diff options
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 189 |
1 files changed, 97 insertions, 92 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 927bca56..37aba2a5 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -5,14 +5,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp 2.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-20 13:44-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-04 17:19-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-20 13:45-0500\n" "Last-Translator: Estêvão Samuel Procópio <tevaum@ig.com.br>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: data/toc.xml.in.h:1 msgid "Applets" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Ambientes de Desenvolvimento" msgid "Development Tools" msgstr "Ferramentas de Desenvolvimento" -#: data/toc.xml.in.h:7 stylesheets/l10n.xml.in.h:35 +#: data/toc.xml.in.h:7 stylesheets/l10n.xml.in.h:36 msgid "Editors" msgstr "Editores" @@ -146,12 +146,12 @@ msgstr "Memória insuficiente" msgid "Titlepage" msgstr "Página de Título" -#: src/yelp-db-pager.c:629 stylesheets/l10n.xml.in.h:29 +#: src/yelp-db-pager.c:629 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 #: src/yelp-man-pager.c:372 msgid "Contents" msgstr "Conteúdo" -#: src/yelp-db-pager.c:647 stylesheets/l10n.xml.in.h:67 +#: src/yelp-db-pager.c:647 stylesheets/l10n.xml.in.h:68 #: src/yelp-man-pager.c:390 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" @@ -275,119 +275,119 @@ msgstr "Categorias" msgid "Documents" msgstr "Documentos" -#: src/yelp-window.c:229 +#: src/yelp-window.c:248 msgid "/_File" msgstr "/_Arquivo" -#: src/yelp-window.c:230 +#: src/yelp-window.c:249 msgid "/File/_New window" msgstr "/Arquivo/_Nova janela" -#: src/yelp-window.c:233 +#: src/yelp-window.c:252 msgid "/File/_Close window" msgstr "/Arquivo/_Fechar janela" -#: src/yelp-window.c:237 +#: src/yelp-window.c:256 msgid "/_Edit" msgstr "/_Editar" -#: src/yelp-window.c:238 +#: src/yelp-window.c:257 msgid "/Edit/_Find..." msgstr "/Editar/_Procurar na página..." -#: src/yelp-window.c:241 +#: src/yelp-window.c:260 msgid "/Edit/Find Ne_xt" msgstr "/Editar/Procurar _Próximo" -#: src/yelp-window.c:244 +#: src/yelp-window.c:263 msgid "/Edit/Find Pre_vious" msgstr "/Editar/Procurar _Anterior" -#: src/yelp-window.c:248 +#: src/yelp-window.c:267 msgid "/_Go" msgstr "/_Ir" -#: src/yelp-window.c:249 +#: src/yelp-window.c:268 msgid "/Go/_Back" msgstr "/Ir/_Anterior" -#: src/yelp-window.c:252 +#: src/yelp-window.c:271 msgid "/Go/_Forward" msgstr "/Ir/_Próximo" -#: src/yelp-window.c:255 +#: src/yelp-window.c:274 msgid "/Go/_Home" msgstr "/Ir/_Início" -#: src/yelp-window.c:258 +#: src/yelp-window.c:277 msgid "/Go/" msgstr "/_Ir" -#: src/yelp-window.c:259 +#: src/yelp-window.c:278 msgid "/Go/_Previous Page" msgstr "/Ir/Página _Anterior" -#: src/yelp-window.c:262 +#: src/yelp-window.c:281 msgid "/Go/_Next Page" msgstr "/Ir/_Próxima Página" -#: src/yelp-window.c:265 +#: src/yelp-window.c:284 msgid "/Go/_Contents" msgstr "/Ir/_Conteúdo da Ajuda" -#: src/yelp-window.c:269 +#: src/yelp-window.c:288 msgid "/_Help" msgstr "/Aj_uda" -#: src/yelp-window.c:270 +#: src/yelp-window.c:289 msgid "/Help/_About" msgstr "Ajuda/_Sobre" -#: src/yelp-window.c:332 +#: src/yelp-window.c:351 msgid "Help Browser" msgstr "Navegador de Ajuda" -#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:59 +#: src/yelp-window.c:569 stylesheets/l10n.xml.in.h:60 msgid "Section" msgstr "Seção" -#: src/yelp-window.c:603 +#: src/yelp-window.c:624 msgid "Back" msgstr "Voltar" -#: src/yelp-window.c:604 +#: src/yelp-window.c:625 msgid "Show previous page in history" msgstr "Mostrar página anterior no histórico" -#: src/yelp-window.c:614 +#: src/yelp-window.c:635 msgid "Forward" msgstr "Avançar" -#: src/yelp-window.c:615 +#: src/yelp-window.c:636 msgid "Show next page in history" msgstr "Mostrar página seguinte no histórico" -#: src/yelp-window.c:627 +#: src/yelp-window.c:648 msgid "Home" msgstr "Início" -#: src/yelp-window.c:628 +#: src/yelp-window.c:649 msgid "Go to home view" msgstr "Ir para o início" -#: src/yelp-window.c:834 +#: src/yelp-window.c:859 msgid "Loading..." msgstr "Carregando..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1228 +#: src/yelp-window.c:1290 msgid "translator_credits" msgstr "" "Evandro Fernandes Giovanini <evandrofg@ig.com.br>\n" "Estêvão Samuel Procópio <tevaum@ig.com.br>" -#: src/yelp-window.c:1233 +#: src/yelp-window.c:1295 msgid "A Help Browser for GNOME" msgstr "Um Navegador de Ajuda para o GNOME" @@ -408,242 +408,247 @@ msgid "”" msgstr "”" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "About This Article" +msgstr "Sobre Esta Parte" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6 msgid "About This Bibliography" msgstr "Sobre Esta Bibliografia" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7 msgid "About This Book" msgstr "Sobre Este Livro" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8 msgid "About This Chapter" msgstr "Sobre Este Capítulo" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9 msgid "About This Entry" msgstr "Sobre Esta Entrada" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10 msgid "About This Glossary" msgstr "Sobre Este Glossário" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11 msgid "About This Index" msgstr "Sobre Este Índice" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12 msgid "About This Part" msgstr "Sobre Esta Parte" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13 msgid "About This Preface" msgstr "Sobre Este Prefácio" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14 msgid "About This Reference" msgstr "Sobre Esta Referência" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15 msgid "About This Section" msgstr "Sobre Esta Seção" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16 msgid "About This Set" msgstr "Sobre Este Conjunto" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17 msgid "Affiliation" msgstr "Afiliação" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18 msgid "Appendix" msgstr "Apêndice" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19 msgid "Article" msgstr "Artigo" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20 msgid "Audience" msgstr "Público" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22 msgid "Authors" msgstr "Autores" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23 msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografia" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24 msgid "Book" msgstr "Livro" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25 msgid "Caution" msgstr "Cuidado" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26 msgid "Chapter" msgstr "Capítulo" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:27 msgid "Collaborator" msgstr "Colaborador" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:27 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28 msgid "Collaborators" msgstr "Colaboradores" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29 msgid "Colophon" msgstr "Colophon" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32 msgid "Copyrights" msgstr "Copyrights" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33 msgid "Date" msgstr "Data" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34 msgid "Dedication" msgstr "Dedicatória" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:36 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37 msgid "Email" msgstr "Email" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38 msgid "Example" msgstr "Exemplo" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39 msgid "Figure" msgstr "Figura" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40 msgid "Glossary" msgstr "Glossário" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41 msgid "Important" msgstr "Importante" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42 msgid "Index" msgstr "Índice" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43 msgid "Legal Notice" msgstr "Observação Legal" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44 msgid "Level" msgstr "Nível" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45 msgid "Message Audience" msgstr "Público da Mensagem" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46 msgid "Message Level" msgstr "Nível da Mensagem" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47 msgid "Message Origin" msgstr "Origem da Mensagem" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48 msgid "Note" msgstr "Nota" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49 msgid "Origin" msgstr "Origem" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50 msgid "Other Contributor" msgstr "Outro Contribuinte" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51 msgid "Other Contributors" msgstr "Outros Contribuintes" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52 msgid "Part" msgstr "Parte" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:53 msgid "Preface" msgstr "Prefácio" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:53 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54 msgid "Publisher" msgstr "Editora" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55 msgid "Publishers" msgstr "Editoras" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56 msgid "Reference" msgstr "Referência" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57 msgid "Reference Entry" msgstr "Item de Referência" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58 msgid "Reference Section" msgstr "Seção de Referência" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59 msgid "Revision History" msgstr "Histórico de Revisão" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:60 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61 msgid "See" msgstr "Veja" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 msgid "See Also" msgstr "Veja Também" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:63 msgid "Set Index" msgstr "Inserir Índice" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:63 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:64 msgid "Table" msgstr "Tabela" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:64 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:65 msgid "Table of Contents" msgstr "Conteúdo da Ajuda" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:65 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:66 msgid "Tip" msgstr "Dica" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:66 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:67 msgid "Title" msgstr "Título" -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:68 +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:69 msgid "Warning" msgstr "Aviso" |