From 375bb6e5e42530791868a06a0fc17f4f65779216 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andre Klapper Date: Mon, 24 Aug 2009 23:09:54 +0200 Subject: Change nds_NFE to nds as discussed on irc --- po/LINGUAS | 2 +- po/nds.po | 698 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/nds@NFE.po | 698 ---------------------------------------------------------- 3 files changed, 699 insertions(+), 699 deletions(-) create mode 100644 po/nds.po delete mode 100644 po/nds@NFE.po diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index c446bc70..6252eab8 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -59,7 +59,7 @@ mn mr ms nb -nds@NFE +nds ne nl nn diff --git a/po/nds.po b/po/nds.po new file mode 100644 index 00000000..ca741d40 --- /dev/null +++ b/po/nds.po @@ -0,0 +1,698 @@ +# This is a DRAFT translation into a common dialect +# for the Frisian Enclave in Northern Low Saxon; which +# means the Northern Low Saxon variaties grown on +# Frisian substrate. +# +# This dialect is based on the Northern variaties of +# Groningen and East Frisia. +# +# So far this is mostly based on Gronings; but that will +# change. +# +# The orthography is based on ANS; but using some different +# letter conbinations (ie, öü, üü, ei etc) +# +# Copyright © 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Kenneth Christiansen , 2004 +# +# Ideas are taken from the Dutch translation by +# Tino Meinen , 2002, 2003, 2004 +# Ronald Hummelink , 2002 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Yelp cvs\n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-22 17:51-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-09 17:14+0100\n" +"Last-Translator: Kenneth Christiansen \n" +"Language-Team: Low Saxon NFE (Northern Frisian Enclave) \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" + +#: data/toc.xml.in.h:1 +msgid "Applets" +msgstr "Paneelprogramma's" + +#: data/toc.xml.in.h:2 src/yelp-man.c:429 +msgid "Applications" +msgstr "Toupassens" + +#: data/toc.xml.in.h:3 +msgid "Desktop" +msgstr "Desktop" + +#: data/toc.xml.in.h:4 src/yelp-man.c:434 +msgid "Development" +msgstr "Development" + +#: data/toc.xml.in.h:5 +msgid "Development Environments" +msgstr "Ontwikkelomgevens" + +#: data/toc.xml.in.h:6 +msgid "Development Tools" +msgstr "Ontwikkelings-warktüüg" + +#: data/toc.xml.in.h:7 stylesheets/l10n.xml.in.h:36 +msgid "Editors" +msgstr "Bewarkers" + +#: data/toc.xml.in.h:8 +msgid "Education Applications" +msgstr "Educatieve toupassens" + +#: data/toc.xml.in.h:9 +msgid "Games and Entertainment" +msgstr "Spöllen en amusement" + +#: data/toc.xml.in.h:10 +msgid "General" +msgstr "Algemein" + +#: data/toc.xml.in.h:11 +msgid "Help Contents" +msgstr "Hulp Inholdsopgave" + +#: data/toc.xml.in.h:12 +msgid "Internet Applications" +msgstr "Internettoupassens" + +#: data/toc.xml.in.h:13 +msgid "KDE" +msgstr "KDE" + +#: data/toc.xml.in.h:14 +msgid "Kernels" +msgstr "Kernels" + +#: data/toc.xml.in.h:15 +msgid "Multimedia Applications" +msgstr "Multimediatoupassens" + +# Office niet vertalen? +#: data/toc.xml.in.h:16 +msgid "Office and Productivity Applications" +msgstr "Kentoor- en productiviteitstoupassens" + +#: data/toc.xml.in.h:17 +msgid "Scientific Applications" +msgstr "Wetenschappelke toupassens" + +#: data/toc.xml.in.h:18 +msgid "Securities" +msgstr "Veilighaid" + +#: data/toc.xml.in.h:19 +msgid "System" +msgstr "Systeem" + +#: data/toc.xml.in.h:20 +msgid "Utilities" +msgstr "Hulpmiddels" + +#: data/toc.xml.in.h:21 +msgid "X Applications" +msgstr "X-toupassens" + +#: data/ui/yelp.glade.h:1 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: data/ui/yelp.glade.h:2 +msgid "C_ase sensitive" +msgstr "_Hoofdlettergevoulig" + +#: data/ui/yelp.glade.h:3 +msgid "Find" +msgstr "Söüken" + +#: data/ui/yelp.glade.h:4 +msgid "_Find: " +msgstr "_Söüken: " + +#: data/ui/yelp.glade.h:5 +msgid "_Next" +msgstr "_Völgende" + +#: data/ui/yelp.glade.h:6 +msgid "_Previous" +msgstr "V_orige" + +# hele discussie hierover op http://home.o2w.net/~ivo/wiki.pl?WrapAround +# Betere vertaling hier in yelp? +#: data/ui/yelp.glade.h:7 +msgid "_Wrap around" +msgstr "_Trügloop" + +#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 +msgid "Yelp" +msgstr "Yelp" + +#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:2 +msgid "Yelp Factory" +msgstr "Yelp-fabriek" + +#: src/yelp-db-pager.c:435 src/yelp-man-pager.c:301 +msgid "No href attribute found on yelp:document" +msgstr "Gein href-attribüüt vonden op yelp:document" + +#: src/yelp-db-pager.c:450 src/yelp-man-pager.c:316 +msgid "Out of memory" +msgstr "Gein gehögen meer" + +#: src/yelp-db-pager.c:638 src/yelp-man-pager.c:370 +msgid "Titlepage" +msgstr "Titelsied" + +#: src/yelp-db-pager.c:640 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#: src/yelp-man-pager.c:372 +msgid "Contents" +msgstr "Inholdsopgave" + +#: src/yelp-db-pager.c:658 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 +#: src/yelp-man-pager.c:390 +msgid "Unknown" +msgstr "Onbekend" + +#: src/yelp-error.c:46 +msgid "The selected document could not be opened" +msgstr "Et selecteerde dukment kon neit opend worden" + +# werd niet gevonden? +# aangetroffen? +#: src/yelp-error.c:52 +msgid "The selected page could not be found in this document." +msgstr "Dei selecteerde sied kon neit in dit dukment vonden worden." + +#: src/yelp-error.c:58 +msgid "The table of contents could not be read." +msgstr "Dei inholdsopgave kon neit lesen worden." + +#: src/yelp-error.c:64 +msgid "DocBook SGML documents are no longer supported." +msgstr "DocBook SGML-dukmenten worden neit meer unnerstöönd." + +#: src/yelp-error.c:70 +msgid "The selected file could not be read." +msgstr "Et selecteerde bestand kon neit lesen worden." + +#: src/yelp-main.c:94 +msgid "Define which cache directory to use" +msgstr "Angeven welke map mout worden bruukt voor tiedelke opslag" + +#: src/yelp-main.c:128 +#, c-format +msgid "Could not activate Yelp: '%s'" +msgstr "Kon Yelp neit opstarten: '%s'" + +#: src/yelp-main.c:147 +msgid "Could not open new window." +msgstr "Kon gein nei vinster openen." + +#: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385 +#: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412 +msgid "X11" +msgstr "X11" + +#: src/yelp-man.c:301 src/yelp-man.c:332 src/yelp-man.c:390 src/yelp-man.c:417 +msgid "OpenSSL" +msgstr "OpenSSL" + +#: src/yelp-man.c:306 +msgid "Termcap" +msgstr "Termcap" + +#: src/yelp-man.c:322 +msgid "Perl" +msgstr "Perl" + +#: src/yelp-man.c:327 +msgid "Qt" +msgstr "Qt" + +#: src/yelp-man.c:337 +msgid "TIFF" +msgstr "TIFF" + +#: src/yelp-man.c:342 +msgid "PThreads" +msgstr "PThreads" + +#: src/yelp-man.c:364 +msgid "System Calls" +msgstr "Systeemfunkties" + +#: src/yelp-man.c:369 +msgid "Library Functions" +msgstr "Bibliotheekfunkties" + +#: src/yelp-man.c:374 +msgid "Kernel Routines" +msgstr "Kernelroutines" + +#: src/yelp-man.c:439 +msgid "Hardware Devices" +msgstr "Hardware-apparatuur" + +#: src/yelp-man.c:444 +msgid "Configuration Files" +msgstr "Konfiguratiebestanden" + +#: src/yelp-man.c:449 +msgid "Games" +msgstr "Spölletjes" + +#: src/yelp-man.c:454 +msgid "Overviews" +msgstr "Oversichten" + +#: src/yelp-man.c:459 +msgid "System Administration" +msgstr "Systeemadministratie" + +#: src/yelp-pager.c:118 +msgid "Document URI" +msgstr "Dokment-URI" + +#: src/yelp-pager.c:119 +msgid "The URI of the document to be processed" +msgstr "Dei URI van t te verwerken dukment" + +#: src/yelp-toc-pager.c:266 +msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." +msgstr "YelpTocPager: Pauserentelling is negatiev." + +#: src/yelp-toc-pager.c:486 +#, c-format +msgid "Could not load the OMF file '%s'." +msgstr "Kon t OMF-bestand neit laden: '%s'." + +#: src/yelp-toc-pager.c:883 +msgid "Categories" +msgstr "Kategorieën" + +#: src/yelp-toc-pager.c:897 +msgid "Documents" +msgstr "Dukmenten" + +#: src/yelp-window.c:249 +msgid "/_File" +msgstr "/_Bestand" + +#: src/yelp-window.c:250 +msgid "/File/_New window" +msgstr "/Bestand/_Nei vinster" + +#: src/yelp-window.c:253 +msgid "/File/_Close window" +msgstr "/Bestand/Vnster _sluten" + +#: src/yelp-window.c:257 +msgid "/_Edit" +msgstr "/Be_warken" + +#: src/yelp-window.c:258 +msgid "/Edit/_Find..." +msgstr "/Bewarken/_Söüken..." + +#: src/yelp-window.c:261 +msgid "/Edit/Find Ne_xt" +msgstr "/Bewarken/_Völgende zöüken" + +#: src/yelp-window.c:264 +msgid "/Edit/Find Pre_vious" +msgstr "/Bewarken/V_orige söüken" + +#: src/yelp-window.c:268 +msgid "/_Go" +msgstr "/_Ga naar" + +#: src/yelp-window.c:269 +msgid "/Go/_Back" +msgstr "/Ga naar/V_orige" + +#: src/yelp-window.c:272 +msgid "/Go/_Forward" +msgstr "/Ga naar/_Völgende" + +#: src/yelp-window.c:275 +msgid "/Go/_Home" +msgstr "/Ga naar/_Startsied" + +#: src/yelp-window.c:278 +msgid "/Go/" +msgstr "/_Ga naar/" + +#: src/yelp-window.c:279 +msgid "/Go/_Previous Page" +msgstr "/Ga naar/V_orige sied" + +#: src/yelp-window.c:282 +msgid "/Go/_Next Page" +msgstr "/Ga naar/_Völgende sied" + +#: src/yelp-window.c:285 +msgid "/Go/_Contents" +msgstr "/Ga naar/_Inholdsopgave" + +#: src/yelp-window.c:289 +msgid "/_Help" +msgstr "/_Hulp" + +#: src/yelp-window.c:290 +msgid "/Help/_About" +msgstr "/Hulp/_Info" + +#: src/yelp-window.c:352 +msgid "Help Browser" +msgstr "Hulp-browser" + +#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 +msgid "Section" +msgstr "Sektie" + +#: src/yelp-window.c:625 +msgid "Back" +msgstr "Trüg" + +#: src/yelp-window.c:626 +msgid "Show previous page in history" +msgstr "Dei vorige sied tonen" + +#: src/yelp-window.c:636 +msgid "Forward" +msgstr "Völgende" + +#: src/yelp-window.c:637 +msgid "Show next page in history" +msgstr "Dei völgende sied tonen" + +#: src/yelp-window.c:649 +msgid "Home" +msgstr "Startsied" + +#: src/yelp-window.c:650 +msgid "Go to home view" +msgstr "Dei startsied tonen" + +#: src/yelp-window.c:860 +msgid "Loading..." +msgstr "Besig mit laden..." + +#. Note to translators: put here your name (and address) so it +#. * will shop up in the "about" box +#: src/yelp-window.c:1300 +msgid "translator_credits" +msgstr "" +"Kenneth Christiansen , 2004 -# -# Ideas are taken from the Dutch translation by -# Tino Meinen , 2002, 2003, 2004 -# Ronald Hummelink , 2002 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Yelp cvs\n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-22 17:51-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2004-02-09 17:14+0100\n" -"Last-Translator: Kenneth Christiansen \n" -"Language-Team: Low Saxon NFE (Northern Frisian Enclave) \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" - -#: data/toc.xml.in.h:1 -msgid "Applets" -msgstr "Paneelprogramma's" - -#: data/toc.xml.in.h:2 src/yelp-man.c:429 -msgid "Applications" -msgstr "Toupassens" - -#: data/toc.xml.in.h:3 -msgid "Desktop" -msgstr "Desktop" - -#: data/toc.xml.in.h:4 src/yelp-man.c:434 -msgid "Development" -msgstr "Development" - -#: data/toc.xml.in.h:5 -msgid "Development Environments" -msgstr "Ontwikkelomgevens" - -#: data/toc.xml.in.h:6 -msgid "Development Tools" -msgstr "Ontwikkelings-warktüüg" - -#: data/toc.xml.in.h:7 stylesheets/l10n.xml.in.h:36 -msgid "Editors" -msgstr "Bewarkers" - -#: data/toc.xml.in.h:8 -msgid "Education Applications" -msgstr "Educatieve toupassens" - -#: data/toc.xml.in.h:9 -msgid "Games and Entertainment" -msgstr "Spöllen en amusement" - -#: data/toc.xml.in.h:10 -msgid "General" -msgstr "Algemein" - -#: data/toc.xml.in.h:11 -msgid "Help Contents" -msgstr "Hulp Inholdsopgave" - -#: data/toc.xml.in.h:12 -msgid "Internet Applications" -msgstr "Internettoupassens" - -#: data/toc.xml.in.h:13 -msgid "KDE" -msgstr "KDE" - -#: data/toc.xml.in.h:14 -msgid "Kernels" -msgstr "Kernels" - -#: data/toc.xml.in.h:15 -msgid "Multimedia Applications" -msgstr "Multimediatoupassens" - -# Office niet vertalen? -#: data/toc.xml.in.h:16 -msgid "Office and Productivity Applications" -msgstr "Kentoor- en productiviteitstoupassens" - -#: data/toc.xml.in.h:17 -msgid "Scientific Applications" -msgstr "Wetenschappelke toupassens" - -#: data/toc.xml.in.h:18 -msgid "Securities" -msgstr "Veilighaid" - -#: data/toc.xml.in.h:19 -msgid "System" -msgstr "Systeem" - -#: data/toc.xml.in.h:20 -msgid "Utilities" -msgstr "Hulpmiddels" - -#: data/toc.xml.in.h:21 -msgid "X Applications" -msgstr "X-toupassens" - -#: data/ui/yelp.glade.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: data/ui/yelp.glade.h:2 -msgid "C_ase sensitive" -msgstr "_Hoofdlettergevoulig" - -#: data/ui/yelp.glade.h:3 -msgid "Find" -msgstr "Söüken" - -#: data/ui/yelp.glade.h:4 -msgid "_Find: " -msgstr "_Söüken: " - -#: data/ui/yelp.glade.h:5 -msgid "_Next" -msgstr "_Völgende" - -#: data/ui/yelp.glade.h:6 -msgid "_Previous" -msgstr "V_orige" - -# hele discussie hierover op http://home.o2w.net/~ivo/wiki.pl?WrapAround -# Betere vertaling hier in yelp? -#: data/ui/yelp.glade.h:7 -msgid "_Wrap around" -msgstr "_Trügloop" - -#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 -msgid "Yelp" -msgstr "Yelp" - -#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:2 -msgid "Yelp Factory" -msgstr "Yelp-fabriek" - -#: src/yelp-db-pager.c:435 src/yelp-man-pager.c:301 -msgid "No href attribute found on yelp:document" -msgstr "Gein href-attribüüt vonden op yelp:document" - -#: src/yelp-db-pager.c:450 src/yelp-man-pager.c:316 -msgid "Out of memory" -msgstr "Gein gehögen meer" - -#: src/yelp-db-pager.c:638 src/yelp-man-pager.c:370 -msgid "Titlepage" -msgstr "Titelsied" - -#: src/yelp-db-pager.c:640 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 -#: src/yelp-man-pager.c:372 -msgid "Contents" -msgstr "Inholdsopgave" - -#: src/yelp-db-pager.c:658 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 -#: src/yelp-man-pager.c:390 -msgid "Unknown" -msgstr "Onbekend" - -#: src/yelp-error.c:46 -msgid "The selected document could not be opened" -msgstr "Et selecteerde dukment kon neit opend worden" - -# werd niet gevonden? -# aangetroffen? -#: src/yelp-error.c:52 -msgid "The selected page could not be found in this document." -msgstr "Dei selecteerde sied kon neit in dit dukment vonden worden." - -#: src/yelp-error.c:58 -msgid "The table of contents could not be read." -msgstr "Dei inholdsopgave kon neit lesen worden." - -#: src/yelp-error.c:64 -msgid "DocBook SGML documents are no longer supported." -msgstr "DocBook SGML-dukmenten worden neit meer unnerstöönd." - -#: src/yelp-error.c:70 -msgid "The selected file could not be read." -msgstr "Et selecteerde bestand kon neit lesen worden." - -#: src/yelp-main.c:94 -msgid "Define which cache directory to use" -msgstr "Angeven welke map mout worden bruukt voor tiedelke opslag" - -#: src/yelp-main.c:128 -#, c-format -msgid "Could not activate Yelp: '%s'" -msgstr "Kon Yelp neit opstarten: '%s'" - -#: src/yelp-main.c:147 -msgid "Could not open new window." -msgstr "Kon gein nei vinster openen." - -#: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385 -#: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412 -msgid "X11" -msgstr "X11" - -#: src/yelp-man.c:301 src/yelp-man.c:332 src/yelp-man.c:390 src/yelp-man.c:417 -msgid "OpenSSL" -msgstr "OpenSSL" - -#: src/yelp-man.c:306 -msgid "Termcap" -msgstr "Termcap" - -#: src/yelp-man.c:322 -msgid "Perl" -msgstr "Perl" - -#: src/yelp-man.c:327 -msgid "Qt" -msgstr "Qt" - -#: src/yelp-man.c:337 -msgid "TIFF" -msgstr "TIFF" - -#: src/yelp-man.c:342 -msgid "PThreads" -msgstr "PThreads" - -#: src/yelp-man.c:364 -msgid "System Calls" -msgstr "Systeemfunkties" - -#: src/yelp-man.c:369 -msgid "Library Functions" -msgstr "Bibliotheekfunkties" - -#: src/yelp-man.c:374 -msgid "Kernel Routines" -msgstr "Kernelroutines" - -#: src/yelp-man.c:439 -msgid "Hardware Devices" -msgstr "Hardware-apparatuur" - -#: src/yelp-man.c:444 -msgid "Configuration Files" -msgstr "Konfiguratiebestanden" - -#: src/yelp-man.c:449 -msgid "Games" -msgstr "Spölletjes" - -#: src/yelp-man.c:454 -msgid "Overviews" -msgstr "Oversichten" - -#: src/yelp-man.c:459 -msgid "System Administration" -msgstr "Systeemadministratie" - -#: src/yelp-pager.c:118 -msgid "Document URI" -msgstr "Dokment-URI" - -#: src/yelp-pager.c:119 -msgid "The URI of the document to be processed" -msgstr "Dei URI van t te verwerken dukment" - -#: src/yelp-toc-pager.c:266 -msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." -msgstr "YelpTocPager: Pauserentelling is negatiev." - -#: src/yelp-toc-pager.c:486 -#, c-format -msgid "Could not load the OMF file '%s'." -msgstr "Kon t OMF-bestand neit laden: '%s'." - -#: src/yelp-toc-pager.c:883 -msgid "Categories" -msgstr "Kategorieën" - -#: src/yelp-toc-pager.c:897 -msgid "Documents" -msgstr "Dukmenten" - -#: src/yelp-window.c:249 -msgid "/_File" -msgstr "/_Bestand" - -#: src/yelp-window.c:250 -msgid "/File/_New window" -msgstr "/Bestand/_Nei vinster" - -#: src/yelp-window.c:253 -msgid "/File/_Close window" -msgstr "/Bestand/Vnster _sluten" - -#: src/yelp-window.c:257 -msgid "/_Edit" -msgstr "/Be_warken" - -#: src/yelp-window.c:258 -msgid "/Edit/_Find..." -msgstr "/Bewarken/_Söüken..." - -#: src/yelp-window.c:261 -msgid "/Edit/Find Ne_xt" -msgstr "/Bewarken/_Völgende zöüken" - -#: src/yelp-window.c:264 -msgid "/Edit/Find Pre_vious" -msgstr "/Bewarken/V_orige söüken" - -#: src/yelp-window.c:268 -msgid "/_Go" -msgstr "/_Ga naar" - -#: src/yelp-window.c:269 -msgid "/Go/_Back" -msgstr "/Ga naar/V_orige" - -#: src/yelp-window.c:272 -msgid "/Go/_Forward" -msgstr "/Ga naar/_Völgende" - -#: src/yelp-window.c:275 -msgid "/Go/_Home" -msgstr "/Ga naar/_Startsied" - -#: src/yelp-window.c:278 -msgid "/Go/" -msgstr "/_Ga naar/" - -#: src/yelp-window.c:279 -msgid "/Go/_Previous Page" -msgstr "/Ga naar/V_orige sied" - -#: src/yelp-window.c:282 -msgid "/Go/_Next Page" -msgstr "/Ga naar/_Völgende sied" - -#: src/yelp-window.c:285 -msgid "/Go/_Contents" -msgstr "/Ga naar/_Inholdsopgave" - -#: src/yelp-window.c:289 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Hulp" - -#: src/yelp-window.c:290 -msgid "/Help/_About" -msgstr "/Hulp/_Info" - -#: src/yelp-window.c:352 -msgid "Help Browser" -msgstr "Hulp-browser" - -#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 -msgid "Section" -msgstr "Sektie" - -#: src/yelp-window.c:625 -msgid "Back" -msgstr "Trüg" - -#: src/yelp-window.c:626 -msgid "Show previous page in history" -msgstr "Dei vorige sied tonen" - -#: src/yelp-window.c:636 -msgid "Forward" -msgstr "Völgende" - -#: src/yelp-window.c:637 -msgid "Show next page in history" -msgstr "Dei völgende sied tonen" - -#: src/yelp-window.c:649 -msgid "Home" -msgstr "Startsied" - -#: src/yelp-window.c:650 -msgid "Go to home view" -msgstr "Dei startsied tonen" - -#: src/yelp-window.c:860 -msgid "Loading..." -msgstr "Besig mit laden..." - -#. Note to translators: put here your name (and address) so it -#. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1300 -msgid "translator_credits" -msgstr "" -"Kenneth Christiansen