From 1b8a7a8ee6660ac332d2e9248339eb9e1978b0b1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Piotr=20Dr=C4=85g?= Date: Thu, 24 Aug 2017 17:54:19 +0200 Subject: Update Polish translation --- po/pl.po | 246 +++++++++++++-------------------------------------------------- 1 file changed, 50 insertions(+), 196 deletions(-) diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 58bb0eef..24e74777 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Polish translation for yelp. -# Copyright © 2002-2016 the yelp authors. +# Copyright © 2002-2017 the yelp authors. # This file is distributed under the same license as the yelp package. # Zbigniew Chyla , 2002-2003. # Artur Flinta , 2003-2004. @@ -7,16 +7,16 @@ # Marek Stępień , 2006. # Tomasz Dominikowski , 2007-2009. # Piotr Zaryk , 2008. -# Piotr Drąg , 2011-2016. +# Piotr Drąg , 2011-2017. # Paweł Żołnowski , 2014. -# Aviary.pl , 2006-2016. +# Aviary.pl , 2006-2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-20 10:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-20 10:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-24 17:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-24 17:54+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "" #. #: yelp.xml.in:36 msgid "Install " -msgstr "Zainstaluj " +msgstr "Zainstaluj „”" #: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:143 #: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:152 @@ -50,26 +50,26 @@ msgstr "Nieprawidłowe skompresowane dane" msgid "Not enough memory" msgstr "Brak pamięci" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:218 -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:298 -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:452 ../libyelp/yelp-man-document.c:252 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:285 ../libyelp/yelp-info-document.c:221 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:301 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:455 ../libyelp/yelp-man-document.c:255 #, c-format msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’." -msgstr "Strona „%s” nie została odnaleziona w dokumencie „%s”." +msgstr "Nie odnaleziono strony „%s” w dokumencie „%s”." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:320 ../libyelp/yelp-info-document.c:355 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:390 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:323 ../libyelp/yelp-info-document.c:358 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:393 #, c-format msgid "The file does not exist." msgstr "Plik nie istnieje." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:330 ../libyelp/yelp-info-document.c:365 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:400 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:333 ../libyelp/yelp-info-document.c:368 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:403 #, c-format msgid "The file ‘%s’ does not exist." msgstr "Plik „%s” nie istnieje." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:345 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:348 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML " @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "" "Nie można przetworzyć pliku „%s”, ponieważ nie jest to prawidłowo " "sformatowany dokument XML." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:358 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:361 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files " @@ -87,43 +87,27 @@ msgstr "" "Nie można przetworzyć pliku „%s”, ponieważ jeden lub więcej zawartych w nim " "plików nie jest prawidłowo sformatowanym dokumentem XML." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:788 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:791 msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:850 ../libyelp/yelp-info-document.c:298 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:332 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:853 ../libyelp/yelp-info-document.c:301 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:335 #, c-format msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’." -msgstr "Żądana strona nie została odnaleziona w dokumencie „%s”." +msgstr "Nie odnaleziono żądanej strony w dokumencie „%s”." -#: ../libyelp/yelp-document.c:278 -msgid "Indexed" -msgstr "Zindeksowany" - -#: ../libyelp/yelp-document.c:279 -msgid "Whether the document content has been indexed" -msgstr "Określa, czy treść dokumentu została zindeksowana" - -#: ../libyelp/yelp-document.c:287 -msgid "Document URI" -msgstr "Adres URI dokumentu" - -#: ../libyelp/yelp-document.c:288 -msgid "The URI which identifies the document" -msgstr "Adres URI identyfikujący dokument" - -#: ../libyelp/yelp-document.c:1024 +#: ../libyelp/yelp-document.c:1030 #, c-format msgid "Search results for “%s”" msgstr "Wyniki wyszukiwania dla „%s”" -#: ../libyelp/yelp-document.c:1036 +#: ../libyelp/yelp-document.c:1042 #, c-format msgid "No matching help pages found in “%s”." msgstr "Nie odnaleziono pasujących stron pomocy w „%s”." -#: ../libyelp/yelp-document.c:1042 +#: ../libyelp/yelp-document.c:1048 msgid "No matching help pages found." msgstr "Nie odnaleziono pasujących stron pomocy." @@ -132,11 +116,11 @@ msgstr "Nie odnaleziono pasujących stron pomocy." msgid "An unknown error occurred." msgstr "Wystąpił nieznany błąd." -#: ../libyelp/yelp-help-list.c:545 ../libyelp/yelp-help-list.c:554 +#: ../libyelp/yelp-help-list.c:548 ../libyelp/yelp-help-list.c:557 msgid "All Help Documents" msgstr "Wszystkie dokumenty pomocy" -#: ../libyelp/yelp-info-document.c:380 +#: ../libyelp/yelp-info-document.c:383 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page." @@ -144,88 +128,16 @@ msgstr "" "Nie można przetworzyć pliku „%s”, ponieważ nie jest to prawidłowo " "sformatowana strona informacyjna." -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:340 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:343 #, c-format msgid "The directory ‘%s’ does not exist." msgstr "Katalog „%s” nie istnieje." -#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:172 -msgid "View" -msgstr "Widok" - -#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:173 -msgid "A YelpView instance to control" -msgstr "Wystąpienie YelpView do sterowania" - -#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:188 ../src/yelp-window.c:417 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Zakładki" - -#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:189 -msgid "A YelpBookmarks implementation instance" -msgstr "Wystąpienie implementacji YelpBookmarks" - #: ../libyelp/yelp-search-entry.c:433 #, c-format msgid "Search for “%s”" msgstr "Wyszukiwanie „%s”" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:148 -msgid "GtkSettings" -msgstr "GtkSettings" - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:149 -msgid "A GtkSettings object to get settings from" -msgstr "Obiekt GtkSettings, z którego pobrać ustawienia" - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:157 -msgid "GtkIconTheme" -msgstr "GtkIconTheme" - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:158 -msgid "A GtkIconTheme object to get icons from" -msgstr "Obiekt GtkSettings, z którego pobrać ikony" - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:166 -msgid "Font Adjustment" -msgstr "Dopasowanie czcionki" - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:167 -msgid "A size adjustment to add to font sizes" -msgstr "Dopasowanie rozmiaru do dodania do rozmiarów czcionek" - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:175 -msgid "Show Text Cursor" -msgstr "Wyświetlanie kursora tekstowego" - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:176 -msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation" -msgstr "Wyświetlanie kursora tekstowego lub karetki do nawigacji dostępności" - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:184 -msgid "Editor Mode" -msgstr "Tryb redaktora" - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:185 -msgid "Enable features useful to editors" -msgstr "Włączenie funkcji przydatnych redaktorom" - -#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:145 -msgid "Database filename" -msgstr "Nazwa pliku bazy danych" - -#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:146 -msgid "The filename of the sqlite database" -msgstr "Nazwa pliku bazy danych SQLite" - -#: ../libyelp/yelp-transform.c:164 -msgid "XSLT Stylesheet" -msgstr "Arkusz stylów XSLT" - -#: ../libyelp/yelp-transform.c:165 -msgid "The location of the XSLT stylesheet" -msgstr "Położenie arkusza stylów XSLT" - #: ../libyelp/yelp-transform.c:369 ../libyelp/yelp-transform.c:384 #, c-format msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid." @@ -241,7 +153,7 @@ msgstr "Brak pamięci" #: ../libyelp/yelp-view.c:253 msgid "C_opy Code Block" -msgstr "Skopiuj blok _kodu" +msgstr "Skopi_uj blok kodu" #: ../libyelp/yelp-view.c:258 msgid "_Copy Link Location" @@ -257,83 +169,27 @@ msgstr "Otwórz odnośnik w _nowym oknie" #: ../libyelp/yelp-view.c:278 msgid "_Install Packages" -msgstr "Za_instaluj pakiety" +msgstr "_Zainstaluj pakiety" #: ../libyelp/yelp-view.c:283 msgid "Save Code _Block As…" -msgstr "Zapisz blok ko_du jako…" +msgstr "Zapisz _blok kodu jako…" #: ../libyelp/yelp-view.c:298 msgid "_Copy Text" msgstr "_Skopiuj tekst" -#: ../libyelp/yelp-view.c:525 -msgid "Yelp URI" -msgstr "Adres URI programu Yelp" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:526 -msgid "A YelpUri with the current location" -msgstr "Adres URI programu Yelp bieżącego położenia" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:534 -msgid "Loading State" -msgstr "Stan wczytywania" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:535 -msgid "The loading state of the view" -msgstr "Stan wczytywania widoku" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:544 -msgid "Page ID" -msgstr "Identyfikator strony" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:545 -msgid "The ID of the root page of the page being viewed" -msgstr "Identyfikator strony głównej wyświetlanej strony" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:553 -msgid "Root Title" -msgstr "Tytuł strony głównej" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:554 -msgid "The title of the root page of the page being viewed" -msgstr "Tytuł strony głównej wyświetlanej strony" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:562 -msgid "Page Title" -msgstr "Tytuł strony" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:563 -msgid "The title of the page being viewed" -msgstr "Tytuł wyświetlanej strony" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:571 -msgid "Page Description" -msgstr "Opis strony" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:572 -msgid "The description of the page being viewed" -msgstr "Opis wyświetlanej strony" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:580 -msgid "Page Icon" -msgstr "Ikona strony" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:581 -msgid "The icon of the page being viewed" -msgstr "Ikona wyświetlanej strony" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:826 ../libyelp/yelp-view.c:2198 +#: ../libyelp/yelp-view.c:826 ../libyelp/yelp-view.c:2197 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page." msgstr "Adres URI „%s” nie wskazuje na prawidłową stronę." -#: ../libyelp/yelp-view.c:832 ../libyelp/yelp-view.c:2204 +#: ../libyelp/yelp-view.c:832 ../libyelp/yelp-view.c:2203 #, c-format msgid "The URI does not point to a valid page." msgstr "Adres URI nie wskazuje na prawidłową stronę." -#: ../libyelp/yelp-view.c:837 ../libyelp/yelp-view.c:2210 +#: ../libyelp/yelp-view.c:837 ../libyelp/yelp-view.c:2209 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed." msgstr "Nie można przetworzyć adresu URI „%s”." @@ -378,42 +234,42 @@ msgstr "Wyślij obraz _do…" msgid "S_end Video To…" msgstr "Wyślij nagranie wid_eo do…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1894 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1893 #, c-format msgid "Could not load a document for ‘%s’" msgstr "Nie można wczytać dokumentu dla „%s”" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1900 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1899 #, c-format msgid "Could not load a document" msgstr "Nie można wczytać dokumentu" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1984 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1983 msgid "Document Not Found" msgstr "Nie odnaleziono dokumentu" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1986 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1985 msgid "Page Not Found" msgstr "Nie odnaleziono strony" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1989 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1988 msgid "Cannot Read" msgstr "Nie można odczytać" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1995 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1994 msgid "Unknown Error" msgstr "Nieznany błąd" -#: ../libyelp/yelp-view.c:2015 +#: ../libyelp/yelp-view.c:2014 msgid "Search for packages containing this document." -msgstr "Wyszukiwanie pakietów zawierających ten dokument." +msgstr "Wyszukaj pakiety zawierające ten dokument." #: ../src/yelp-application.c:59 msgid "Turn on editor mode" -msgstr "Włączenie trybu redaktora" +msgstr "Włącza tryb redaktora" -#: ../src/yelp-application.c:271 ../src/yelp-window.c:1180 -#: ../src/yelp-window.c:1188 ../yelp.desktop.in.in.h:1 +#: ../src/yelp-application.c:271 ../src/yelp-window.c:1181 +#: ../src/yelp-window.c:1189 ../yelp.desktop.in.in.h:1 msgid "Help" msgstr "Pomoc" @@ -429,14 +285,6 @@ msgstr "Większy tekst" msgid "Smaller Text" msgstr "Mniejszy tekst" -#: ../src/yelp-window.c:211 -msgid "Application" -msgstr "Program" - -#: ../src/yelp-window.c:212 -msgid "A YelpApplication instance that controls this window" -msgstr "Wystąpienie YelpApplication sterujące tym oknem" - #: ../src/yelp-window.c:343 msgid "Back" msgstr "Wstecz" @@ -473,6 +321,10 @@ msgstr "Cała pomoc" msgid "Search (Ctrl+S)" msgstr "Wyszukuje (Ctrl+S)" +#: ../src/yelp-window.c:417 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Zakładki" + #: ../src/yelp-window.c:434 msgid "No bookmarks" msgstr "Brak zakładek" @@ -491,4 +343,6 @@ msgstr "Pomoc GNOME" #: ../yelp.desktop.in.in.h:3 msgid "documentation;information;manual;help;" -msgstr "dokumentacja;informacje;podręcznik;przewodnik;manual;instrukcja;pomoc;" +msgstr "" +"dokumentacja;informacje;podręcznik;przewodnik;manual;instrukcja;pomoc;" +"wsparcie;" -- cgit v1.2.1