From 0b222f7a8e137bdbca53a13a7782afc28fb9b250 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Du=C5=A1an=20Kazik?= Date: Mon, 15 Sep 2014 18:42:31 +0000 Subject: Updated Slovak translation --- po/sk.po | 399 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------------- 1 file changed, 163 insertions(+), 236 deletions(-) diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index cf148c71..d751aa24 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -12,15 +12,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: yelp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-02 08:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-08 16:30+0100\n" -"Last-Translator: Pavol Klačanský \n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-15 10:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-15 20:41+0100\n" +"Last-Translator: Dušan Kazik \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #. (itstool) path: msg/msgstr #. ID: install.tooltip @@ -36,36 +37,36 @@ msgstr "" msgid "Install " msgstr "Nainštalovať " -#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:146 -#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:155 +#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:144 +#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:153 msgid "Invalid compressed data" msgstr "Neplatné komprimované údaje" -#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:152 -#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:161 +#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:150 +#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:159 msgid "Not enough memory" msgstr "Nedostatok pamäte" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:238 -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:306 -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:457 ../libyelp/yelp-man-document.c:282 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:297 ../libyelp/yelp-info-document.c:237 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:305 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:456 ../libyelp/yelp-man-document.c:281 #, c-format msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’." msgstr "Strana „%s“ sa nenašla v dokumente „%s“." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:317 ../libyelp/yelp-info-document.c:372 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:417 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:332 ../libyelp/yelp-info-document.c:371 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:416 #, c-format msgid "The file does not exist." msgstr "Súbor neexistuje." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:327 ../libyelp/yelp-info-document.c:382 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:427 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342 ../libyelp/yelp-info-document.c:381 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:426 #, c-format msgid "The file ‘%s’ does not exist." msgstr "Súbor „%s“ neexistuje." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:357 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML " @@ -74,7 +75,7 @@ msgstr "" "Nebolo možné vykonať syntaktickú analýzu súboru „%s“, lebo nie je správne " "naformátovaným XML dokumentom." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:355 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:370 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files " @@ -83,29 +84,29 @@ msgstr "" "Nebolo možné vykonať syntaktickú analýzu súboru „%s“, pretože jeden alebo " "viac jeho priložených súborov nie je správne naformátovaným XML dokumentom." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:765 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:803 msgid "Unknown" msgstr "Neznámy" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:826 ../libyelp/yelp-info-document.c:315 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:359 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:864 ../libyelp/yelp-info-document.c:314 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:358 #, c-format msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’." msgstr "Požadovaná strana sa v dokumente „%s“ nenašla." -#: ../libyelp/yelp-document.c:268 +#: ../libyelp/yelp-document.c:266 msgid "Indexed" msgstr "Indexovaný" -#: ../libyelp/yelp-document.c:269 +#: ../libyelp/yelp-document.c:267 msgid "Whether the document content has been indexed" msgstr "Či bol obsah dokumentu indexovaný" -#: ../libyelp/yelp-document.c:277 +#: ../libyelp/yelp-document.c:275 msgid "Document URI" msgstr "URI dokumentu" -#: ../libyelp/yelp-document.c:278 +#: ../libyelp/yelp-document.c:276 msgid "The URI which identifies the document" msgstr "URI, ktorý identifikuje dokument" @@ -123,447 +124,370 @@ msgstr "Neboli nájdené žiadne zodpovedajúce stránky pomocníka v „%s“." msgid "No matching help pages found." msgstr "Neboli nájdené žiadne zodpovedajúce stránky pomocníka." -#: ../libyelp/yelp-error.c:37 +#: ../libyelp/yelp-error.c:35 #, c-format msgid "An unknown error occurred." msgstr "Vyskytla sa neznáma chyba." -#: ../libyelp/yelp-help-list.c:549 ../libyelp/yelp-help-list.c:558 +#: ../libyelp/yelp-help-list.c:546 ../libyelp/yelp-help-list.c:555 msgid "All Help Documents" msgstr "Všetky dokumenty pomocníka" # info je názov programu/typ dokumentu -#: ../libyelp/yelp-info-document.c:397 +#: ../libyelp/yelp-info-document.c:396 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page." msgstr "" "Nebolo možné vykonať syntaktickú analýzu súboru „%s“, lebo to nie je správne " -"naformátovaná info stránka." +"naformátovaná informačná stránka." -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:336 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:344 +#, c-format +msgid "The directory ‘%s’ does not exist." +msgstr "Adresár „%s“ neexistuje." + +#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:173 msgid "View" msgstr "Zobraziť" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:337 +#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:174 msgid "A YelpView instance to control" msgstr "Inštancia YelpView, ktorú ovládať" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:352 +#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:189 ../src/yelp-window.c:399 msgid "Bookmarks" msgstr "Záložky" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:353 +#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:190 msgid "A YelpBookmarks implementation instance" msgstr "Inštancia implementácie YelpBookmarks" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:369 -msgid "Enable Search" -msgstr "Povoliť vyhľadávanie" - -# pole ukazuje, co je otvorene a da sa pouzit aj na vyhladavanie -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:370 -msgid "Whether the location entry can be used as a search field" -msgstr "Či môže byť pole s umiestnením použité ako vyhľadávacie pole" - -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:440 ../src/yelp-window.c:270 -msgid "Search..." -msgstr "Hľadať..." - -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:783 -msgid "Clear the search text" -msgstr "Vymazať hľadaný text" - -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:831 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1593 -msgid "Bookmark this page" -msgstr "Pridať túto stránku do záložiek" - -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:839 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1601 -msgid "Remove bookmark" -msgstr "Odstrániť záložku" - -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1154 +#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:440 #, c-format msgid "Search for “%s”" msgstr "Vyhľadať „%s“" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1458 -msgid "Loading" -msgstr "Načítava sa" - -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:345 -#, c-format -msgid "The directory ‘%s’ does not exist." -msgstr "Adresár „%s“ neexistuje." - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:156 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:152 msgid "GtkSettings" msgstr "GtkSettings" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:157 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:153 msgid "A GtkSettings object to get settings from" msgstr "Objekt GtkSettings, z ktorého sa získajú nastavenia" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:165 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:161 msgid "GtkIconTheme" msgstr "GtkIconTheme" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:166 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:162 msgid "A GtkIconTheme object to get icons from" msgstr "Objekt GtkIconTheme, z ktorého sa získajú ikony" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:174 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:170 msgid "Font Adjustment" msgstr "Prispôsobenie písma" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:175 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:171 msgid "A size adjustment to add to font sizes" msgstr "Prispôsobenie veľkosti, ktorá sa pridá k veľkostiam písma" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:183 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:179 msgid "Show Text Cursor" msgstr "Zobraziť textový kurzor" # preklad vsuvka je správny? # accesible som v ubuntu videl preložené ako sprístupnenie v gnome používame bez arierový prístup? # PK: v ubuntu je to kde? nahlas chybu ked tak, v yelp nemozem najst nastavenia, takze nemozem overit :/ -#: ../libyelp/yelp-settings.c:184 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:180 msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation" msgstr "" "Zobraziť textový kurzor alebo vsuvku pre navigáciu bezbariérového prístupu" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:192 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:188 msgid "Editor Mode" msgstr "Režim upravovania" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:193 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:189 msgid "Enable features useful to editors" msgstr "Povoliť užitočné funkcie pre upravovateľov" -#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:150 +#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:147 msgid "Database filename" msgstr "Názov súboru databázy" -#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:151 +#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:148 msgid "The filename of the sqlite database" msgstr "Názov súboru sqlite databázy" -#: ../libyelp/yelp-transform.c:171 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:169 msgid "XSLT Stylesheet" msgstr "Štýl XSLT" -#: ../libyelp/yelp-transform.c:172 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:170 msgid "The location of the XSLT stylesheet" msgstr "Umiestnenie štýlu XSLT" -#: ../libyelp/yelp-transform.c:379 ../libyelp/yelp-transform.c:394 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:378 ../libyelp/yelp-transform.c:393 #, c-format msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid." msgstr "Štýl XSLT „%s“ buď chýba, alebo nie je platný." -#: ../libyelp/yelp-transform.c:528 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:527 msgid "No href attribute found on yelp:document\n" msgstr "V značke yelp:document chýba atribút href\n" -#: ../libyelp/yelp-transform.c:543 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:542 msgid "Out of memory" msgstr "Nedostatok pamäte" -#: ../libyelp/yelp-view.c:131 -msgid "_Print..." -msgstr "_Tlačiť..." - -#: ../libyelp/yelp-view.c:136 -msgid "_Back" -msgstr "Do_zadu" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:141 -msgid "_Forward" -msgstr "_Dopredu" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:146 -msgid "_Previous Page" -msgstr "_Predchádzajúca stránka" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:151 -msgid "_Next Page" -msgstr "Ď_alšia stránka" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:423 +#: ../libyelp/yelp-view.c:446 msgid "Yelp URI" msgstr "Yelp URI" -#: ../libyelp/yelp-view.c:424 +#: ../libyelp/yelp-view.c:447 msgid "A YelpUri with the current location" msgstr "YelpUri s aktuálnym umiestnením" -#: ../libyelp/yelp-view.c:432 +#: ../libyelp/yelp-view.c:455 msgid "Loading State" msgstr "Stav načítania" -#: ../libyelp/yelp-view.c:433 +#: ../libyelp/yelp-view.c:456 msgid "The loading state of the view" msgstr "Stav načítania zobrazenia" -#: ../libyelp/yelp-view.c:442 +#: ../libyelp/yelp-view.c:465 msgid "Page ID" msgstr "Identifikátor stránky" -#: ../libyelp/yelp-view.c:443 +#: ../libyelp/yelp-view.c:466 msgid "The ID of the root page of the page being viewed" msgstr "Identifikátor koreňovej stránky práve prezeranej stránky" -#: ../libyelp/yelp-view.c:451 +#: ../libyelp/yelp-view.c:474 msgid "Root Title" msgstr "Názov koreňovej stránky" -#: ../libyelp/yelp-view.c:452 +#: ../libyelp/yelp-view.c:475 msgid "The title of the root page of the page being viewed" msgstr "Názov koreňovej stránky práve prezeranej stránky" -#: ../libyelp/yelp-view.c:460 +#: ../libyelp/yelp-view.c:483 msgid "Page Title" msgstr "Názov stránky" -#: ../libyelp/yelp-view.c:461 +#: ../libyelp/yelp-view.c:484 msgid "The title of the page being viewed" msgstr "Názov prezeranej stránky" -#: ../libyelp/yelp-view.c:469 +#: ../libyelp/yelp-view.c:492 msgid "Page Description" msgstr "Popis stránky" -#: ../libyelp/yelp-view.c:470 +#: ../libyelp/yelp-view.c:493 msgid "The description of the page being viewed" msgstr "Popis prezeranej stránky" -#: ../libyelp/yelp-view.c:478 +#: ../libyelp/yelp-view.c:501 msgid "Page Icon" msgstr "Ikona stránky" -#: ../libyelp/yelp-view.c:479 +#: ../libyelp/yelp-view.c:502 msgid "The icon of the page being viewed" msgstr "Ikona prezeranej stránky" -#: ../libyelp/yelp-view.c:720 +#: ../libyelp/yelp-view.c:744 msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit." msgstr "Nemáte PackageKit. Inštalácia balíkov cez odkazy vyžaduje PackageKit." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1014 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1040 msgid "Save Image" msgstr "Uložiť obrázok" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1109 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1135 msgid "Save Code" msgstr "Uložiť kód" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1272 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1298 #, c-format msgid "Send email to %s" msgstr "Odoslať email na adresu %s" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1287 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1313 msgid "_Install Packages" msgstr "Na_inštalovať balíky" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1295 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1321 msgid "_Open Link" msgstr "_Otvoriť odkaz" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1302 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1328 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Kopírovať umiestnenie odkazu" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1308 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1334 msgid "Open Link in New _Window" msgstr "Otvoriť odkaz v _novom okne" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1360 -msgid "_Save Image As..." -msgstr "_Uložiť obrázok ako..." +#: ../libyelp/yelp-view.c:1388 +msgid "_Save Image As…" +msgstr "_Uložiť obrázok ako…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1362 -msgid "_Save Video As..." -msgstr "_Uložiť video ako..." +#: ../libyelp/yelp-view.c:1390 +msgid "_Save Video As…" +msgstr "_Uložiť video ako…" # tu to moze byt kontakt, adresa, zariadenie, atd. (nautilus-sendto) -#: ../libyelp/yelp-view.c:1369 -msgid "S_end Image To..." -msgstr "_Odoslať obrázok do..." +#: ../libyelp/yelp-view.c:1397 +msgid "S_end Image To…" +msgstr "_Odoslať obrázok do…" # tu to moze byt kontakt, adresa, zariadenie, atd. (nautilus-sendto) -#: ../libyelp/yelp-view.c:1371 -msgid "S_end Video To..." -msgstr "_Odoslať video do..." +#: ../libyelp/yelp-view.c:1399 +msgid "S_end Video To…" +msgstr "_Odoslať video do…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1382 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1410 msgid "_Copy Text" msgstr "_Kopírovať text" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1395 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1423 msgid "C_opy Code Block" msgstr "K_opírovať blok kódu" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1400 -msgid "Save Code _Block As..." -msgstr "Uložiť _blok kódu ako..." +#: ../libyelp/yelp-view.c:1428 +msgid "Save Code _Block As…" +msgstr "Uložiť _blok kódu ako…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1507 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1535 #, c-format msgid "See all search results for “%s”" msgstr "Zobraziť všetky výsledky vyhľadávania pre „%s“" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1628 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1656 #, c-format msgid "Could not load a document for ‘%s’" msgstr "Nepodarilo sa načítať dokument pre „%s“" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1634 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1662 #, c-format msgid "Could not load a document" msgstr "Nepodarilo sa načítať dokument" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1709 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1737 msgid "Document Not Found" msgstr "Dokument sa nenašiel" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1711 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1739 msgid "Page Not Found" msgstr "Strana sa nenašla" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1714 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1742 msgid "Cannot Read" msgstr "Nedá sa prečítať" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1720 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1748 msgid "Unknown Error" msgstr "Neznáma chyba" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1740 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1768 msgid "Search for packages containing this document." msgstr "Vyhľadať balíky, ktoré obsahujú tento dokument." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1892 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1918 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page." msgstr "URI „%s“ neukazuje na platnú stránku." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1898 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1924 #, c-format msgid "The URI does not point to a valid page." msgstr "URI neukazuje na platnú stránku." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1904 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1930 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed." msgstr "URI „%s“ sa nepodarilo analyzovať." -#: ../src/yelp-application.c:65 +#: ../src/yelp-application.c:59 msgid "Turn on editor mode" msgstr "Zapnúť režim upravovania" -#: ../src/yelp-application.c:128 -msgid "_Larger Text" -msgstr "_Väčší text" - -#: ../src/yelp-application.c:130 -msgid "Increase the size of the text" -msgstr "Zvačšiť veľkosť textu" - -#: ../src/yelp-application.c:133 -msgid "_Smaller Text" -msgstr "_Menší text" - -#: ../src/yelp-application.c:135 -msgid "Decrease the size of the text" -msgstr "Zmenšiť veľkosť textu" - -#: ../src/yelp-application.c:253 ../src/yelp-window.c:1360 +#: ../src/yelp-application.c:272 ../src/yelp-window.c:1165 #: ../yelp.desktop.in.in.h:1 msgid "Help" msgstr "Pomocník" -#: ../src/yelp-application.c:288 -msgid "Show Text _Cursor" -msgstr "Zobraziť textový _kurzor" +#: ../src/yelp-application.c:322 +msgid "New Window" +msgstr "Nové okno" -#: ../src/yelp-window.c:236 -msgid "_Page" -msgstr "_Stránka" +#: ../src/yelp-application.c:326 +msgid "Larger Text" +msgstr "Väčší text" -#: ../src/yelp-window.c:237 -msgid "_View" -msgstr "_Zobraziť" +#: ../src/yelp-application.c:327 +msgid "Smaller Text" +msgstr "Menší text" -#: ../src/yelp-window.c:238 -msgid "_Go" -msgstr "Prejsť _na" - -#: ../src/yelp-window.c:239 -msgid "_Bookmarks" -msgstr "_Záložky" - -#: ../src/yelp-window.c:242 -msgid "_New Window" -msgstr "_Nové okno" +#: ../src/yelp-window.c:206 +msgid "Application" +msgstr "Aplikácia" -#: ../src/yelp-window.c:247 -msgid "_Close" -msgstr "Za_vrieť" +#: ../src/yelp-window.c:207 +msgid "A YelpApplication instance that controls this window" +msgstr "Inštancia YelpApplication, ktorá ovláda toto okno" -#: ../src/yelp-window.c:252 -msgid "_All Documents" -msgstr "_Všetky dokumenty" +# PV: Nebolo by lepšie naspäť? +#: ../src/yelp-window.c:325 +msgid "Back" +msgstr "Dozadu" -#: ../src/yelp-window.c:256 -msgid "_Add Bookmark" -msgstr "_Pridať záložku" +#: ../src/yelp-window.c:332 +msgid "Forward" +msgstr "Dopredu" -#: ../src/yelp-window.c:261 -msgid "_Remove Bookmark" -msgstr "O_dstrániť záložku" +#: ../src/yelp-window.c:343 +msgid "Menu" +msgstr "Ponuka" -# asi na stránke -# PK: preco na? to hlada v nej -#: ../src/yelp-window.c:265 -msgid "Find in Page..." -msgstr "Nájsť v stránke..." +#: ../src/yelp-window.c:348 +msgid "Find…" +msgstr "Nájsť…" -#: ../src/yelp-window.c:275 -msgid "Open Location" -msgstr "Otvoriť umiestnenie" +#: ../src/yelp-window.c:349 +msgid "Print…" +msgstr "Tlačiť…" -#: ../src/yelp-window.c:301 -msgid "Application" -msgstr "Aplikácia" +#: ../src/yelp-window.c:354 +msgid "Previous Page" +msgstr "Predchádzajúca stránka" -#: ../src/yelp-window.c:302 -msgid "A YelpApplication instance that controls this window" -msgstr "Inštancia YelpApplication, ktorá ovláda toto okno" +#: ../src/yelp-window.c:355 +msgid "Next Page" +msgstr "Ďalšia stránka" -#: ../src/yelp-window.c:429 -msgid "Read Link _Later" -msgstr "Prečítať odkaz _neskôr" +#: ../src/yelp-window.c:360 +#| msgid "Help" +msgid "All Help" +msgstr "Všetky dokumenty pomocníka" -#: ../src/yelp-window.c:526 -msgid "Find:" -msgstr "Nájsť:" +#: ../src/yelp-window.c:382 +msgid "Search (Ctrl+S)" +msgstr "Hľadať (Ctrl+S)" -#: ../src/yelp-window.c:548 -msgid "Read Later" -msgstr "Prečítať neskôr" +#: ../src/yelp-window.c:416 +msgid "No bookmarks" +msgstr "Žiadne záložky" -#: ../src/yelp-window.c:1180 -#, c-format -msgid "%i match" -msgid_plural "%i matches" -msgstr[0] "%i zhôd" -msgstr[1] "%i zhoda" -msgstr[2] "%i zhody" +#: ../src/yelp-window.c:424 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Pridať záložku" -#: ../src/yelp-window.c:1189 -msgid "No matches" -msgstr "Žiadne zhody" +#: ../src/yelp-window.c:430 +msgid "Remove Bookmark" +msgstr "Odstrániť záložku" #: ../yelp.desktop.in.in.h:2 msgid "Get help with GNOME" @@ -572,3 +496,6 @@ msgstr "Zobraziť pomocníka pre GNOME" #: ../yelp.desktop.in.in.h:3 msgid "documentation;information;manual;" msgstr "dokumentácia;informácie;návod;" + +#~ msgid "Enable Search" +#~ msgstr "Povoliť vyhľadávanie" -- cgit v1.2.1