summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nn.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nn.po')
-rw-r--r--po/nn.po437
1 files changed, 339 insertions, 98 deletions
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index 3aff6cea..ea8e947a 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -7,89 +7,97 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nn\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-02 12:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-02 19:49+0100\n"
"Last-Translator: Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: data/toc.xml.in.h:1 src/yelp-man.c:429
+#: data/toc.xml.in.h:1
+msgid "Applets"
+msgstr "Panelprogram"
+
+#: data/toc.xml.in.h:2 src/yelp-man.c:429
msgid "Applications"
msgstr "Program"
-#: data/toc.xml.in.h:2
+#: data/toc.xml.in.h:3
msgid "Desktop"
msgstr "Skrivebord"
-#: data/toc.xml.in.h:3 src/yelp-man.c:434
+#: data/toc.xml.in.h:4 src/yelp-man.c:434
msgid "Development"
msgstr "Utvikling"
-#: data/toc.xml.in.h:4
+#: data/toc.xml.in.h:5
msgid "Development Environments"
msgstr "Utviklingsmiljø"
-#: data/toc.xml.in.h:5
+#: data/toc.xml.in.h:6
msgid "Development Tools"
msgstr "Utviklingsverktøy"
-#: data/toc.xml.in.h:6
+#: data/toc.xml.in.h:7
msgid "Editors"
msgstr "Redigeringsprogram"
-#: data/toc.xml.in.h:7
+#: data/toc.xml.in.h:8
msgid "Education Applications"
msgstr "Opplæringsprogram"
-#: data/toc.xml.in.h:8
+#: data/toc.xml.in.h:9
msgid "Games and Entertainment"
msgstr "Spel og underhaldning"
-#: data/toc.xml.in.h:9
+#: data/toc.xml.in.h:10
msgid "General"
msgstr "Allmennt"
-#: data/toc.xml.in.h:10
+#: data/toc.xml.in.h:11
msgid "Help Contents"
msgstr "Hjelpinnhald"
-#: data/toc.xml.in.h:11
+#: data/toc.xml.in.h:12
msgid "Internet Applications"
msgstr "Internettprogram"
-#: data/toc.xml.in.h:12
+#: data/toc.xml.in.h:13
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: data/toc.xml.in.h:13
+#: data/toc.xml.in.h:14
msgid "Kernels"
msgstr "Kjerner"
-#: data/toc.xml.in.h:14
+#: data/toc.xml.in.h:15
msgid "Multimedia Applications"
msgstr "Multimediaprogram"
-#: data/toc.xml.in.h:15
+#: data/toc.xml.in.h:16
msgid "Office and Productivity Applications"
msgstr "Kontor- og produktivitetsprogram"
-#: data/toc.xml.in.h:16
+#: data/toc.xml.in.h:17
msgid "Scientific Applications"
msgstr "Vitskaplege program"
-#: data/toc.xml.in.h:17
+#: data/toc.xml.in.h:18
msgid "Securities"
msgstr "Tryggleik"
-#: data/toc.xml.in.h:18
+#: data/toc.xml.in.h:19
+msgid "System"
+msgstr "System"
+
+#: data/toc.xml.in.h:20
msgid "Utilities"
msgstr "Verktøy"
-#: data/toc.xml.in.h:19
+#: data/toc.xml.in.h:21
msgid "X Applications"
msgstr "X-program"
@@ -129,31 +137,49 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Yelp-fabrikk"
-#: src/yelp-db-pager.c:239 src/yelp-window.c:735
-#, c-format
-msgid "The document '%s' could not be opened"
-msgstr "Dokumentet «%s» kunne ikkje opnast"
-
-#: src/yelp-db-pager.c:415
+#: src/yelp-db-pager.c:424
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr "Fann inga href-attributt i yelp-dokumentet"
-#: src/yelp-db-pager.c:430
+#: src/yelp-db-pager.c:439
msgid "Out of memory"
msgstr "Tom for minne"
-#: src/yelp-db-pager.c:589
+#: src/yelp-db-pager.c:616
msgid "Titlepage"
msgstr "Tittelblad"
-#: src/yelp-db-pager.c:591
+#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27
msgid "Contents"
msgstr "Innhald"
-#: src/yelp-db-pager.c:609
+#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjend"
+#: src/yelp-error.c:46
+#, fuzzy
+msgid "The selected document could not be opened"
+msgstr "Dokumentet «%s» kunne ikkje opnast"
+
+#: src/yelp-error.c:52
+#, fuzzy
+msgid "The selected page could not be found in this document."
+msgstr "Sida «%s» kunne ikkje finnast i dette dokumentet."
+
+#: src/yelp-error.c:58
+msgid "The table of contents could not be read."
+msgstr "Innhaldslista kunne ikkje lesast."
+
+#: src/yelp-error.c:64
+msgid "DocBook SGML documents are no longer supported."
+msgstr "DocBook SGML-dokument er ikkje støtta lenger."
+
+#: src/yelp-error.c:70
+#, fuzzy
+msgid "The selected file could not be read."
+msgstr "Innhaldslista kunne ikkje lesast."
+
#: src/yelp-main.c:94
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "Definer kva for mellomlagermappe som skal brukast"
@@ -236,156 +262,378 @@ msgstr "Adresse til dokument"
msgid "The URI of the document to be processed"
msgstr "Adressa til dokumentet som skal lesast"
-#: src/yelp-theme.c:48
-msgid "Could not obtain a GtkStyle."
-msgstr "Fekk ikkje tak i ein GtkStyle."
-
-#: src/yelp-toc-pager.c:260
+#: src/yelp-toc-pager.c:266
#, fuzzy
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr "YelpTocPage: Talet på pausar er negativt"
-#: src/yelp-toc-pager.c:628 src/yelp-toc-pager.c:640
-msgid "The table of contents could not be read."
-msgstr "Innhaldslista kunne ikkje lesast."
-
-#: src/yelp-toc-pager.c:841
+#: src/yelp-toc-pager.c:880
msgid "Categories"
msgstr "Kategoriar"
-#: src/yelp-toc-pager.c:862
+#: src/yelp-toc-pager.c:894
msgid "Documents"
msgstr "Dokument"
-#: src/yelp-window.c:220
+#: src/yelp-window.c:229
msgid "/_File"
msgstr "/_Fil"
-#: src/yelp-window.c:221
+#: src/yelp-window.c:230
msgid "/File/_New window"
msgstr "/Fil/_Nytt vindauge"
-#: src/yelp-window.c:224
+#: src/yelp-window.c:233
msgid "/File/_Close window"
msgstr "/Fil/_Lukk vindauge"
-#: src/yelp-window.c:228
+#: src/yelp-window.c:237
msgid "/_Edit"
msgstr "/R_ediger"
-#: src/yelp-window.c:229
+#: src/yelp-window.c:238
msgid "/Edit/_Find..."
msgstr "/Rediger/_Finn ..."
-#: src/yelp-window.c:232
+#: src/yelp-window.c:241
msgid "/Edit/Find Ne_xt"
msgstr "/Rediger/Finn ne_ste"
-#: src/yelp-window.c:235
+#: src/yelp-window.c:244
msgid "/Edit/Find Pre_vious"
msgstr "/Rediger/Finn f_ørre"
-#: src/yelp-window.c:239
+#: src/yelp-window.c:248
msgid "/_Go"
msgstr "/_Gå"
-#: src/yelp-window.c:240
+#: src/yelp-window.c:249
msgid "/Go/_Back"
msgstr "/Gå/Til_bake"
-#: src/yelp-window.c:243
+#: src/yelp-window.c:252
msgid "/Go/_Forward"
msgstr "/Gå/_Framover"
-#: src/yelp-window.c:246
+#: src/yelp-window.c:255
msgid "/Go/_Home"
msgstr "/Gå/_Heim"
-#: src/yelp-window.c:249
+#: src/yelp-window.c:258
msgid "/Go/"
msgstr "/Gå/"
-#: src/yelp-window.c:250
-msgid "/Go/_Previous"
+#: src/yelp-window.c:259
+#, fuzzy
+msgid "/Go/_Previous Page"
msgstr "/Gå/F_ørre"
-#: src/yelp-window.c:253
-msgid "/Go/_Next"
+#: src/yelp-window.c:262
+#, fuzzy
+msgid "/Go/_Next Page"
msgstr "/Gå/_Neste"
-#: src/yelp-window.c:256
+#: src/yelp-window.c:265
msgid "/Go/_Contents"
msgstr "/Gå/_Innhald"
-#: src/yelp-window.c:260
+#: src/yelp-window.c:269
msgid "/_Help"
msgstr "/_Hjelp"
-#: src/yelp-window.c:261
+#: src/yelp-window.c:270
msgid "/Help/_About"
msgstr "/Hjelp/_Om"
-#: src/yelp-window.c:323
+#: src/yelp-window.c:332
msgid "Help Browser"
msgstr "Hjelplesar"
-#: src/yelp-window.c:383
-#, c-format
-msgid "The document '%s' does not exist"
-msgstr "Dokumentet «%s» finst ikkje"
-
-#: src/yelp-window.c:403
-msgid "DocBook SGML documents are no longer supported."
-msgstr "DocBook SGML-dokument er ikkje støtta lenger."
-
-#: src/yelp-window.c:522
+#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53
msgid "Section"
msgstr "Avsnitt"
-#: src/yelp-window.c:575
+#: src/yelp-window.c:603
msgid "Back"
msgstr "Tilbake"
-#: src/yelp-window.c:576
+#: src/yelp-window.c:604
msgid "Show previous page in history"
msgstr "Vis forrige side i historikken"
-#: src/yelp-window.c:586
+#: src/yelp-window.c:614
msgid "Forward"
msgstr "Framover"
-#: src/yelp-window.c:587
+#: src/yelp-window.c:615
msgid "Show next page in history"
msgstr "Vis neste side i historikken"
-#: src/yelp-window.c:599
+#: src/yelp-window.c:627
msgid "Home"
msgstr "Heim"
-#: src/yelp-window.c:600
+#: src/yelp-window.c:628
msgid "Go to home view"
msgstr "Gå til startside"
-#: src/yelp-window.c:768 src/yelp-window.c:799 src/yelp-window.c:1013
-#: src/yelp-window.c:1075
-#, c-format
-msgid "The page '%s' could not be found in this document."
-msgstr "Sida «%s» kunne ikkje finnast i dette dokumentet."
-
-#: src/yelp-window.c:824
+#: src/yelp-window.c:834
msgid "Loading..."
msgstr "Lastar ..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1156
+#: src/yelp-window.c:1228
msgid "translator_credits"
msgstr "Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>"
-#: src/yelp-window.c:1161
+#: src/yelp-window.c:1233
msgid "A Help Browser for GNOME"
msgstr "Hjelplesar for GNOME"
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1
+msgid "&#8216;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:2
+msgid "&#8217;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:3
+msgid "&#8220;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:4
+msgid "&#8221;"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:5
+msgid "About This Bibliography"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6
+msgid "About This Book"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7
+msgid "About This Chapter"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8
+msgid "About This Entry"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9
+msgid "About This Glossary"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10
+msgid "About This Index"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11
+msgid "About This Part"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12
+msgid "About This Preface"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13
+msgid "About This Reference"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14
+msgid "About This Section"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15
+msgid "About This Set"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Program"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17
+msgid "Appendix"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18
+msgid "Article"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19
+msgid "Audience"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21
+msgid "Bibliography"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22
+msgid "Book"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23
+msgid "Caution"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24
+msgid "Chapter"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25
+msgid "Collaborator"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26
+msgid "Colophon"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Dedication"
+msgstr "Avsnitt"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Editor"
+msgstr "Redigeringsprogram"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33
+msgid "Example"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34
+msgid "Figure"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35
+msgid "Glossary"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Important"
+msgstr "Viktige dokument"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37
+msgid "Index"
+msgstr "Indeks"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38
+msgid "Legal Notice"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40
+msgid "Message Audience"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41
+msgid "Message Level"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42
+msgid "Message Origin"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44
+msgid "Origin"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45
+msgid "Other Contributor"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46
+msgid "Part"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47
+msgid "Preface"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48
+msgid "Publisher"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50
+msgid "Reference Entry"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51
+msgid "Reference Section"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52
+msgid "Revision History"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54
+msgid "See"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55
+msgid "See Also"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56
+#, fuzzy
+msgid "Set Index"
+msgstr "Indeks"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57
+msgid "Table"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Hjelpinnhald"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59
+msgid "Tip"
+msgstr ""
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:60
+#, fuzzy
+msgid "Title"
+msgstr "Tittelblad"
+
+#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
#: yelp.desktop.in.h:1
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Få hjelp om GNOME"
@@ -394,11 +642,11 @@ msgstr "Få hjelp om GNOME"
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
-#~ msgid "Applets"
-#~ msgstr "Panelprogram"
+#~ msgid "Could not obtain a GtkStyle."
+#~ msgstr "Fekk ikkje tak i ein GtkStyle."
-#~ msgid "System"
-#~ msgstr "System"
+#~ msgid "The document '%s' does not exist"
+#~ msgstr "Dokumentet «%s» finst ikkje"
#, fuzzy
#~ msgid "_Search for:"
@@ -418,9 +666,6 @@ msgstr "Hjelp"
#~ msgid "Manual pages"
#~ msgstr "Manualsider"
-#~ msgid "Index"
-#~ msgstr "Indeks"
-
#~ msgid "Search in the index"
#~ msgstr "Søk i indeksen"
@@ -439,9 +684,6 @@ msgstr "Hjelp"
#~ msgid "/File/_Quit"
#~ msgstr "/File/_Avslutt"
-#~ msgid "Important documents"
-#~ msgstr "Viktige dokument"
-
#~ msgid "Manual pages for section"
#~ msgstr "Manualsider for avsnitt"
@@ -462,4 +704,3 @@ msgstr "Hjelp"
#~ msgid "Enter phrase to search for in all documents"
#~ msgstr "Tast in frase som det skal leitast etter i alle dokument"
-