diff options
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 372 |
1 files changed, 306 insertions, 66 deletions
@@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp 3.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-30 07:14-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-12 16:03+0300\n" "Last-Translator: Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>\n" "Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: data/toc.xml.in.h:1 #, fuzzy @@ -147,11 +147,6 @@ msgstr "Йелп" msgid "Yelp Factory" msgstr "Фабрика программы \"Йелп\"" -#: src/yelp-db-pager.c:241 src/yelp-window.c:758 -#, fuzzy, c-format -msgid "The document '%s' could not be opened" -msgstr "Документ \"%s\" не существует" - #: src/yelp-db-pager.c:424 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "" @@ -160,19 +155,43 @@ msgstr "" msgid "Out of memory" msgstr "" -#: src/yelp-db-pager.c:602 +#: src/yelp-db-pager.c:616 msgid "Titlepage" msgstr "" -#: src/yelp-db-pager.c:604 +#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Содержание Справки" -#: src/yelp-db-pager.c:622 +#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 msgid "Unknown" msgstr "" +#: src/yelp-error.c:46 +#, fuzzy +msgid "The selected document could not be opened" +msgstr "Документ \"%s\" не существует" + +#: src/yelp-error.c:52 +#, fuzzy +msgid "The selected page could not be found in this document." +msgstr "Документ \"%s\" не существует" + +#: src/yelp-error.c:58 +#, fuzzy +msgid "The table of contents could not be read." +msgstr "Документ \"%s\" не существует" + +#: src/yelp-error.c:64 +msgid "DocBook SGML documents are no longer supported." +msgstr "" + +#: src/yelp-error.c:70 +#, fuzzy +msgid "The selected file could not be read." +msgstr "Документ \"%s\" не существует" + #: src/yelp-main.c:94 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "" @@ -256,162 +275,383 @@ msgstr "Документы" msgid "The URI of the document to be processed" msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:260 +#: src/yelp-toc-pager.c:266 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:628 src/yelp-toc-pager.c:640 -#, fuzzy -msgid "The table of contents could not be read." -msgstr "Документ \"%s\" не существует" - -#: src/yelp-toc-pager.c:841 +#: src/yelp-toc-pager.c:880 msgid "Categories" msgstr "Категории" -#: src/yelp-toc-pager.c:862 +#: src/yelp-toc-pager.c:894 msgid "Documents" msgstr "Документы" -#: src/yelp-window.c:223 +#: src/yelp-window.c:229 msgid "/_File" msgstr "/_Файл" -#: src/yelp-window.c:224 +#: src/yelp-window.c:230 msgid "/File/_New window" msgstr "/Файл/_Создать окно" -#: src/yelp-window.c:227 +#: src/yelp-window.c:233 msgid "/File/_Close window" msgstr "/Файл/_Закрыть окно" -#: src/yelp-window.c:231 +#: src/yelp-window.c:237 msgid "/_Edit" msgstr "/_Правка" -#: src/yelp-window.c:232 +#: src/yelp-window.c:238 #, fuzzy msgid "/Edit/_Find..." msgstr "/Правка/_Найти на странице.." -#: src/yelp-window.c:235 +#: src/yelp-window.c:241 #, fuzzy msgid "/Edit/Find Ne_xt" msgstr "/Правка/Найти _снова" -#: src/yelp-window.c:238 +#: src/yelp-window.c:244 #, fuzzy msgid "/Edit/Find Pre_vious" msgstr "/Правка/Найти _снова" -#: src/yelp-window.c:242 +#: src/yelp-window.c:248 msgid "/_Go" msgstr "/Пере_ход" -#: src/yelp-window.c:243 +#: src/yelp-window.c:249 msgid "/Go/_Back" msgstr "/Переход/На_зад" -#: src/yelp-window.c:246 +#: src/yelp-window.c:252 msgid "/Go/_Forward" msgstr "/Переход/В_перед" -#: src/yelp-window.c:249 +#: src/yelp-window.c:255 msgid "/Go/_Home" msgstr "/Переход/В _начало" -#: src/yelp-window.c:252 +#: src/yelp-window.c:258 #, fuzzy msgid "/Go/" msgstr "/Пере_ход" -#: src/yelp-window.c:253 +#: src/yelp-window.c:259 #, fuzzy -msgid "/Go/_Previous" +msgid "/Go/_Previous Page" msgstr "_Предыдущее" -#: src/yelp-window.c:256 +#: src/yelp-window.c:262 #, fuzzy -msgid "/Go/_Next" +msgid "/Go/_Next Page" msgstr "/Переход/К _содержанию" -#: src/yelp-window.c:259 +#: src/yelp-window.c:265 #, fuzzy msgid "/Go/_Contents" msgstr "Содержание Справки" -#: src/yelp-window.c:263 +#: src/yelp-window.c:269 msgid "/_Help" msgstr "/_Справка" -#: src/yelp-window.c:264 +#: src/yelp-window.c:270 msgid "/Help/_About" msgstr "/Справка/_О программе" -#: src/yelp-window.c:326 +#: src/yelp-window.c:332 msgid "Help Browser" msgstr "Справочник" -#: src/yelp-window.c:390 -#, c-format -msgid "The document '%s' does not exist" -msgstr "Документ \"%s\" не существует" - -#: src/yelp-window.c:426 -msgid "DocBook SGML documents are no longer supported." -msgstr "" - -#: src/yelp-window.c:545 +#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53 msgid "Section" msgstr "Разделы" -#: src/yelp-window.c:598 +#: src/yelp-window.c:603 msgid "Back" msgstr "Назад" -#: src/yelp-window.c:599 +#: src/yelp-window.c:604 msgid "Show previous page in history" msgstr "Показать предыдущую страницу" -#: src/yelp-window.c:609 +#: src/yelp-window.c:614 msgid "Forward" msgstr "Вперед" -#: src/yelp-window.c:610 +#: src/yelp-window.c:615 msgid "Show next page in history" msgstr "Показать следующую страницу" -#: src/yelp-window.c:622 +#: src/yelp-window.c:627 msgid "Home" msgstr "В начало" -#: src/yelp-window.c:623 +#: src/yelp-window.c:628 msgid "Go to home view" msgstr "Перейти в начало просмотра" -#: src/yelp-window.c:791 src/yelp-window.c:822 src/yelp-window.c:1043 -#: src/yelp-window.c:1105 -#, fuzzy, c-format -msgid "The page '%s' could not be found in this document." -msgstr "Документ \"%s\" не существует" - -#: src/yelp-window.c:847 +#: src/yelp-window.c:834 msgid "Loading..." msgstr "Загружается..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1186 +#: src/yelp-window.c:1228 msgid "translator_credits" msgstr "" "Игорь Андросов <blace@mail.ru>\n" "Дмитрий Мастрюков <dmitry@taurussoft.org>" -#: src/yelp-window.c:1191 +#: src/yelp-window.c:1233 #, fuzzy msgid "A Help Browser for GNOME" msgstr "Программа просмотра справки для среды Гном версии 2" +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 +msgid "‘" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:2 +msgid "’" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:3 +msgid "“" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:4 +msgid "”" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:5 +msgid "About This Bibliography" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6 +msgid "About This Book" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7 +msgid "About This Chapter" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8 +msgid "About This Entry" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9 +msgid "About This Glossary" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10 +msgid "About This Index" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11 +msgid "About This Part" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12 +msgid "About This Preface" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13 +msgid "About This Reference" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14 +msgid "About This Section" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15 +msgid "About This Set" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16 +#, fuzzy +msgid "Affiliation" +msgstr "Приложения" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17 +msgid "Appendix" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18 +msgid "Article" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19 +msgid "Audience" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21 +msgid "Bibliography" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22 +msgid "Book" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23 +msgid "Caution" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24 +msgid "Chapter" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25 +msgid "Collaborator" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26 +msgid "Colophon" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28 +msgid "Copyright" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#, fuzzy +msgid "Dedication" +msgstr "Разделы" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31 +#, fuzzy +msgid "Editor" +msgstr "/_Правка" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32 +msgid "Email" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33 +msgid "Example" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34 +msgid "Figure" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35 +msgid "Glossary" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:36 +msgid "Important" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37 +msgid "Index" +msgstr "Содержание" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38 +msgid "Legal Notice" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39 +msgid "Level" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40 +msgid "Message Audience" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41 +msgid "Message Level" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42 +msgid "Message Origin" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43 +msgid "Note" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44 +msgid "Origin" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45 +msgid "Other Contributor" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46 +msgid "Part" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47 +msgid "Preface" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48 +msgid "Publisher" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49 +msgid "Reference" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50 +msgid "Reference Entry" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51 +msgid "Reference Section" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52 +msgid "Revision History" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54 +msgid "See" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55 +msgid "See Also" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56 +#, fuzzy +msgid "Set Index" +msgstr "Содержание" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57 +msgid "Table" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents" +msgstr "Содержание Справки" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59 +msgid "Tip" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:60 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 +msgid "Warning" +msgstr "" + #: yelp.desktop.in.h:1 msgid "Get help with GNOME" msgstr "Окно для получения справки в среде Гном" @@ -420,6 +660,9 @@ msgstr "Окно для получения справки в среде Гном msgid "Help" msgstr "Справка" +#~ msgid "The document '%s' does not exist" +#~ msgstr "Документ \"%s\" не существует" + #~ msgid "<b>Find text in the document:</b>" #~ msgstr "<b>Найти текст в документе:</b>" @@ -466,9 +709,6 @@ msgstr "Справка" #~ msgid "Loading.. " #~ msgstr "Загружается..." -#~ msgid "Index" -#~ msgstr "Содержание" - #~ msgid "Search in the index" #~ msgstr "Найти в содержании" |