diff options
Diffstat (limited to 'po/be.po')
-rw-r--r-- | po/be.po | 213 |
1 files changed, 122 insertions, 91 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp.HEAD\n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-04 17:19-0600\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-13 10:27+0200\n" "Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n" "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Асяродзьдзі распрацоўкі" msgid "Development Tools" msgstr "Сродкі распрацоўкі" -#: data/toc.xml.in.h:7 +#: data/toc.xml.in.h:7 stylesheets/l10n.xml.in.h:36 msgid "Editors" msgstr "Рэдагавальнікі" @@ -139,23 +139,25 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Вытворчасьць Yelp" -#: src/yelp-db-pager.c:424 +#: src/yelp-db-pager.c:435 src/yelp-man-pager.c:301 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "Рыса href ня знойдзена ў yelp:document" -#: src/yelp-db-pager.c:439 +#: src/yelp-db-pager.c:450 src/yelp-man-pager.c:316 msgid "Out of memory" msgstr "Бракуе памяці" -#: src/yelp-db-pager.c:616 +#: src/yelp-db-pager.c:627 src/yelp-man-pager.c:370 msgid "Titlepage" msgstr "Тытульная старонка" -#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27 +#: src/yelp-db-pager.c:629 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#: src/yelp-man-pager.c:372 msgid "Contents" msgstr "Зьмест" -#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 +#: src/yelp-db-pager.c:647 stylesheets/l10n.xml.in.h:68 +#: src/yelp-man-pager.c:390 msgid "Unknown" msgstr "Невядома" @@ -268,134 +270,139 @@ msgstr "URI дакумэнта для апрацоўкі" msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "YelpTocPager: колькасьць прыпыненьняў - адмоўная." -#: src/yelp-toc-pager.c:880 +#: src/yelp-toc-pager.c:486 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not load the OMF file '%s'." +msgstr "Ня атрымалася актывізаваць Yelp: \"%s\"" + +#: src/yelp-toc-pager.c:892 msgid "Categories" msgstr "Катэгорыі" -#: src/yelp-toc-pager.c:894 +#: src/yelp-toc-pager.c:906 msgid "Documents" msgstr "Дакумэнты" -#: src/yelp-window.c:229 +#: src/yelp-window.c:248 msgid "/_File" msgstr "/_Файл" -#: src/yelp-window.c:230 +#: src/yelp-window.c:249 msgid "/File/_New window" msgstr "/Файл/_Стварыць акно" -#: src/yelp-window.c:233 +#: src/yelp-window.c:252 msgid "/File/_Close window" msgstr "/Файл/_Закрыць акно" -#: src/yelp-window.c:237 +#: src/yelp-window.c:256 msgid "/_Edit" msgstr "/_Рэдагаваць" -#: src/yelp-window.c:238 +#: src/yelp-window.c:257 #, fuzzy msgid "/Edit/_Find..." msgstr "/Рэдагаваць/_Шукаць на старонцы..." -#: src/yelp-window.c:241 +#: src/yelp-window.c:260 #, fuzzy msgid "/Edit/Find Ne_xt" msgstr "/Рэдагаваньне/Шукаць _далей" -#: src/yelp-window.c:244 +#: src/yelp-window.c:263 #, fuzzy msgid "/Edit/Find Pre_vious" msgstr "/Рэдагаваньне/Шукаць _далей" -#: src/yelp-window.c:248 +#: src/yelp-window.c:267 msgid "/_Go" msgstr "/Пера_ход" -#: src/yelp-window.c:249 +#: src/yelp-window.c:268 msgid "/Go/_Back" msgstr "/Пераход/На_зад" -#: src/yelp-window.c:252 +#: src/yelp-window.c:271 msgid "/Go/_Forward" msgstr "/Пераход/На_перад" -#: src/yelp-window.c:255 +#: src/yelp-window.c:274 msgid "/Go/_Home" msgstr "/Пераход/У _пачатак" -#: src/yelp-window.c:258 +#: src/yelp-window.c:277 #, fuzzy msgid "/Go/" msgstr "/Пера_ход" -#: src/yelp-window.c:259 +#: src/yelp-window.c:278 #, fuzzy msgid "/Go/_Previous Page" msgstr "_Папярэдняе" -#: src/yelp-window.c:262 +#: src/yelp-window.c:281 #, fuzzy msgid "/Go/_Next Page" msgstr "_Наступнае" -#: src/yelp-window.c:265 +#: src/yelp-window.c:284 #, fuzzy msgid "/Go/_Contents" msgstr "Зьмест" -#: src/yelp-window.c:269 +#: src/yelp-window.c:288 msgid "/_Help" msgstr "/_Даведка" -#: src/yelp-window.c:270 +#: src/yelp-window.c:289 msgid "/Help/_About" msgstr "/Даведка/_Пра праграму" -#: src/yelp-window.c:332 +#: src/yelp-window.c:351 msgid "Help Browser" msgstr "Праглядальнік даведкі" -#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53 +#: src/yelp-window.c:569 stylesheets/l10n.xml.in.h:60 msgid "Section" msgstr "Параграфы" -#: src/yelp-window.c:603 +#: src/yelp-window.c:624 msgid "Back" msgstr "Назад" -#: src/yelp-window.c:604 +#: src/yelp-window.c:625 msgid "Show previous page in history" msgstr "Паказаць папярэднюю старонку" -#: src/yelp-window.c:614 +#: src/yelp-window.c:635 msgid "Forward" msgstr "Наперад" -#: src/yelp-window.c:615 +#: src/yelp-window.c:636 msgid "Show next page in history" msgstr "Паказаць наступную старонку" -#: src/yelp-window.c:627 +#: src/yelp-window.c:648 msgid "Home" msgstr "У пачатак" -#: src/yelp-window.c:628 +#: src/yelp-window.c:649 msgid "Go to home view" msgstr "Перайсьці ў пачатак прагляду" -#: src/yelp-window.c:834 +#: src/yelp-window.c:859 msgid "Loading..." msgstr "Загрузка..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1228 +#: src/yelp-window.c:1290 msgid "translator_credits" msgstr "" "Алесь Няхайчык <nab@mail.by>\n" "Віталь Хілько <dojlid@mova.org>" -#: src/yelp-window.c:1233 +#: src/yelp-window.c:1295 msgid "A Help Browser for GNOME" msgstr "Праграма прагляду даведкі для GNOME" @@ -416,227 +423,251 @@ msgid "”" msgstr "" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:5 -msgid "About This Bibliography" +msgid "About This Article" msgstr "" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:6 -msgid "About This Book" +msgid "About This Bibliography" msgstr "" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:7 -msgid "About This Chapter" +msgid "About This Book" msgstr "" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:8 -msgid "About This Entry" +msgid "About This Chapter" msgstr "" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:9 -msgid "About This Glossary" +msgid "About This Entry" msgstr "" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:10 -msgid "About This Index" +msgid "About This Glossary" msgstr "" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:11 -msgid "About This Part" +msgid "About This Index" msgstr "" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:12 -msgid "About This Preface" +msgid "About This Part" msgstr "" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:13 -msgid "About This Reference" +msgid "About This Preface" msgstr "" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:14 -msgid "About This Section" +msgid "About This Reference" msgstr "" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:15 -msgid "About This Set" +msgid "About This Section" msgstr "" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:16 +msgid "About This Set" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17 #, fuzzy msgid "Affiliation" msgstr "Дастасаваньні" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18 msgid "Appendix" msgstr "" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19 msgid "Article" msgstr "" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20 msgid "Audience" msgstr "" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21 msgid "Author" msgstr "" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22 +msgid "Authors" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23 msgid "Bibliography" msgstr "" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24 msgid "Book" msgstr "" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25 msgid "Caution" msgstr "" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26 msgid "Chapter" msgstr "" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:27 msgid "Collaborator" msgstr "" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28 +msgid "Collaborators" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29 msgid "Colophon" msgstr "" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31 msgid "Copyright" msgstr "" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32 +msgid "Copyrights" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33 msgid "Date" msgstr "" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34 #, fuzzy msgid "Dedication" msgstr "Параграфы" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35 #, fuzzy msgid "Editor" msgstr "Рэдагавальнікі" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37 msgid "Email" msgstr "" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38 msgid "Example" msgstr "" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39 msgid "Figure" msgstr "" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40 msgid "Glossary" msgstr "" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:36 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41 msgid "Important" msgstr "" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42 msgid "Index" msgstr "" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43 msgid "Legal Notice" msgstr "" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44 msgid "Level" msgstr "" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45 msgid "Message Audience" msgstr "" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46 msgid "Message Level" msgstr "" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47 msgid "Message Origin" msgstr "" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48 msgid "Note" msgstr "" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49 msgid "Origin" msgstr "" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50 msgid "Other Contributor" msgstr "" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51 +msgid "Other Contributors" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52 msgid "Part" msgstr "" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:53 msgid "Preface" msgstr "" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54 msgid "Publisher" msgstr "" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55 +msgid "Publishers" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56 msgid "Reference" msgstr "" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57 msgid "Reference Entry" msgstr "" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58 msgid "Reference Section" msgstr "" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59 msgid "Revision History" msgstr "" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61 msgid "See" msgstr "" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 msgid "See Also" msgstr "" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:63 msgid "Set Index" msgstr "" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:64 msgid "Table" msgstr "" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:65 #, fuzzy msgid "Table of Contents" msgstr "Зьмест даведкі" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:66 msgid "Tip" msgstr "" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:60 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:67 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "Тытульная старонка" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:69 msgid "Warning" msgstr "" |