diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 99 |
2 files changed, 57 insertions, 47 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index e8cece16..c7eeff38 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2006-03-01 Alexander Shopov <ash@contact.bg> + + * bg.po: Updated Bulgarian translation by + Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org> + 2006-02-28 Leonid Kanter <leon@asplinux.ru> * ru.po: Updated Russian translation @@ -3,14 +3,14 @@ # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2002. # Yanko Kaneti <yaneti@declera.com>, 2002. # Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2004, 2005. -# +# Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-22 19:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-22 19:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-01 07:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-01 07:07+0200\n" "Last-Translator: Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: ../data/info.xml.in.h:1 ../src/yelp-toc-pager.c:1208 +#: ../data/info.xml.in.h:1 ../src/yelp-toc-pager.c:1239 msgid "GNU Info Pages" msgstr "Информационни страници на GNU" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Функции на ядрото" msgid "Library Functions" msgstr "Библиотечни функции" -#: ../data/man.xml.in.h:9 ../src/yelp-toc-pager.c:1197 +#: ../data/man.xml.in.h:9 ../src/yelp-toc-pager.c:1233 msgid "Manual Pages" msgstr "Страници на ръководства" @@ -75,46 +75,54 @@ msgid "Overviews" msgstr "Прегледи" #: ../data/man.xml.in.h:14 +msgid "POSIX Functions" +msgstr "Функции на POSIX" + +#: ../data/man.xml.in.h:15 +msgid "POSIX Headers" +msgstr "Заглавни файлове на POSIX" + +#: ../data/man.xml.in.h:16 msgid "Perl Functions" msgstr "Функции на езика Perl" -#: ../data/man.xml.in.h:15 +#: ../data/man.xml.in.h:17 msgid "Qt Functions" msgstr "Функции на библиотеката Qt" -#: ../data/man.xml.in.h:16 +#: ../data/man.xml.in.h:18 msgid "System Administration" msgstr "Системна администрация" -#: ../data/man.xml.in.h:17 +#: ../data/man.xml.in.h:19 msgid "System Calls" msgstr "Системни извиквания" -#: ../data/man.xml.in.h:18 +#: ../data/man.xml.in.h:20 msgid "Termcap Applications" msgstr "Програми на Termcap" -#: ../data/man.xml.in.h:19 +#: ../data/man.xml.in.h:21 msgid "X11 Applications" msgstr "Графични(X11) програми" -#: ../data/man.xml.in.h:20 +#: ../data/man.xml.in.h:22 msgid "X11 Configuration" msgstr "Настройка на X11" -#: ../data/man.xml.in.h:21 +#: ../data/man.xml.in.h:23 msgid "X11 Devices" msgstr "Устройства на X11" -#: ../data/man.xml.in.h:22 +#: ../data/man.xml.in.h:24 msgid "X11 Functions" msgstr "Функции на X11" -#: ../data/man.xml.in.h:23 +#: ../data/man.xml.in.h:25 msgid "X11 Games" msgstr "Игри за X11" -#: ../data/man.xml.in.h:24 +#: ../data/man.xml.in.h:26 msgid "X11 Overviews" msgstr "Преглед на X11" @@ -302,7 +310,7 @@ msgstr "Използване на системните шрифтове" msgid "Use the default fonts set for the system." msgstr "Използване на стандартните шрифтове към системата." -#: ../src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 ../src/yelp-window.c:2646 +#: ../src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 ../src/yelp-window.c:2661 msgid "Yelp" msgstr "Yelp" @@ -408,7 +416,7 @@ msgstr "Yelp не може да бъде активиран: „%s“" msgid "Could not open new window." msgstr "Прозорецът не може да бъде отворен." -#: ../src/yelp-main.c:396 ../yelp.desktop.in.in.h:2 +#: ../src/yelp-main.c:400 ../yelp.desktop.in.in.h:2 msgid "Help" msgstr "Потребителско ръководство" @@ -490,14 +498,7 @@ msgstr "_До:" msgid "Sets the end of the range of pages to be printed" msgstr "Задаване на края на обхвата на зоната за печат" -#: ../src/yelp-search-pager.c:380 -msgid "" -"Your search could not be processed. There is no connection to the beagle " -"daemon." -msgstr "" -"Заявката Ви за търсене не може да бъде обработена. Няма връзка с Beagle " - -#: ../src/yelp-search-pager.c:688 +#: ../src/yelp-search-pager.c:676 #, c-format msgid "" "Your search could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or is " @@ -506,21 +507,21 @@ msgstr "" "Заявката Ви за търсене не може да бъде обработена. Или файлът „%s“ липсва, " "или съдържа невалиден XSLT." -#: ../src/yelp-search-pager.c:790 ../src/yelp-toc-pager.c:1457 +#: ../src/yelp-search-pager.c:778 ../src/yelp-toc-pager.c:1506 #: ../src/yelp-xslt-pager.c:368 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "Не е намерен атрибутът href в този документ на Yelp" -#: ../src/yelp-search-pager.c:804 ../src/yelp-toc-pager.c:1471 +#: ../src/yelp-search-pager.c:792 ../src/yelp-toc-pager.c:1520 #: ../src/yelp-xslt-pager.c:384 msgid "Out of memory" msgstr "Няма достатъчно памет" -#: ../src/yelp-search-pager.c:845 ../src/yelp-toc-pager.c:1521 +#: ../src/yelp-search-pager.c:833 ../src/yelp-toc-pager.c:1570 msgid "Help Contents" msgstr "Съдържание" -#: ../src/yelp-search-pager.c:1121 ../src/yelp-toc-pager.c:495 +#: ../src/yelp-search-pager.c:1119 ../src/yelp-toc-pager.c:499 #, c-format msgid "Could not load the OMF file '%s'." msgstr "Файлът OMF „%s“ не може да бъде зареден." @@ -550,21 +551,21 @@ msgstr "Файлът OMF „%s“ не може да бъде зареден." msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" msgstr "yelp-watermark-blockquote-201E" -#: ../src/yelp-toc-pager.c:272 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:273 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "YelpTocPager: Броенето на паузата е отрицателно." -#: ../src/yelp-toc-pager.c:629 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:637 #, c-format msgid "Read man page for %s" msgstr "Прочитане на иструкциите за %s" -#: ../src/yelp-toc-pager.c:1078 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:1108 #, c-format msgid "Read info page for %s" msgstr "Прочитане на информационната страница за %s" -#: ../src/yelp-toc-pager.c:1176 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:1206 #, c-format msgid "" "The table of contents could not be loaded. The file ‘%s’ is either missing " @@ -573,7 +574,11 @@ msgstr "" "Таблицата със съдържанието не може да бъде заредена. Или липсва файлът „%s“, " "или таблицата е изградена чрез неправилен XML." -#: ../src/yelp-toc-pager.c:1304 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:1228 +msgid "Command Line Help" +msgstr "Помощ за командния ред" + +#: ../src/yelp-toc-pager.c:1342 #, c-format msgid "" "The table of contents could not be processed. The file ‘%s’ is either " @@ -745,15 +750,15 @@ msgstr "" "Официалният идентификатор за ресурси „%s“ е невалиден или не сочи към " "съществуващ файл." -#: ../src/yelp-window.c:866 ../src/yelp-window.c:1292 +#: ../src/yelp-window.c:866 ../src/yelp-window.c:1295 msgid "Man pages are not supported in this version." msgstr "Страници с помощ не се поддържат в тази версия." -#: ../src/yelp-window.c:876 ../src/yelp-window.c:1283 +#: ../src/yelp-window.c:876 ../src/yelp-window.c:1286 msgid "GNU info pages are not supported in this version" msgstr "Страниците с информация за GNU не се поддържат в тази версия." -#: ../src/yelp-window.c:894 ../src/yelp-window.c:1305 +#: ../src/yelp-window.c:894 ../src/yelp-window.c:1308 msgid "Search is not supported in this version." msgstr "Търсенето не се поддържа в тази версия." @@ -773,19 +778,19 @@ msgstr "Тър_сене:" msgid "Search for other documentation" msgstr "Търсене за друга документация" -#: ../src/yelp-window.c:1172 +#: ../src/yelp-window.c:1175 msgid "Fin_d:" msgstr "Търсене:" -#: ../src/yelp-window.c:1192 +#: ../src/yelp-window.c:1195 msgid "Find _Next" msgstr "_Следващо търсене" -#: ../src/yelp-window.c:1204 +#: ../src/yelp-window.c:1207 msgid "Find _Previous" msgstr "_Предишно търсене" -#: ../src/yelp-window.c:1318 +#: ../src/yelp-window.c:1321 #, c-format msgid "" "A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format " @@ -794,8 +799,8 @@ msgstr "" "Не може да се изгради контекст за трансформация на файла „%s“. Може би " "форматът не се поддържа." -#: ../src/yelp-window.c:1347 ../src/yelp-window.c:1758 -#: ../src/yelp-window.c:1825 +#: ../src/yelp-window.c:1350 ../src/yelp-window.c:1764 +#: ../src/yelp-window.c:1840 #, c-format msgid "" "The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to " @@ -806,7 +811,7 @@ msgstr "" "чрез натискането на бутон „Помощ“ в някоя програма, то докладвайте за този " "проблем на нейните създатели." -#: ../src/yelp-window.c:1462 ../src/yelp-window.c:2215 +#: ../src/yelp-window.c:1465 ../src/yelp-window.c:2230 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might " @@ -815,13 +820,13 @@ msgstr "" "Файлът „%s“ не може да бъде прочетен. Възможно е той да липсва или пък вие " "да нямате права да го четете." -#: ../src/yelp-window.c:1513 +#: ../src/yelp-window.c:1516 msgid "Loading..." msgstr "Зареждане..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will show up in the "about" box -#: ../src/yelp-window.c:2643 +#: ../src/yelp-window.c:2658 msgid "translator-credits" msgstr "" "Владимир „Kaladan“ Петков <vpetkov@i-space.org>\n" @@ -831,7 +836,7 @@ msgstr "" "Научете повече за нас на http://gnome.cult.bg\n" "Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs" -#: ../src/yelp-window.c:2648 +#: ../src/yelp-window.c:2663 msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." msgstr "" "Програма за преглед на потребителските ръководства за работната среда GNOME." |