diff options
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 353 |
1 files changed, 300 insertions, 53 deletions
@@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.6\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-02 22:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-02 22:30+0000\n" "Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: data/toc.xml.in.h:1 msgid "Applets" @@ -135,31 +135,49 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Fábrica Yelp" -#: src/yelp-db-pager.c:249 src/yelp-window.c:439 src/yelp-window.c:763 -#, c-format -msgid "The document '%s' could not be opened" -msgstr "Incapaz de abrir o documento '%s'" - -#: src/yelp-db-pager.c:429 +#: src/yelp-db-pager.c:424 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "Nenhum atributo href encontrado em yelp:document" -#: src/yelp-db-pager.c:444 +#: src/yelp-db-pager.c:439 msgid "Out of memory" msgstr "Sem memória livre" -#: src/yelp-db-pager.c:621 +#: src/yelp-db-pager.c:616 msgid "Titlepage" msgstr "Título de página" -#: src/yelp-db-pager.c:623 +#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27 msgid "Contents" msgstr "Conteúdo" -#: src/yelp-db-pager.c:641 +#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" +#: src/yelp-error.c:46 +#, fuzzy +msgid "The selected document could not be opened" +msgstr "Incapaz de abrir o documento '%s'" + +#: src/yelp-error.c:52 +#, fuzzy +msgid "The selected page could not be found in this document." +msgstr "A página '%s' não foi encontrada neste documento." + +#: src/yelp-error.c:58 +msgid "The table of contents could not be read." +msgstr "Incapaz de ler o índice." + +#: src/yelp-error.c:64 +msgid "DocBook SGML documents are no longer supported." +msgstr "Documentos DocBook SGML já não são suportados." + +#: src/yelp-error.c:70 +#, fuzzy +msgid "The selected file could not be read." +msgstr "Incapaz de ler o índice." + #: src/yelp-main.c:94 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "Defina que directório de cache utilizar" @@ -242,99 +260,93 @@ msgstr "URI do Documento" msgid "The URI of the document to be processed" msgstr "O URI do documento a ser processado" -#: src/yelp-toc-pager.c:261 +#: src/yelp-toc-pager.c:266 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "YelpTocPager: Contagem de pausa é negativa." -#: src/yelp-toc-pager.c:649 src/yelp-toc-pager.c:661 -msgid "The table of contents could not be read." -msgstr "Incapaz de ler o índice." - -#: src/yelp-toc-pager.c:868 +#: src/yelp-toc-pager.c:880 msgid "Categories" msgstr "Categorias" -#: src/yelp-toc-pager.c:889 +#: src/yelp-toc-pager.c:894 msgid "Documents" msgstr "Documentos" -#: src/yelp-window.c:228 +#: src/yelp-window.c:229 msgid "/_File" msgstr "/_Ficheiro" -#: src/yelp-window.c:229 +#: src/yelp-window.c:230 msgid "/File/_New window" msgstr "/Ficheiro/_Nova janela" -#: src/yelp-window.c:232 +#: src/yelp-window.c:233 msgid "/File/_Close window" msgstr "/Ficheiro/_Fechar janela" -#: src/yelp-window.c:236 +#: src/yelp-window.c:237 msgid "/_Edit" msgstr "/_Editar" -#: src/yelp-window.c:237 +#: src/yelp-window.c:238 msgid "/Edit/_Find..." msgstr "/Editar/_Procurar..." -#: src/yelp-window.c:240 +#: src/yelp-window.c:241 msgid "/Edit/Find Ne_xt" msgstr "/Editar/Procurar _Seguinte" -#: src/yelp-window.c:243 +#: src/yelp-window.c:244 msgid "/Edit/Find Pre_vious" msgstr "/Editar/Procurar _Anterior" -#: src/yelp-window.c:247 +#: src/yelp-window.c:248 msgid "/_Go" msgstr "/_Ir" -#: src/yelp-window.c:248 +#: src/yelp-window.c:249 msgid "/Go/_Back" msgstr "/Ir/_Retroceder" -#: src/yelp-window.c:251 +#: src/yelp-window.c:252 msgid "/Go/_Forward" msgstr "/Ir/_Avançar" -#: src/yelp-window.c:254 +#: src/yelp-window.c:255 msgid "/Go/_Home" msgstr "/Ir/_Vista Pessoal" -#: src/yelp-window.c:257 +#: src/yelp-window.c:258 msgid "/Go/" msgstr "/Ir/" -#: src/yelp-window.c:258 -msgid "/Go/_Previous" +#: src/yelp-window.c:259 +#, fuzzy +msgid "/Go/_Previous Page" msgstr "/Ir/_Anterior" -#: src/yelp-window.c:261 -msgid "/Go/_Next" +#: src/yelp-window.c:262 +#, fuzzy +msgid "/Go/_Next Page" msgstr "/Ir/_Seguinte" -#: src/yelp-window.c:264 +#: src/yelp-window.c:265 msgid "/Go/_Contents" msgstr "/Ir/_Conteúdo" -#: src/yelp-window.c:268 +#: src/yelp-window.c:269 msgid "/_Help" msgstr "/_Ajuda" -#: src/yelp-window.c:269 +#: src/yelp-window.c:270 msgid "/Help/_About" msgstr "/Ajuda/_Sobre" -#: src/yelp-window.c:331 +#: src/yelp-window.c:332 msgid "Help Browser" msgstr "Navegador de Ajuda" -#: src/yelp-window.c:423 -msgid "DocBook SGML documents are no longer supported." -msgstr "Documentos DocBook SGML já não são suportados." - -#: src/yelp-window.c:546 +#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53 msgid "Section" msgstr "Secção" @@ -362,26 +374,261 @@ msgstr "Vista Pessoal" msgid "Go to home view" msgstr "Ir para a vista pessoal" -#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:825 src/yelp-window.c:1102 -#: src/yelp-window.c:1161 -#, c-format -msgid "The page '%s' could not be found in this document." -msgstr "A página '%s' não foi encontrada neste documento." - -#: src/yelp-window.c:848 +#: src/yelp-window.c:834 msgid "Loading..." msgstr "A Ler..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1252 +#: src/yelp-window.c:1228 msgid "translator_credits" msgstr "Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>" -#: src/yelp-window.c:1257 +#: src/yelp-window.c:1233 msgid "A Help Browser for GNOME" msgstr "Um Navegador de Ajuda para o GNOME" +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 +msgid "‘" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:2 +msgid "’" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:3 +msgid "“" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:4 +msgid "”" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:5 +msgid "About This Bibliography" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6 +msgid "About This Book" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7 +msgid "About This Chapter" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8 +msgid "About This Entry" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9 +msgid "About This Glossary" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10 +msgid "About This Index" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11 +msgid "About This Part" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12 +msgid "About This Preface" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13 +msgid "About This Reference" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14 +msgid "About This Section" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15 +msgid "About This Set" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16 +#, fuzzy +msgid "Affiliation" +msgstr "Aplicações" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17 +msgid "Appendix" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18 +msgid "Article" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19 +msgid "Audience" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21 +msgid "Bibliography" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22 +msgid "Book" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23 +msgid "Caution" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24 +msgid "Chapter" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25 +msgid "Collaborator" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26 +msgid "Colophon" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28 +msgid "Copyright" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#, fuzzy +msgid "Dedication" +msgstr "Secção" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31 +#, fuzzy +msgid "Editor" +msgstr "Editores" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32 +msgid "Email" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33 +msgid "Example" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34 +msgid "Figure" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35 +msgid "Glossary" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:36 +msgid "Important" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37 +msgid "Index" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38 +msgid "Legal Notice" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39 +msgid "Level" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40 +msgid "Message Audience" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41 +msgid "Message Level" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42 +msgid "Message Origin" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43 +msgid "Note" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44 +msgid "Origin" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45 +msgid "Other Contributor" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46 +msgid "Part" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47 +msgid "Preface" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48 +msgid "Publisher" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49 +msgid "Reference" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50 +msgid "Reference Entry" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51 +msgid "Reference Section" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52 +msgid "Revision History" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54 +msgid "See" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55 +msgid "See Also" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56 +msgid "Set Index" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57 +msgid "Table" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents" +msgstr "Conteúdo da Ajuda" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59 +msgid "Tip" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:60 +#, fuzzy +msgid "Title" +msgstr "Título de página" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 +msgid "Warning" +msgstr "" + #: yelp.desktop.in.h:1 msgid "Get help with GNOME" msgstr "Obtenha ajuda com o GNOME" |