summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ar.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ar.po')
-rw-r--r--po/ar.po427
1 files changed, 340 insertions, 87 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 2607bb06..62944fce 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -9,88 +9,98 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-25 16:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-10 01:16+0100\n"
"Last-Translator: Arafat Medini <lumina@silverpen.de>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+
+#: data/toc.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Applets"
+msgstr "تطبيقات"
-#: data/toc.xml.in.h:1 src/yelp-man.c:429
+#: data/toc.xml.in.h:2 src/yelp-man.c:429
msgid "Applications"
msgstr "تطبيقات"
-#: data/toc.xml.in.h:2
+#: data/toc.xml.in.h:3
msgid "Desktop"
msgstr "المكتب"
-#: data/toc.xml.in.h:3 src/yelp-man.c:434
+#: data/toc.xml.in.h:4 src/yelp-man.c:434
msgid "Development"
msgstr "تطوير"
-#: data/toc.xml.in.h:4
+#: data/toc.xml.in.h:5
msgid "Development Environments"
msgstr "بيئات التطوير"
-#: data/toc.xml.in.h:5
+#: data/toc.xml.in.h:6
msgid "Development Tools"
msgstr "أدوات التطوير"
-#: data/toc.xml.in.h:6
+#: data/toc.xml.in.h:7
msgid "Editors"
msgstr "محررات"
-#: data/toc.xml.in.h:7
+#: data/toc.xml.in.h:8
msgid "Education Applications"
msgstr "تطبيقات التعليم"
-#: data/toc.xml.in.h:8
+#: data/toc.xml.in.h:9
msgid "Games and Entertainment"
msgstr "ألعاب و تسلية"
-#: data/toc.xml.in.h:9
+#: data/toc.xml.in.h:10
msgid "General"
msgstr "عام"
-#: data/toc.xml.in.h:10
+#: data/toc.xml.in.h:11
msgid "Help Contents"
msgstr "محتويات المساعدة"
-#: data/toc.xml.in.h:11
+#: data/toc.xml.in.h:12
msgid "Internet Applications"
msgstr "تطبيقات الانترنت"
-#: data/toc.xml.in.h:12
+#: data/toc.xml.in.h:13
msgid "KDE"
msgstr "كيدي"
-#: data/toc.xml.in.h:13
+#: data/toc.xml.in.h:14
msgid "Kernels"
msgstr "النواة"
-#: data/toc.xml.in.h:14
+#: data/toc.xml.in.h:15
msgid "Multimedia Applications"
msgstr "تطبيقات الوسائط المتعددة"
-#: data/toc.xml.in.h:15
+#: data/toc.xml.in.h:16
msgid "Office and Productivity Applications"
msgstr "مكتب و تطبيقات إنتاجية"
-#: data/toc.xml.in.h:16
+#: data/toc.xml.in.h:17
msgid "Scientific Applications"
msgstr "تطبيقات علمية"
-#: data/toc.xml.in.h:17
+#: data/toc.xml.in.h:18
msgid "Securities"
msgstr "أوراق مالية"
-#: data/toc.xml.in.h:18
+#: data/toc.xml.in.h:19
+#, fuzzy
+msgid "System"
+msgstr "نداءات النظام"
+
+#: data/toc.xml.in.h:20
msgid "Utilities"
msgstr "أدوات"
-#: data/toc.xml.in.h:19
+#: data/toc.xml.in.h:21
msgid "X Applications"
msgstr "تطبيقات X"
@@ -130,31 +140,49 @@ msgstr "يالب"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "مصنع يالب"
-#: src/yelp-db-pager.c:239 src/yelp-window.c:735
-#, c-format
-msgid "The document '%s' could not be opened"
-msgstr "لم يمكن فتح المستند '%s'"
-
-#: src/yelp-db-pager.c:415
+#: src/yelp-db-pager.c:424
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr "لم يوجد إسناد href عند مستند:يالب"
-#: src/yelp-db-pager.c:430
+#: src/yelp-db-pager.c:439
msgid "Out of memory"
msgstr "الذاكرة غير كافية"
-#: src/yelp-db-pager.c:589
+#: src/yelp-db-pager.c:616
msgid "Titlepage"
msgstr "عنوان الصفحة"
-#: src/yelp-db-pager.c:591
+#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27
msgid "Contents"
msgstr "المحتويات"
-#: src/yelp-db-pager.c:609
+#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
msgid "Unknown"
msgstr "مجهول"
+#: src/yelp-error.c:46
+#, fuzzy
+msgid "The selected document could not be opened"
+msgstr "لم يمكن فتح المستند '%s'"
+
+#: src/yelp-error.c:52
+#, fuzzy
+msgid "The selected page could not be found in this document."
+msgstr "لم يمكن ايجاد الصفحة '%s' في هذا المستند"
+
+#: src/yelp-error.c:58
+msgid "The table of contents could not be read."
+msgstr "لم يمكن قراءة جدول المحتويات."
+
+#: src/yelp-error.c:64
+msgid "DocBook SGML documents are no longer supported."
+msgstr "مستند DocBook·SGML لم تعد مدعومة"
+
+#: src/yelp-error.c:70
+#, fuzzy
+msgid "The selected file could not be read."
+msgstr "لم يمكن قراءة جدول المحتويات."
+
#: src/yelp-main.c:94
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "تحديد أي دليل خزن مؤقت سيستخدم"
@@ -237,154 +265,379 @@ msgstr "عنوان المستند"
msgid "The URI of the document to be processed"
msgstr "عنوان المستند للمعالجة"
-#: src/yelp-toc-pager.c:260
+#: src/yelp-toc-pager.c:266
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr "YelpTocPager: تعداد الإيقاف المؤقت سلبي."
-#: src/yelp-toc-pager.c:628 src/yelp-toc-pager.c:640
-msgid "The table of contents could not be read."
-msgstr "لم يمكن قراءة جدول المحتويات."
-
-#: src/yelp-toc-pager.c:841
+#: src/yelp-toc-pager.c:880
msgid "Categories"
msgstr "التصنيفات"
-#: src/yelp-toc-pager.c:862
+#: src/yelp-toc-pager.c:894
msgid "Documents"
msgstr "المستندات"
-#: src/yelp-window.c:220
+#: src/yelp-window.c:229
msgid "/_File"
msgstr "/م_لف"
-#: src/yelp-window.c:221
+#: src/yelp-window.c:230
msgid "/File/_New window"
msgstr "/ملف/نافذة جد_يدة"
-#: src/yelp-window.c:224
+#: src/yelp-window.c:233
msgid "/File/_Close window"
msgstr "/ملف/_غلق النافذة"
-#: src/yelp-window.c:228
+#: src/yelp-window.c:237
msgid "/_Edit"
msgstr "/_تحرير"
-#: src/yelp-window.c:229
+#: src/yelp-window.c:238
msgid "/Edit/_Find..."
msgstr "/تحرير/_بحث عن التالي..."
-#: src/yelp-window.c:232
+#: src/yelp-window.c:241
msgid "/Edit/Find Ne_xt"
msgstr "/تحرير/_بحث عن التالي..."
-#: src/yelp-window.c:235
+#: src/yelp-window.c:244
msgid "/Edit/Find Pre_vious"
msgstr "/تحرير/_بحث عن السابق..."
-#: src/yelp-window.c:239
+#: src/yelp-window.c:248
msgid "/_Go"
msgstr "/اذ_هب"
-#: src/yelp-window.c:240
+#: src/yelp-window.c:249
msgid "/Go/_Back"
msgstr "/اذهب/_خلف"
-#: src/yelp-window.c:243
+#: src/yelp-window.c:252
msgid "/Go/_Forward"
msgstr "/اذهب/تق_دّم"
-#: src/yelp-window.c:246
+#: src/yelp-window.c:255
msgid "/Go/_Home"
msgstr "/اذهب/_منزل"
-#: src/yelp-window.c:249
+#: src/yelp-window.c:258
msgid "/Go/"
msgstr "/اذهب"
-#: src/yelp-window.c:250
-msgid "/Go/_Previous"
+#: src/yelp-window.c:259
+#, fuzzy
+msgid "/Go/_Previous Page"
msgstr "/اذهب/ال_سابق"
-#: src/yelp-window.c:253
-msgid "/Go/_Next"
+#: src/yelp-window.c:262
+#, fuzzy
+msgid "/Go/_Next Page"
msgstr "/اذهب/ال_تالي"
-#: src/yelp-window.c:256
+#: src/yelp-window.c:265
msgid "/Go/_Contents"
msgstr "/اذهب/ال_محتويات"
-#: src/yelp-window.c:260
+#: src/yelp-window.c:269
msgid "/_Help"
msgstr "/_مساعدة"
-#: src/yelp-window.c:261
+#: src/yelp-window.c:270
msgid "/Help/_About"
msgstr "/مساعدة/_حول"
-#: src/yelp-window.c:323
+#: src/yelp-window.c:332
msgid "Help Browser"
msgstr "متصفح المساعدة"
-#: src/yelp-window.c:383
-#, c-format
-msgid "The document '%s' does not exist"
-msgstr "المستند '%s' غير موجود"
-
-#: src/yelp-window.c:403
-msgid "DocBook SGML documents are no longer supported."
-msgstr "مستند DocBook·SGML لم تعد مدعومة"
-
-#: src/yelp-window.c:522
+#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53
msgid "Section"
msgstr "فصل"
-#: src/yelp-window.c:575
+#: src/yelp-window.c:603
msgid "Back"
msgstr "خلف"
-#: src/yelp-window.c:576
+#: src/yelp-window.c:604
msgid "Show previous page in history"
msgstr "اظهر الصفحة السابقة في التاريخ"
-#: src/yelp-window.c:586
+#: src/yelp-window.c:614
msgid "Forward"
msgstr "تقديم"
-#: src/yelp-window.c:587
+#: src/yelp-window.c:615
msgid "Show next page in history"
msgstr "اظهر الصفحة التالية في التاريخ"
-#: src/yelp-window.c:599
+#: src/yelp-window.c:627
msgid "Home"
msgstr "الدليل المنزلي"
-#: src/yelp-window.c:600
+#: src/yelp-window.c:628
msgid "Go to home view"
msgstr "اذهب إلى المشهد المنزلي"
-#: src/yelp-window.c:768 src/yelp-window.c:799 src/yelp-window.c:1013
-#: src/yelp-window.c:1075
-#, c-format
-msgid "The page '%s' could not be found in this document."
-msgstr "لم يمكن ايجاد الصفحة '%s' في هذا المستند"
-
-#: src/yelp-window.c:824
+#: src/yelp-window.c:834
msgid "Loading..."
msgstr "جاري التحميل..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1156
+#: src/yelp-window.c:1228
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"تحت إشراف عرب آيز (http://www.arabeyes.org):عرفات المديني، تونس "
"<lumina@silverpen.de>محمد جمال، مصر محمد عصر، مصر سيد جعفر الموسوي، البحرين، "
"عصام بيازيدي، الأردن نور الدين أمين آغة، العربية السعودية "
-#: src/yelp-window.c:1161
+#: src/yelp-window.c:1233
msgid "A Help Browser for GNOME"
msgstr "متصفح مساعدة لجنوم"
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1
+msgid "&#8216;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:2
+msgid "&#8217;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:3
+msgid "&#8220;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:4
+msgid "&#8221;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:5
+msgid "About This Bibliography"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6
+msgid "About This Book"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7
+msgid "About This Chapter"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8
+msgid "About This Entry"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9
+msgid "About This Glossary"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10
+msgid "About This Index"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11
+msgid "About This Part"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12
+msgid "About This Preface"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13
+msgid "About This Reference"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14
+msgid "About This Section"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15
+msgid "About This Set"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation"
+msgstr "تطبيقات"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17
+msgid "Appendix"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18
+msgid "Article"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19
+msgid "Audience"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21
+msgid "Bibliography"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22
+msgid "Book"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23
+msgid "Caution"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24
+msgid "Chapter"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25
+msgid "Collaborator"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26
+msgid "Colophon"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Dedication"
+msgstr "فصل"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Editor"
+msgstr "محررات"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33
+msgid "Example"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34
+msgid "Figure"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35
+msgid "Glossary"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:36
+msgid "Important"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37
+msgid "Index"
+msgstr "فهرس"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38
+msgid "Legal Notice"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40
+msgid "Message Audience"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41
+msgid "Message Level"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42
+msgid "Message Origin"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44
+msgid "Origin"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45
+msgid "Other Contributor"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46
+msgid "Part"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47
+msgid "Preface"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48
+msgid "Publisher"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50
+msgid "Reference Entry"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51
+msgid "Reference Section"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52
+msgid "Revision History"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54
+msgid "See"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55
+msgid "See Also"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56
+#, fuzzy
+msgid "Set Index"
+msgstr "فهرس"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57
+msgid "Table"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "محتويات المساعدة"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59
+msgid "Tip"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:60
+#, fuzzy
+msgid "Title"
+msgstr "عنوان الصفحة"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
#: yelp.desktop.in.h:1
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "احصل على مساعدة مع جُنوم"
@@ -393,6 +646,9 @@ msgstr "احصل على مساعدة مع جُنوم"
msgid "Help"
msgstr "مساعدة"
+#~ msgid "The document '%s' does not exist"
+#~ msgstr "المستند '%s' غير موجود"
+
#~ msgid "<b>Find text in the document:</b>"
#~ msgstr "<b>بحث في المستند التالي:</b>"
@@ -444,9 +700,6 @@ msgstr "مساعدة"
#~ msgid "Loading..&nbsp;"
#~ msgstr "جاري التحميل...&nbsp;"
-#~ msgid "Index"
-#~ msgstr "فهرس"
-
#~ msgid "Search in the index"
#~ msgstr "ابحث في الفهرس"