diff options
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 219 |
1 files changed, 127 insertions, 92 deletions
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-14 21:30+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-04 17:19-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-14 17:24+0900\n" "Last-Translator: Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: data/toc.xml.in.h:1 msgid "Applets" @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "開発環境" msgid "Development Tools" msgstr "開発ツール" -#: data/toc.xml.in.h:7 +#: data/toc.xml.in.h:7 stylesheets/l10n.xml.in.h:36 msgid "Editors" msgstr "エディタ" @@ -136,24 +136,24 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Yelp ファクトリ" -#: src/yelp-db-pager.c:424 src/yelp-man-pager.c:301 +#: src/yelp-db-pager.c:435 src/yelp-man-pager.c:301 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "yelp:document に HREF 属性がありませんでした" -#: src/yelp-db-pager.c:439 src/yelp-man-pager.c:316 +#: src/yelp-db-pager.c:450 src/yelp-man-pager.c:316 msgid "Out of memory" msgstr "メモリが足りません" -#: src/yelp-db-pager.c:616 src/yelp-man-pager.c:370 +#: src/yelp-db-pager.c:627 src/yelp-man-pager.c:370 msgid "Titlepage" msgstr "タイトルページ" -#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27 +#: src/yelp-db-pager.c:629 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 #: src/yelp-man-pager.c:372 msgid "Contents" msgstr "目次" -#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 +#: src/yelp-db-pager.c:647 stylesheets/l10n.xml.in.h:68 #: src/yelp-man-pager.c:390 msgid "Unknown" msgstr "不明" @@ -264,127 +264,132 @@ msgstr "処理するドキュメントの URI" msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "YelpTocPager: 一時停止のカウントが負です。" -#: src/yelp-toc-pager.c:880 +#: src/yelp-toc-pager.c:486 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not load the OMF file '%s'." +msgstr "Yelp を活性化できませんでした: '%s'" + +#: src/yelp-toc-pager.c:892 msgid "Categories" msgstr "カテゴリ" -#: src/yelp-toc-pager.c:894 +#: src/yelp-toc-pager.c:906 msgid "Documents" msgstr "ドキュメント" -#: src/yelp-window.c:229 +#: src/yelp-window.c:248 msgid "/_File" msgstr "/ファイル(_F)" -#: src/yelp-window.c:230 +#: src/yelp-window.c:249 msgid "/File/_New window" msgstr "/ファイル(_F)/新規(_N)" -#: src/yelp-window.c:233 +#: src/yelp-window.c:252 msgid "/File/_Close window" msgstr "/ファイル(_F)/閉じる(_C)" -#: src/yelp-window.c:237 +#: src/yelp-window.c:256 msgid "/_Edit" msgstr "/編集(_E)" -#: src/yelp-window.c:238 +#: src/yelp-window.c:257 msgid "/Edit/_Find..." msgstr "/編集(_E)/検索(_F)..." -#: src/yelp-window.c:241 +#: src/yelp-window.c:260 msgid "/Edit/Find Ne_xt" msgstr "/編集(_E)/次を検索(_X)" -#: src/yelp-window.c:244 +#: src/yelp-window.c:263 msgid "/Edit/Find Pre_vious" msgstr "/編集(_E)/前を検索(_V)" -#: src/yelp-window.c:248 +#: src/yelp-window.c:267 msgid "/_Go" msgstr "/ジャンプ(_G)" -#: src/yelp-window.c:249 +#: src/yelp-window.c:268 msgid "/Go/_Back" msgstr "/ジャンプ(_G)/戻る(_B)" -#: src/yelp-window.c:252 +#: src/yelp-window.c:271 msgid "/Go/_Forward" msgstr "/ジャンプ(_G)/進む(_F)" -#: src/yelp-window.c:255 +#: src/yelp-window.c:274 msgid "/Go/_Home" msgstr "/ジャンプ(_G)/ホーム(_H)" -#: src/yelp-window.c:258 +#: src/yelp-window.c:277 msgid "/Go/" msgstr "/ジャンプ/" -#: src/yelp-window.c:259 +#: src/yelp-window.c:278 msgid "/Go/_Previous Page" msgstr "/ジャンプ/前のページ(_P)" -#: src/yelp-window.c:262 +#: src/yelp-window.c:281 msgid "/Go/_Next Page" msgstr "/ジャンプ/次のページ(_N)" -#: src/yelp-window.c:265 +#: src/yelp-window.c:284 msgid "/Go/_Contents" msgstr "/ジャンプ/目次(_C)" -#: src/yelp-window.c:269 +#: src/yelp-window.c:288 msgid "/_Help" msgstr "/ヘルプ(_H)" -#: src/yelp-window.c:270 +#: src/yelp-window.c:289 msgid "/Help/_About" msgstr "/ヘルプ(_H)/情報(_A)" -#: src/yelp-window.c:332 +#: src/yelp-window.c:351 msgid "Help Browser" msgstr "ヘルプ・ブラウザ" -#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53 +#: src/yelp-window.c:569 stylesheets/l10n.xml.in.h:60 msgid "Section" msgstr "セクション" -#: src/yelp-window.c:603 +#: src/yelp-window.c:624 msgid "Back" msgstr "戻る" -#: src/yelp-window.c:604 +#: src/yelp-window.c:625 msgid "Show previous page in history" msgstr "履歴の中の前のページを表示します" -#: src/yelp-window.c:614 +#: src/yelp-window.c:635 msgid "Forward" msgstr "進む" -#: src/yelp-window.c:615 +#: src/yelp-window.c:636 msgid "Show next page in history" msgstr "履歴の中の次のページを表示します" -#: src/yelp-window.c:627 +#: src/yelp-window.c:648 msgid "Home" msgstr "ホーム" -#: src/yelp-window.c:628 +#: src/yelp-window.c:649 msgid "Go to home view" msgstr "ホームビューにジャンプします" -#: src/yelp-window.c:834 +#: src/yelp-window.c:859 msgid "Loading..." msgstr "読み込み中..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1228 +#: src/yelp-window.c:1290 msgid "translator_credits" msgstr "" "Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>\n" "KAMAGASAKO Masatoshi <emerald@gnome.gr.jp>" -#: src/yelp-window.c:1233 +#: src/yelp-window.c:1295 msgid "A Help Browser for GNOME" msgstr "GNOME 向けのヘルプ・ブラウザ" @@ -405,222 +410,252 @@ msgid "”" msgstr "”" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "About This Article" +msgstr "このパートについて" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6 msgid "About This Bibliography" msgstr "この目録について" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7 msgid "About This Book" msgstr "このブックについて" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8 msgid "About This Chapter" msgstr "この章について" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9 msgid "About This Entry" msgstr "このエントリについて" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10 msgid "About This Glossary" msgstr "この用語集について" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11 msgid "About This Index" msgstr "この目次について" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12 msgid "About This Part" msgstr "このパートについて" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13 msgid "About This Preface" msgstr "この序文について" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14 msgid "About This Reference" msgstr "このリファレンスについて" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15 msgid "About This Section" msgstr "このセクションについて" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16 msgid "About This Set" msgstr "このセットについて" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17 msgid "Affiliation" msgstr "関連項目" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18 msgid "Appendix" msgstr "補足" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19 msgid "Article" msgstr "記事" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20 msgid "Audience" msgstr "読者" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21 msgid "Author" msgstr "作者" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22 +#, fuzzy +msgid "Authors" +msgstr "作者" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23 msgid "Bibliography" msgstr "目録" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24 msgid "Book" msgstr "ブック" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25 msgid "Caution" msgstr "注意" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26 msgid "Chapter" msgstr "章" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:27 msgid "Collaborator" msgstr "共著者" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28 +#, fuzzy +msgid "Collaborators" +msgstr "共著者" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29 msgid "Colophon" msgstr "出版社のマーク" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31 msgid "Copyright" msgstr "著作権" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32 +#, fuzzy +msgid "Copyrights" +msgstr "著作権" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33 msgid "Date" msgstr "発行日" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34 msgid "Dedication" msgstr "献辞" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35 msgid "Editor" msgstr "エディタ" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37 msgid "Email" msgstr "E-メール" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38 msgid "Example" msgstr "サンプル" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39 msgid "Figure" msgstr "図" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40 msgid "Glossary" msgstr "用語集" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:36 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41 msgid "Important" msgstr "重要" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42 msgid "Index" msgstr "目次" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43 msgid "Legal Notice" msgstr "商標" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44 msgid "Level" msgstr "レベル" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45 msgid "Message Audience" msgstr "メッセージの読者" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46 msgid "Message Level" msgstr "メッセージのレベル" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47 msgid "Message Origin" msgstr "メッセージ元" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48 msgid "Note" msgstr "注記" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49 msgid "Origin" msgstr "元" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50 msgid "Other Contributor" msgstr "その他の貢献者" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51 +#, fuzzy +msgid "Other Contributors" +msgstr "その他の貢献者" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52 msgid "Part" msgstr "パート" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:53 msgid "Preface" msgstr "はじめに" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54 msgid "Publisher" msgstr "発行者" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55 +#, fuzzy +msgid "Publishers" +msgstr "発行者" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56 msgid "Reference" msgstr "リファレンス" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57 msgid "Reference Entry" msgstr "リファレンスのエントリ" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58 msgid "Reference Section" msgstr "リファレンスのセクション" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59 msgid "Revision History" msgstr "改版履歴" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61 msgid "See" msgstr "参照" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 msgid "See Also" msgstr "関連項目" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:63 msgid "Set Index" msgstr "インデックスのセット" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:64 msgid "Table" msgstr "表" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:65 msgid "Table of Contents" msgstr "目次" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:66 msgid "Tip" msgstr "チップス" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:60 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:67 msgid "Title" msgstr "タイトル" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:69 msgid "Warning" msgstr "警告" |