summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/th.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/th.po')
-rw-r--r--po/th.po140
1 files changed, 98 insertions, 42 deletions
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 5d755e07..d3300038 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-02 23:42-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-10 00:18-0600\n"
"Last-Translator: Paisa Seeluangsawat <paisa@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Thai <L10n@opentle.org>\n"
@@ -148,9 +148,10 @@ msgstr "โปรแกรมช่วยเรียนรู้"
msgid "Graphics"
msgstr ""
-#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1079
-msgid "Help Contents"
-msgstr "สารบัญวิธีใช้"
+#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Help Topics"
+msgstr "ตัวอ่านวิธีใช้"
#: data/toc.xml.in.h:10
#, fuzzy
@@ -206,70 +207,79 @@ msgid "<b>Fonts</b>"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "<b>_Bookmarks:</b>"
+msgstr "หนังสือ"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:4
msgid "<b>_Title:</b>"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:4
+#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "Add Bookmark"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:5
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "หนังสือ"
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "ต_รงตัวอักษรใหญ่เล็ก"
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
msgid "Find"
msgstr "หา"
-#: data/ui/yelp.glade.h:8
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Open Location"
msgstr "อุทิศแด่"
-#: data/ui/yelp.glade.h:9
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "อ้างอิง"
-#: data/ui/yelp.glade.h:10
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+msgid "Re_name"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Browse with caret"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Find: "
msgstr "_หา: "
-#: data/ui/yelp.glade.h:12
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
msgid "_Fixed width:"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:13
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "อุทิศแด่"
-#: data/ui/yelp.glade.h:14
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Next"
msgstr "ถั_ดไป"
-#: data/ui/yelp.glade.h:15
+#: data/ui/yelp.glade.h:17
msgid "_Previous"
msgstr "อัน_ก่อน"
-#: data/ui/yelp.glade.h:16
+#: data/ui/yelp.glade.h:18
msgid "_Use system fonts"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:17
+#: data/ui/yelp.glade.h:19
msgid "_Variable width:"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:18
+#: data/ui/yelp.glade.h:20
msgid "_Wrap around"
msgstr "ห_มดแล้วเริ่มใหม่"
@@ -302,10 +312,10 @@ msgid "Use system fonts"
msgstr ""
#: data/yelp.schemas.in.h:8
-msgid "Use the systems default fonts."
+msgid "Use the default fonts set for the system."
msgstr ""
-#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2134
+#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"
@@ -313,6 +323,17 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "โรงงาน Yelp"
+#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313
+#, c-format
+msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
+msgstr ""
+
+# There should be a better translation.
+#: src/yelp-bookmarks.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Document Sections"
+msgstr "ประกาศวันเผยแพร่"
+
#: src/yelp-db-pager.c:238
#, c-format
msgid ""
@@ -359,6 +380,13 @@ msgstr ""
msgid "No information is available about the error."
msgstr ""
+#: src/yelp-io-channel.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in "
+"an unsupported format."
+msgstr ""
+
#: src/yelp-main.c:95
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "ตั้งโฟลเดอร์สำหรับเก็บข้อมูลชั่วคราว"
@@ -414,7 +442,7 @@ msgstr ""
#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
#. just use the corresponding double quote watermark.
#.
-#: src/yelp-settings.c:149
+#: src/yelp-settings.c:151
msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
msgstr ""
@@ -454,6 +482,10 @@ msgstr ""
msgid "Out of memory"
msgstr "หน่วยความจำหมด"
+#: src/yelp-toc-pager.c:1079
+msgid "Help Contents"
+msgstr "สารบัญวิธีใช้"
+
#: src/yelp-window.c:302
#, fuzzy
msgid "_File"
@@ -537,15 +569,13 @@ msgstr "เดินหน้า"
msgid "Show next page in history"
msgstr "ไปหน้าถัดไปในประวัติการใช้"
-# This is not help's home, not user's home (~)
#: src/yelp-window.c:367
-#, fuzzy
-msgid "_Home"
-msgstr "หน้าเริ่มต้น"
+msgid "_Help Topics"
+msgstr ""
#: src/yelp-window.c:369
-msgid "Go to home view"
-msgstr "ไปที่หน้าเริ่มต้น"
+msgid "Go to the listing of help topics"
+msgstr ""
#: src/yelp-window.c:372
#, fuzzy
@@ -602,11 +632,11 @@ msgid ""
"actual file."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124
+#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140
msgid "Man pages are not supported in this version."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115
+#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131
msgid "GNU info pages are not supported in this version"
msgstr ""
@@ -616,19 +646,29 @@ msgid ""
"document to convert to XML."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1021
+#: src/yelp-window.c:1024
#, fuzzy
-msgid "Fin_d"
+msgid "Find:"
msgstr "หา"
-#: src/yelp-window.c:1141
+#: src/yelp-window.c:1040
+#, fuzzy
+msgid "Find _Next"
+msgstr "หาข้อความ..."
+
+#: src/yelp-window.c:1052
+#, fuzzy
+msgid "Find _Previous"
+msgstr "อัน_ก่อน"
+
+#: src/yelp-window.c:1157
#, c-format
msgid ""
"A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format "
"may not be supported."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652
+#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668
#, c-format
msgid ""
"The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to "
@@ -636,20 +676,20 @@ msgid ""
"maintainers of that application."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1286
+#: src/yelp-window.c:1302
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might "
"not have permissions to read it."
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:1320
+#: src/yelp-window.c:1336
msgid "Loading..."
msgstr "กำลังเรียก..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:2131
+#: src/yelp-window.c:2166
#, fuzzy
msgid "translator-credits"
msgstr ""
@@ -658,7 +698,7 @@ msgstr ""
"ถ้ามีเวลาโปรดมาช่วยกันแปล ;-)\n"
"http://gnome-th.sf.net"
-#: src/yelp-window.c:2136
+#: src/yelp-window.c:2171
msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
msgstr ""
@@ -669,7 +709,14 @@ msgid ""
"improperly formatted."
msgstr ""
-#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228
+#: src/yelp-xslt-pager.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, "
+"or it is not a valid XSLT stylesheet."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-xslt-pager.c:228
#, c-format
msgid ""
"The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or "
@@ -680,6 +727,18 @@ msgstr ""
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "วิธีการใช้ GNOME"
+# This is not help's home, not user's home (~)
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Home"
+#~ msgstr "หน้าเริ่มต้น"
+
+#~ msgid "Go to home view"
+#~ msgstr "ไปที่หน้าเริ่มต้น"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fin_d"
+#~ msgstr "หา"
+
#~ msgid "Development Environments"
#~ msgstr "สภาพแวดล้อมการเขียนโปรแกรม"
@@ -1000,9 +1059,6 @@ msgstr "วิธีการใช้ GNOME"
#~ msgid "Automatically _wrap around"
#~ msgstr "เริ่มต้นใหม่เมื่อสุดเอกสาร (_W)"
-#~ msgid "Find text..."
-#~ msgstr "หาข้อความ..."
-
#~ msgid "Match _entire word"
#~ msgstr "ตรงกับทั้งคำ (_E)"