summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/be.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/be.po')
-rw-r--r--po/be.po213
1 files changed, 122 insertions, 91 deletions
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 2bd73ce4..974aa7d8 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp.HEAD\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-04 17:19-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-13 10:27+0200\n"
"Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Асяродзьдзі распрацоўкі"
msgid "Development Tools"
msgstr "Сродкі распрацоўкі"
-#: data/toc.xml.in.h:7
+#: data/toc.xml.in.h:7 stylesheets/l10n.xml.in.h:36
msgid "Editors"
msgstr "Рэдагавальнікі"
@@ -139,23 +139,25 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Вытворчасьць Yelp"
-#: src/yelp-db-pager.c:424
+#: src/yelp-db-pager.c:435 src/yelp-man-pager.c:301
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr "Рыса href ня знойдзена ў yelp:document"
-#: src/yelp-db-pager.c:439
+#: src/yelp-db-pager.c:450 src/yelp-man-pager.c:316
msgid "Out of memory"
msgstr "Бракуе памяці"
-#: src/yelp-db-pager.c:616
+#: src/yelp-db-pager.c:627 src/yelp-man-pager.c:370
msgid "Titlepage"
msgstr "Тытульная старонка"
-#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27
+#: src/yelp-db-pager.c:629 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#: src/yelp-man-pager.c:372
msgid "Contents"
msgstr "Зьмест"
-#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
+#: src/yelp-db-pager.c:647 stylesheets/l10n.xml.in.h:68
+#: src/yelp-man-pager.c:390
msgid "Unknown"
msgstr "Невядома"
@@ -268,134 +270,139 @@ msgstr "URI дакумэнта для апрацоўкі"
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr "YelpTocPager: колькасьць прыпыненьняў - адмоўная."
-#: src/yelp-toc-pager.c:880
+#: src/yelp-toc-pager.c:486
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not load the OMF file '%s'."
+msgstr "Ня атрымалася актывізаваць Yelp: \"%s\""
+
+#: src/yelp-toc-pager.c:892
msgid "Categories"
msgstr "Катэгорыі"
-#: src/yelp-toc-pager.c:894
+#: src/yelp-toc-pager.c:906
msgid "Documents"
msgstr "Дакумэнты"
-#: src/yelp-window.c:229
+#: src/yelp-window.c:248
msgid "/_File"
msgstr "/_Файл"
-#: src/yelp-window.c:230
+#: src/yelp-window.c:249
msgid "/File/_New window"
msgstr "/Файл/_Стварыць акно"
-#: src/yelp-window.c:233
+#: src/yelp-window.c:252
msgid "/File/_Close window"
msgstr "/Файл/_Закрыць акно"
-#: src/yelp-window.c:237
+#: src/yelp-window.c:256
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Рэдагаваць"
-#: src/yelp-window.c:238
+#: src/yelp-window.c:257
#, fuzzy
msgid "/Edit/_Find..."
msgstr "/Рэдагаваць/_Шукаць на старонцы..."
-#: src/yelp-window.c:241
+#: src/yelp-window.c:260
#, fuzzy
msgid "/Edit/Find Ne_xt"
msgstr "/Рэдагаваньне/Шукаць _далей"
-#: src/yelp-window.c:244
+#: src/yelp-window.c:263
#, fuzzy
msgid "/Edit/Find Pre_vious"
msgstr "/Рэдагаваньне/Шукаць _далей"
-#: src/yelp-window.c:248
+#: src/yelp-window.c:267
msgid "/_Go"
msgstr "/Пера_ход"
-#: src/yelp-window.c:249
+#: src/yelp-window.c:268
msgid "/Go/_Back"
msgstr "/Пераход/На_зад"
-#: src/yelp-window.c:252
+#: src/yelp-window.c:271
msgid "/Go/_Forward"
msgstr "/Пераход/На_перад"
-#: src/yelp-window.c:255
+#: src/yelp-window.c:274
msgid "/Go/_Home"
msgstr "/Пераход/У _пачатак"
-#: src/yelp-window.c:258
+#: src/yelp-window.c:277
#, fuzzy
msgid "/Go/"
msgstr "/Пера_ход"
-#: src/yelp-window.c:259
+#: src/yelp-window.c:278
#, fuzzy
msgid "/Go/_Previous Page"
msgstr "_Папярэдняе"
-#: src/yelp-window.c:262
+#: src/yelp-window.c:281
#, fuzzy
msgid "/Go/_Next Page"
msgstr "_Наступнае"
-#: src/yelp-window.c:265
+#: src/yelp-window.c:284
#, fuzzy
msgid "/Go/_Contents"
msgstr "Зьмест"
-#: src/yelp-window.c:269
+#: src/yelp-window.c:288
msgid "/_Help"
msgstr "/_Даведка"
-#: src/yelp-window.c:270
+#: src/yelp-window.c:289
msgid "/Help/_About"
msgstr "/Даведка/_Пра праграму"
-#: src/yelp-window.c:332
+#: src/yelp-window.c:351
msgid "Help Browser"
msgstr "Праглядальнік даведкі"
-#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53
+#: src/yelp-window.c:569 stylesheets/l10n.xml.in.h:60
msgid "Section"
msgstr "Параграфы"
-#: src/yelp-window.c:603
+#: src/yelp-window.c:624
msgid "Back"
msgstr "Назад"
-#: src/yelp-window.c:604
+#: src/yelp-window.c:625
msgid "Show previous page in history"
msgstr "Паказаць папярэднюю старонку"
-#: src/yelp-window.c:614
+#: src/yelp-window.c:635
msgid "Forward"
msgstr "Наперад"
-#: src/yelp-window.c:615
+#: src/yelp-window.c:636
msgid "Show next page in history"
msgstr "Паказаць наступную старонку"
-#: src/yelp-window.c:627
+#: src/yelp-window.c:648
msgid "Home"
msgstr "У пачатак"
-#: src/yelp-window.c:628
+#: src/yelp-window.c:649
msgid "Go to home view"
msgstr "Перайсьці ў пачатак прагляду"
-#: src/yelp-window.c:834
+#: src/yelp-window.c:859
msgid "Loading..."
msgstr "Загрузка..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1228
+#: src/yelp-window.c:1290
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"Алесь Няхайчык <nab@mail.by>\n"
"Віталь Хілько <dojlid@mova.org>"
-#: src/yelp-window.c:1233
+#: src/yelp-window.c:1295
msgid "A Help Browser for GNOME"
msgstr "Праграма прагляду даведкі для GNOME"
@@ -416,227 +423,251 @@ msgid "&#8221;"
msgstr ""
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:5
-msgid "About This Bibliography"
+msgid "About This Article"
msgstr ""
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6
-msgid "About This Book"
+msgid "About This Bibliography"
msgstr ""
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7
-msgid "About This Chapter"
+msgid "About This Book"
msgstr ""
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8
-msgid "About This Entry"
+msgid "About This Chapter"
msgstr ""
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9
-msgid "About This Glossary"
+msgid "About This Entry"
msgstr ""
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10
-msgid "About This Index"
+msgid "About This Glossary"
msgstr ""
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11
-msgid "About This Part"
+msgid "About This Index"
msgstr ""
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12
-msgid "About This Preface"
+msgid "About This Part"
msgstr ""
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13
-msgid "About This Reference"
+msgid "About This Preface"
msgstr ""
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14
-msgid "About This Section"
+msgid "About This Reference"
msgstr ""
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15
-msgid "About This Set"
+msgid "About This Section"
msgstr ""
#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16
+msgid "About This Set"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17
#, fuzzy
msgid "Affiliation"
msgstr "Дастасаваньні"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18
msgid "Appendix"
msgstr ""
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19
msgid "Article"
msgstr ""
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20
msgid "Audience"
msgstr ""
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21
msgid "Author"
msgstr ""
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22
+msgid "Authors"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23
msgid "Bibliography"
msgstr ""
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24
msgid "Book"
msgstr ""
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25
msgid "Caution"
msgstr ""
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26
msgid "Chapter"
msgstr ""
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:27
msgid "Collaborator"
msgstr ""
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28
+msgid "Collaborators"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29
msgid "Colophon"
msgstr ""
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31
msgid "Copyright"
msgstr ""
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32
+msgid "Copyrights"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33
msgid "Date"
msgstr ""
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34
#, fuzzy
msgid "Dedication"
msgstr "Параграфы"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35
#, fuzzy
msgid "Editor"
msgstr "Рэдагавальнікі"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37
msgid "Email"
msgstr ""
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38
msgid "Example"
msgstr ""
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39
msgid "Figure"
msgstr ""
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40
msgid "Glossary"
msgstr ""
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:36
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41
msgid "Important"
msgstr ""
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42
msgid "Index"
msgstr ""
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43
msgid "Legal Notice"
msgstr ""
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44
msgid "Level"
msgstr ""
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45
msgid "Message Audience"
msgstr ""
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46
msgid "Message Level"
msgstr ""
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47
msgid "Message Origin"
msgstr ""
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48
msgid "Note"
msgstr ""
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49
msgid "Origin"
msgstr ""
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50
msgid "Other Contributor"
msgstr ""
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51
+msgid "Other Contributors"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52
msgid "Part"
msgstr ""
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:53
msgid "Preface"
msgstr ""
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54
msgid "Publisher"
msgstr ""
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55
+msgid "Publishers"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56
msgid "Reference"
msgstr ""
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57
msgid "Reference Entry"
msgstr ""
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58
msgid "Reference Section"
msgstr ""
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59
msgid "Revision History"
msgstr ""
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61
msgid "See"
msgstr ""
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
msgid "See Also"
msgstr ""
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:63
msgid "Set Index"
msgstr ""
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:64
msgid "Table"
msgstr ""
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:65
#, fuzzy
msgid "Table of Contents"
msgstr "Зьмест даведкі"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:66
msgid "Tip"
msgstr ""
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:60
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:67
#, fuzzy
msgid "Title"
msgstr "Тытульная старонка"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:69
msgid "Warning"
msgstr ""