From 0b5798204c4c99bb7ba9446df58421fb54f5538e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Daniel=20=C8=98erb=C4=83nescu?= Date: Wed, 6 Sep 2017 17:14:46 +0000 Subject: Update Romanian translation --- po/ro.po | 724 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 352 insertions(+), 372 deletions(-) diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 6dbb5fcc..c602832b 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -6,15 +6,16 @@ # Lucian Adrian Grijincu , 2010, 2011. # Alexandru Florescu , 2011. # Răpițeanu Viorel-Cătălin , 2013. +# Daniel Șerbănescu , 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp.HEAD.ro\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-23 18:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-25 00:19+0300\n" -"Last-Translator: Răpițeanu Viorel-Cătălin \n" -"Language-Team: Romanian Gnome Team \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=yelp&k" +"eywords=I18N+L10N&component=General\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-20 10:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-30 18:33+0200\n" +"Last-Translator: Daniel Șerbănescu \n" +"Language-Team: Gnome Romanian Translation Team\n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -39,36 +40,36 @@ msgstr "" msgid "Install " msgstr "Instalează " -#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:146 -#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:155 +#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:143 +#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:152 msgid "Invalid compressed data" msgstr "Date comprimate nevalide" -#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:152 -#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:161 +#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:149 +#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:158 msgid "Not enough memory" msgstr "Memorie insuficientă" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:264 ../libyelp/yelp-info-document.c:239 -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:307 -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:458 ../libyelp/yelp-man-document.c:283 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:285 ../libyelp/yelp-info-document.c:221 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:301 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:455 ../libyelp/yelp-man-document.c:255 #, c-format msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’." msgstr "Nu s-a găsit pagina „%s” în documentul „%s”." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:299 ../libyelp/yelp-info-document.c:373 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:418 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:323 ../libyelp/yelp-info-document.c:358 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:393 #, c-format msgid "The file does not exist." msgstr "Fișierul nu există." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:309 ../libyelp/yelp-info-document.c:383 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:428 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:333 ../libyelp/yelp-info-document.c:368 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:403 #, c-format msgid "The file ‘%s’ does not exist." msgstr "Fișierul „%s” nu există." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:324 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:348 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML " @@ -77,7 +78,7 @@ msgstr "" "Fișierul „%s” nu a putut fi analizat deoarece nu este un document XML bine " "formatat." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:337 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:361 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files " @@ -86,56 +87,40 @@ msgstr "" "Fișierul „%s” nu a putut fi analizat deoarece unul sau mai multe dintre " "fișierele pe care le include nu sunt documente XML bine formatate." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:724 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:791 msgid "Unknown" msgstr "Necunoscută" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:785 ../libyelp/yelp-info-document.c:316 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:360 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:853 ../libyelp/yelp-info-document.c:301 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:335 #, c-format msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’." msgstr "Pagina cerută nu a fost găsită în documentul „%s”." -#: ../libyelp/yelp-document.c:268 -msgid "Indexed" -msgstr "Indexat" - -#: ../libyelp/yelp-document.c:269 -msgid "Whether the document content has been indexed" -msgstr "Dacă conținutul documentului a fost indexat" - -#: ../libyelp/yelp-document.c:277 -msgid "Document URI" -msgstr "URI document" - -#: ../libyelp/yelp-document.c:278 -msgid "The URI which identifies the document" -msgstr "URI-ul care identifică documentul" - -#: ../libyelp/yelp-document.c:994 +#: ../libyelp/yelp-document.c:1030 #, c-format msgid "Search results for “%s”" msgstr "Rezultatele căutării pentru „%s”" -#: ../libyelp/yelp-document.c:1006 +#: ../libyelp/yelp-document.c:1042 #, c-format msgid "No matching help pages found in “%s”." msgstr "Nu s-a găsit nicio pagină de ajutor potrivită în „%s”." -#: ../libyelp/yelp-document.c:1012 +#: ../libyelp/yelp-document.c:1048 msgid "No matching help pages found." msgstr "Nu s-a găsit nicio pagină de ajutor potrivită." -#: ../libyelp/yelp-error.c:37 +#: ../libyelp/yelp-error.c:35 #, c-format msgid "An unknown error occurred." msgstr "A apărut o eroare necunoscută." -#: ../libyelp/yelp-help-list.c:550 ../libyelp/yelp-help-list.c:559 +#: ../libyelp/yelp-help-list.c:548 ../libyelp/yelp-help-list.c:557 msgid "All Help Documents" msgstr "Toate documentele de ajutor" -#: ../libyelp/yelp-info-document.c:398 +#: ../libyelp/yelp-info-document.c:383 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page." @@ -143,429 +128,430 @@ msgstr "" "Nu s-a putut analiza fișierul „%s” deoarece nu este un document „info” bine " "formatat." -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:336 -msgid "View" -msgstr "Vizualizare" +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:343 +#, c-format +msgid "The directory ‘%s’ does not exist." +msgstr "Dosarul „%s” nu există." -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:337 -msgid "A YelpView instance to control" -msgstr "Un exemplu de control YelpView" +#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:433 +#, c-format +msgid "Search for “%s”" +msgstr "Caută după „%s”" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:352 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Semne de carte" +#: ../libyelp/yelp-transform.c:369 ../libyelp/yelp-transform.c:384 +#, c-format +msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid." +msgstr "Foaia de stiluri XSLT „%s” lipsește sau nu este validă." -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:353 -msgid "A YelpBookmarks implementation instance" -msgstr "Un exemplu de implementare YelpBookmarks" +#: ../libyelp/yelp-transform.c:518 +msgid "No href attribute found on yelp:document\n" +msgstr "Nici un atribut „href” nu a fost găsit în yelp:document\n" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:369 -msgid "Enable Search" -msgstr "Activează căutarea" +#: ../libyelp/yelp-transform.c:533 +msgid "Out of memory" +msgstr "Memorie insuficientă" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:370 -msgid "Whether the location entry can be used as a search field" -msgstr "Dacă intrarea „locație” poate fi folosită ca un câmp de căutare" +#: ../libyelp/yelp-view.c:253 +msgid "C_opy Code Block" +msgstr "C_opiază blocul de cod" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:440 ../src/yelp-window.c:270 -msgid "Search..." -msgstr "Caută..." +#: ../libyelp/yelp-view.c:258 +msgid "_Copy Link Location" +msgstr "_Copiază locația legăturii" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:783 -msgid "Clear the search text" -msgstr "Curăță textul de căutare" +#: ../libyelp/yelp-view.c:263 +msgid "_Open Link" +msgstr "_Deschide legătura" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:831 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1593 -msgid "Bookmark this page" -msgstr "Pune un semn de carte acestei pagini" +#: ../libyelp/yelp-view.c:268 +msgid "Open Link in New _Window" +msgstr "Deschide legătura într-o nouă _fereastră" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:839 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1601 -msgid "Remove bookmark" -msgstr "Elimină semnul de carte" +#: ../libyelp/yelp-view.c:278 +msgid "_Install Packages" +msgstr "_Instalează pachete" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1154 -#, c-format -msgid "Search for “%s”" -msgstr "Caută după „%s”" +#: ../libyelp/yelp-view.c:283 +#| msgid "Save Code _Block As..." +msgid "Save Code _Block As…" +msgstr "Salvează _blocul de cod ca…" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1458 -msgid "Loading" -msgstr "Se încarcă" +#: ../libyelp/yelp-view.c:298 +msgid "_Copy Text" +msgstr "_Copiază textul" -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:346 +#: ../libyelp/yelp-view.c:826 ../libyelp/yelp-view.c:2197 #, c-format -msgid "The directory ‘%s’ does not exist." -msgstr "Dosarul „%s” nu există." - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:156 -msgid "GtkSettings" -msgstr "GtkSettings" - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:157 -msgid "A GtkSettings object to get settings from" -msgstr "Un obiect GtkSettings de la care să se obțină configurările" +msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page." +msgstr "URI-ul „%s” nu indică spre o pagină validă." -#: ../libyelp/yelp-settings.c:165 -msgid "GtkIconTheme" -msgstr "GtkIconTheme" +#: ../libyelp/yelp-view.c:832 ../libyelp/yelp-view.c:2203 +#, c-format +msgid "The URI does not point to a valid page." +msgstr "URI-ul nu indică spre o pagină validă." -#: ../libyelp/yelp-settings.c:166 -msgid "A GtkIconTheme object to get icons from" -msgstr "Un obiect GtkIconTheme de la care să se obțină iconițele" +#: ../libyelp/yelp-view.c:837 ../libyelp/yelp-view.c:2209 +#, c-format +msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed." +msgstr "URI-ul „%s” nu a putut fi analizat." -#: ../libyelp/yelp-settings.c:174 -msgid "Font Adjustment" -msgstr "Ajustare font" +#: ../libyelp/yelp-view.c:842 +#, c-format +#| msgid "Unknown Error" +msgid "Unknown Error." +msgstr "Eroare necunoscută." -#: ../libyelp/yelp-settings.c:175 -msgid "A size adjustment to add to font sizes" -msgstr "O ajustare de dimensiune de adăugat la dimensiunile fonturilor" +#: ../libyelp/yelp-view.c:996 +msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit." +msgstr "" +"PackageKit nu este instalat. Instalarea pachetelor necesită PackageKit." -#: ../libyelp/yelp-settings.c:183 -msgid "Show Text Cursor" -msgstr "Afișează un cursor în text" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1243 +msgid "Save Image" +msgstr "Salvează imaginea" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:184 -msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation" -msgstr "Afișează un cursor în text pentru navigare accesibilă" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1342 +msgid "Save Code" +msgstr "Salvează codul" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:192 -msgid "Editor Mode" -msgstr "Mod editor" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1438 +#, c-format +msgid "Send email to %s" +msgstr "Trimite email la %s" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:193 -msgid "Enable features useful to editors" -msgstr "Activează funcționalități utile pentru editori" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1542 +#| msgid "_Save Image As..." +msgid "_Save Image As…" +msgstr "_Salvează imaginea ca…" -#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:149 -msgid "Database filename" -msgstr "Numele fișierului bază de date" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1543 +#| msgid "_Save Video As..." +msgid "_Save Video As…" +msgstr "_Salvează videoul ca…" -#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:150 -msgid "The filename of the sqlite database" -msgstr "Numele fișierului bazei de date SQLite" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1551 +#| msgid "S_end Image To..." +msgid "S_end Image To…" +msgstr "Trimit_e imaginea la…" -#: ../libyelp/yelp-transform.c:171 -msgid "XSLT Stylesheet" -msgstr "Foaie de stiluri XSLT" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1552 +#| msgid "S_end Video To..." +msgid "S_end Video To…" +msgstr "Trimit_e videoul la…" -#: ../libyelp/yelp-transform.c:172 -msgid "The location of the XSLT stylesheet" -msgstr "Locația foii de stiluri XSLT" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1893 +#, c-format +msgid "Could not load a document for ‘%s’" +msgstr "Nu s-a putut încărca documentul pentru „%s”" -#: ../libyelp/yelp-transform.c:380 ../libyelp/yelp-transform.c:395 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1899 #, c-format -msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid." -msgstr "Foaia de stiluri XSLT „%s” lipsește sau nu este validă." +msgid "Could not load a document" +msgstr "Nu s-a putut încărca documentul" -#: ../libyelp/yelp-transform.c:529 -msgid "No href attribute found on yelp:document\n" -msgstr "Nici un atribut „href” nu a fost găsit în yelp:document\n" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1983 +msgid "Document Not Found" +msgstr "Documentul nu a fost găsit" -#: ../libyelp/yelp-transform.c:544 -msgid "Out of memory" -msgstr "Memorie insuficientă" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1985 +msgid "Page Not Found" +msgstr "Pagina nu a fost găsită" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:1988 +msgid "Cannot Read" +msgstr "Nu se poate citi" -#: ../libyelp/yelp-view.c:131 -msgid "_Print..." -msgstr "_Tipărește..." +#: ../libyelp/yelp-view.c:1994 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Eroare necunoscută" -#: ../libyelp/yelp-view.c:136 -msgid "_Back" -msgstr "Îna_poi" +#: ../libyelp/yelp-view.c:2014 +msgid "Search for packages containing this document." +msgstr "Caută pachete care conțin acest document." -#: ../libyelp/yelp-view.c:141 -msgid "_Forward" -msgstr "Îna_inte" +#: ../src/yelp-application.c:59 +msgid "Turn on editor mode" +msgstr "Activează modul editor" -#: ../libyelp/yelp-view.c:146 -msgid "_Previous Page" -msgstr "_Pagina precedentă" +#: ../src/yelp-application.c:271 ../src/yelp-window.c:1181 +#: ../src/yelp-window.c:1189 ../yelp.desktop.in.in.h:1 +msgid "Help" +msgstr "Ajutor" -#: ../libyelp/yelp-view.c:151 -msgid "_Next Page" -msgstr "Pagi_na următoare" +#: ../src/yelp-application.c:321 +#| msgid "_New Window" +msgid "New Window" +msgstr "Fereastră nouă" + +#: ../src/yelp-application.c:325 +#| msgid "_Larger Text" +msgid "Larger Text" +msgstr "Text mai mare" + +#: ../src/yelp-application.c:326 +#| msgid "_Smaller Text" +msgid "Smaller Text" +msgstr "Text mai mic" + +#: ../src/yelp-window.c:343 +#| msgid "_Back" +msgid "Back" +msgstr "Înapoi" + +#: ../src/yelp-window.c:350 +#| msgid "_Forward" +msgid "Forward" +msgstr "Înainte" + +#: ../src/yelp-window.c:361 +msgid "Menu" +msgstr "Meniu" + +#: ../src/yelp-window.c:366 +#| msgid "Find" +msgid "Find…" +msgstr "Caută…" + +#: ../src/yelp-window.c:367 +#| msgid "Printing" +msgid "Print…" +msgstr "Tipărește…" + +#: ../src/yelp-window.c:372 +#| msgid "_Previous Page" +msgid "Previous Page" +msgstr "Pagina precedentă" + +#: ../src/yelp-window.c:373 +#| msgid "_Next Page" +msgid "Next Page" +msgstr "Pagina următoare" + +#: ../src/yelp-window.c:378 +#| msgid "Help" +msgid "All Help" +msgstr "Tot ajutorul" + +#: ../src/yelp-window.c:400 +msgid "Search (Ctrl+S)" +msgstr "Caută (Ctrl+S)" + +#: ../src/yelp-window.c:417 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Semne de carte" -#: ../libyelp/yelp-view.c:423 -msgid "Yelp URI" -msgstr "URI Yelp" +#: ../src/yelp-window.c:434 +#| msgid "Bookmarks" +msgid "No bookmarks" +msgstr "Nu sunt semne de carte" -#: ../libyelp/yelp-view.c:424 -msgid "A YelpUri with the current location" -msgstr "Un YelpUri cu locația curentă" +#: ../src/yelp-window.c:442 +#| msgid "_Add Bookmark" +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Adaugă un semn de carte" -#: ../libyelp/yelp-view.c:432 -msgid "Loading State" -msgstr "Stare de încărcare" +#: ../src/yelp-window.c:448 +#| msgid "_Remove Bookmark" +msgid "Remove Bookmark" +msgstr "Elimină semnul de carte" -#: ../libyelp/yelp-view.c:433 -msgid "The loading state of the view" -msgstr "Starea de încărcare a vizualizării" +#: ../yelp.desktop.in.in.h:2 +msgid "Get help with GNOME" +msgstr "Ajutor pentru GNOME" -#: ../libyelp/yelp-view.c:442 -msgid "Page ID" -msgstr "ID Pagină" +#: ../yelp.desktop.in.in.h:3 +#| msgid "documentation;information;manual;" +msgid "documentation;information;manual;help;" +msgstr "documentation;intormation;manual;documentație;informație;ajutor" -#: ../libyelp/yelp-view.c:443 -msgid "The ID of the root page of the page being viewed" -msgstr "ID-ul paginii rădăcină a paginii care este vizualizată" +#~ msgid "Indexed" +#~ msgstr "Indexat" -#: ../libyelp/yelp-view.c:451 -msgid "Root Title" -msgstr "Titlu rădăcină" +#~ msgid "Whether the document content has been indexed" +#~ msgstr "Dacă conținutul documentului a fost indexat" -#: ../libyelp/yelp-view.c:452 -msgid "The title of the root page of the page being viewed" -msgstr "Titlul paginii rădăcină a paginii care este vizualizată" +#~ msgid "Document URI" +#~ msgstr "URI document" -#: ../libyelp/yelp-view.c:460 -msgid "Page Title" -msgstr "Titlul paginii" +#~ msgid "The URI which identifies the document" +#~ msgstr "URI-ul care identifică documentul" -#: ../libyelp/yelp-view.c:461 -msgid "The title of the page being viewed" -msgstr "Titlul paginii care este vizualizată" +#~ msgid "View" +#~ msgstr "Vizualizare" -#: ../libyelp/yelp-view.c:469 -msgid "Page Description" -msgstr "Descrierea paginii" +#~ msgid "A YelpView instance to control" +#~ msgstr "Un exemplu de control YelpView" -#: ../libyelp/yelp-view.c:470 -msgid "The description of the page being viewed" -msgstr "Descrierea paginii care este vizualizată" +#~ msgid "A YelpBookmarks implementation instance" +#~ msgstr "Un exemplu de implementare YelpBookmarks" -#: ../libyelp/yelp-view.c:478 -msgid "Page Icon" -msgstr "Iconița paginii" +#~ msgid "Enable Search" +#~ msgstr "Activează căutarea" -#: ../libyelp/yelp-view.c:479 -msgid "The icon of the page being viewed" -msgstr "Iconița paginii care este vizualizată" +#~ msgid "Whether the location entry can be used as a search field" +#~ msgstr "Dacă intrarea „locație” poate fi folosită ca un câmp de căutare" -#: ../libyelp/yelp-view.c:720 -msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit." -msgstr "" -"PackageKit nu este instalat. Instalarea pachetelor necesită PackageKit." +#~ msgid "Search..." +#~ msgstr "Caută..." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1014 -msgid "Save Image" -msgstr "Salvează imaginea" +#~ msgid "Clear the search text" +#~ msgstr "Curăță textul de căutare" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1109 -msgid "Save Code" -msgstr "Salvează codul" +#~ msgid "Bookmark this page" +#~ msgstr "Pune un semn de carte acestei pagini" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1272 -#, c-format -msgid "Send email to %s" -msgstr "Trimite email la %s" +#~ msgid "Remove bookmark" +#~ msgstr "Elimină semnul de carte" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1287 -msgid "_Install Packages" -msgstr "_Instalează pachete" +#~ msgid "Loading" +#~ msgstr "Se încarcă" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1295 -msgid "_Open Link" -msgstr "_Deschide legătura" +#~ msgid "GtkSettings" +#~ msgstr "GtkSettings" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1302 -msgid "_Copy Link Location" -msgstr "_Copiază locația legăturii" +#~ msgid "A GtkSettings object to get settings from" +#~ msgstr "Un obiect GtkSettings de la care să se obțină configurările" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1308 -msgid "Open Link in New _Window" -msgstr "Deschide legătura într-o nouă _fereastră" +#~ msgid "GtkIconTheme" +#~ msgstr "GtkIconTheme" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1360 -msgid "_Save Image As..." -msgstr "_Salvează imaginea ca..." +#~ msgid "A GtkIconTheme object to get icons from" +#~ msgstr "Un obiect GtkIconTheme de la care să se obțină iconițele" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1362 -msgid "_Save Video As..." -msgstr "_Salvează videoul ca..." +#~ msgid "Font Adjustment" +#~ msgstr "Ajustare font" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1369 -msgid "S_end Image To..." -msgstr "Trimit_e imaginea la..." +#~ msgid "A size adjustment to add to font sizes" +#~ msgstr "O ajustare de dimensiune de adăugat la dimensiunile fonturilor" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1371 -msgid "S_end Video To..." -msgstr "Trimit_e videoul la..." +#~ msgid "Show Text Cursor" +#~ msgstr "Afișează un cursor în text" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1382 -msgid "_Copy Text" -msgstr "_Copiază textul" +#~ msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation" +#~ msgstr "Afișează un cursor în text pentru navigare accesibilă" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1395 -msgid "C_opy Code Block" -msgstr "C_opiază blocul de cod" +#~ msgid "Editor Mode" +#~ msgstr "Mod editor" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1400 -msgid "Save Code _Block As..." -msgstr "Salvează _blocul de cod ca..." +#~ msgid "Enable features useful to editors" +#~ msgstr "Activează funcționalități utile pentru editori" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1507 -#, c-format -msgid "See all search results for “%s”" -msgstr "Arată toate rezultatele căutării pentru „%s”" +#~ msgid "Database filename" +#~ msgstr "Numele fișierului bază de date" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1628 -#, c-format -msgid "Could not load a document for ‘%s’" -msgstr "Nu s-a putut încărca documentul pentru „%s”" +#~ msgid "The filename of the sqlite database" +#~ msgstr "Numele fișierului bazei de date SQLite" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1634 -#, c-format -msgid "Could not load a document" -msgstr "Nu s-a putut încărca documentul" +#~ msgid "XSLT Stylesheet" +#~ msgstr "Foaie de stiluri XSLT" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1709 -msgid "Document Not Found" -msgstr "Documentul nu a fost găsit" +#~ msgid "The location of the XSLT stylesheet" +#~ msgstr "Locația foii de stiluri XSLT" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1711 -msgid "Page Not Found" -msgstr "Pagina nu a fost găsită" +#~ msgid "_Print..." +#~ msgstr "_Tipărește..." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1714 -msgid "Cannot Read" -msgstr "Nu se poate citi" +#~ msgid "Yelp URI" +#~ msgstr "URI Yelp" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1720 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Eroare necunoscută" +#~ msgid "A YelpUri with the current location" +#~ msgstr "Un YelpUri cu locația curentă" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1740 -msgid "Search for packages containing this document." -msgstr "Caută pachete care conțin acest document." +#~ msgid "Loading State" +#~ msgstr "Stare de încărcare" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1892 -#, c-format -msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page." -msgstr "URI-ul „%s” nu indică spre o pagină validă." +#~ msgid "The loading state of the view" +#~ msgstr "Starea de încărcare a vizualizării" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1898 -#, c-format -msgid "The URI does not point to a valid page." -msgstr "URI-ul nu indică spre o pagină validă." +#~ msgid "Page ID" +#~ msgstr "ID Pagină" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1904 -#, c-format -msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed." -msgstr "URI-ul „%s” nu a putut fi analizat." +#~ msgid "The ID of the root page of the page being viewed" +#~ msgstr "ID-ul paginii rădăcină a paginii care este vizualizată" -#: ../src/yelp-application.c:65 -msgid "Turn on editor mode" -msgstr "Activează modul editor" +#~ msgid "Root Title" +#~ msgstr "Titlu rădăcină" -#: ../src/yelp-application.c:128 -msgid "_Larger Text" -msgstr "Text mai _mare" +#~ msgid "The title of the root page of the page being viewed" +#~ msgstr "Titlul paginii rădăcină a paginii care este vizualizată" -#: ../src/yelp-application.c:130 -msgid "Increase the size of the text" -msgstr "Mărește dimensiunea textului" +#~ msgid "Page Title" +#~ msgstr "Titlul paginii" -#: ../src/yelp-application.c:133 -msgid "_Smaller Text" -msgstr "Text mai mi_c" +#~ msgid "The title of the page being viewed" +#~ msgstr "Titlul paginii care este vizualizată" -#: ../src/yelp-application.c:135 -msgid "Decrease the size of the text" -msgstr "Micșorează dimensiunea textului" +#~ msgid "Page Description" +#~ msgstr "Descrierea paginii" -#: ../src/yelp-application.c:253 ../src/yelp-window.c:1360 -#: ../yelp.desktop.in.in.h:1 -msgid "Help" -msgstr "Ajutor" +#~ msgid "The description of the page being viewed" +#~ msgstr "Descrierea paginii care este vizualizată" -#: ../src/yelp-application.c:288 -msgid "Show Text _Cursor" -msgstr "Afișează un _cursor în text" +#~ msgid "Page Icon" +#~ msgstr "Iconița paginii" -#: ../src/yelp-window.c:236 -msgid "_Page" -msgstr "_Pagină" +#~ msgid "The icon of the page being viewed" +#~ msgstr "Iconița paginii care este vizualizată" -#: ../src/yelp-window.c:237 -msgid "_View" -msgstr "_Vizualizare" +#~ msgid "See all search results for “%s”" +#~ msgstr "Arată toate rezultatele căutării pentru „%s”" -#: ../src/yelp-window.c:238 -msgid "_Go" -msgstr "_Navigare" +#~ msgid "Increase the size of the text" +#~ msgstr "Mărește dimensiunea textului" -#: ../src/yelp-window.c:239 -msgid "_Bookmarks" -msgstr "_Semne de carte" +#~ msgid "Decrease the size of the text" +#~ msgstr "Micșorează dimensiunea textului" -#: ../src/yelp-window.c:242 -msgid "_New Window" -msgstr "Fereastră _nouă" +#~ msgid "Show Text _Cursor" +#~ msgstr "Afișează un _cursor în text" -#: ../src/yelp-window.c:247 -msgid "_Close" -msgstr "În_chide" +#~ msgid "_Page" +#~ msgstr "_Pagină" -#: ../src/yelp-window.c:252 -msgid "_All Documents" -msgstr "To_ate documentele" +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "_Vizualizare" -#: ../src/yelp-window.c:256 -msgid "_Add Bookmark" -msgstr "_Adaugă un semn de carte" +#~ msgid "_Go" +#~ msgstr "_Navigare" -#: ../src/yelp-window.c:261 -msgid "_Remove Bookmark" -msgstr "Elimină semnul de ca_rte" +#~ msgid "_Bookmarks" +#~ msgstr "_Semne de carte" -#: ../src/yelp-window.c:265 -msgid "Find in Page..." -msgstr "Caută în pagină..." +#~ msgid "_Close" +#~ msgstr "În_chide" -#: ../src/yelp-window.c:275 -msgid "Open Location" -msgstr "Deschide locația" +#~ msgid "_All Documents" +#~ msgstr "To_ate documentele" -#: ../src/yelp-window.c:301 -msgid "Application" -msgstr "Aplicație" +#~ msgid "Find in Page..." +#~ msgstr "Caută în pagină..." -#: ../src/yelp-window.c:302 -msgid "A YelpApplication instance that controls this window" -msgstr "Un exemplu YelpApplication care controlează această fereastră" +#~ msgid "Open Location" +#~ msgstr "Deschide locația" -#: ../src/yelp-window.c:429 -msgid "Read Link _Later" -msgstr "Citiți _legătura mai târziu" +#~ msgid "Application" +#~ msgstr "Aplicație" -#: ../src/yelp-window.c:526 -msgid "Find:" -msgstr "Caută:" +#~ msgid "A YelpApplication instance that controls this window" +#~ msgstr "Un exemplu YelpApplication care controlează această fereastră" -#: ../src/yelp-window.c:548 -msgid "Read Later" -msgstr "Citiți mai târziu" +#~ msgid "Read Link _Later" +#~ msgstr "Citiți _legătura mai târziu" -#: ../src/yelp-window.c:1180 -#, c-format -msgid "%i match" -msgid_plural "%i matches" -msgstr[0] "o potrivire" -msgstr[1] "%i potriviri" -msgstr[2] "%i de potriviri" +#~ msgid "Find:" +#~ msgstr "Caută:" -#: ../src/yelp-window.c:1189 -msgid "No matches" -msgstr "Nicio potrivire" +#~ msgid "Read Later" +#~ msgstr "Citiți mai târziu" -#: ../yelp.desktop.in.in.h:2 -msgid "Get help with GNOME" -msgstr "Ajutor pentru GNOME" +#~ msgid "%i match" +#~ msgid_plural "%i matches" +#~ msgstr[0] "o potrivire" +#~ msgstr[1] "%i potriviri" +#~ msgstr[2] "%i de potriviri" -#: ../yelp.desktop.in.in.h:3 -msgid "documentation;information;manual;" -msgstr "documentation;intormation;manual;documentație;informație;" +#~ msgid "No matches" +#~ msgstr "Nicio potrivire" #~ msgid "GNU Info Pages" #~ msgstr "Pagini GNU Info" @@ -1064,9 +1050,6 @@ msgstr "documentation;intormation;manual;documentație;informație;" #~ msgid "Presentation Tools" #~ msgstr "Aplicații de prezentare" -#~ msgid "Printing" -#~ msgstr "Tipărire" - #~ msgid "Profiling Tools" #~ msgstr "Utilitare pentru analizarea performanțelor" @@ -1210,9 +1193,6 @@ msgstr "documentation;intormation;manual;documentație;informație;" #~ msgid "C_ase sensitive" #~ msgstr "Cu m_ajuscule semnificative" -#~ msgid "Find" -#~ msgstr "Căutare" - #~ msgid "Preferences" #~ msgstr "Preferințe" -- cgit v1.2.1