diff options
-rw-r--r-- | po/fr.po | 303 |
1 files changed, 94 insertions, 209 deletions
@@ -1,5 +1,5 @@ # French translation of Yelp. -# Copyright (C) 2002-2012 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2002-2019 Free Software Foundation, Inc. # This file is under the same license as the yelp package. # # Jean-Michel Ardantz <jmardantz@ifrance.com>, 2002-2005. @@ -26,8 +26,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/yelp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-31 13:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-23 20:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-20 07:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-20 08:47+0100\n" "Last-Translator: Charles Monzat <charles.monzat@numericable.fr>\n" "Language-Team: français <gnomefr@traduc.org>\n" "Language: fr\n" @@ -47,19 +47,19 @@ msgstr "" #. #. <string/> - The package to install #. -#: yelp.xml.in:36 +#: data/domains/yelp.xml.in:36 msgid "Install <string/>" msgstr "Installer <string/>" -#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:1 +#: data/yelp.appdata.xml.in:6 msgid "GNOME Help" msgstr "Aide de GNOME" -#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:2 +#: data/yelp.appdata.xml.in:7 msgid "Help viewer for GNOME" msgstr "Visionneur d’aide de GNOME" -#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:3 +#: data/yelp.appdata.xml.in:9 msgid "" "Yelp is the GNOME help viewer. It is the default Mallard viewer, but it can " "also display DocBook, info, man, and HTML documentation." @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "" "défaut, mais il peut également afficher la documentation DocBook, info, man, " "et HTML." -#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:4 +#: data/yelp.appdata.xml.in:13 msgid "" "It makes it easy to find the documentation you need, with interactive search " "and bookmarks." @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "" "Il permet de trouver facilement la documentation dont vous avez besoin, avec " "une recherche interactive et des signets." -#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:5 +#: data/yelp.appdata.xml.in:17 msgid "" "It also has an editor mode, which shows editorial comments and revision " "statuses when editing Mallard documents." @@ -84,40 +84,37 @@ msgstr "" "Il dispose également d’un mode édition, qui affiche les commentaires " "éditoriaux et les statuts de révision lors de l’édition de documents Mallard." -#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:6 +#: data/yelp.appdata.xml.in:30 msgid "The GNOME Project" msgstr "Le projet GNOME" -#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:143 -#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:152 +#: libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:143 libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:152 msgid "Invalid compressed data" msgstr "Données compressées non valides" -#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:149 -#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:158 +#: libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:149 libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:158 msgid "Not enough memory" msgstr "Mémoire insuffisante" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:285 ../libyelp/yelp-info-document.c:221 -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:305 -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:459 ../libyelp/yelp-man-document.c:255 +#: libyelp/yelp-docbook-document.c:292 libyelp/yelp-info-document.c:221 +#: libyelp/yelp-mallard-document.c:306 libyelp/yelp-mallard-document.c:464 +#: libyelp/yelp-man-document.c:199 #, c-format msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’." msgstr "La page « %s » n’a pas été trouvée dans le document « %s »." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:323 ../libyelp/yelp-info-document.c:358 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:393 -#, c-format +#: libyelp/yelp-docbook-document.c:331 libyelp/yelp-info-document.c:358 +#: libyelp/yelp-man-document.c:336 msgid "The file does not exist." msgstr "Le fichier n’existe pas." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:333 ../libyelp/yelp-info-document.c:368 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:403 +#: libyelp/yelp-docbook-document.c:341 libyelp/yelp-info-document.c:368 +#: libyelp/yelp-man-document.c:346 #, c-format msgid "The file ‘%s’ does not exist." msgstr "Le fichier « %s » n’existe pas." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:348 +#: libyelp/yelp-docbook-document.c:359 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML " @@ -126,7 +123,7 @@ msgstr "" "Le fichier « %s » n’a pas pu être analysé, car ce n’est pas un document XML " "correctement formé." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:361 +#: libyelp/yelp-docbook-document.c:372 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files " @@ -135,40 +132,39 @@ msgstr "" "Le fichier « %s » n’a pas pu être analysé, car un ou plus de ses fichiers " "inclus n’est pas un document XML correctement formé." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:791 +#: libyelp/yelp-docbook-document.c:810 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:853 ../libyelp/yelp-info-document.c:301 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:335 +#: libyelp/yelp-docbook-document.c:908 libyelp/yelp-info-document.c:301 +#: libyelp/yelp-man-document.c:279 #, c-format msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’." msgstr "La page demandée n’a pas été trouvée dans le document « %s »." -#: ../libyelp/yelp-document.c:1030 +#: libyelp/yelp-document.c:1068 #, c-format msgid "Search results for “%s”" msgstr "Résultats de la recherche pour « %s »" -#: ../libyelp/yelp-document.c:1042 +#: libyelp/yelp-document.c:1080 #, c-format msgid "No matching help pages found in “%s”." msgstr "Aucune page d’aide correspondante trouvée dans « %s »." -#: ../libyelp/yelp-document.c:1048 +#: libyelp/yelp-document.c:1086 msgid "No matching help pages found." msgstr "Aucune page d’aide correspondante trouvée." -#: ../libyelp/yelp-error.c:35 -#, c-format +#: libyelp/yelp-error.c:35 msgid "An unknown error occurred." msgstr "Une erreur inconnue est survenue." -#: ../libyelp/yelp-help-list.c:548 ../libyelp/yelp-help-list.c:557 +#: libyelp/yelp-help-list.c:548 libyelp/yelp-help-list.c:557 msgid "All Help Documents" msgstr "Tous les documents d’aide" -#: ../libyelp/yelp-info-document.c:383 +#: libyelp/yelp-info-document.c:383 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page." @@ -176,331 +172,220 @@ msgstr "" "Le fichier « %s » n’a pas pu être analysé, car ce n’est pas une page info " "correctement formée." -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:347 +#: libyelp/yelp-mallard-document.c:348 #, c-format msgid "The directory ‘%s’ does not exist." msgstr "Le répertoire « %s » n’existe pas." -#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:433 +#: libyelp/yelp-search-entry.c:434 #, c-format msgid "Search for “%s”" msgstr "Recherche de « %s »" -#: ../libyelp/yelp-transform.c:369 ../libyelp/yelp-transform.c:384 +#: libyelp/yelp-transform.c:369 libyelp/yelp-transform.c:384 #, c-format msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid." msgstr "La feuille de style « %s » est manquante ou n’est pas valide." -#: ../libyelp/yelp-transform.c:518 +#: libyelp/yelp-transform.c:518 msgid "No href attribute found on yelp:document\n" msgstr "Aucun attribut href trouvé dans yelp:document\n" -#: ../libyelp/yelp-transform.c:533 +#: libyelp/yelp-transform.c:533 msgid "Out of memory" msgstr "Mémoire insuffisante" -#: ../libyelp/yelp-view.c:248 +#: libyelp/yelp-view.c:248 msgid "C_opy Code Block" msgstr "C_opier le bloc de code" -#: ../libyelp/yelp-view.c:253 +#: libyelp/yelp-view.c:253 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Copier l’emplacement du lien" -#: ../libyelp/yelp-view.c:258 +#: libyelp/yelp-view.c:258 msgid "_Open Link" msgstr "_Ouvrir le lien" -#: ../libyelp/yelp-view.c:263 +#: libyelp/yelp-view.c:263 msgid "Open Link in New _Window" msgstr "Ouvrir le lien dans une _nouvelle fenêtre" -#: ../libyelp/yelp-view.c:273 +#: libyelp/yelp-view.c:273 msgid "_Install Packages" msgstr "_Installer les paquets" -#: ../libyelp/yelp-view.c:278 +#: libyelp/yelp-view.c:278 msgid "Save Code _Block As…" msgstr "Enregistrer le _bloc de code sous…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:293 +#: libyelp/yelp-view.c:293 msgid "_Copy Text" msgstr "_Copier le texte" -#: ../libyelp/yelp-view.c:805 ../libyelp/yelp-view.c:2138 +#: libyelp/yelp-view.c:805 libyelp/yelp-view.c:2138 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page." msgstr "L’URI « %s » ne se réfère pas à une page valide." -#: ../libyelp/yelp-view.c:811 ../libyelp/yelp-view.c:2144 -#, c-format +#: libyelp/yelp-view.c:811 libyelp/yelp-view.c:2144 msgid "The URI does not point to a valid page." msgstr "L’URI ne se réfère pas à une page valide." -#: ../libyelp/yelp-view.c:816 ../libyelp/yelp-view.c:2150 +#: libyelp/yelp-view.c:816 libyelp/yelp-view.c:2150 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed." msgstr "Impossible d’analyser l’URI « %s »." -#: ../libyelp/yelp-view.c:821 -#, c-format +#: libyelp/yelp-view.c:821 msgid "Unknown Error." msgstr "Erreur inconnue." -#: ../libyelp/yelp-view.c:975 +#: libyelp/yelp-view.c:975 msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit." msgstr "" "PackageKit n’est pas installé. Les liens d’installation de paquets " "nécessitent PackageKit." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1222 +#: libyelp/yelp-view.c:1222 msgid "Save Image" msgstr "Enregistrer l’image" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1321 +#: libyelp/yelp-view.c:1321 msgid "Save Code" msgstr "Enregistrer le code" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1417 +#: libyelp/yelp-view.c:1417 #, c-format msgid "Send email to %s" msgstr "Envoyer un courriel à %s" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1521 +#: libyelp/yelp-view.c:1521 msgid "_Save Image As…" msgstr "_Enregistrer l’image sous…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1522 +#: libyelp/yelp-view.c:1522 msgid "_Save Video As…" msgstr "_Enregistrer la vidéo sous…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1530 +#: libyelp/yelp-view.c:1530 msgid "S_end Image To…" msgstr "En_voyer l’image à…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1531 +#: libyelp/yelp-view.c:1531 msgid "S_end Video To…" msgstr "En_voyer la vidéo à…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1872 +#: libyelp/yelp-view.c:1872 #, c-format msgid "Could not load a document for ‘%s’" msgstr "Impossible de charger un document pour « %s »" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1878 -#, c-format +#: libyelp/yelp-view.c:1878 msgid "Could not load a document" msgstr "Impossible de charger un document" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1962 +#: libyelp/yelp-view.c:1962 msgid "Document Not Found" msgstr "Document non trouvé" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1964 +#: libyelp/yelp-view.c:1964 msgid "Page Not Found" msgstr "Page non trouvée" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1967 +#: libyelp/yelp-view.c:1967 msgid "Cannot Read" msgstr "Lecture impossible" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1973 +#: libyelp/yelp-view.c:1973 msgid "Unknown Error" msgstr "Erreur inconnue" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1993 +#: libyelp/yelp-view.c:1993 msgid "Search for packages containing this document." msgstr "Recherche de paquets contenant ce document." -#: ../src/yelp-application.c:59 +#: src/yelp-application.c:59 msgid "Turn on editor mode" msgstr "Basculer en mode édition" -#: ../src/yelp-application.c:271 ../src/yelp-window.c:1181 -#: ../src/yelp-window.c:1189 ../yelp.desktop.in.in.h:1 +#: src/yelp-application.c:270 src/yelp-window.c:1188 src/yelp-window.c:1196 +#: yelp.desktop.in:3 msgid "Help" msgstr "Aide" -#: ../src/yelp-application.c:321 -msgid "New Window" -msgstr "Nouvelle fenêtre" - -#: ../src/yelp-application.c:325 -msgid "Larger Text" -msgstr "Agrandir le texte" - -#: ../src/yelp-application.c:326 -msgid "Smaller Text" -msgstr "Réduire le texte" - -#: ../src/yelp-window.c:343 +#: src/yelp-window.c:343 msgid "Back" msgstr "Précédent" -#: ../src/yelp-window.c:350 +#: src/yelp-window.c:350 msgid "Forward" msgstr "Suivant" -#: ../src/yelp-window.c:361 +#: src/yelp-window.c:361 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: ../src/yelp-window.c:366 +#: src/yelp-window.c:366 +msgid "New Window" +msgstr "Nouvelle fenêtre" + +#: src/yelp-window.c:367 msgid "Find…" msgstr "Rechercher…" -#: ../src/yelp-window.c:367 +#: src/yelp-window.c:368 msgid "Print…" msgstr "Imprimer…" -#: ../src/yelp-window.c:372 +#: src/yelp-window.c:373 msgid "Previous Page" msgstr "Page précédente" -#: ../src/yelp-window.c:373 +#: src/yelp-window.c:374 msgid "Next Page" msgstr "Page suivante" -#: ../src/yelp-window.c:378 +#: src/yelp-window.c:379 +msgid "Larger Text" +msgstr "Agrandir le texte" + +#: src/yelp-window.c:380 +msgid "Smaller Text" +msgstr "Réduire le texte" + +#: src/yelp-window.c:385 msgid "All Help" msgstr "Aide générale" -#: ../src/yelp-window.c:400 +#: src/yelp-window.c:407 msgid "Search (Ctrl+S)" msgstr "Rechercher (Ctrl+S)" -#: ../src/yelp-window.c:417 +#: src/yelp-window.c:424 msgid "Bookmarks" msgstr "Signets" -#: ../src/yelp-window.c:434 +#: src/yelp-window.c:441 msgid "No bookmarks" msgstr "Aucun signet" -#: ../src/yelp-window.c:442 +#: src/yelp-window.c:449 msgid "Add Bookmark" msgstr "Ajouter un signet" -#: ../src/yelp-window.c:448 +#: src/yelp-window.c:455 msgid "Remove Bookmark" msgstr "Supprimer le signet" -#: ../yelp.desktop.in.in.h:2 +#: yelp.desktop.in:4 msgid "Get help with GNOME" msgstr "Obtenir de l’aide avec GNOME" -#: ../yelp.desktop.in.in.h:3 +#: yelp.desktop.in:5 msgid "documentation;information;manual;help;" msgstr "documentation;information;manuel;aide;" -#~ msgid "Indexed" -#~ msgstr "Indexé" - -#~ msgid "Whether the document content has been indexed" -#~ msgstr "Indique si le contenu du document a été indexé ou pas" - -#~ msgid "Document URI" -#~ msgstr "URI du document" - -#~ msgid "The URI which identifies the document" -#~ msgstr "L'URI qui identifie le document" - -#~ msgid "View" -#~ msgstr "Vue" - -#~ msgid "A YelpView instance to control" -#~ msgstr "Une instance YelpView à contrôler" - -#~ msgid "A YelpBookmarks implementation instance" -#~ msgstr "Une instance d'implémentation de YelpBookmarks" - -#~ msgid "GtkSettings" -#~ msgstr "GtkSettings" - -#~ msgid "A GtkSettings object to get settings from" -#~ msgstr "Un objet GtkSettings d'où obtenir des paramètres" - -#~ msgid "GtkIconTheme" -#~ msgstr "GtkIconTheme" - -#~ msgid "A GtkIconTheme object to get icons from" -#~ msgstr "Un objet GtkIconTheme d'où obtenir des icônes" - -#~ msgid "Font Adjustment" -#~ msgstr "Ajustement de la police" - -#~ msgid "A size adjustment to add to font sizes" -#~ msgstr "Un ajustement de taille à ajouter aux tailles de police" - -#~ msgid "Show Text Cursor" -#~ msgstr "Afficher le curseur de texte" - -# note typo in source -#~ msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation" -#~ msgstr "Affiche le curseur de texte ou caret pour une navigation accessible" - -#~ msgid "Editor Mode" -#~ msgstr "Mode édition" - -#~ msgid "Enable features useful to editors" -#~ msgstr "Active les fonctions utiles pour les éditeurs" - -#~ msgid "Database filename" -#~ msgstr "Nom de fichier de base de données" - -#~ msgid "The filename of the sqlite database" -#~ msgstr "Le nom de fichier de la base de données sqlite" - -#~ msgid "XSLT Stylesheet" -#~ msgstr "Feuille de style XSLT" - -#~ msgid "The location of the XSLT stylesheet" -#~ msgstr "L'emplacement de la feuille de style XSLT" - -#~ msgid "Yelp URI" -#~ msgstr "URI de Yelp" - -#~ msgid "A YelpUri with the current location" -#~ msgstr "Une YelpUri contenant l'emplacement actuel" - -#~ msgid "Loading State" -#~ msgstr "État du chargement" - -#~ msgid "The loading state of the view" -#~ msgstr "L'état du chargement de l'affichage" - -#~ msgid "Page ID" -#~ msgstr "ID de page" - -#~ msgid "The ID of the root page of the page being viewed" -#~ msgstr "L'ID de la page racine de la page actuellement affichée" - -#~ msgid "Root Title" -#~ msgstr "Titre racine" - -#~ msgid "The title of the root page of the page being viewed" -#~ msgstr "Le titre de la page racine de la page actuellement affichée" - -#~ msgid "Page Title" -#~ msgstr "Titre de la page" - -#~ msgid "The title of the page being viewed" -#~ msgstr "Le titre de la page actuellement affichée" - -#~ msgid "Page Description" -#~ msgstr "Description de la page" - -#~ msgid "The description of the page being viewed" -#~ msgstr "La description de la page actuellement affichée" - -#~ msgid "Page Icon" -#~ msgstr "Icône de la page" - -#~ msgid "The icon of the page being viewed" -#~ msgstr "L'icône de la page actuellement affichée" - -#~ msgid "Application" -#~ msgstr "Application" - -#~ msgid "A YelpApplication instance that controls this window" -#~ msgstr "Une instance de YelpApplication qui contrôle cette fenêtre" +#: yelp.desktop.in:8 +msgid "org.gnome.Yelp" +msgstr "org.gnome.Yelp" |