yelp-window.c:238 #, fuzzy msgid "/Edit/_Find..." msgstr "/தொகு/இப்பக்கத்தில் கண்டுபிடி..." -#: src/yelp-window.c:235 +#: src/yelp-window.c:241 #, fuzzy msgid "/Edit/Find Ne_xt" msgstr "/தொகு/மறுபடியும் கண்டுபிடி" -#: src/yelp-window.c:238 +#: src/yelp-window.c:244 #, fuzzy msgid "/Edit/Find Pre_vious" msgstr "/தொகு/மறுபடியும் கண்டுபிடி" -#: src/yelp-window.c:242 +#: src/yelp-window.c:248 msgid "/_Go" msgstr "/_போ" -#: src/yelp-window.c:243 +#: src/yelp-window.c:249 msgid "/Go/_Back" msgstr "/போ/பின்செல்" -#: src/yelp-window.c:246 +#: src/yelp-window.c:252 msgid "/Go/_Forward" msgstr "/போ/முன்செல்" -#: src/yelp-window.c:249 +#: src/yelp-window.c:255 msgid "/Go/_Home" msgstr "/போ/_இல்லம்" -#: src/yelp-window.c:252 +#: src/yelp-window.c:258 #, fuzzy msgid "/Go/" msgstr "/_போ" -#: src/yelp-window.c:253 +#: src/yelp-window.c:259 #, fuzzy -msgid "/Go/_Previous" +msgid "/Go/_Previous Page" msgstr "_முன்" -#: src/yelp-window.c:256 +#: src/yelp-window.c:262 #, fuzzy -msgid "/Go/_Next" +msgid "/Go/_Next Page" msgstr "/Go/_சுட்டு" -#: src/yelp-window.c:259 +#: src/yelp-window.c:265 #, fuzzy msgid "/Go/_Contents" msgstr "உதவி உள்ளடக்கங்கள்" -#: src/yelp-window.c:263 +#: src/yelp-window.c:269 msgid "/_Help" msgstr "/_உதவி" -#: src/yelp-window.c:264 +#: src/yelp-window.c:270 msgid "/Help/_About" msgstr "/உதவி/_பற்றி" -#: src/yelp-window.c:326 +#: src/yelp-window.c:332 msgid "Help Browser" msgstr "உதவி மேலோடி" -#: src/yelp-window.c:390 -#, c-format -msgid "The document '%s' does not exist" -msgstr "'%s' ஆவணம் இல்லை. கிடையாது." - -#: src/yelp-window.c:426 -msgid "DocBook SGML documents are no longer supported." -msgstr "" - -#: src/yelp-window.c:545 +#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53 msgid "Section" msgstr "பிரிவு" -#: src/yelp-window.c:598 +#: src/yelp-window.c:603 msgid "Back" msgstr "பின்" -#: src/yelp-window.c:599 +#: src/yelp-window.c:604 msgid "Show previous page in history" msgstr "வரலாறில் முன் காண்பித்த பக்கத்திற்குப் போகவும்" -#: src/yelp-window.c:609 +#: src/yelp-window.c:614 msgid "Forward" msgstr "முன்" -#: src/yelp-window.c:610 +#: src/yelp-window.c:615 msgid "Show next page in history" msgstr "வரலாறில் அடுத்த பக்கத்திற்குப் போகவும்" -#: src/yelp-window.c:622 +#: src/yelp-window.c:627 msgid "Home" msgstr "இல்லம்" -#: src/yelp-window.c:623 +#: src/yelp-window.c:628 msgid "Go to home view" msgstr "இல்லம் காட்சிக்கு போ" -#: src/yelp-window.c:791 src/yelp-window.c:822 src/yelp-window.c:1043 -#: src/yelp-window.c:1105 -#, fuzzy, c-format -msgid "The page '%s' could not be found in this document." -msgstr "'%s' ஆவணம் இல்லை. கிடையாது." - -#: src/yelp-window.c:847 +#: src/yelp-window.c:834 msgid "Loading..." msgstr "ஏற்றப்படுகின்றது..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1186 +#: src/yelp-window.c:1228 msgid "translator_credits" msgstr "மொழிபெயர்ப்பர் பற்று" -#: src/yelp-window.c:1191 +#: src/yelp-window.c:1233 #, fuzzy msgid "A Help Browser for GNOME" msgstr "கனோம் 2.0 க்கான உதவி மேலோடி" +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 +msgid "‘" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:2 +msgid "’" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:3 +msgid "“" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:4 +msgid "”" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:5 +msgid "About This Bibliography" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6 +msgid "About This Book" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7 +msgid "About This Chapter" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8 +msgid "About This Entry" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9 +msgid "About This Glossary" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10 +msgid "About This Index" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11 +msgid "About This Part" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12 +msgid "About This Preface" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13 +msgid "About This Reference" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14 +msgid "About This Section" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15 +msgid "About This Set" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16 +#, fuzzy +msgid "Affiliation" +msgstr "செயல்பாடுகள்" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17 +msgid "Appendix" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18 +msgid "Article" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19 +msgid "Audience" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21 +msgid "Bibliography" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22 +msgid "Book" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23 +msgid "Caution" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24 +msgid "Chapter" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25 +msgid "Collaborator" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26 +msgid "Colophon" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28 +msgid "Copyright" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#, fuzzy +msgid "Dedication" +msgstr "பிரிவு" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31 +#, fuzzy +msgid "Editor" +msgstr "/_தொகு" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32 +msgid "Email" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33 +msgid "Example" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34 +msgid "Figure" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35 +msgid "Glossary" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:36 +msgid "Important" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37 +msgid "Index" +msgstr "சுட்டு" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38 +msgid "Legal Notice" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39 +msgid "Level" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40 +msgid "Message Audience" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41 +msgid "Message Level" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42 +msgid "Message Origin" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43 +msgid "Note" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44 +msgid "Origin" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45 +msgid "Other Contributor" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46 +msgid "Part" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47 +msgid "Preface" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48 +msgid "Publisher" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49 +msgid "Reference" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50 +msgid "Reference Entry" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51 +msgid "Reference Section" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52 +msgid "Revision History" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54 +msgid "See" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55 +msgid "See Also" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56 +#, fuzzy +msgid "Set Index" +msgstr "சுட்டு" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57 +msgid "Table" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents" +msgstr "உதவி உள்ளடக்கங்கள்" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59 +msgid "Tip" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:60 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 +msgid "Warning" +msgstr "" + #: yelp.desktop.in.h:1 msgid "Get help with GNOME" msgstr "கனோமைப் பற்றி உதவி பெறு" @@ -418,6 +658,9 @@ msgstr "கனோமைப் பற்றி உதவி பெறு" msgid "Help" msgstr "உதவி" +#~ msgid "The document '%s' does not exist" +#~ msgstr "'%s' ஆவணம் இல்லை. கிடையாது." + #~ msgid "<b>Find text in the document:</b>" #~ msgstr "<b>இவ்வுரையை ஆவணத்தில் கண்டுபிடி:</b>" @@ -464,8 +707,5 @@ msgstr "உதவி" #~ msgid "Loading.. " #~ msgstr "ஏற்றப்படுகின்றது..." -#~ msgid "Index" -#~ msgstr "சுட்டு" - #~ msgid "Search in the index" #~ msgstr "சுட்டியில் தேடுக" @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-30 07:14-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-07 17:55-0600\n" "Last-Translator: Paisa Seeluangsawat <paisa@colorado.edu>\n" "Language-Team: Thai <L10n@opentle.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=TIS-620\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: data/toc.xml.in.h:1 #, fuzzy @@ -137,11 +137,6 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "çҹ Yelp" -#: src/yelp-db-pager.c:241 src/yelp-window.c:758 -#, c-format -msgid "The document '%s' could not be opened" -msgstr "Դ͡ '%s' " - #: src/yelp-db-pager.c:424 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "" @@ -150,19 +145,43 @@ msgstr "" msgid "Out of memory" msgstr "" -#: src/yelp-db-pager.c:602 +#: src/yelp-db-pager.c:616 msgid "Titlepage" msgstr "" -#: src/yelp-db-pager.c:604 +#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Ը" -#: src/yelp-db-pager.c:622 +#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 msgid "Unknown" msgstr "" +#: src/yelp-error.c:46 +#, fuzzy +msgid "The selected document could not be opened" +msgstr "Դ͡ '%s' " + +#: src/yelp-error.c:52 +#, fuzzy +msgid "The selected page could not be found in this document." +msgstr "Դ͡ '%s' " + +#: src/yelp-error.c:58 +#, fuzzy +msgid "The table of contents could not be read." +msgstr "Դ͡ '%s' " + +#: src/yelp-error.c:64 +msgid "DocBook SGML documents are no longer supported." +msgstr "ԡͧѺ͡êԴ DocBook SGML " + +#: src/yelp-error.c:70 +#, fuzzy +msgid "The selected file could not be read." +msgstr "Դ͡ '%s' " + #: src/yelp-main.c:94 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "红ŪǤ" @@ -246,161 +265,382 @@ msgstr "͡" msgid "The URI of the document to be processed" msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:260 +#: src/yelp-toc-pager.c:266 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:628 src/yelp-toc-pager.c:640 -#, fuzzy -msgid "The table of contents could not be read." -msgstr "Դ͡ '%s' " - -#: src/yelp-toc-pager.c:841 +#: src/yelp-toc-pager.c:880 msgid "Categories" msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:862 +#: src/yelp-toc-pager.c:894 msgid "Documents" msgstr "͡" -#: src/yelp-window.c:223 +#: src/yelp-window.c:229 msgid "/_File" msgstr "/ (_F)" -#: src/yelp-window.c:224 +#: src/yelp-window.c:230 msgid "/File/_New window" msgstr "//˹ҵҧ (_N)" -#: src/yelp-window.c:227 +#: src/yelp-window.c:233 msgid "/File/_Close window" msgstr "//Դ˹ҵҧ (_C)" -#: src/yelp-window.c:231 +#: src/yelp-window.c:237 msgid "/_Edit" msgstr "/ (_E)" -#: src/yelp-window.c:232 +#: src/yelp-window.c:238 #, fuzzy msgid "/Edit/_Find..." msgstr "//˹ҹ (_F)..." -#: src/yelp-window.c:235 +#: src/yelp-window.c:241 #, fuzzy msgid "/Edit/Find Ne_xt" msgstr "//ա (_F)..." -#: src/yelp-window.c:238 +#: src/yelp-window.c:244 #, fuzzy msgid "/Edit/Find Pre_vious" msgstr "//ա (_F)..." -#: src/yelp-window.c:242 +#: src/yelp-window.c:248 msgid "/_Go" msgstr "/ (_G)" -#: src/yelp-window.c:243 +#: src/yelp-window.c:249 msgid "/Go/_Back" msgstr "//ҧѧ (_B)" -#: src/yelp-window.c:246 +#: src/yelp-window.c:252 msgid "/Go/_Forward" msgstr "//ҧ˹ (_F)" -#: src/yelp-window.c:249 +#: src/yelp-window.c:255 msgid "/Go/_Home" msgstr "//ҹ (_H)" -#: src/yelp-window.c:252 +#: src/yelp-window.c:258 #, fuzzy msgid "/Go/" msgstr "/ (_G)" -#: src/yelp-window.c:253 +#: src/yelp-window.c:259 #, fuzzy -msgid "/Go/_Previous" +msgid "/Go/_Previous Page" msgstr "ѹ (_P)" -#: src/yelp-window.c:256 +#: src/yelp-window.c:262 #, fuzzy -msgid "/Go/_Next" +msgid "/Go/_Next Page" msgstr "//Ѫ (_I)" -#: src/yelp-window.c:259 +#: src/yelp-window.c:265 #, fuzzy msgid "/Go/_Contents" msgstr "Ը" -#: src/yelp-window.c:263 +#: src/yelp-window.c:269 msgid "/_Help" msgstr "/Ը (_H)" -#: src/yelp-window.c:264 +#: src/yelp-window.c:270 msgid "/Help/_About" msgstr "/Ը/ǡѺ (_A)" -#: src/yelp-window.c:326 +#: src/yelp-window.c:332 msgid "Help Browser" msgstr "ҹԸ" -#: src/yelp-window.c:390 -#, c-format -msgid "The document '%s' does not exist" -msgstr "͡ '%s' " - -#: src/yelp-window.c:426 -msgid "DocBook SGML documents are no longer supported." -msgstr "ԡͧѺ͡êԴ DocBook SGML " - -#: src/yelp-window.c:545 +#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53 msgid "Section" msgstr "ǹ" -#: src/yelp-window.c:598 +#: src/yelp-window.c:603 msgid "Back" msgstr "" -#: src/yelp-window.c:599 +#: src/yelp-window.c:604 msgid "Show previous page in history" msgstr "˹ҡ˹ҹ㹻ѵԡ" -#: src/yelp-window.c:609 +#: src/yelp-window.c:614 msgid "Forward" msgstr "Ѵ" -#: src/yelp-window.c:610 +#: src/yelp-window.c:615 msgid "Show next page in history" msgstr "˹ҶѴ㹻ѵԡ" -#: src/yelp-window.c:622 +#: src/yelp-window.c:627 msgid "Home" msgstr "" -#: src/yelp-window.c:623 +#: src/yelp-window.c:628 msgid "Go to home view" msgstr "价˹" -#: src/yelp-window.c:791 src/yelp-window.c:822 src/yelp-window.c:1043 -#: src/yelp-window.c:1105 -#, fuzzy, c-format -msgid "The page '%s' could not be found in this document." -msgstr "Դ͡ '%s' " - -#: src/yelp-window.c:847 +#: src/yelp-window.c:834 msgid "Loading..." msgstr "ѧ¡..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1186 +#: src/yelp-window.c:1228 msgid "translator_credits" msgstr "" "Ң ͡ʴ\n" "http://gnome-th.sf.net" -#: src/yelp-window.c:1191 +#: src/yelp-window.c:1233 msgid "A Help Browser for GNOME" msgstr "ʴԸͧ GNOME" +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 +msgid "‘" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:2 +msgid "’" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:3 +msgid "“" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:4 +msgid "”" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:5 +msgid "About This Bibliography" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6 +msgid "About This Book" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7 +msgid "About This Chapter" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8 +msgid "About This Entry" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9 +msgid "About This Glossary" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10 +msgid "About This Index" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11 +msgid "About This Part" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12 +msgid "About This Preface" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13 +msgid "About This Reference" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14 +msgid "About This Section" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15 +msgid "About This Set" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16 +#, fuzzy +msgid "Affiliation" +msgstr "ҹ" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17 +msgid "Appendix" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18 +msgid "Article" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19 +msgid "Audience" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21 +msgid "Bibliography" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22 +msgid "Book" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23 +msgid "Caution" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24 +msgid "Chapter" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25 +msgid "Collaborator" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26 +msgid "Colophon" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28 +msgid "Copyright" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#, fuzzy +msgid "Dedication" +msgstr "ǹ" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31 +#, fuzzy +msgid "Editor" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32 +msgid "Email" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33 +msgid "Example" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34 +msgid "Figure" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35 +msgid "Glossary" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:36 +msgid "Important" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37 +msgid "Index" +msgstr "Ѫ" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38 +msgid "Legal Notice" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39 +msgid "Level" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40 +msgid "Message Audience" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41 +msgid "Message Level" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42 +msgid "Message Origin" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43 +msgid "Note" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44 +msgid "Origin" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45 +msgid "Other Contributor" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46 +msgid "Part" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47 +msgid "Preface" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48 +msgid "Publisher" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49 +msgid "Reference" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50 +msgid "Reference Entry" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51 +msgid "Reference Section" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52 +msgid "Revision History" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54 +msgid "See" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55 +msgid "See Also" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56 +#, fuzzy +msgid "Set Index" +msgstr "Ѫ" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57 +msgid "Table" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents" +msgstr "Ը" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59 +msgid "Tip" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:60 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 +msgid "Warning" +msgstr "" + #: yelp.desktop.in.h:1 msgid "Get help with GNOME" msgstr "Ը GNOME" @@ -409,6 +649,9 @@ msgstr "Ը GNOME" msgid "Help" msgstr "Ը" +#~ msgid "The document '%s' does not exist" +#~ msgstr "͡ '%s' " + #~ msgid "<b>Find text in the document:</b>" #~ msgstr "<b>Ңͤ͡:</b>" @@ -462,8 +705,5 @@ msgstr "Ը" #~ msgid "Loading.. " #~ msgstr "ѧҹ.. " -#~ msgid "Index" -#~ msgstr "Ѫ" - #~ msgid "Search in the index" #~ msgstr "㹴Ѫ" @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-30 07:14-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-29 00:08+0000\n" "Last-Translator: Arman Aksoy (Armish) <armish@linux-sevenler.de>\n" "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: data/toc.xml.in.h:1 #, fuzzy @@ -136,11 +136,6 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Yelp Üreticisi" -#: src/yelp-db-pager.c:241 src/yelp-window.c:758 -#, fuzzy, c-format -msgid "The document '%s' could not be opened" -msgstr "'%s' dökümanı yok" - #: src/yelp-db-pager.c:424 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "" @@ -149,18 +144,41 @@ msgstr "" msgid "Out of memory" msgstr "Bellek yetersiz" -#: src/yelp-db-pager.c:602 +#: src/yelp-db-pager.c:616 msgid "Titlepage" msgstr "Başlık sayfası" -#: src/yelp-db-pager.c:604 +#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27 msgid "Contents" msgstr "İçindekiler" -#: src/yelp-db-pager.c:622 +#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen" +#: src/yelp-error.c:46 +#, fuzzy +msgid "The selected document could not be opened" +msgstr "'%s' dökümanı yok" + +#: src/yelp-error.c:52 +#, fuzzy +msgid "The selected page could not be found in this document." +msgstr "'%s' dökümanı yok" + +#: src/yelp-error.c:58 +msgid "The table of contents could not be read." +msgstr "" + +#: src/yelp-error.c:64 +msgid "DocBook SGML documents are no longer supported." +msgstr "" + +#: src/yelp-error.c:70 +#, fuzzy +msgid "The selected file could not be read." +msgstr "'%s' dökümanı yok" + #: src/yelp-main.c:94 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "" @@ -243,151 +261,376 @@ msgstr "Belge Adresi" msgid "The URI of the document to be processed" msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:260 +#: src/yelp-toc-pager.c:266 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:628 src/yelp-toc-pager.c:640 -msgid "The table of contents could not be read." -msgstr "" - -#: src/yelp-toc-pager.c:841 +#: src/yelp-toc-pager.c:880 msgid "Categories" msgstr "Kategoriler" -#: src/yelp-toc-pager.c:862 +#: src/yelp-toc-pager.c:894 msgid "Documents" msgstr "Dökümanlar" -#: src/yelp-window.c:223 +#: src/yelp-window.c:229 msgid "/_File" msgstr "/_Dosya" -#: src/yelp-window.c:224 +#: src/yelp-window.c:230 msgid "/File/_New window" msgstr "/Dosya/_Yeni pencere" -#: src/yelp-window.c:227 +#: src/yelp-window.c:233 msgid "/File/_Close window" msgstr "/Dosya/_Pencereyi kapat" -#: src/yelp-window.c:231 +#: src/yelp-window.c:237 msgid "/_Edit" msgstr "/Dü_zenle" -#: src/yelp-window.c:232 +#: src/yelp-window.c:238 msgid "/Edit/_Find..." msgstr "/Düzenle/_Bul..." -#: src/yelp-window.c:235 +#: src/yelp-window.c:241 msgid "/Edit/Find Ne_xt" msgstr "/Düzenle/Sonrakini B_ul" -#: src/yelp-window.c:238 +#: src/yelp-window.c:244 msgid "/Edit/Find Pre_vious" msgstr "/Düzenle/Öncekini Bu_l" -#: src/yelp-window.c:242 +#: src/yelp-window.c:248 msgid "/_Go" msgstr "/_Git" -#: src/yelp-window.c:243 +#: src/yelp-window.c:249 msgid "/Go/_Back" msgstr "/Git/_Geri" -#: src/yelp-window.c:246 +#: src/yelp-window.c:252 msgid "/Go/_Forward" msgstr "/Git/İ_leri" -#: src/yelp-window.c:249 +#: src/yelp-window.c:255 msgid "/Go/_Home" msgstr "/Git/_Başlangıç" -#: src/yelp-window.c:252 +#: src/yelp-window.c:258 msgid "/Go/" msgstr "/_Git/" -#: src/yelp-window.c:253 -msgid "/Go/_Previous" +#: src/yelp-window.c:259 +#, fuzzy +msgid "/Go/_Previous Page" msgstr "/Git/Ö_nceki" -#: src/yelp-window.c:256 -msgid "/Go/_Next" +#: src/yelp-window.c:262 +#, fuzzy +msgid "/Go/_Next Page" msgstr "/Git/_Sonraki" -#: src/yelp-window.c:259 +#: src/yelp-window.c:265 msgid "/Go/_Contents" msgstr "/Git/İç_indekiler" -#: src/yelp-window.c:263 +#: src/yelp-window.c:269 msgid "/_Help" msgstr "/_Yardım" -#: src/yelp-window.c:264 +#: src/yelp-window.c:270 msgid "/Help/_About" msgstr "/Yardım/_Hakkında" -#: src/yelp-window.c:326 +#: src/yelp-window.c:332 msgid "Help Browser" msgstr "Yardım Tarayıcısı" -#: src/yelp-window.c:390 -#, c-format -msgid "The document '%s' does not exist" -msgstr "'%s' dökümanı yok" - -#: src/yelp-window.c:426 -msgid "DocBook SGML documents are no longer supported." -msgstr "" - -#: src/yelp-window.c:545 +#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53 msgid "Section" msgstr "Bölüm" -#: src/yelp-window.c:598 +#: src/yelp-window.c:603 msgid "Back" msgstr "Geri" -#: src/yelp-window.c:599 +#: src/yelp-window.c:604 msgid "Show previous page in history" msgstr "Günlükte bulunan önceki sayfayı göster" -#: src/yelp-window.c:609 +#: src/yelp-window.c:614 msgid "Forward" msgstr "İleri" -#: src/yelp-window.c:610 +#: src/yelp-window.c:615 msgid "Show next page in history" msgstr "Günlükte bulunan sonraki sayfayı göster" -#: src/yelp-window.c:622 +#: src/yelp-window.c:627 msgid "Home" msgstr "Başlangıç" -#: src/yelp-window.c:623 +#: src/yelp-window.c:628 msgid "Go to home view" msgstr "Başlangıç görünümüne git" -#: src/yelp-window.c:791 src/yelp-window.c:822 src/yelp-window.c:1043 -#: src/yelp-window.c:1105 -#, fuzzy, c-format -msgid "The page '%s' could not be found in this document." -msgstr "'%s' dökümanı yok" - -#: src/yelp-window.c:847 +#: src/yelp-window.c:834 msgid "Loading..." msgstr "Yükleniyor..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1186 +#: src/yelp-window.c:1228 msgid "translator_credits" msgstr "Görkem Çetin" -#: src/yelp-window.c:1191 +#: src/yelp-window.c:1233 msgid "A Help Browser for GNOME" msgstr "GNOME için bir yardım tarayıcı" +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 +msgid "‘" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:2 +msgid "’" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:3 +msgid "“" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:4 +msgid "”" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:5 +msgid "About This Bibliography" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6 +msgid "About This Book" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7 +msgid "About This Chapter" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8 +msgid "About This Entry" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9 +msgid "About This Glossary" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10 +msgid "About This Index" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11 +msgid "About This Part" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12 +msgid "About This Preface" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13 +msgid "About This Reference" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14 +msgid "About This Section" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15 +msgid "About This Set" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16 +#, fuzzy +msgid "Affiliation" +msgstr "Uygulamalar" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17 +msgid "Appendix" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18 +msgid "Article" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19 +msgid "Audience" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21 +msgid "Bibliography" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22 +msgid "Book" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23 +msgid "Caution" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24 +msgid "Chapter" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25 +msgid "Collaborator" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26 +msgid "Colophon" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28 +msgid "Copyright" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#, fuzzy +msgid "Dedication" +msgstr "Bölüm" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31 +#, fuzzy +msgid "Editor" +msgstr "Düzenleyiciler" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32 +msgid "Email" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33 +msgid "Example" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34 +msgid "Figure" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35 +msgid "Glossary" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:36 +msgid "Important" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37 +msgid "Index" +msgstr "İndeks" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38 +msgid "Legal Notice" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39 +msgid "Level" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40 +msgid "Message Audience" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41 +msgid "Message Level" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42 +msgid "Message Origin" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43 +msgid "Note" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44 +msgid "Origin" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45 +msgid "Other Contributor" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46 +msgid "Part" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47 +msgid "Preface" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48 +msgid "Publisher" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49 +msgid "Reference" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50 +msgid "Reference Entry" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51 +msgid "Reference Section" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52 +msgid "Revision History" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54 +msgid "See" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55 +msgid "See Also" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56 +#, fuzzy +msgid "Set Index" +msgstr "İndeks" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57 +msgid "Table" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents" +msgstr "Yardım İçeriği" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59 +msgid "Tip" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:60 +#, fuzzy +msgid "Title" +msgstr "Başlık sayfası" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 +msgid "Warning" +msgstr "" + #: yelp.desktop.in.h:1 msgid "Get help with GNOME" msgstr "GNOME hakkında yardım" @@ -396,6 +639,9 @@ msgstr "GNOME hakkında yardım" msgid "Help" msgstr "Yardım" +#~ msgid "The document '%s' does not exist" +#~ msgstr "'%s' dökümanı yok" + #~ msgid "<b>Find text in the document:</b>" #~ msgstr "<b>Metni dökümanda bul:</b>" @@ -442,9 +688,6 @@ msgstr "Yardım" #~ msgid "Loading.. " #~ msgstr "Yükleniyor..." -#~ msgid "Index" -#~ msgstr "İndeks" - #~ msgid "Search in the index" #~ msgstr "İndiste tara" @@ -5,14 +5,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-30 07:14-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n" "PO-Revision-Date: 2003-04-08 07:25--500\n" "Last-Translator: Yuriy Syrota <yuri@renome.rovno.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: data/toc.xml.in.h:1 #, fuzzy @@ -146,11 +146,6 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Фабрика Yelp" -#: src/yelp-db-pager.c:241 src/yelp-window.c:758 -#, fuzzy, c-format -msgid "The document '%s' could not be opened" -msgstr "Документ \"%s\" не існує" - #: src/yelp-db-pager.c:424 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "" @@ -159,19 +154,43 @@ msgstr "" msgid "Out of memory" msgstr "" -#: src/yelp-db-pager.c:602 +#: src/yelp-db-pager.c:616 msgid "Titlepage" msgstr "" -#: src/yelp-db-pager.c:604 +#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Зміст довідки" -#: src/yelp-db-pager.c:622 +#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 msgid "Unknown" msgstr "" +#: src/yelp-error.c:46 +#, fuzzy +msgid "The selected document could not be opened" +msgstr "Документ \"%s\" не існує" + +#: src/yelp-error.c:52 +#, fuzzy +msgid "The selected page could not be found in this document." +msgstr "Документ \"%s\" не існує" + +#: src/yelp-error.c:58 +#, fuzzy +msgid "The table of contents could not be read." +msgstr "Документ \"%s\" не існує" + +#: src/yelp-error.c:64 +msgid "DocBook SGML documents are no longer supported." +msgstr "" + +#: src/yelp-error.c:70 +#, fuzzy +msgid "The selected file could not be read." +msgstr "Документ \"%s\" не існує" + #: src/yelp-main.c:94 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "Встановити каталог для кешу" @@ -255,159 +274,380 @@ msgstr "Документи" msgid "The URI of the document to be processed" msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:260 +#: src/yelp-toc-pager.c:266 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:628 src/yelp-toc-pager.c:640 -#, fuzzy -msgid "The table of contents could not be read." -msgstr "Документ \"%s\" не існує" - -#: src/yelp-toc-pager.c:841 +#: src/yelp-toc-pager.c:880 msgid "Categories" msgstr "Категорії" -#: src/yelp-toc-pager.c:862 +#: src/yelp-toc-pager.c:894 msgid "Documents" msgstr "Документи" -#: src/yelp-window.c:223 +#: src/yelp-window.c:229 msgid "/_File" msgstr "/_Файл" -#: src/yelp-window.c:224 +#: src/yelp-window.c:230 msgid "/File/_New window" msgstr "/Файл/_Нове вікно" -#: src/yelp-window.c:227 +#: src/yelp-window.c:233 msgid "/File/_Close window" msgstr "/Файл/_Закрити вікно" -#: src/yelp-window.c:231 +#: src/yelp-window.c:237 msgid "/_Edit" msgstr "_Редагування" -#: src/yelp-window.c:232 +#: src/yelp-window.c:238 #, fuzzy msgid "/Edit/_Find..." msgstr "/Редагування/_Знайти на сторінці..." -#: src/yelp-window.c:235 +#: src/yelp-window.c:241 #, fuzzy msgid "/Edit/Find Ne_xt" msgstr "/Редагування/Шукати _далі" -#: src/yelp-window.c:238 +#: src/yelp-window.c:244 #, fuzzy msgid "/Edit/Find Pre_vious" msgstr "/Редагування/Шукати _далі" -#: src/yelp-window.c:242 +#: src/yelp-window.c:248 msgid "/_Go" msgstr "/_Перейти" -#: src/yelp-window.c:243 +#: src/yelp-window.c:249 msgid "/Go/_Back" msgstr "/Перейти/_Вперед" -#: src/yelp-window.c:246 +#: src/yelp-window.c:252 msgid "/Go/_Forward" msgstr "/Перейти/_Назад" -#: src/yelp-window.c:249 +#: src/yelp-window.c:255 msgid "/Go/_Home" msgstr "/Перейти/_Початкова сторінка" -#: src/yelp-window.c:252 +#: src/yelp-window.c:258 #, fuzzy msgid "/Go/" msgstr "/_Перейти" -#: src/yelp-window.c:253 +#: src/yelp-window.c:259 #, fuzzy -msgid "/Go/_Previous" +msgid "/Go/_Previous Page" msgstr "_Попереднє" -#: src/yelp-window.c:256 +#: src/yelp-window.c:262 #, fuzzy -msgid "/Go/_Next" +msgid "/Go/_Next Page" msgstr "/Перейти/_Покажчик" -#: src/yelp-window.c:259 +#: src/yelp-window.c:265 #, fuzzy msgid "/Go/_Contents" msgstr "Зміст довідки" -#: src/yelp-window.c:263 +#: src/yelp-window.c:269 msgid "/_Help" msgstr "/_Довідка" -#: src/yelp-window.c:264 +#: src/yelp-window.c:270 msgid "/Help/_About" msgstr "/Довідка/_Про" -#: src/yelp-window.c:326 +#: src/yelp-window.c:332 msgid "Help Browser" msgstr "Перегляд довідки" -#: src/yelp-window.c:390 -#, c-format -msgid "The document '%s' does not exist" -msgstr "Документ \"%s\" не існує" - -#: src/yelp-window.c:426 -msgid "DocBook SGML documents are no longer supported." -msgstr "" - -#: src/yelp-window.c:545 +#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53 msgid "Section" msgstr "Розділ" -#: src/yelp-window.c:598 +#: src/yelp-window.c:603 msgid "Back" msgstr "Назад" -#: src/yelp-window.c:599 +#: src/yelp-window.c:604 msgid "Show previous page in history" msgstr "Показати попередню сторінку в історії" -#: src/yelp-window.c:609 +#: src/yelp-window.c:614 msgid "Forward" msgstr "Вперед" -#: src/yelp-window.c:610 +#: src/yelp-window.c:615 msgid "Show next page in history" msgstr "Показати наступну сторінку в історії" -#: src/yelp-window.c:622 +#: src/yelp-window.c:627 msgid "Home" msgstr "Початкова сторінка" -#: src/yelp-window.c:623 +#: src/yelp-window.c:628 msgid "Go to home view" msgstr "Показати початкову сторінку" -#: src/yelp-window.c:791 src/yelp-window.c:822 src/yelp-window.c:1043 -#: src/yelp-window.c:1105 -#, fuzzy, c-format -msgid "The page '%s' could not be found in this document." -msgstr "Документ \"%s\" не існує" - -#: src/yelp-window.c:847 +#: src/yelp-window.c:834 msgid "Loading..." msgstr "Завантаження..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1186 +#: src/yelp-window.c:1228 msgid "translator_credits" msgstr "Юрій Сирота <yuriy@beer.com>" -#: src/yelp-window.c:1191 +#: src/yelp-window.c:1233 msgid "A Help Browser for GNOME" msgstr "Перегляд довідки для GNOME" +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 +msgid "‘" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:2 +msgid "’" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:3 +msgid "“" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:4 +msgid "”" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:5 +msgid "About This Bibliography" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6 +msgid "About This Book" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7 +msgid "About This Chapter" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8 +msgid "About This Entry" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9 +msgid "About This Glossary" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10 +msgid "About This Index" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11 +msgid "About This Part" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12 +msgid "About This Preface" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13 +msgid "About This Reference" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14 +msgid "About This Section" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15 +msgid "About This Set" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16 +#, fuzzy +msgid "Affiliation" +msgstr "Програми" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17 +msgid "Appendix" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18 +msgid "Article" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19 +msgid "Audience" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21 +msgid "Bibliography" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22 +msgid "Book" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23 +msgid "Caution" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24 +msgid "Chapter" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25 +msgid "Collaborator" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26 +msgid "Colophon" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28 +msgid "Copyright" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#, fuzzy +msgid "Dedication" +msgstr "Розділ" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31 +#, fuzzy +msgid "Editor" +msgstr "_Редагування" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32 +msgid "Email" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33 +msgid "Example" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34 +msgid "Figure" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35 +msgid "Glossary" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:36 +msgid "Important" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37 +msgid "Index" +msgstr "Покажчик" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38 +msgid "Legal Notice" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39 +msgid "Level" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40 +msgid "Message Audience" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41 +msgid "Message Level" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42 +msgid "Message Origin" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43 +msgid "Note" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44 +msgid "Origin" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45 +msgid "Other Contributor" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46 +msgid "Part" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47 +msgid "Preface" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48 +msgid "Publisher" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49 +msgid "Reference" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50 +msgid "Reference Entry" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51 +msgid "Reference Section" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52 +msgid "Revision History" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54 +msgid "See" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55 +msgid "See Also" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56 +#, fuzzy +msgid "Set Index" +msgstr "Покажчик" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57 +msgid "Table" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents" +msgstr "Зміст довідки" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59 +msgid "Tip" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:60 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 +msgid "Warning" +msgstr "" + #: yelp.desktop.in.h:1 msgid "Get help with GNOME" msgstr "Отримати довідку про GNOME" @@ -416,6 +656,9 @@ msgstr "Отримати довідку про GNOME" msgid "Help" msgstr "Довідка" +#~ msgid "The document '%s' does not exist" +#~ msgstr "Документ \"%s\" не існує" + #~ msgid "<b>Find text in the document:</b>" #~ msgstr "<b>Знайти текст в документі:</b>" @@ -462,8 +705,5 @@ msgstr "Довідка" #~ msgid "Loading.. " #~ msgstr "Завантаження..." -#~ msgid "Index" -#~ msgstr "Покажчик" - #~ msgid "Search in the index" #~ msgstr "Пошук в показнику" @@ -5,14 +5,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp 0.6.99\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-30 07:14-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-10 21:58+0700\n" "Last-Translator: pclouds <pclouds@gmx.net>\n" "Language-Team: GnomeVI <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: data/toc.xml.in.h:1 #, fuzzy @@ -146,11 +146,6 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Yelp Factory" -#: src/yelp-db-pager.c:241 src/yelp-window.c:758 -#, fuzzy, c-format -msgid "The document '%s' could not be opened" -msgstr "Tài liệu '%s' không tồn tại" - #: src/yelp-db-pager.c:424 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "" @@ -159,19 +154,43 @@ msgstr "" msgid "Out of memory" msgstr "" -#: src/yelp-db-pager.c:602 +#: src/yelp-db-pager.c:616 msgid "Titlepage" msgstr "" -#: src/yelp-db-pager.c:604 +#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Nội dung trợ giúp" -#: src/yelp-db-pager.c:622 +#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 msgid "Unknown" msgstr "" +#: src/yelp-error.c:46 +#, fuzzy +msgid "The selected document could not be opened" +msgstr "Tài liệu '%s' không tồn tại" + +#: src/yelp-error.c:52 +#, fuzzy +msgid "The selected page could not be found in this document." +msgstr "Tài liệu '%s' không tồn tại" + +#: src/yelp-error.c:58 +#, fuzzy +msgid "The table of contents could not be read." +msgstr "Tài liệu '%s' không tồn tại" + +#: src/yelp-error.c:64 +msgid "DocBook SGML documents are no longer supported." +msgstr "" + +#: src/yelp-error.c:70 +#, fuzzy +msgid "The selected file could not be read." +msgstr "Tài liệu '%s' không tồn tại" + #: src/yelp-main.c:94 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "" @@ -255,160 +274,381 @@ msgstr "Tài liệu" msgid "The URI of the document to be processed" msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:260 +#: src/yelp-toc-pager.c:266 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:628 src/yelp-toc-pager.c:640 -#, fuzzy -msgid "The table of contents could not be read." -msgstr "Tài liệu '%s' không tồn tại" - -#: src/yelp-toc-pager.c:841 +#: src/yelp-toc-pager.c:880 msgid "Categories" msgstr "Phân loại" -#: src/yelp-toc-pager.c:862 +#: src/yelp-toc-pager.c:894 msgid "Documents" msgstr "Tài liệu" -#: src/yelp-window.c:223 +#: src/yelp-window.c:229 msgid "/_File" msgstr "/_Tập tin" -#: src/yelp-window.c:224 +#: src/yelp-window.c:230 msgid "/File/_New window" msgstr "/Tập tin/_Tạo cửa sổ mới" -#: src/yelp-window.c:227 +#: src/yelp-window.c:233 msgid "/File/_Close window" msgstr "/Tập tin/Đó_ng cửa sổ" -#: src/yelp-window.c:231 +#: src/yelp-window.c:237 msgid "/_Edit" msgstr "/_Sửa" -#: src/yelp-window.c:232 +#: src/yelp-window.c:238 #, fuzzy msgid "/Edit/_Find..." msgstr "/Sửa/_Tìm trong trang..." -#: src/yelp-window.c:235 +#: src/yelp-window.c:241 #, fuzzy msgid "/Edit/Find Ne_xt" msgstr "/Sửa/_Tìm nữa" -#: src/yelp-window.c:238 +#: src/yelp-window.c:244 #, fuzzy msgid "/Edit/Find Pre_vious" msgstr "/Sửa/_Tìm nữa" -#: src/yelp-window.c:242 +#: src/yelp-window.c:248 msgid "/_Go" msgstr "/Đ_i" -#: src/yelp-window.c:243 +#: src/yelp-window.c:249 msgid "/Go/_Back" msgstr "/Đi/_Lùi" -#: src/yelp-window.c:246 +#: src/yelp-window.c:252 msgid "/Go/_Forward" msgstr "/Đi/_Tới" -#: src/yelp-window.c:249 +#: src/yelp-window.c:255 msgid "/Go/_Home" msgstr "/Đi/Về n_hà" -#: src/yelp-window.c:252 +#: src/yelp-window.c:258 #, fuzzy msgid "/Go/" msgstr "/Đ_i" -#: src/yelp-window.c:253 +#: src/yelp-window.c:259 #, fuzzy -msgid "/Go/_Previous" +msgid "/Go/_Previous Page" msgstr "T_rước" -#: src/yelp-window.c:256 +#: src/yelp-window.c:262 #, fuzzy -msgid "/Go/_Next" +msgid "/Go/_Next Page" msgstr "/Đi/_Mục lục" -#: src/yelp-window.c:259 +#: src/yelp-window.c:265 #, fuzzy msgid "/Go/_Contents" msgstr "Nội dung trợ giúp" -#: src/yelp-window.c:263 +#: src/yelp-window.c:269 msgid "/_Help" msgstr "/_Trợ giúp" -#: src/yelp-window.c:264 +#: src/yelp-window.c:270 msgid "/Help/_About" msgstr "/Trợ giúp/_Giới thiệu" -#: src/yelp-window.c:326 +#: src/yelp-window.c:332 msgid "Help Browser" msgstr "Trình trợ giúp" -#: src/yelp-window.c:390 -#, c-format -msgid "The document '%s' does not exist" -msgstr "Tài liệu '%s' không tồn tại" - -#: src/yelp-window.c:426 -msgid "DocBook SGML documents are no longer supported." -msgstr "" - -#: src/yelp-window.c:545 +#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53 msgid "Section" msgstr "Phần" -#: src/yelp-window.c:598 +#: src/yelp-window.c:603 msgid "Back" msgstr "Lùi" -#: src/yelp-window.c:599 +#: src/yelp-window.c:604 msgid "Show previous page in history" msgstr "Xem trang trước đó" -#: src/yelp-window.c:609 +#: src/yelp-window.c:614 msgid "Forward" msgstr "Tới" -#: src/yelp-window.c:610 +#: src/yelp-window.c:615 msgid "Show next page in history" msgstr "Xem trang kế" -#: src/yelp-window.c:622 +#: src/yelp-window.c:627 msgid "Home" msgstr "Nhà" -#: src/yelp-window.c:623 +#: src/yelp-window.c:628 msgid "Go to home view" msgstr "Về nhà" -#: src/yelp-window.c:791 src/yelp-window.c:822 src/yelp-window.c:1043 -#: src/yelp-window.c:1105 -#, fuzzy, c-format -msgid "The page '%s' could not be found in this document." -msgstr "Tài liệu '%s' không tồn tại" - -#: src/yelp-window.c:847 +#: src/yelp-window.c:834 msgid "Loading..." msgstr "Đang nạp..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1186 +#: src/yelp-window.c:1228 msgid "translator_credits" msgstr "Nguyễn Thái Ngọc Duy" -#: src/yelp-window.c:1191 +#: src/yelp-window.c:1233 #, fuzzy msgid "A Help Browser for GNOME" msgstr "Trình trợ giúp của GNOME 2.0" +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 +msgid "‘" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:2 +msgid "’" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:3 +msgid "“" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:4 +msgid "”" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:5 +msgid "About This Bibliography" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6 +msgid "About This Book" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7 +msgid "About This Chapter" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8 +msgid "About This Entry" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9 +msgid "About This Glossary" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10 +msgid "About This Index" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11 +msgid "About This Part" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12 +msgid "About This Preface" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13 +msgid "About This Reference" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14 +msgid "About This Section" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15 +msgid "About This Set" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16 +#, fuzzy +msgid "Affiliation" +msgstr "Ứng dụng" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17 +msgid "Appendix" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18 +msgid "Article" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19 +msgid "Audience" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21 +msgid "Bibliography" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22 +msgid "Book" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23 +msgid "Caution" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24 +msgid "Chapter" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25 +msgid "Collaborator" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26 +msgid "Colophon" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28 +msgid "Copyright" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#, fuzzy +msgid "Dedication" +msgstr "Phần" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31 +#, fuzzy +msgid "Editor" +msgstr "/_Sửa" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32 +msgid "Email" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33 +msgid "Example" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34 +msgid "Figure" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35 +msgid "Glossary" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:36 +msgid "Important" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37 +msgid "Index" +msgstr "Mục lục" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38 +msgid "Legal Notice" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39 +msgid "Level" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40 +msgid "Message Audience" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41 +msgid "Message Level" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42 +msgid "Message Origin" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43 +msgid "Note" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44 +msgid "Origin" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45 +msgid "Other Contributor" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46 +msgid "Part" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47 +msgid "Preface" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48 +msgid "Publisher" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49 +msgid "Reference" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50 +msgid "Reference Entry" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51 +msgid "Reference Section" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52 +msgid "Revision History" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54 +msgid "See" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55 +msgid "See Also" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56 +#, fuzzy +msgid "Set Index" +msgstr "Mục lục" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57 +msgid "Table" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents" +msgstr "Nội dung trợ giúp" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59 +msgid "Tip" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:60 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 +msgid "Warning" +msgstr "" + #: yelp.desktop.in.h:1 msgid "Get help with GNOME" msgstr "Trợ giúp với GNOME" @@ -417,6 +657,9 @@ msgstr "Trợ giúp với GNOME" msgid "Help" msgstr "Trợ giúp" +#~ msgid "The document '%s' does not exist" +#~ msgstr "Tài liệu '%s' không tồn tại" + #~ msgid "<b>Find text in the document:</b>" #~ msgstr "<b>Tìm văn bản trong tài liệu:</b>" @@ -463,9 +706,6 @@ msgstr "Trợ giúp" #~ msgid "Loading.. " #~ msgstr "Đang nạp..." -#~ msgid "Index" -#~ msgstr "Mục lục" - #~ msgid "Search in the index" #~ msgstr "Tìm trong mục lục" @@ -5,14 +5,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp 0.6.99\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-30 07:14-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-11 10:44+0200\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>\n" "Language-Team: Walon <linux-wa@chanae.stben.be>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: data/toc.xml.in.h:1 #, fuzzy @@ -146,11 +146,6 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Oujhene Yelp" -#: src/yelp-db-pager.c:241 src/yelp-window.c:758 -#, fuzzy, c-format -msgid "The document '%s' could not be opened" -msgstr "Li documint «%s» n' egzistêye nén" - #: src/yelp-db-pager.c:424 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "" @@ -159,19 +154,43 @@ msgstr "" msgid "Out of memory" msgstr "" -#: src/yelp-db-pager.c:602 +#: src/yelp-db-pager.c:616 msgid "Titlepage" msgstr "" -#: src/yelp-db-pager.c:604 +#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Ådvins di l' aidance" -#: src/yelp-db-pager.c:622 +#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 msgid "Unknown" msgstr "" +#: src/yelp-error.c:46 +#, fuzzy +msgid "The selected document could not be opened" +msgstr "Li documint «%s» n' egzistêye nén" + +#: src/yelp-error.c:52 +#, fuzzy +msgid "The selected page could not be found in this document." +msgstr "Li documint «%s» n' egzistêye nén" + +#: src/yelp-error.c:58 +#, fuzzy +msgid "The table of contents could not be read." +msgstr "Li documint «%s» n' egzistêye nén" + +#: src/yelp-error.c:64 +msgid "DocBook SGML documents are no longer supported." +msgstr "" + +#: src/yelp-error.c:70 +#, fuzzy +msgid "The selected file could not be read." +msgstr "Li documint «%s» n' egzistêye nén" + #: src/yelp-main.c:94 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "Defini li ridant a-z eployî pol muchete" @@ -255,159 +274,380 @@ msgstr "Documints" msgid "The URI of the document to be processed" msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:260 +#: src/yelp-toc-pager.c:266 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:628 src/yelp-toc-pager.c:640 -#, fuzzy -msgid "The table of contents could not be read." -msgstr "Li documint «%s» n' egzistêye nén" - -#: src/yelp-toc-pager.c:841 +#: src/yelp-toc-pager.c:880 msgid "Categories" msgstr "Categoreyes" -#: src/yelp-toc-pager.c:862 +#: src/yelp-toc-pager.c:894 msgid "Documents" msgstr "Documints" -#: src/yelp-window.c:223 +#: src/yelp-window.c:229 msgid "/_File" msgstr "/_Fitchî" -#: src/yelp-window.c:224 +#: src/yelp-window.c:230 msgid "/File/_New window" msgstr "/Fitchî/_Novea purnea" -#: src/yelp-window.c:227 +#: src/yelp-window.c:233 msgid "/File/_Close window" msgstr "/Fitchî/_Clôre li purnea" -#: src/yelp-window.c:231 +#: src/yelp-window.c:237 msgid "/_Edit" msgstr "/_Candjî" -#: src/yelp-window.c:232 +#: src/yelp-window.c:238 #, fuzzy msgid "/Edit/_Find..." msgstr "/Candjî/_Trover dins l' pådje..." -#: src/yelp-window.c:235 +#: src/yelp-window.c:241 #, fuzzy msgid "/Edit/Find Ne_xt" msgstr "/Candjî/_Trover co ene feye" -#: src/yelp-window.c:238 +#: src/yelp-window.c:244 #, fuzzy msgid "/Edit/Find Pre_vious" msgstr "/Candjî/_Trover co ene feye" -#: src/yelp-window.c:242 +#: src/yelp-window.c:248 msgid "/_Go" msgstr "/Po_tchî" -#: src/yelp-window.c:243 +#: src/yelp-window.c:249 msgid "/Go/_Back" msgstr "/Potchî/En _erî" -#: src/yelp-window.c:246 +#: src/yelp-window.c:252 msgid "/Go/_Forward" msgstr "/Potchî/En _avant" -#: src/yelp-window.c:249 +#: src/yelp-window.c:255 msgid "/Go/_Home" msgstr "/Potchî/_Måjhon" -#: src/yelp-window.c:252 +#: src/yelp-window.c:258 #, fuzzy msgid "/Go/" msgstr "/Po_tchî" -#: src/yelp-window.c:253 +#: src/yelp-window.c:259 #, fuzzy -msgid "/Go/_Previous" +msgid "/Go/_Previous Page" msgstr "Di _dvant" -#: src/yelp-window.c:256 +#: src/yelp-window.c:262 #, fuzzy -msgid "/Go/_Next" +msgid "/Go/_Next Page" msgstr "/Potchî/_Indecse" -#: src/yelp-window.c:259 +#: src/yelp-window.c:265 #, fuzzy msgid "/Go/_Contents" msgstr "Ådvins di l' aidance" -#: src/yelp-window.c:263 +#: src/yelp-window.c:269 msgid "/_Help" msgstr "/_Aidance" -#: src/yelp-window.c:264 +#: src/yelp-window.c:270 msgid "/Help/_About" msgstr "/Aidance/Å _dfait" -#: src/yelp-window.c:326 +#: src/yelp-window.c:332 msgid "Help Browser" msgstr "Foyteuse di l' aidance" -#: src/yelp-window.c:390 -#, c-format -msgid "The document '%s' does not exist" -msgstr "Li documint «%s» n' egzistêye nén" - -#: src/yelp-window.c:426 -msgid "DocBook SGML documents are no longer supported." -msgstr "" - -#: src/yelp-window.c:545 +#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53 msgid "Section" msgstr "Seccion" -#: src/yelp-window.c:598 +#: src/yelp-window.c:603 msgid "Back" msgstr "En erî" -#: src/yelp-window.c:599 +#: src/yelp-window.c:604 msgid "Show previous page in history" msgstr "Mostrer li pådje di dvant el istwere des movmints" -#: src/yelp-window.c:609 +#: src/yelp-window.c:614 msgid "Forward" msgstr "En avant" -#: src/yelp-window.c:610 +#: src/yelp-window.c:615 msgid "Show next page in history" msgstr "Mostrer li pådje shuvante el istwere des movmints" -#: src/yelp-window.c:622 +#: src/yelp-window.c:627 msgid "Home" msgstr "Måjhon" -#: src/yelp-window.c:623 +#: src/yelp-window.c:628 msgid "Go to home view" msgstr "Potchî al pådje måjhon" -#: src/yelp-window.c:791 src/yelp-window.c:822 src/yelp-window.c:1043 -#: src/yelp-window.c:1105 -#, fuzzy, c-format -msgid "The page '%s' could not be found in this document." -msgstr "Li documint «%s» n' egzistêye nén" - -#: src/yelp-window.c:847 +#: src/yelp-window.c:834 msgid "Loading..." msgstr "Dji tchedje..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1186 +#: src/yelp-window.c:1228 msgid "translator_credits" msgstr "Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>" -#: src/yelp-window.c:1191 +#: src/yelp-window.c:1233 msgid "A Help Browser for GNOME" msgstr "Ene foyteuse d' aidance po Gnome" +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 +msgid "‘" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:2 +msgid "’" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:3 +msgid "“" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:4 +msgid "”" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:5 +msgid "About This Bibliography" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6 +msgid "About This Book" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7 +msgid "About This Chapter" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8 +msgid "About This Entry" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9 +msgid "About This Glossary" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10 +msgid "About This Index" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11 +msgid "About This Part" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12 +msgid "About This Preface" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13 +msgid "About This Reference" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14 +msgid "About This Section" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15 +msgid "About This Set" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16 +#, fuzzy +msgid "Affiliation" +msgstr "Programes" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17 +msgid "Appendix" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18 +msgid "Article" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19 +msgid "Audience" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21 +msgid "Bibliography" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22 +msgid "Book" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23 +msgid "Caution" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24 +msgid "Chapter" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25 +msgid "Collaborator" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26 +msgid "Colophon" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28 +msgid "Copyright" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#, fuzzy +msgid "Dedication" +msgstr "Seccion" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31 +#, fuzzy +msgid "Editor" +msgstr "/_Candjî" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32 +msgid "Email" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33 +msgid "Example" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34 +msgid "Figure" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35 +msgid "Glossary" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:36 +msgid "Important" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37 +msgid "Index" +msgstr "Indecse" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38 +msgid "Legal Notice" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39 +msgid "Level" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40 +msgid "Message Audience" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41 +msgid "Message Level" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42 +msgid "Message Origin" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43 +msgid "Note" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44 +msgid "Origin" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45 +msgid "Other Contributor" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46 +msgid "Part" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47 +msgid "Preface" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48 +msgid "Publisher" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49 +msgid "Reference" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50 +msgid "Reference Entry" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51 +msgid "Reference Section" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52 +msgid "Revision History" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54 +msgid "See" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55 +msgid "See Also" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56 +#, fuzzy +msgid "Set Index" +msgstr "Indecse" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57 +msgid "Table" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents" +msgstr "Ådvins di l' aidance" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59 +msgid "Tip" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:60 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 +msgid "Warning" +msgstr "" + #: yelp.desktop.in.h:1 msgid "Get help with GNOME" msgstr "Houkî l' aidance di GNOME" @@ -416,6 +656,9 @@ msgstr "Houkî l' aidance di GNOME" msgid "Help" msgstr "Aidance" +#~ msgid "The document '%s' does not exist" +#~ msgstr "Li documint «%s» n' egzistêye nén" + #~ msgid "<b>Find text in the document:</b>" #~ msgstr "<b> Trover l' tecse dins l' documint</b>" @@ -462,8 +705,5 @@ msgstr "Aidance" #~ msgid "Loading.. " #~ msgstr "Dji tchedje..." -#~ msgid "Index" -#~ msgstr "Indecse" - #~ msgid "Search in the index" #~ msgstr "Cweri el indecse" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 7e85332e..65a3ada0 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-30 07:14-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-27 16:39+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@en2china.com>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: data/toc.xml.in.h:1 #, fuzzy @@ -147,11 +147,6 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Yelp 工厂" -#: src/yelp-db-pager.c:241 src/yelp-window.c:758 -#, fuzzy, c-format -msgid "The document '%s' could not be opened" -msgstr "文档“%s”不存在" - #: src/yelp-db-pager.c:424 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "" @@ -160,18 +155,42 @@ msgstr "" msgid "Out of memory" msgstr "" -#: src/yelp-db-pager.c:602 +#: src/yelp-db-pager.c:616 msgid "Titlepage" msgstr "" -#: src/yelp-db-pager.c:604 +#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27 msgid "Contents" msgstr "目录" -#: src/yelp-db-pager.c:622 +#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 msgid "Unknown" msgstr "" +#: src/yelp-error.c:46 +#, fuzzy +msgid "The selected document could not be opened" +msgstr "文档“%s”不存在" + +#: src/yelp-error.c:52 +#, fuzzy +msgid "The selected page could not be found in this document." +msgstr "文档“%s”不存在" + +#: src/yelp-error.c:58 +#, fuzzy +msgid "The table of contents could not be read." +msgstr "文档“%s”不存在" + +#: src/yelp-error.c:64 +msgid "DocBook SGML documents are no longer supported." +msgstr "" + +#: src/yelp-error.c:70 +#, fuzzy +msgid "The selected file could not be read." +msgstr "文档“%s”不存在" + #: src/yelp-main.c:94 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "定义要使用哪个缓存目录" @@ -255,161 +274,392 @@ msgstr "文档" msgid "The URI of the document to be processed" msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:260 +#: src/yelp-toc-pager.c:266 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:628 src/yelp-toc-pager.c:640 -#, fuzzy -msgid "The table of contents could not be read." -msgstr "文档“%s”不存在" - -#: src/yelp-toc-pager.c:841 +#: src/yelp-toc-pager.c:880 msgid "Categories" msgstr "类别" -#: src/yelp-toc-pager.c:862 +#: src/yelp-toc-pager.c:894 msgid "Documents" msgstr "文档" -#: src/yelp-window.c:223 +#: src/yelp-window.c:229 msgid "/_File" msgstr "/文件(_F)" -#: src/yelp-window.c:224 +#: src/yelp-window.c:230 msgid "/File/_New window" msgstr "/文件(F)/新建窗口(_N)" -#: src/yelp-window.c:227 +#: src/yelp-window.c:233 msgid "/File/_Close window" msgstr "/文件(F)/关闭窗口(_C)" -#: src/yelp-window.c:231 +#: src/yelp-window.c:237 msgid "/_Edit" msgstr "/编辑(_E)" -#: src/yelp-window.c:232 +#: src/yelp-window.c:238 #, fuzzy msgid "/Edit/_Find..." msgstr "/编辑(E)/在页面中查找(_F)..." -#: src/yelp-window.c:235 +#: src/yelp-window.c:241 #, fuzzy msgid "/Edit/Find Ne_xt" msgstr "/编辑(E)/再次查找(_F)" -#: src/yelp-window.c:238 +#: src/yelp-window.c:244 #, fuzzy msgid "/Edit/Find Pre_vious" msgstr "/编辑(E)/再次查找(_F)" -#: src/yelp-window.c:242 +#: src/yelp-window.c:248 msgid "/_Go" msgstr "/转到(_G)" -#: src/yelp-window.c:243 +#: src/yelp-window.c:249 msgid "/Go/_Back" msgstr "/转到(G)/后退(_B)" -#: src/yelp-window.c:246 +#: src/yelp-window.c:252 msgid "/Go/_Forward" msgstr "/转到(G)/前进(_F)" -#: src/yelp-window.c:249 +#: src/yelp-window.c:255 msgid "/Go/_Home" msgstr "/转到(G)/首页(_H)" -#: src/yelp-window.c:252 +#: src/yelp-window.c:258 #, fuzzy msgid "/Go/" msgstr "/转到(_G)" -#: src/yelp-window.c:253 +#: src/yelp-window.c:259 #, fuzzy -msgid "/Go/_Previous" +msgid "/Go/_Previous Page" msgstr "上一页(_P)" -#: src/yelp-window.c:256 +#: src/yelp-window.c:262 #, fuzzy -msgid "/Go/_Next" +msgid "/Go/_Next Page" msgstr "/转到(G)/索引(_I)" -#: src/yelp-window.c:259 +#: src/yelp-window.c:265 #, fuzzy msgid "/Go/_Contents" msgstr "目录" -#: src/yelp-window.c:263 +#: src/yelp-window.c:269 msgid "/_Help" msgstr "/帮助(_H)" -#: src/yelp-window.c:264 +#: src/yelp-window.c:270 msgid "/Help/_About" msgstr "/帮助(H)/关于(_A)" -#: src/yelp-window.c:326 +#: src/yelp-window.c:332 msgid "Help Browser" msgstr "帮助浏览器" -#: src/yelp-window.c:390 -#, c-format -msgid "The document '%s' does not exist" -msgstr "文档“%s”不存在" - -#: src/yelp-window.c:426 -msgid "DocBook SGML documents are no longer supported." -msgstr "" - -#: src/yelp-window.c:545 +#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53 msgid "Section" msgstr "章节" -#: src/yelp-window.c:598 +#: src/yelp-window.c:603 msgid "Back" msgstr "后退" -#: src/yelp-window.c:599 +#: src/yelp-window.c:604 msgid "Show previous page in history" msgstr "显示历史中的上一页" -#: src/yelp-window.c:609 +#: src/yelp-window.c:614 msgid "Forward" msgstr "前进" -#: src/yelp-window.c:610 +#: src/yelp-window.c:615 msgid "Show next page in history" msgstr "显示历史中的下一页" -#: src/yelp-window.c:622 +#: src/yelp-window.c:627 msgid "Home" msgstr "首页" -#: src/yelp-window.c:623 +#: src/yelp-window.c:628 msgid "Go to home view" msgstr "转到首页" -#: src/yelp-window.c:791 src/yelp-window.c:822 src/yelp-window.c:1043 -#: src/yelp-window.c:1105 -#, fuzzy, c-format -msgid "The page '%s' could not be found in this document." -msgstr "文档“%s”不存在" - -#: src/yelp-window.c:847 +#: src/yelp-window.c:834 msgid "Loading..." msgstr "正在载入..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1186 +#: src/yelp-window.c:1228 msgid "translator_credits" msgstr "" "Zipeco <Zipeco@btamail.net.cn>, 2002\n" "Funda Wang <fundawang@en2china.com>, 2003" -#: src/yelp-window.c:1191 +#: src/yelp-window.c:1233 msgid "A Help Browser for GNOME" msgstr "GNOME 的帮助浏览器" +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 +msgid "‘" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:2 +msgid "’" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:3 +msgid "“" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:4 +msgid "”" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:5 +msgid "About This Bibliography" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6 +#, fuzzy +msgid "About This Book" +msgstr "关于此文档" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7 +#, fuzzy +msgid "About This Chapter" +msgstr "关于此文档" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8 +#, fuzzy +msgid "About This Entry" +msgstr "关于此文档" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9 +#, fuzzy +msgid "About This Glossary" +msgstr "关于此文档" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10 +#, fuzzy +msgid "About This Index" +msgstr "关于此文档" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11 +#, fuzzy +msgid "About This Part" +msgstr "关于此文档" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12 +#, fuzzy +msgid "About This Preface" +msgstr "关于此文档" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13 +#, fuzzy +msgid "About This Reference" +msgstr "关于此文档" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14 +#, fuzzy +msgid "About This Section" +msgstr "关于此文档" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15 +#, fuzzy +msgid "About This Set" +msgstr "关于此文档" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16 +#, fuzzy +msgid "Affiliation" +msgstr "应用程序" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17 +msgid "Appendix" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18 +msgid "Article" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19 +msgid "Audience" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21 +msgid "Bibliography" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22 +msgid "Book" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23 +msgid "Caution" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24 +msgid "Chapter" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25 +msgid "Collaborator" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26 +msgid "Colophon" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28 +msgid "Copyright" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#, fuzzy +msgid "Dedication" +msgstr "章节" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31 +#, fuzzy +msgid "Editor" +msgstr "/编辑(_E)" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32 +msgid "Email" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33 +msgid "Example" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34 +msgid "Figure" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35 +msgid "Glossary" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:36 +msgid "Important" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37 +msgid "Index" +msgstr "索引" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38 +msgid "Legal Notice" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39 +msgid "Level" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40 +msgid "Message Audience" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41 +msgid "Message Level" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42 +msgid "Message Origin" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43 +msgid "Note" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44 +msgid "Origin" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45 +msgid "Other Contributor" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46 +msgid "Part" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47 +msgid "Preface" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48 +msgid "Publisher" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49 +msgid "Reference" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50 +msgid "Reference Entry" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51 +msgid "Reference Section" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52 +msgid "Revision History" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54 +msgid "See" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55 +msgid "See Also" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56 +#, fuzzy +msgid "Set Index" +msgstr "索引" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57 +msgid "Table" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents" +msgstr "帮助目录" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59 +msgid "Tip" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:60 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 +msgid "Warning" +msgstr "" + #: yelp.desktop.in.h:1 msgid "Get help with GNOME" msgstr "获得 GNOME 的帮助" @@ -418,6 +668,9 @@ msgstr "获得 GNOME 的帮助" msgid "Help" msgstr "帮助" +#~ msgid "The document '%s' does not exist" +#~ msgstr "文档“%s”不存在" + #~ msgid "<b>Find text in the document:</b>" #~ msgstr "<b>查找文档中的文字:</b>" @@ -464,17 +717,11 @@ msgstr "帮助" #~ msgid "Loading.. " #~ msgstr "正在载入..." -#~ msgid "About This Document" -#~ msgstr "关于此文档" - #~ msgid "Previous" #~ msgstr "上一页" #~ msgid "Next" #~ msgstr "下一页" -#~ msgid "Index" -#~ msgstr "索引" - #~ msgid "Search in the index" #~ msgstr "在索引中搜索" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index f137d022..cece0737 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp 2.3.6\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-30 07:14-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-29 20:17+0800\n" "Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: data/toc.xml.in.h:1 #, fuzzy @@ -147,11 +147,6 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Yelp 工廠" -#: src/yelp-db-pager.c:241 src/yelp-window.c:758 -#, fuzzy, c-format -msgid "The document '%s' could not be opened" -msgstr "文件‘%s’不存在" - #: src/yelp-db-pager.c:424 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "" @@ -160,18 +155,42 @@ msgstr "" msgid "Out of memory" msgstr "" -#: src/yelp-db-pager.c:602 +#: src/yelp-db-pager.c:616 msgid "Titlepage" msgstr "" -#: src/yelp-db-pager.c:604 +#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27 msgid "Contents" msgstr "內容" -#: src/yelp-db-pager.c:622 +#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 msgid "Unknown" msgstr "" +#: src/yelp-error.c:46 +#, fuzzy +msgid "The selected document could not be opened" +msgstr "文件‘%s’不存在" + +#: src/yelp-error.c:52 +#, fuzzy +msgid "The selected page could not be found in this document." +msgstr "文件‘%s’不存在" + +#: src/yelp-error.c:58 +#, fuzzy +msgid "The table of contents could not be read." +msgstr "文件‘%s’不存在" + +#: src/yelp-error.c:64 +msgid "DocBook SGML documents are no longer supported." +msgstr "" + +#: src/yelp-error.c:70 +#, fuzzy +msgid "The selected file could not be read." +msgstr "文件‘%s’不存在" + #: src/yelp-main.c:94 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "指定使用哪個目錄作為暫存目錄" @@ -255,152 +274,132 @@ msgstr "文件" msgid "The URI of the document to be processed" msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:260 +#: src/yelp-toc-pager.c:266 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:628 src/yelp-toc-pager.c:640 -#, fuzzy -msgid "The table of contents could not be read." -msgstr "文件‘%s’不存在" - -#: src/yelp-toc-pager.c:841 +#: src/yelp-toc-pager.c:880 msgid "Categories" msgstr "分類" -#: src/yelp-toc-pager.c:862 +#: src/yelp-toc-pager.c:894 msgid "Documents" msgstr "文件" -#: src/yelp-window.c:223 +#: src/yelp-window.c:229 msgid "/_File" msgstr "/檔案(_F)" -#: src/yelp-window.c:224 +#: src/yelp-window.c:230 msgid "/File/_New window" msgstr "/檔案(F)/新增視窗(_N)" -#: src/yelp-window.c:227 +#: src/yelp-window.c:233 msgid "/File/_Close window" msgstr "/檔案(F)/關閉視窗(_C)" -#: src/yelp-window.c:231 +#: src/yelp-window.c:237 msgid "/_Edit" msgstr "/編輯(_E)" -#: src/yelp-window.c:232 +#: src/yelp-window.c:238 #, fuzzy msgid "/Edit/_Find..." msgstr "/編輯(E)/在頁面中搜尋(_F)..." -#: src/yelp-window.c:235 +#: src/yelp-window.c:241 #, fuzzy msgid "/Edit/Find Ne_xt" msgstr "/編輯(E)/繼續搜尋(_F)" -#: src/yelp-window.c:238 +#: src/yelp-window.c:244 #, fuzzy msgid "/Edit/Find Pre_vious" msgstr "/編輯(E)/繼續搜尋(_F)" -#: src/yelp-window.c:242 +#: src/yelp-window.c:248 msgid "/_Go" msgstr "/前往(_G)" -#: src/yelp-window.c:243 +#: src/yelp-window.c:249 msgid "/Go/_Back" msgstr "/前往(G)/上一頁(_B)" -#: src/yelp-window.c:246 +#: src/yelp-window.c:252 msgid "/Go/_Forward" msgstr "/前往(G)/下一頁(_F)" -#: src/yelp-window.c:249 +#: src/yelp-window.c:255 msgid "/Go/_Home" msgstr "/前往(G)/首頁(_H)" -#: src/yelp-window.c:252 +#: src/yelp-window.c:258 #, fuzzy msgid "/Go/" msgstr "/前往(_G)" -#: src/yelp-window.c:253 +#: src/yelp-window.c:259 #, fuzzy -msgid "/Go/_Previous" +msgid "/Go/_Previous Page" msgstr "上一個(_P)" -#: src/yelp-window.c:256 +#: src/yelp-window.c:262 #, fuzzy -msgid "/Go/_Next" +msgid "/Go/_Next Page" msgstr "/前往(G)/索引(_I)" -#: src/yelp-window.c:259 +#: src/yelp-window.c:265 #, fuzzy msgid "/Go/_Contents" msgstr "內容" -#: src/yelp-window.c:263 +#: src/yelp-window.c:269 msgid "/_Help" msgstr "/求助(_H)" -#: src/yelp-window.c:264 +#: src/yelp-window.c:270 msgid "/Help/_About" msgstr "/求助(H)/關於(_A)" -#: src/yelp-window.c:326 +#: src/yelp-window.c:332 msgid "Help Browser" msgstr "說明文件瀏覽程式" -#: src/yelp-window.c:390 -#, c-format -msgid "The document '%s' does not exist" -msgstr "文件‘%s’不存在" - -#: src/yelp-window.c:426 -msgid "DocBook SGML documents are no longer supported." -msgstr "" - -#: src/yelp-window.c:545 +#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53 msgid "Section" msgstr "章節" -#: src/yelp-window.c:598 +#: src/yelp-window.c:603 msgid "Back" msgstr "上一頁" -#: src/yelp-window.c:599 +#: src/yelp-window.c:604 msgid "Show previous page in history" msgstr "顯示紀錄中的上一頁" -#: src/yelp-window.c:609 +#: src/yelp-window.c:614 msgid "Forward" msgstr "下一頁" -#: src/yelp-window.c:610 +#: src/yelp-window.c:615 msgid "Show next page in history" msgstr "顯示紀錄中的下一頁" -#: src/yelp-window.c:622 +#: src/yelp-window.c:627 msgid "Home" msgstr "首頁" -#: src/yelp-window.c:623 +#: src/yelp-window.c:628 msgid "Go to home view" msgstr "前往首頁" -#: src/yelp-window.c:791 src/yelp-window.c:822 src/yelp-window.c:1043 -#: src/yelp-window.c:1105 -#, fuzzy, c-format -msgid "The page '%s' could not be found in this document." -msgstr "文件‘%s’不存在" - -#: src/yelp-window.c:847 +#: src/yelp-window.c:834 msgid "Loading..." msgstr "載入..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1186 +#: src/yelp-window.c:1228 msgid "translator_credits" msgstr "" "i18n 程式中文化計劃\n" @@ -409,10 +408,261 @@ msgstr "" "Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>, 2002-03\n" "Joe Man <trmetal@yahoo.com.hk>, 2002" -#: src/yelp-window.c:1191 +#: src/yelp-window.c:1233 msgid "A Help Browser for GNOME" msgstr "GNOME 說明文件瀏覽程式" +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 +msgid "‘" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:2 +msgid "’" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:3 +msgid "“" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:4 +msgid "”" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:5 +msgid "About This Bibliography" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6 +#, fuzzy +msgid "About This Book" +msgstr "關於這份文件" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7 +#, fuzzy +msgid "About This Chapter" +msgstr "關於這份文件" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8 +#, fuzzy +msgid "About This Entry" +msgstr "關於這份文件" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9 +#, fuzzy +msgid "About This Glossary" +msgstr "關於這份文件" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10 +#, fuzzy +msgid "About This Index" +msgstr "關於這份文件" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11 +#, fuzzy +msgid "About This Part" +msgstr "關於這份文件" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12 +#, fuzzy +msgid "About This Preface" +msgstr "關於這份文件" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13 +#, fuzzy +msgid "About This Reference" +msgstr "關於這份文件" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14 +#, fuzzy +msgid "About This Section" +msgstr "關於這份文件" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15 +#, fuzzy +msgid "About This Set" +msgstr "關於這份文件" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16 +#, fuzzy +msgid "Affiliation" +msgstr "程式" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17 +msgid "Appendix" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18 +msgid "Article" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19 +msgid "Audience" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21 +msgid "Bibliography" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22 +msgid "Book" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23 +msgid "Caution" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24 +msgid "Chapter" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25 +msgid "Collaborator" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26 +msgid "Colophon" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28 +msgid "Copyright" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#, fuzzy +msgid "Dedication" +msgstr "章節" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31 +#, fuzzy +msgid "Editor" +msgstr "/編輯(_E)" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32 +msgid "Email" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33 +msgid "Example" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34 +msgid "Figure" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35 +msgid "Glossary" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:36 +msgid "Important" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37 +msgid "Index" +msgstr "索引" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38 +msgid "Legal Notice" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39 +msgid "Level" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40 +msgid "Message Audience" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41 +msgid "Message Level" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42 +msgid "Message Origin" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43 +msgid "Note" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44 +msgid "Origin" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45 +msgid "Other Contributor" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46 +msgid "Part" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47 +msgid "Preface" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48 +msgid "Publisher" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49 +msgid "Reference" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50 +msgid "Reference Entry" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51 +msgid "Reference Section" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52 +msgid "Revision History" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54 +msgid "See" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55 +msgid "See Also" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56 +#, fuzzy +msgid "Set Index" +msgstr "索引" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57 +msgid "Table" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents" +msgstr "說明文件" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59 +msgid "Tip" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:60 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 +msgid "Warning" +msgstr "" + #: yelp.desktop.in.h:1 msgid "Get help with GNOME" msgstr "顯示 GNOME 說明文件" @@ -421,6 +671,9 @@ msgstr "顯示 GNOME 說明文件" msgid "Help" msgstr "說明文件瀏覽器" +#~ msgid "The document '%s' does not exist" +#~ msgstr "文件‘%s’不存在" + #~ msgid "<b>Find text in the document:</b>" #~ msgstr "<b>在文件中搜尋文字:</b>" @@ -467,17 +720,11 @@ msgstr "說明文件瀏覽器" #~ msgid "Loading.. " #~ msgstr "載入..." -#~ msgid "About This Document" -#~ msgstr "關於這份文件" - #~ msgid "Previous" #~ msgstr "上一頁" #~ msgid "Next" #~ msgstr "下一頁" -#~ msgid "Index" -#~ msgstr "索引" - #~ msgid "Search in the index" #~ msgstr "在索引中搜尋" |