summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ug.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ug.po')
-rw-r--r--po/ug.po713
1 files changed, 713 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
new file mode 100644
index 00000000..180646f8
--- /dev/null
+++ b/po/ug.po
@@ -0,0 +1,713 @@
+# Uighur Translation of yelp
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Abduxukur Abdurixit <abduxukur.abdurixit@t-systems.ch>, 2005
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: yelp 2.10\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-11 16:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: \n"
+"Last-Translator: Abduxukur Abdurixit <abduxukur.abdurixit@t-systems.ch>\n"
+"Language-Team: GNOME Uighur Translation Project <gnome-uighur@yahoogroups."
+"com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: data/man.xml.in.h:1 data/toc.xml.in.h:4
+msgid "Applications"
+msgstr "قوللانما پىروگراممىلىرى"
+
+#: data/man.xml.in.h:2
+msgid "Configuration Files"
+msgstr "قۇرۇلما ھۆججەتلىرى"
+
+#: data/man.xml.in.h:3
+msgid "Development"
+msgstr "تەرەققىيات"
+
+#: data/man.xml.in.h:4
+msgid "FORTRAN Functions"
+msgstr "فۇنكسىيەلىرى FORTRAN"
+
+#: data/man.xml.in.h:5 data/toc.xml.in.h:7
+msgid "Games"
+msgstr "ئويۇنلار"
+
+#: data/man.xml.in.h:6
+msgid "Hardware Devices"
+msgstr "قاتتىق دېتال زاپچاسلىرى"
+
+#: data/man.xml.in.h:7
+msgid "Kernel Routines"
+msgstr "Kernel Routines"
+
+#: data/man.xml.in.h:8
+msgid "Library Functions"
+msgstr "كۈتۈپخانا فۇنكىسىيەلىرى"
+
+#: data/man.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:787
+msgid "Man Pages"
+msgstr "بەتلىرى Man "
+
+#: data/man.xml.in.h:10
+msgid "OpenSSL Applications"
+msgstr "قوللانما پىروگراممىلىرى OpenSSL"
+
+#: data/man.xml.in.h:11
+msgid "OpenSSL Configuration"
+msgstr "|نىڭ قۇرۇلمىسى OpenSSL"
+
+#: data/man.xml.in.h:12
+msgid "OpenSSL Overviews"
+msgstr "نىڭ قىسقىچە تونۇشتۇرىلىشى OpenSSL"
+
+#: data/man.xml.in.h:13
+msgid "Overviews"
+msgstr " قىسقىچە تونۇشتۇرۇش"
+
+#: data/man.xml.in.h:14
+msgid "Perl Functions"
+msgstr "فۇنكىسىيەلىرى Perl"
+
+#: data/man.xml.in.h:15
+msgid "Qt Functions"
+msgstr "فۇنكىسىيەلىرى Qt"
+
+#: data/man.xml.in.h:16
+msgid "System Administration"
+msgstr "سىستېما باشقۇرۇش"
+
+#: data/man.xml.in.h:17
+msgid "System Calls"
+msgstr "سىستېما يۆتكەپ ئىشلىتىشى"
+
+#: data/man.xml.in.h:18
+msgid "Termcap Applications"
+msgstr "قوللىنىش پىروگراممىلىرى Termcap"
+
+#: data/man.xml.in.h:19
+msgid "X11 Applications"
+msgstr "قوللىنىش پىروگراممىلىرى X11"
+
+#: data/man.xml.in.h:20
+msgid "X11 Configuration"
+msgstr "قۇرۇلمىسى X11 "
+
+#: data/man.xml.in.h:21
+msgid "X11 Devices"
+msgstr "زاپچاسلىرى X11"
+
+#: data/man.xml.in.h:22
+msgid "X11 Functions"
+msgstr "فۇنكسىيەلىرى X11"
+
+#: data/man.xml.in.h:23
+msgid "X11 Games"
+msgstr "ئويۇنلىرى X11"
+
+#: data/man.xml.in.h:24
+msgid "X11 Overviews"
+msgstr "نىڭ قىسقىچە چۈشەندۈرىلىشى X11"
+
+#: data/toc.xml.in.h:1
+msgid "Accessibility"
+msgstr "ياردەم ئىقتىدارى"
+
+#: data/toc.xml.in.h:2
+msgid "Accessories"
+msgstr "قوشۇمچە زاپچاسلار"
+
+#: data/toc.xml.in.h:3
+msgid "Administration"
+msgstr "باشقۇرۇش"
+
+#: data/toc.xml.in.h:5
+msgid "Desktop"
+msgstr "Desktop"
+
+#: data/toc.xml.in.h:6
+msgid "Education Applications"
+msgstr "ئوقۇتۇش قوللانما پروگراممىلىرى"
+
+#: data/toc.xml.in.h:8
+msgid "Graphics"
+msgstr "گىرافىكلار"
+
+#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:391
+msgid "Help Topics"
+msgstr "ياردەم تېمىلىرى"
+
+#: data/toc.xml.in.h:10
+msgid "Internet"
+msgstr "ئىنتېرنېت"
+
+#: data/toc.xml.in.h:11
+msgid "KDE"
+msgstr "KDE"
+
+#: data/toc.xml.in.h:12
+msgid "Multimedia"
+msgstr "ناخشا مۇزىكىلار"
+
+#: data/toc.xml.in.h:13
+msgid "Office"
+msgstr "ئشخانا"
+
+#: data/toc.xml.in.h:14
+msgid "Other"
+msgstr "باشقىلار"
+
+#: data/toc.xml.in.h:15
+msgid "Other Documentation"
+msgstr "باشقا ماقالىلار"
+
+#: data/toc.xml.in.h:16
+msgid "Panel Applets"
+msgstr "تاختىسىدىكى كىچىك پىروگراممىلار Desktop"
+
+#: data/toc.xml.in.h:17 data/ui/yelp.glade.h:10
+msgid "Preferences"
+msgstr "مايىللىق"
+
+#: data/toc.xml.in.h:18
+msgid "Programming"
+msgstr "پىروگرامما تۈزەش"
+
+#: data/toc.xml.in.h:19
+msgid "Scientific"
+msgstr "ئىلمى"
+
+#: data/toc.xml.in.h:20
+msgid "System Tools"
+msgstr "سىستىما قوراللىرى"
+
+#: data/toc.xml.in.h:21
+msgid "X Applications"
+msgstr "قوللىنىش پىروگراممىلىرى X"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:1
+msgid "<b>Accessibility</b>"
+msgstr "<b>ياردەم قوراللىرى<b>"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:2
+msgid "<b>Fonts</b>"
+msgstr "<b>:فونتلار<b>"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:3
+msgid "<b>_Bookmarks:</b>"
+msgstr "<b>:ئادرېس تىزىملىگى<b>"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:4
+msgid "<b>_Title:</b>"
+msgstr "<b>:تېمىسى<b>"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:5
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "ئادرېسنى قوشۇش"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "ئادرېس تىزىملىگى"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
+msgid "C_ase sensitive"
+msgstr "(_A) چوڭ كىچىك ھەرپنى پەرقلەندۈرۈش"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
+msgid "Find"
+msgstr "ئىزدەش"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
+msgid "Open Location"
+msgstr "تور ئادرېسىنى ئېچىش"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
+msgid "Re_name"
+msgstr "(_N)نامىنى ئۆزگەرتىش"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
+msgid "_Browse with caret"
+msgstr "(_B) نۇر توچكىسى بىلەن كۆرۈش"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
+msgid "_Find: "
+msgstr "(_F) ئىزدەش"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
+msgid "_Fixed width:"
+msgstr "(_F) مۇقىم كەڭلىك"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
+msgid "_Location:"
+msgstr "(_L) تور ئادرېسى"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
+msgid "_Next"
+msgstr "(_N) كېيىنكىسى"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:17
+msgid "_Previous"
+msgstr "(_P) ئالدىنقىسى"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:18
+msgid "_Use system fonts"
+msgstr "(_U) سىستېما فونتلىرىنى ئىشلىتىش"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:19
+msgid "_Variable width:"
+msgstr "(_V) :ئۆزگۈرۈشچان كەڭلىك"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:20
+msgid "_Wrap around"
+msgstr "(_W) ئاپتوماتىك قۇر ئالمىشىش"
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:1
+msgid "Font for fixed text"
+msgstr "ئوخشاش كەڭلىكتىكى تېكىست فونتى"
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:2
+msgid "Font for text"
+msgstr "تېكىست فونتى"
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:3
+msgid "Font for text with fixed width."
+msgstr "ئوخشاش كەڭلىكتىكى تېكىست فونتى"
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:4
+msgid "Font for text with variable width."
+msgstr "ئۆزگۈرۈشچان كەڭلىكتىكى تېكىست فونتى "
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:5
+msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages."
+msgstr ""
+"بەتنى كۆرۈۋاتقاندا كۇنۇپكا تاختىسىدىن كونتىرول قىلىنىدىغان نۇر توچكىسىنى "
+"ئىشلىتىش"
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:6
+msgid "Use caret"
+msgstr "نۇر توچكىسىنى ئىشلىتىش"
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:7
+msgid "Use system fonts"
+msgstr "سىستېما فونتىنى ئىشلىتىش"
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:8
+msgid "Use the default fonts set for the system."
+msgstr "سىستېما ئۈچۈن ئەسلىدىكى فونت قۇرۇلمىسىنى ئىشلىتىش"
+
+#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169
+msgid "Yelp"
+msgstr "Yelp"
+
+#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:2
+msgid "Yelp Factory"
+msgstr "زاۋۇتى Yelp"
+
+#: src/yelp-bookmarks.c:155
+msgid "Open Bookmark in New Window"
+msgstr "تور ئادرېسىنى يېڭى كۆزنەكتە ئېچىش"
+
+#: src/yelp-bookmarks.c:159
+msgid "Rename Bookmark"
+msgstr "تور ئادرېسىنى ئۆزگەرتىش"
+
+#: src/yelp-bookmarks.c:163
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr "تور ئادرېسىنى ئېلىۋېتىش"
+
+#: src/yelp-bookmarks.c:306 src/yelp-bookmarks.c:378
+#, c-format
+msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
+msgstr "ماۋزۇلۇق تور بەت ئادرېسى ئاللىقاچان مەۋجۈت <b>%s</b> بۇ بەتنىڭ"
+
+#: src/yelp-bookmarks.c:406
+msgid "Document Sections"
+msgstr "ماقالىنىڭ قىسىملىرى"
+
+#: src/yelp-db-pager.c:242
+#, c-format
+msgid ""
+"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is "
+"not well-formed XML."
+msgstr ""
+"ھۆججەت '%s' نى ئانالىز قىلىش مۈمكىن ئەمەس. يا بۇ ھۆججەت مەۋجۈت ئەمەس, يا بۇ "
+"ئىناۋەتلىك XML ئەمەس"
+
+#: src/yelp-db-pager.c:486
+msgid "Unknown Section"
+msgstr "تونۇمىغان قىسىم"
+
+#: src/yelp-error.c:42 src/yelp-error.c:58
+msgid "An unknown error occured"
+msgstr "تونۇمىغان خاتالىق يۈز بەردى"
+
+#: src/yelp-error.c:46
+msgid "Could not load document"
+msgstr "ھۆججەتنى يۈكلىيەلمىدى"
+
+#: src/yelp-error.c:48
+msgid "Could not load section"
+msgstr "قىسىمنى يۈكلىيەلمىدى"
+
+#: src/yelp-error.c:50
+msgid "Could not read the table of contents"
+msgstr "مۇندەرىجىنى ئوقۇيالمىدى"
+
+#: src/yelp-error.c:52
+msgid "Unsupported Format"
+msgstr "قوللىمايدىغان فورمات"
+
+#: src/yelp-error.c:54
+msgid "Could not read document"
+msgstr "ھۆججەتنى ئوقۇيالمىدى"
+
+#: src/yelp-error.c:56
+msgid "Could not process document"
+msgstr "ھۆججەتنى بىر تەرەپ قىلالمىدى"
+
+#: src/yelp-error.c:66
+msgid "No information is available about the error."
+msgstr "خاتالىق ھەققىدە ھىچقانداق ئۇچۇر يوق"
+
+#: src/yelp-io-channel.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"The file ‘s%’ could not be read and decoded. The file may be compressed in "
+"an unsupported format."
+msgstr ""
+"ھۆججەت s% نى ئوقۇش ھەم يېشىش مۈمكىن بولمىدى. ھۆججەت تونۇمايدىغان فورماتتا "
+"قىسىلغان بولۇشى مۈمكىن "
+
+#: src/yelp-main.c:95
+msgid "Define which cache directory to use"
+msgstr "مۇندەرىجىسىنى ئىشلىتىشنى بەلگۈلەش cache قايسى"
+
+#: src/yelp-main.c:129
+#, c-format
+msgid "Could not activate Yelp: '%s'"
+msgstr "نى قوزغىتالمىدى Yelp: %s"
+
+#: src/yelp-main.c:148
+msgid "Could not open new window."
+msgstr "يېڭى كۆزنەك ئاچالمىدى"
+
+#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.in.h:2
+msgid "Help"
+msgstr "ياردەم"
+
+#: src/yelp-man-pager.c:164
+#, c-format
+msgid ""
+"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is "
+"formatted incorrectly."
+msgstr ""
+"ھۆججەت %s نى ئانالىز قىلىش مۈمكىن ئەمەس. يا بۇ ھۆججەت مەۋجۈت ئەمەس يا خاتا "
+"فورماتلانغان"
+
+#: src/yelp-pager.c:120
+msgid "Document Information"
+msgstr "ماقالا ئۇچۇرى"
+
+#: src/yelp-pager.c:121
+msgid "The YelpDocInfo struct of the document"
+msgstr "قۇرۇلمىسى YelpDocInfo ماقالىنىڭ"
+
+#. TRANSLATORS:
+#. This is an image of the opening quote character used to watermark
+#. blockquote elements. Different languages use different opening
+#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of
+#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX
+#. is the Unicode code point of the opening quote character. For
+#. example, some languages use the double angle quotation mark, so
+#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the
+#. image is not automagically created. Do not translate this to a
+#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons.
+#. If you need an image created, contact the maintainers.
+#.
+#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that
+#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB,
+#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet
+#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style
+#. quotations should use 201C, 201D, or 201E. Note that single
+#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use
+#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
+#. just use the corresponding double quote watermark.
+#.
+#: src/yelp-settings.c:153
+msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
+msgstr "yelp-watermark-blockquote-201C"
+
+#: src/yelp-toc-pager.c:268
+msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
+msgstr "قىسقا توختاش قېتىم سانى مەنپى سان :YelpTocPager"
+
+#: src/yelp-toc-pager.c:491
+#, c-format
+msgid "Could not load the OMF file '%s'."
+msgstr "نى قاچىلىيالمىدى %s ھۆججىتى OMF"
+
+#: src/yelp-toc-pager.c:682
+#, c-format
+msgid "Read man page for %s"
+msgstr "بېتىنى ئوقۇش man نىڭ %s"
+
+#: src/yelp-toc-pager.c:767
+#, c-format
+msgid ""
+"The table of contents could not be loaded. The file ‘%s’ is either missing "
+"or is not well-formed XML."
+msgstr ""
+"مۇندەرىجىنى يۈكلەش مۇمكىن ئەمەس. يا ھۆججەت %s يوقالغان يا ئىناۋەتلىك XML "
+"ئەمەس"
+
+#: src/yelp-toc-pager.c:878
+#, c-format
+msgid ""
+"The table of contents could not be processed. The file ‘%s’ is either "
+"missing or is not a valid XSLT stylesheet."
+msgstr ""
+"مۇندەرىجىنى بىر تەرەپ قىلىش مۇمكىن ئەمەس. يا ھۆججەت %s يوقالغان يا "
+"ئىناۋەتلىك XSLT ئەمەس "
+
+#: src/yelp-toc-pager.c:1029 src/yelp-xslt-pager.c:365
+msgid "No href attribute found on yelp:document"
+msgstr " نى تاپالمىدى href دىن yelp:document"
+
+#: src/yelp-toc-pager.c:1043 src/yelp-xslt-pager.c:381
+msgid "Out of memory"
+msgstr "ئىچكى ساقلىغۇچتا ئورۇن قالمىدى"
+
+#: src/yelp-toc-pager.c:1084
+msgid "Help Contents"
+msgstr "ياردەم تېمىلىرى"
+
+#: src/yelp-window.c:292
+msgid "_File"
+msgstr "(_F)ھۆججەت"
+
+#: src/yelp-window.c:293
+msgid "_Edit"
+msgstr "(_E)ئېدىتلاش"
+
+#: src/yelp-window.c:294
+msgid "_Go"
+msgstr "(_G)يۈرگۈزۈش"
+
+#: src/yelp-window.c:295
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr "(_B)ئادرېس تىزىملىگى"
+
+#: src/yelp-window.c:296
+msgid "_Help"
+msgstr "(_H)ياردەم"
+
+#: src/yelp-window.c:299
+msgid "_New Window"
+msgstr "(_N)يېڭى كۆزنەك"
+
+#: src/yelp-window.c:304
+msgid "About This Document"
+msgstr "بۇ ھۆججەت توغرىسىدا"
+
+#: src/yelp-window.c:309
+msgid "Open _Location"
+msgstr "ئادرېسنى ئېچىش"
+
+#: src/yelp-window.c:314
+msgid "_Close Window"
+msgstr "(_C)كۆزنەكنى ئېتىش"
+
+#: src/yelp-window.c:320
+msgid "_Copy"
+msgstr "(_C)كۆچۈرۈش"
+
+#: src/yelp-window.c:326
+msgid "_Select All"
+msgstr "(_S)ھەممىنى تاللاش"
+
+#: src/yelp-window.c:331
+msgid "_Find..."
+msgstr "(_F)ئىزلەش"
+
+#: src/yelp-window.c:336
+msgid "_Preferences"
+msgstr "(_P)مايىللىق"
+
+#: src/yelp-window.c:341
+msgid "_Reload"
+msgstr "(_R)يېڭىلاش"
+
+#: src/yelp-window.c:347
+msgid "_Back"
+msgstr "(_B)كەينىگە"
+
+#: src/yelp-window.c:349
+msgid "Show previous page in history"
+msgstr "تارىختىكى ئالدىنقى بەتنى كۆرسىتىش"
+
+#: src/yelp-window.c:352
+msgid "_Forward"
+msgstr "(_F)ئالدىغا"
+
+#: src/yelp-window.c:354
+msgid "Show next page in history"
+msgstr "تارىختىكى ئالدىنقى بەتنى كۆرسىتىش"
+
+#: src/yelp-window.c:357
+msgid "_Help Topics"
+msgstr "(_H)ياردەم تېمىلىرى"
+
+#: src/yelp-window.c:359
+msgid "Go to the listing of help topics"
+msgstr "ياردەم تېمىلىرىنىڭ تىزىملىگىگە بېرىش"
+
+#: src/yelp-window.c:362
+msgid "_Previous Section"
+msgstr "(_P)ئالدىنقى بۆلۈم"
+
+#: src/yelp-window.c:367
+msgid "_Next Section"
+msgstr "(_N)كېيىنكى بۆلۈم"
+
+#: src/yelp-window.c:372
+msgid "_Contents"
+msgstr "(_C)مۇندەرىجە"
+
+#: src/yelp-window.c:378
+msgid "_Add Bookmark"
+msgstr "(_A)تور بەت ئادرېسىنى قوشۇش"
+
+#: src/yelp-window.c:383
+msgid "_Edit Bookmarks..."
+msgstr "(_E).... تور بەت ئادېسلىرىنى ئېدىتلاش"
+
+#: src/yelp-window.c:389
+msgid "_Open Link"
+msgstr "(_O)ئۇلىنىشنى ئېچىش"
+
+#: src/yelp-window.c:394
+msgid "Open Link in _New Window"
+msgstr "ئۇلىنىشنى يېڭى كۆزنەكتە ئېچىش"
+
+#: src/yelp-window.c:399
+msgid "_Copy Link Address"
+msgstr "(_C)ئۇلىنىش ئادرېسىنى كۆچۈرۈش"
+
+#: src/yelp-window.c:405
+msgid "_About"
+msgstr "(_A)ھەققىدە"
+
+#: src/yelp-window.c:456
+msgid "Help Browser"
+msgstr "ياردەم كۆزنىگى"
+
+#: src/yelp-window.c:687 src/yelp-window.c:820
+msgid "The Uniform Resource Identifier for the file is invalid."
+msgstr "ھۆججەتنىڭ بىرلىككە كەلگەن مەنبە ئېنىقلىغۇچى ئىناۋەتسىز"
+
+#: src/yelp-window.c:699 src/yelp-window.c:815
+#, c-format
+msgid ""
+"The Uniform Resource Identifier ‘%s’ is invalid or does not point to an "
+"actual file."
+msgstr ""
+" بىرلىككە كەلگەن مەنبە ئېنىقلىغۇچى %s ئىناۋەتسىز ياكى بىر ئەمىلى ھۆججەتنى "
+"كۆرسەتمەيدۇ"
+
+#: src/yelp-window.c:775 src/yelp-window.c:1130
+msgid "Man pages are not supported in this version."
+msgstr "بەتلىرىنى قوللىمايدۇ man بۇ نۇسخا"
+
+#: src/yelp-window.c:785 src/yelp-window.c:1121
+msgid "GNU info pages are not supported in this version"
+msgstr "بەتلىرىنى قوللىمايدۇ GNU info بۇ نۇسخا"
+
+#: src/yelp-window.c:795
+msgid ""
+"SGML documents are no longer supported. Please ask the author of the "
+"document to convert to XML."
+msgstr ""
+" فورمات SGML نى قوللاش ئەمەلدىن قالدۇرۇلدى. XML فورماتىغا ئايلاندۇرۇشنى "
+"ماقالىنىڭ ئاپتورىدىن سوراڭ "
+
+#: src/yelp-window.c:1014
+msgid "Find:"
+msgstr "ئىزلەش"
+
+#: src/yelp-window.c:1030
+msgid "Find _Next"
+msgstr "كېيىنكىسىنى ئىزلەش"
+
+#: src/yelp-window.c:1042
+msgid "Find _Previous"
+msgstr "ئالدىنقىسىنى ئىزلەش"
+
+#: src/yelp-window.c:1147
+#, c-format
+msgid ""
+"A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format "
+"may not be supported."
+msgstr ""
+"ھۆججىتىنى ئايلاندۇرۇش مۇھىتىنى قۇرۇش ئىمكانىيىتى بولمىدى. ھۆججەتنىڭ فورماتى"
+"%s قوللىنىلمىسا كېرەك"
+
+#: src/yelp-window.c:1177 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668
+#, c-format
+msgid ""
+"The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to "
+"this section from a Help button in an application, please report this to the "
+"maintainers of that application."
+msgstr ""
+"ماقالىنىڭ %s بۆلۈمى مەۋجۈت ئەمەس. ئگەر بىرەر قوللىنىش پىروگراممىسىنىڭ ياردەم "
+"تۈگمىسىنى بۇ يەرگە ئۇلىنىدىغان قىلغان بولسىڭىز ئۇنداقتا شۇ پىروگراممىنىڭ "
+"داۋاملاشتۇرغۇچىسىبىلەن ئالاقىلىشىڭ"
+
+#: src/yelp-window.c:1292
+#, c-format
+msgid ""
+"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might "
+"not have permissions to read it."
+msgstr ""
+"ھۆججەت %s نى ئوقۇغىلى بولمىدى. يا ھۆججەت يوقالغان يا سىزنىڭ ئوقۇش رۇخسىتىڭىز "
+"يوق"
+
+#: src/yelp-window.c:1336
+msgid "Loading..."
+msgstr "...... قاچىلىنىۋاتىدۇ"
+
+#. Note to translators: put here your name (and address) so it
+#. * will show up in the "about" box
+#: src/yelp-window.c:2166
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"GNOME Uighur Translation Project <gnome-uighur@yahoogroups.comAbduxukur "
+"Abdurixit <abduxukur.abdurixit@t-systems.ch>, 2005"
+
+#: src/yelp-window.c:2171
+msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
+msgstr "نىڭ ماقالالە كۆرگۈچىسى Gnome Desktop"
+
+#: src/yelp-xslt-pager.c:194
+#, c-format
+msgid ""
+"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is "
+"improperly formatted."
+msgstr ""
+"ھۆججەت %s نى ئانالىز قىلىش مۈمكىن ئەمەس. يا ھۆججەت مەۋجۈت ئەمەس يا نامۇۋاپىق "
+"فورماتلانغان"
+
+#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228
+#, c-format
+msgid ""
+"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, "
+"or it is not a valid XSLT stylesheet."
+msgstr ""
+" ماقالە %s نى بىر تەرەپ قىلىش مۈمكىن ئەمەس. يا ھۆججەت %s يۈتكەن يا ئىناۋەتلىك "
+"XSLT ئەمەس"
+
+#: yelp.desktop.in.in.h:1
+msgid "Get help with GNOME"
+msgstr "دىن ياردەمگە ئېرىشمەك GNOME"