diff options
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r-- | po/nb.po | 444 |
1 files changed, 249 insertions, 195 deletions
@@ -6,15 +6,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp 2.15.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-17 15:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-17 15:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-01 15:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-01 15:59+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norsk (bokmål) <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../data/info.xml.in.h:1 ../src/yelp-toc-pager.c:1851 +#: ../data/info.xml.in.h:1 ../src/yelp-toc-pager.c:2017 msgid "GNU Info Pages" msgstr "GNU Infosider" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Maskinvareenheter" msgid "Kernel Routines" msgstr "Kjernerutiner" -#: ../data/man.xml.in.h:10 ../src/yelp-toc-pager.c:1845 +#: ../data/man.xml.in.h:10 ../src/yelp-toc-pager.c:2011 msgid "Manual Pages" msgstr "Manualsider" @@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "Hjelpemner" msgid "Document Sections" msgstr "Dokumentdeler" -#: ../src/yelp-db-pager.c:239 ../src/yelp-db-print-pager.c:188 +#: ../src/yelp-db-pager.c:239 ../src/yelp-db-print-pager.c:190 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " @@ -561,37 +561,82 @@ msgstr "" "Filen «%s» kunne ikke tolkes. Enten eksisterer ikke filen eller så er den " "ikke velformet XML." -#: ../src/yelp-error.c:42 ../src/yelp-error.c:58 -msgid "An unknown error occured" -msgstr "En ukjent feil oppsto" +#. Much bigger problems +#: ../src/yelp-db-print.c:258 ../src/yelp-db-print.c:350 +#: ../src/yelp-docbook.c:275 ../src/yelp-docbook.c:367 ../src/yelp-info.c:242 +#: ../src/yelp-info.c:337 ../src/yelp-man.c:292 ../src/yelp-man.c:387 +#: ../src/yelp-search.c:238 ../src/yelp-toc.c:266 ../src/yelp-toc.c:364 +msgid "Page not found" +msgstr "Side ikke funnet" -#: ../src/yelp-error.c:46 -msgid "Could not load document" -msgstr "Kunne ikke laste dokumentet" +#: ../src/yelp-db-print.c:259 ../src/yelp-docbook.c:276 ../src/yelp-info.c:243 +#: ../src/yelp-man.c:293 +#, c-format +msgid "The page %s was not found in the document %s." +msgstr "" + +#: ../src/yelp-db-print.c:351 ../src/yelp-docbook.c:368 ../src/yelp-info.c:338 +#: ../src/yelp-man.c:388 +#, c-format +msgid "The requested page was not found in the document %s." +msgstr "" + +#: ../src/yelp-db-print.c:392 ../src/yelp-docbook.c:409 ../src/yelp-info.c:378 +#: ../src/yelp-man.c:430 +msgid "File not found" +msgstr "Fil ikke funnet" + +#: ../src/yelp-db-print.c:393 ../src/yelp-docbook.c:410 ../src/yelp-info.c:379 +#: ../src/yelp-man.c:431 +#, c-format +msgid "The file ‘%s’ does not exist." +msgstr "Filen «%s» eksisterer ikke." -#: ../src/yelp-error.c:48 -msgid "Could not load section" -msgstr "Kunne ikke laste del" +#: ../src/yelp-db-print.c:406 ../src/yelp-db-print.c:418 +#: ../src/yelp-docbook.c:423 ../src/yelp-docbook.c:435 ../src/yelp-info.c:393 +#: ../src/yelp-man.c:459 ../src/yelp-search.c:366 ../src/yelp-toc.c:435 +msgid "Could not parse file" +msgstr "Kunne ikke lese fil" + +#: ../src/yelp-db-print.c:407 ../src/yelp-docbook.c:424 +#, c-format +msgid "" +"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML " +"document." +msgstr "Filen «%s» kunne ikke leses fordi den ikke er et gyldig utformet XML-dokument." + +#: ../src/yelp-db-print.c:419 ../src/yelp-docbook.c:436 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files " +"is not a well-formed XML document." +msgstr "" +"Filen «%s» kunne ikke tolkes. Enten eksisterer ikke filen eller så er den " +"ikke velformet XML." -#: ../src/yelp-error.c:50 -msgid "Could not read the table of contents" -msgstr "Kunne ikke lese innholdsfortegnelsen" +#: ../src/yelp-db-print.c:765 ../src/yelp-docbook.c:784 +msgid "Unknown" +msgstr "Ukjent" -#: ../src/yelp-error.c:52 -msgid "Unsupported Format" -msgstr "Formatet er ikke støttet" +#: ../src/yelp-error.c:132 ../src/yelp-error.c:139 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Ukjent feil" -#: ../src/yelp-error.c:54 -msgid "Could not read document" -msgstr "Kunne ikke lese dokumentet" +#: ../src/yelp-error.c:136 ../src/yelp-window.c:1560 +msgid "Could Not Read File" +msgstr "Kunne ikke lese filen" -#: ../src/yelp-error.c:56 -msgid "Could not process document" -msgstr "Kunne ikke prosessere dokumentet" +#: ../src/yelp-error.c:146 +msgid "No information is available about this error." +msgstr "Ingen informasjon er tilgjengelig om denne feilen." -#: ../src/yelp-error.c:66 -msgid "No information is available about the error." -msgstr "Ingen informasjon er tilgjengelig for denne feilen." +#: ../src/yelp-info.c:394 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page." +msgstr "" +"Filen «%s» kunne ikke tolkes. Enten eksisterer ikke filen eller så er den " +"ikke velformet info-side." #: ../src/yelp-info-pager.c:188 #, c-format @@ -602,7 +647,7 @@ msgstr "" "Filen «%s» kunne ikke tolkes. Enten eksisterer ikke filen eller så er den " "ikke velformet info-side." -#: ../src/yelp-io-channel.c:103 +#: ../src/yelp-io-channel.c:107 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in " @@ -611,23 +656,31 @@ msgstr "" "Filen «%s» kunne ikke leses og dekodes. Filen kan være komprimert i et " "format som ikke støttes." -#: ../src/yelp-main.c:91 +#: ../src/yelp-main.c:92 msgid "Use a private session" msgstr "Bruk en privat sesjon" -#: ../src/yelp-main.c:100 +#: ../src/yelp-main.c:101 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "Definer hvilken bufferkatalog som skal brukes" #. Commandline parsing is done here -#: ../src/yelp-main.c:354 +#: ../src/yelp-main.c:358 msgid " GNOME Help Browser" msgstr "GNOME hjelpleser" -#: ../src/yelp-main.c:372 ../yelp.desktop.in.in.h:2 +#: ../src/yelp-main.c:376 ../yelp.desktop.in.in.h:2 msgid "Help" msgstr "Hjelp" +#: ../src/yelp-man.c:460 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed man page." +msgstr "" +"Filen «%s» kunne ikke tolkes. Enten eksisterer ikke filen eller så er den " +"ikke velformet info-side." + #: ../src/yelp-man-pager.c:263 #, c-format msgid "" @@ -675,25 +728,16 @@ msgstr "Det oppsto en feil under utskrift" msgid "It was not possible to print your document: %s" msgstr "Det er ikke mulig å skrive ut dokumentet: %s" -#: ../src/yelp-search-pager.c:71 +#: ../src/yelp-search-parser.c:67 ../src/yelp-search-pager.c:71 msgid "the GNOME Support Forums" msgstr "GNOME brukerforum" -#: ../src/yelp-search-pager.c:755 -#, c-format -msgid "" -"Your search could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or is " -"not a valid XSLT stylesheet." -msgstr "" -"Søket kunne ikke utføres. Filen «%s» mangler eller så er den ikke et gyldig " -"XSLT-stilark." - -#: ../src/yelp-search-pager.c:807 +#: ../src/yelp-search-parser.c:273 ../src/yelp-search-pager.c:807 #, c-format msgid "No results for \"%s\"" msgstr "Ingen resultater for «%s»" -#: ../src/yelp-search-pager.c:808 +#: ../src/yelp-search-parser.c:274 ../src/yelp-search-pager.c:808 msgid "" "Try using different words to describe the problem you're having or the topic " "you want help with." @@ -701,7 +745,7 @@ msgstr "" "Prøv å bruke forskjellige ord til å beskrive problemet du har eller emnet du " "ønsker hjelp om." -#: ../src/yelp-search-pager.c:811 +#: ../src/yelp-search-parser.c:277 ../src/yelp-search-pager.c:811 #, c-format msgid "Search results for \"%s\"" msgstr "Søkeresultater for «%s»" @@ -711,25 +755,11 @@ msgstr "Søkeresultater for «%s»" #. * The %s is used to indicate where the name of the site (linked) #. * should be. This is done in the XSLT #. -#: ../src/yelp-search-pager.c:828 +#: ../src/yelp-search-parser.c:291 ../src/yelp-search-pager.c:828 #, c-format msgid "Repeat the search online at %s" msgstr "Gjenta søket på på nettet: %s" -#: ../src/yelp-search-pager.c:905 ../src/yelp-toc-pager.c:2159 -#: ../src/yelp-xslt-pager.c:364 -msgid "No href attribute found on yelp:document" -msgstr "Ingen href-attributt funnet på yelp:document" - -#: ../src/yelp-search-pager.c:919 ../src/yelp-toc-pager.c:2172 -#: ../src/yelp-xslt-pager.c:380 ../src/yelp-xslt-pager.c:531 -msgid "Out of memory" -msgstr "Ikke mer minne" - -#: ../src/yelp-search-pager.c:960 ../src/yelp-toc-pager.c:2221 -msgid "Help Contents" -msgstr "Hjelpinnhold" - #. Translators: Do not translate this list exactly. These are #. * colon-separated words that aren't useful for choosing search #. * results; they will be different for each language. Include @@ -738,13 +768,16 @@ msgstr "Hjelpinnhold" #. * "how do I", and words for functional states like "not", #. * "work", and "broken". #. -#: ../src/yelp-search-pager.c:1287 +#: ../src/yelp-search-parser.c:838 ../src/yelp-search-pager.c:1286 msgid "" "a:about:an:are:as:at:be:broke:broken:by:can:can't:dialog:dialogue:do:doesn't:" "doesnt:don't:dont:explain:for:from:get:gets:got:make:makes:not:when:has:have:" "help:how:i:in:is:it:item:me:my:of:on:or:tell:that:the:thing:this:to:what:" "where:who:will:with:won't:wont:why:work:working:works" -msgstr "en:om:er:som:ved:av:kan:kan ikke:dialog:gjør:gjør ikke:forklar:for:fra:få:fra:fikk:når:har:ha:hjelp:hvordan:jeg:i:det:meg:min:på:eller:fortell:det:ting:dette:til:hva:hvor:vil:med:wil ikke:hvorfor:fungere:fungerer" +msgstr "" +"en:om:er:som:ved:av:kan:kan ikke:dialog:gjør:gjør ikke:forklar:for:fra:få:" +"fra:fikk:når:har:ha:hjelp:hvordan:jeg:i:det:meg:min:på:eller:fortell:det:" +"ting:dette:til:hva:hvor:vil:med:wil ikke:hvorfor:fungere:fungerer" #. Translators: This is a list of common prefixes for words. #. * Do not translate this directly. Instead, use a colon @@ -754,7 +787,7 @@ msgstr "en:om:er:som:ved:av:kan:kan ikke:dialog:gjør:gjør ikke:forklar:for:fra #. * E.g. if the common prefix is re then the string would be #. * "re:" #. -#: ../src/yelp-search-pager.c:1303 +#: ../src/yelp-search-parser.c:854 ../src/yelp-search-pager.c:1302 msgid "re" msgstr "re:" @@ -765,45 +798,70 @@ msgstr "re:" #. * please use the strig NULL. If there is only 1, please #. * add a colon at the end of the list #. -#: ../src/yelp-search-pager.c:1312 +#: ../src/yelp-search-parser.c:863 ../src/yelp-search-pager.c:1311 msgid "ers:er:ing:es:s:'s" msgstr "ere:er:ing:es:s" -#: ../src/yelp-search-pager.c:1507 ../src/yelp-toc-pager.c:631 +#: ../src/yelp-search.c:239 +msgid "Could not process search" +msgstr "Kunne ikke prosessere søket" + +#: ../src/yelp-search.c:367 +msgid "Bigger problems still" +msgstr "Enda større problemer" + +#: ../src/yelp-search-pager.c:755 +#, c-format +msgid "" +"Your search could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or is " +"not a valid XSLT stylesheet." +msgstr "" +"Søket kunne ikke utføres. Filen «%s» mangler eller så er den ikke et gyldig " +"XSLT-stilark." + +#: ../src/yelp-search-pager.c:905 ../src/yelp-toc-pager.c:2328 +#: ../src/yelp-transform.c:368 ../src/yelp-xslt-pager.c:364 +msgid "No href attribute found on yelp:document" +msgstr "Ingen href-attributt funnet på yelp:document" + +#: ../src/yelp-search-pager.c:919 ../src/yelp-toc-pager.c:2341 +#: ../src/yelp-transform.c:382 ../src/yelp-xslt-pager.c:380 +#: ../src/yelp-xslt-pager.c:531 +msgid "Out of memory" +msgstr "Ikke mer minne" + +#: ../src/yelp-search-pager.c:960 ../src/yelp-toc-pager.c:2390 +msgid "Help Contents" +msgstr "Hjelpinnhold" + +#: ../src/yelp-search-pager.c:1516 ../src/yelp-toc-pager.c:635 #, c-format msgid "Could not load the OMF file '%s'." msgstr "Kunne ikke laste OMF-fil «%s»." -#. TRANSLATORS: -#. This is an image of the opening quote character used to watermark -#. blockquote elements. Different languages use different opening -#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of -#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX -#. is the Unicode code point of the opening quote character. For -#. example, some languages use the double angle quotation mark, so -#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the -#. image is not automagically created. Do not translate this to a -#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons. -#. If you need an image created, contact the maintainers. -#. -#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that -#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or 00BB, -#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet -#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style -#. quotations should use 201C, 201D, or 201E. Note that single -#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use -#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should -#. just use the corresponding double quote watermark. -#. -#: ../src/yelp-settings.c:151 -msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" -msgstr "yelp-watermark-blockquote-201C" +#: ../src/yelp-toc.c:267 +#, c-format +msgid "The page %s was not found in the TOC." +msgstr "" + +#: ../src/yelp-toc.c:365 +msgid "The requested page was not found in the TOC." +msgstr "" + +#: ../src/yelp-toc.c:436 +#, fuzzy +msgid "" +"The ‘TOC file could not be parsed because it is not a well-formed XML " +"document." +msgstr "" +"Filen «%s» kunne ikke tolkes. Enten eksisterer ikke filen eller så er den " +"ikke velformet XML." -#: ../src/yelp-toc-pager.c:268 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:272 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "YelpTocPager: Pausetall er negativt." -#: ../src/yelp-toc-pager.c:379 ../src/yelp-toc-pager.c:1959 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:383 ../src/yelp-toc-pager.c:2128 #, c-format msgid "" "The table of contents could not be processed. The file ‘%s’ is either " @@ -812,17 +870,17 @@ msgstr "" "Innholdsfortegnelsen kunne ikke lastes. Filen «%s» mangler eller så er den " "ikke et gyldig XSLT-stilark." -#: ../src/yelp-toc-pager.c:1112 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:1114 #, c-format msgid "Read man page for %s" msgstr "Les manualside for %s" -#: ../src/yelp-toc-pager.c:1705 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:1853 #, c-format msgid "Read info page for %s" msgstr "Les infoside for %s" -#: ../src/yelp-toc-pager.c:1818 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:1984 #, c-format msgid "" "The table of contents could not be loaded. The file ‘%s’ is either missing " @@ -831,235 +889,235 @@ msgstr "" "Innholdsfortegnelsen kunne ikke lastes. Filen «%s» mangler eller så er den " "ikke velutformet XML." -#: ../src/yelp-toc-pager.c:1840 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:2006 msgid "Command Line Help" msgstr "Hjelp for kommandolinjen" -#: ../src/yelp-window.c:317 +#: ../src/yelp-transform.c:80 +msgid "Invalid Stylesheet" +msgstr "Ugyldig stilark" + +#: ../src/yelp-transform.c:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing, or it is not valid." +msgstr "" +"Dokumentet «%s» kunne ikke prosesseres. Filen «%s» mangler eller så er den " +"ikke et gyldig XSLT-stilark." + +#: ../src/yelp-transform.c:112 +#, fuzzy +msgid "Broken Transformation" +msgstr "Dokumentinformasjon" + +#: ../src/yelp-transform.c:113 +msgid "An unknown error occurred while attempting to transform the document." +msgstr "" + +#: ../src/yelp-window.c:297 msgid "_File" msgstr "_Fil" -#: ../src/yelp-window.c:318 +#: ../src/yelp-window.c:298 msgid "_Edit" msgstr "R_ediger" -#: ../src/yelp-window.c:319 +#: ../src/yelp-window.c:299 msgid "_Go" msgstr "_Naviger" -#: ../src/yelp-window.c:320 +#: ../src/yelp-window.c:300 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Bokmerker" -#: ../src/yelp-window.c:321 +#: ../src/yelp-window.c:301 msgid "_Help" msgstr "_Hjelp" -#: ../src/yelp-window.c:324 +#: ../src/yelp-window.c:304 msgid "_New Window" msgstr "_Nytt vindu" -#: ../src/yelp-window.c:329 -msgid "Print This Document" +#: ../src/yelp-window.c:309 +#, fuzzy +msgid "Print This Document ..." msgstr "Skriv ut dette dokumentet" -#: ../src/yelp-window.c:334 -msgid "Print This Page" +#: ../src/yelp-window.c:314 +#, fuzzy +msgid "Print This Page ..." msgstr "Skriv ut denne siden" -#: ../src/yelp-window.c:339 +#: ../src/yelp-window.c:319 msgid "About This Document" msgstr "Om dette dokumentet" -#: ../src/yelp-window.c:344 +#: ../src/yelp-window.c:324 msgid "Open _Location" msgstr "Åpne _lokasjon" -#: ../src/yelp-window.c:349 +#: ../src/yelp-window.c:329 msgid "_Close Window" msgstr "_Lukk vindu" -#: ../src/yelp-window.c:355 +#: ../src/yelp-window.c:335 msgid "_Copy" msgstr "_Kopier" -#: ../src/yelp-window.c:361 +#: ../src/yelp-window.c:341 msgid "_Select All" msgstr "_Velg alt" -#: ../src/yelp-window.c:366 +#: ../src/yelp-window.c:346 msgid "_Find..." msgstr "_Finn..." -#: ../src/yelp-window.c:371 +#: ../src/yelp-window.c:351 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Finn f_orrige" -#: ../src/yelp-window.c:373 +#: ../src/yelp-window.c:353 msgid "Find previous occurrence of the word or phrase" msgstr "Finn forrige oppføring av ordet eller frasen" -#: ../src/yelp-window.c:376 +#: ../src/yelp-window.c:356 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Finn ne_ste" -#: ../src/yelp-window.c:378 +#: ../src/yelp-window.c:358 msgid "Find next occurrence of the word or phrase" msgstr "Finn neste oppføring av ordet eller frasen" -#: ../src/yelp-window.c:381 +#: ../src/yelp-window.c:361 msgid "_Preferences" msgstr "_Brukervalg" -#: ../src/yelp-window.c:386 +#: ../src/yelp-window.c:366 msgid "_Reload" msgstr "_Gjenles" -#: ../src/yelp-window.c:398 +#: ../src/yelp-window.c:378 msgid "_Back" msgstr "Til_bake" -#: ../src/yelp-window.c:400 +#: ../src/yelp-window.c:380 msgid "Show previous page in history" msgstr "Vis forrige side i historikken" -#: ../src/yelp-window.c:403 +#: ../src/yelp-window.c:383 msgid "_Forward" msgstr "_Fremover" -#: ../src/yelp-window.c:405 +#: ../src/yelp-window.c:385 msgid "Show next page in history" msgstr "Vis neste side i historikken" -#: ../src/yelp-window.c:408 +#: ../src/yelp-window.c:388 msgid "_Help Topics" msgstr "_Hjelpemner" -#: ../src/yelp-window.c:410 +#: ../src/yelp-window.c:390 msgid "Go to the listing of help topics" msgstr "Gå til listen over hjelpemner" -#: ../src/yelp-window.c:413 +#: ../src/yelp-window.c:393 msgid "_Previous Section" msgstr "_Forrige del" -#: ../src/yelp-window.c:418 +#: ../src/yelp-window.c:398 msgid "_Next Section" msgstr "_Neste del" -#: ../src/yelp-window.c:423 ../src/yelp-window.c:455 +#: ../src/yelp-window.c:403 ../src/yelp-window.c:435 msgid "_Contents" msgstr "_Innhold" -#: ../src/yelp-window.c:429 +#: ../src/yelp-window.c:409 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Legg til bokmerke" -#: ../src/yelp-window.c:434 +#: ../src/yelp-window.c:414 msgid "_Edit Bookmarks..." msgstr "R_ediger bokmerker..." -#: ../src/yelp-window.c:440 +#: ../src/yelp-window.c:420 msgid "_Open Link" msgstr "Å_pne lenke" -#: ../src/yelp-window.c:445 +#: ../src/yelp-window.c:425 msgid "Open Link in _New Window" msgstr "Åpne lenke i _nytt vindu" -#: ../src/yelp-window.c:450 +#: ../src/yelp-window.c:430 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Kopier lenkens adresse" -#: ../src/yelp-window.c:457 +#: ../src/yelp-window.c:437 msgid "Help On this application" msgstr "Hjelp for dette programmet" -#: ../src/yelp-window.c:460 +#: ../src/yelp-window.c:440 msgid "_About" msgstr "_Om" -#: ../src/yelp-window.c:465 +#: ../src/yelp-window.c:445 msgid "Copy _Email Address" msgstr "Kopier e-postadresse" -#: ../src/yelp-window.c:514 +#: ../src/yelp-window.c:494 msgid "Help Browser" msgstr "Hjelp leser" -#: ../src/yelp-window.c:925 ../src/yelp-window.c:1081 -msgid "The Uniform Resource Identifier for the file is invalid." -msgstr "Ugyldig URI for denne filen." - -#: ../src/yelp-window.c:937 ../src/yelp-window.c:1076 -#, c-format -msgid "" -"The Uniform Resource Identifier ‘%s’ is invalid or does not point to an " -"actual file." -msgstr "URIen «%s» er ugyldig eller så peker den ikke til en fil." +#: ../src/yelp-window.c:585 ../src/yelp-window.c:637 ../src/yelp-window.c:1611 +msgid "Loading..." +msgstr "Laster..." -#: ../src/yelp-window.c:1025 ../src/yelp-window.c:1505 -msgid "Man pages are not supported in this version." -msgstr "Manualsider er ikke støttet i denne versjonen." +#: ../src/yelp-window.c:586 ../src/yelp-window.c:638 +#, fuzzy +msgid "Unknown Page" +msgstr "GNU Infosider" -#: ../src/yelp-window.c:1035 ../src/yelp-window.c:1496 -msgid "GNU info pages are not supported in this version" -msgstr "GNU info-sider er ikke støttet i denne versjonen" +#: ../src/yelp-window.c:1003 ../src/yelp-window.c:1061 +#, c-format +msgid "The requested URI \"%s\" is invalid" +msgstr "" -#: ../src/yelp-window.c:1051 ../src/yelp-window.c:1518 -msgid "Search is not supported in this version." -msgstr "Søk er ikke støttet i denne versjonen." +#: ../src/yelp-window.c:1004 ../src/yelp-window.c:1062 +msgid "Unable to load page" +msgstr "Kan ikke laste siden" #: ../src/yelp-window.c:1056 -msgid "" -"SGML documents are no longer supported. Please ask the author of the " -"document to convert to XML." +msgid "Error executing \"gnome-open\"" msgstr "" -"SGML-dokumenter er ikke støttet lengre. Vennligst spør forfatteren av " -"dokumenet om å konvertere det tilXML." -#: ../src/yelp-window.c:1222 +#: ../src/yelp-window.c:1238 msgid "_Search:" msgstr "_Søk:" -#: ../src/yelp-window.c:1223 +#: ../src/yelp-window.c:1239 msgid "Search for other documentation" msgstr "Søk etter annen dokumentasjon" -#: ../src/yelp-window.c:1385 +#: ../src/yelp-window.c:1258 +msgid "Cannot create window" +msgstr "Kan ikke opprette vindu" + +#: ../src/yelp-window.c:1264 +msgid "Cannot create search component" +msgstr "Kan ikke opprette søkekomponent" + +#: ../src/yelp-window.c:1397 msgid "Fin_d:" msgstr "_Finn:" -#: ../src/yelp-window.c:1405 +#: ../src/yelp-window.c:1417 msgid "Find _Next" msgstr "Finn _neste" -#: ../src/yelp-window.c:1417 +#: ../src/yelp-window.c:1429 msgid "Find _Previous" msgstr "_Finn forrige" -#: ../src/yelp-window.c:1531 -#, c-format -msgid "" -"A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format " -"may not be supported." -msgstr "" -"Kunne ikke opprette en transformeringskontekst for filen «%s». Formatet er " -"kanskje ikke støttet." - -#: ../src/yelp-window.c:1561 ../src/yelp-window.c:1980 -#: ../src/yelp-window.c:2063 -#, c-format -msgid "" -"The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to " -"this section from a Help button in an application, please report this to the " -"maintainers of that application." -msgstr "" -"Delen «%s» eksisterer ikke i dette dokumentet. Hvis du ble sendt hit fra en " -"Hjelp-knapp i et program bør du rapportere dette til utviklerene av dette " -"programmet." - -#: ../src/yelp-window.c:1676 ../src/yelp-window.c:2467 +#: ../src/yelp-window.c:1557 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might " @@ -1068,21 +1126,17 @@ msgstr "" "Filen «%s» kunne ikke leses. Filen kan mangle eller kanskje du ikke har " "rettigheter til å lese den." -#: ../src/yelp-window.c:1727 -msgid "Loading..." -msgstr "Laster..." - #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will show up in the "about" box -#: ../src/yelp-window.c:2901 +#: ../src/yelp-window.c:2375 msgid "translator-credits" msgstr "Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>" -#: ../src/yelp-window.c:2904 +#: ../src/yelp-window.c:2378 msgid "Yelp" msgstr "Yelp" -#: ../src/yelp-window.c:2906 +#: ../src/yelp-window.c:2380 msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." msgstr "Program for å finne og lese dokumentasjon for GNOME skrivebordet." |