From 4c6169c7fc81889d6dbbbd0f43501d5c9112e2c6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hemish Date: Thu, 29 Dec 2022 18:55:06 +0000 Subject: Update Hindi translation --- po/hi.po | 590 ++++++++++++++++++++------------------------------------------- 1 file changed, 188 insertions(+), 402 deletions(-) diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po index 377351af..b802e131 100644 --- a/po/hi.po +++ b/po/hi.po @@ -1,27 +1,30 @@ # translation of yelp.master.po to Hindi # Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2011 Free Software Foundation, Inc. +# Translators: # Ravishankar Shrivastava , 2004. # Rajesh Ranjan , 2005, 2006, 2008, 2009, 2011, 2013. # G Karunakar , 2007. # G Karunakar , 2007. # chandankumar(ciypro) , 2012. # rajesh , 2014. +# Hemish , 2022. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp.master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-19 23:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-21 08:03+0630\n" -"Last-Translator: rajesh \n" -"Language-Team: Hindi \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/yelp/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-17 18:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-28 16:58+0530\n" +"Last-Translator: Hemish \n" +"Language-Team: Hindi \n" "Language: hi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Generator: Gtranslator 42.0\n" #. (itstool) path: msg/msgstr #. ID: install.tooltip @@ -33,544 +36,327 @@ msgstr "" #. #. - The package to install #. -#: yelp.xml.in:36 +#: data/domains/yelp.xml.in:36 msgid "Install " msgstr " संस्थापित करें" -#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:144 -#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:153 +#: data/yelp.appdata.xml.in:25 src/yelp-application.c:269 +#: src/yelp-window.c:1192 yelp.desktop.in:3 +msgid "Help" +msgstr "मदद" + +#: data/yelp.appdata.xml.in:26 +msgid "Help viewer for GNOME" +msgstr "गनोम के लिए मदद प्रदर्शक" + +#: data/yelp.appdata.xml.in:28 +msgid "" +"Yelp is the GNOME help viewer. It is the default Mallard viewer, but it can " +"also display DocBook, info, man, and HTML documentation." +msgstr "" +"येल्प गनोम मदद प्रदर्शक है। यह डिफॉल्ट मल्लार्ड व्यूअर है, लेकिन यह डॉकबुक, इंफो, मैन और " +"HTML दस्तावेज भी प्रदर्शित कर सकता है।" + +#: data/yelp.appdata.xml.in:32 +msgid "" +"It makes it easy to find the documentation you need, with interactive search " +"and bookmarks." +msgstr "" +"परस्पर खोज और पुस्तचिह्न के साथ, यह आपके लिए आवश्यक दस्तावेज़ों को ढूँढना आसान बनाता है।" + +#: data/yelp.appdata.xml.in:36 +msgid "" +"It also has an editor mode, which shows editorial comments and revision " +"statuses when editing Mallard documents." +msgstr "" +"इसमें एक संपादक मोड भी है, जो मल्लार्ड दस्तावेजों को संपादित करते समय संपादकीय टिप्पणियों " +"और संशोधन की स्थिति दिखाता है।" + +#: data/yelp.appdata.xml.in:51 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "दी गनोम प्रॉजेक्ट" + +#: libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:143 libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:152 msgid "Invalid compressed data" -msgstr "अवैध संकुचित डाटा" +msgstr "अवैध कंप्रेस्ड डाटा" -#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:150 -#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:159 +#: libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:149 libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:158 msgid "Not enough memory" -msgstr "पर्याप्त स्मृति नहीं है" +msgstr "पर्याप्त मेमोरी नहीं है" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:297 ../libyelp/yelp-info-document.c:237 -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:305 -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:456 ../libyelp/yelp-man-document.c:281 +#: libyelp/yelp-docbook-document.c:298 libyelp/yelp-info-document.c:220 +#: libyelp/yelp-mallard-document.c:312 libyelp/yelp-mallard-document.c:477 +#: libyelp/yelp-man-document.c:198 #, c-format msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’." -msgstr "'%s' पृष्ठ '%s' दस्तावेज़ में नहीं मिला." +msgstr "'%s' पृष्ठ '%s' दस्तावेज़ में नहीं पाया गया।" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:332 ../libyelp/yelp-info-document.c:371 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:416 -#, c-format +#: libyelp/yelp-docbook-document.c:337 libyelp/yelp-info-document.c:357 +#: libyelp/yelp-man-document.c:335 msgid "The file does not exist." -msgstr "फ़ाइल मौज़ूद नहीं है." +msgstr "फ़ाइल मौज़ूद नहीं है।" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342 ../libyelp/yelp-info-document.c:381 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:426 +#: libyelp/yelp-docbook-document.c:347 libyelp/yelp-info-document.c:367 +#: libyelp/yelp-man-document.c:345 #, c-format msgid "The file ‘%s’ does not exist." -msgstr "फ़ाइल ‘%s’ मौजूद नहीं है." +msgstr "फ़ाइल ‘%s’ मौजूद नहीं है।" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:357 +#: libyelp/yelp-docbook-document.c:365 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML " "document." -msgstr "‘%s’ फ़ाइल विश्लेषित नहीं कर सका क्योंकि यह सही XML दस्तावेज़ नहीं है." +msgstr "‘%s’ फ़ाइल पार्स नहीं की जा सकी क्योंकि यह सही XML दस्तावेज़ नहीं है।" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:370 +#: libyelp/yelp-docbook-document.c:378 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files " "is not a well-formed XML document." msgstr "" -"‘%s’ फ़ाइल विश्लेषित नहीं कर सका क्योंकि इसमें शामिल एक या अधिक फ़ाइल सही XML " -"दस्तावेज़ " -"नहीं है." +"‘%s’ फ़ाइल पार्स नहीं की जा सकी क्योंकि इसमें शामिल एक या अधिक फ़ाइल सही XML दस्तावेज़ " +"नहीं है।" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:803 +#: libyelp/yelp-docbook-document.c:813 msgid "Unknown" msgstr "अज्ञात" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:864 ../libyelp/yelp-info-document.c:314 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:358 +#: libyelp/yelp-docbook-document.c:911 libyelp/yelp-info-document.c:300 +#: libyelp/yelp-man-document.c:278 #, c-format msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’." -msgstr "निवेदित पृष्ठ '%s' दस्तावेज़ में नहीं मिला." - -#: ../libyelp/yelp-document.c:266 -msgid "Indexed" -msgstr "सूचीबद्ध" - -#: ../libyelp/yelp-document.c:267 -msgid "Whether the document content has been indexed" -msgstr "क्या दस्तावेज़ सामग्री को तालिकाबद्ध किया गया है" +msgstr "निवेदित पृष्ठ '%s' दस्तावेज़ में नहीं मिला।" -#: ../libyelp/yelp-document.c:275 -msgid "Document URI" -msgstr "दस्तावेज URI" - -#: ../libyelp/yelp-document.c:276 -msgid "The URI which identifies the document" -msgstr "यूआरआइ जो दस्तावेज़ को पहचानती है " - -#: ../libyelp/yelp-document.c:994 +#: libyelp/yelp-document.c:888 #, c-format msgid "Search results for “%s”" -msgstr "“%s” के लिए खोजें" +msgstr "“%s” के लिए खोज के परिणाम" -#: ../libyelp/yelp-document.c:1006 -#, c-format -msgid "No matching help pages found in “%s”." -msgstr "कोई मिलता-जुलता सहायता पृष्ठ \"%s\" में नहीं मिला." - -#: ../libyelp/yelp-document.c:1012 +#: libyelp/yelp-document.c:898 msgid "No matching help pages found." -msgstr "कोई मिलता-जुलता सहायता पृष्ठ नहीं मिला." +msgstr "कोई मिलता-जुलता सहायता पृष्ठ नहीं मिला।" -#: ../libyelp/yelp-error.c:35 -#, c-format +#: libyelp/yelp-error.c:35 msgid "An unknown error occurred." -msgstr "एक अज्ञात त्रुटि पायी गई." +msgstr "एक अज्ञात त्रुटि हुई।" -#: ../libyelp/yelp-help-list.c:546 ../libyelp/yelp-help-list.c:555 +#: libyelp/yelp-help-list.c:537 msgid "All Help Documents" msgstr "सभी मदद दस्तावेज़" -#: ../libyelp/yelp-info-document.c:396 +#: libyelp/yelp-info-document.c:382 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page." -msgstr "‘%s’ फ़ाइल विश्लेषित नहीं कर सका क्योंकि यह सही सूचना पृष्ठ नहीं है." +msgstr "‘%s’ फ़ाइल पार्स नहीं की जा सकी क्योंकि यह एक सही सूचना पृष्ठ नहीं है।" -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:344 +#: libyelp/yelp-mallard-document.c:354 #, c-format msgid "The directory ‘%s’ does not exist." -msgstr "निर्देशिका ‘%s’ मौजूद नहीं है." - -#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:173 -msgid "View" -msgstr "दृश्य" - -#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:174 -msgid "A YelpView instance to control" -msgstr "YelpView इंसटैंस के नियंत्रण के लिए" - -#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:189 ../src/yelp-window.c:399 -msgid "Bookmarks" -msgstr "पसंद" +msgstr "डायरेक्ट्री ‘%s’ मौजूद नहीं है।" -#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:190 -msgid "A YelpBookmarks implementation instance" -msgstr "YelpBookmarks कार्यान्वयन इंसटैंस" - -#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:440 +#: libyelp/yelp-search-entry.c:435 #, c-format msgid "Search for “%s”" -msgstr "\"%s\" खोजें" - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:152 -msgid "GtkSettings" -msgstr "GtkSettings" - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:153 -msgid "A GtkSettings object to get settings from" -msgstr " सेटिंग्स प्राप्त करने हेतु GtkSettings ऑब्जैक्ट" - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:161 -msgid "GtkIconTheme" -msgstr "GtkIconTheme" - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:162 -msgid "A GtkIconTheme object to get icons from" -msgstr "चिह्न प्राप्त करने हेतु GtkIconTheme ऑब्जैक्ट" - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:170 -msgid "Font Adjustment" -msgstr "फॉन्ट समायोजन" - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:171 -msgid "A size adjustment to add to font sizes" -msgstr "फ़ॉन्ट आकार को जोड़ने के लिए आकार समायोजन" - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:179 -msgid "Show Text Cursor" -msgstr "पाठ कर्सर दिखाएँ" +msgstr "\"%s\" के लिए खोजें" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:180 -msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation" -msgstr "पहुंचनीय नेविगेशन के लिए पाठ कर्सर या हंसपद चिन्ह दिखाएँ" - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:188 -msgid "Editor Mode" -msgstr "संपादक विधि" - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:189 -msgid "Enable features useful to editors" -msgstr "संपादकों के लिए उपयोगी सुविधाओं को सक्षम करें" - -#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:147 -msgid "Database filename" -msgstr "डाटाबेसे फ़ाइलनाम" - -#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:148 -msgid "The filename of the sqlite database" -msgstr "sqlite डाटाबेस के फ़ाइल का नाम" - -#: ../libyelp/yelp-transform.c:169 -msgid "XSLT Stylesheet" -msgstr "XSLT स्टाइलशीट" - -#: ../libyelp/yelp-transform.c:170 -msgid "The location of the XSLT stylesheet" -msgstr "XSLT स्टाइलशीट का स्थान" - -#: ../libyelp/yelp-transform.c:378 ../libyelp/yelp-transform.c:393 +#: libyelp/yelp-transform.c:379 libyelp/yelp-transform.c:394 #, c-format msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid." -msgstr "XSLT स्टाइलशीट '%s ' या तो गुम है या मान्य नहीं है." +msgstr "XSLT स्टाइलशीट '%s ' या तो गुम है या मान्य नहीं है।" -#: ../libyelp/yelp-transform.c:527 +#: libyelp/yelp-transform.c:528 msgid "No href attribute found on yelp:document\n" -msgstr "yelp:document पर कोई हर्फ विशेषता नहीं पाई गई\n" +msgstr "yelp:document पर कोई href विशेषता नहीं पाई गई\n" -#: ../libyelp/yelp-transform.c:542 +#: libyelp/yelp-transform.c:543 msgid "Out of memory" msgstr "मेमोरी कम पड़ गई" -#: ../libyelp/yelp-view.c:446 -msgid "Yelp URI" -msgstr "Yelp URI" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:447 -msgid "A YelpUri with the current location" -msgstr "मौजूदा स्थान के साथ YelpUri" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:455 -msgid "Loading State" -msgstr "स्थिति लोड कर रहा है" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:456 -msgid "The loading state of the view" -msgstr "दृश्य का स्थिति लोड कर रहा है" +#: libyelp/yelp-view.c:253 +msgid "C_opy Code Block" +msgstr "कोड ब्लॉक कॉपी करें (_C)" -#: ../libyelp/yelp-view.c:465 -msgid "Page ID" -msgstr "पृष्ठ ID" +#: libyelp/yelp-view.c:258 +msgid "_Copy Link Location" +msgstr "लिंक स्थान कॉपी करें (_C)" -#: ../libyelp/yelp-view.c:466 -msgid "The ID of the root page of the page being viewed" -msgstr "पृष्ठ के रूट पृष्ठ की आईडी को देखा जा रहा है" +#: libyelp/yelp-view.c:263 +msgid "_Open Link" +msgstr "लिंक खोलें (_O)" -#: ../libyelp/yelp-view.c:474 -msgid "Root Title" -msgstr "रूट शीर्षक" +#: libyelp/yelp-view.c:268 +msgid "Open Link in New _Window" +msgstr "लिंक नई विंडो में खोलें (_W)" -#: ../libyelp/yelp-view.c:475 -msgid "The title of the root page of the page being viewed" -msgstr "पृष्ठ के रूट पृष्ठ की शीर्षक को देखा जा रहा है" +#: libyelp/yelp-view.c:278 +msgid "_Install Packages" +msgstr "पेकेज संस्थापित करें (_I)" -#: ../libyelp/yelp-view.c:483 -msgid "Page Title" -msgstr "पृष्ठ शीर्षक" +#: libyelp/yelp-view.c:283 +msgid "Save Code _Block As…" +msgstr "कोड ब्लॉक ऐसे सहेजें... (_B)" -#: ../libyelp/yelp-view.c:484 -msgid "The title of the page being viewed" -msgstr "पृष्ठ के शीर्षक को देखा जा रहा है" +#: libyelp/yelp-view.c:298 +msgid "_Copy Text" +msgstr "पाठ कॉपी करें (_C)" -#: ../libyelp/yelp-view.c:492 -msgid "Page Description" -msgstr "पृष्ठ वर्णन" +#: libyelp/yelp-view.c:845 libyelp/yelp-view.c:2162 +#, c-format +msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page." +msgstr "URI '%s' एक वैध पृष्ठ की ओर संकेत नहीं करता है।" -#: ../libyelp/yelp-view.c:493 -msgid "The description of the page being viewed" -msgstr "पृष्ठ के वर्णन को देखा जा रहा है" +#: libyelp/yelp-view.c:851 libyelp/yelp-view.c:2168 +msgid "The URI does not point to a valid page." +msgstr "URI एक वैध पृष्ठ की ओर संकेत नहीं करता है।" -#: ../libyelp/yelp-view.c:501 -msgid "Page Icon" -msgstr "पृष्ठ प्रतीक" +#: libyelp/yelp-view.c:856 libyelp/yelp-view.c:2174 +#, c-format +msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed." +msgstr "URI ‘%s’ को पार्स नहीं किया जा सका।" -#: ../libyelp/yelp-view.c:502 -msgid "The icon of the page being viewed" -msgstr "पृष्ठ केप्रतीक को देखा जा रहा है" +#: libyelp/yelp-view.c:861 +msgid "Unknown Error." +msgstr "अज्ञात त्रुटि।" -#: ../libyelp/yelp-view.c:744 +#: libyelp/yelp-view.c:1015 msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit." msgstr "" -"आपके पास PackageKit नहीं है. संकुल संस्थापन लिंक को PackageKit की आवश्यकता " -"होती है." +"आपके पास PackageKit नहीं है। पेकेज संस्थापन लिंक को PackageKit की आवश्यकता होती है।" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1040 +#: libyelp/yelp-view.c:1262 msgid "Save Image" msgstr "छवि सहेजें" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1135 +#: libyelp/yelp-view.c:1361 msgid "Save Code" msgstr "कोड सहेजें" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1298 +#: libyelp/yelp-view.c:1457 #, c-format msgid "Send email to %s" -msgstr "%s में ईमेल भेजें" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:1313 -msgid "_Install Packages" -msgstr "संकुल संस्थापित करें (_I)" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:1321 -msgid "_Open Link" -msgstr "लिंक खोलें (_O)" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:1328 -msgid "_Copy Link Location" -msgstr "लिंक स्थान की नक़ल करें (_C)" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:1334 -msgid "Open Link in New _Window" -msgstr "लिंक नई विंडो में खोलें (_W)" +msgstr "%s को ईमेल भेजें" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1388 -#| msgid "_Save Image As..." +#: libyelp/yelp-view.c:1561 msgid "_Save Image As…" -msgstr "छवि इस रूप में सहेजें (_S)…" +msgstr "छवि ऐसे सहेजें (_S)…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1390 -#| msgid "_Save Video As..." +#: libyelp/yelp-view.c:1562 msgid "_Save Video As…" msgstr "वीडियो ऐसे सहेजें (_S)…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1397 -#| msgid "S_end Image To..." +#: libyelp/yelp-view.c:1570 msgid "S_end Image To…" -msgstr "छवि ऐसे भेजें... (_S)" +msgstr "छवि भेजें... (_e)" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1399 -#| msgid "S_end Video To..." +#: libyelp/yelp-view.c:1571 msgid "S_end Video To…" -msgstr "वीडियो ऐसे भेजें.. (_S)" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:1410 -msgid "_Copy Text" -msgstr "पाठ की नक़ल लें (_C)" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:1423 -msgid "C_opy Code Block" -msgstr "कोड ब्लॉक की नक़ल लें (_C)" +msgstr "वीडियो भेजें.. (_e)" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1428 -#| msgid "Save Code _Block As..." -msgid "Save Code _Block As…" -msgstr "कोड ब्लॉक ऐसे सहेजें... (_B)" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:1535 -#, c-format -msgid "See all search results for “%s”" -msgstr " “%s” के लिए सारे खोज परिणाम देखें" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:1656 +#: libyelp/yelp-view.c:1926 #, c-format msgid "Could not load a document for ‘%s’" -msgstr "'%s' के लिए दस्तावेज लोड नहीं कर सका" +msgstr "'%s' के लिए दस्तावेज लोड नहीं हो सका" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1662 -#, c-format +#: libyelp/yelp-view.c:1932 msgid "Could not load a document" -msgstr "दस्तावेज लोड नहीं कर सका" +msgstr "दस्तावेज लोड नहीं हो सका" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1737 +#: libyelp/yelp-view.c:1987 msgid "Document Not Found" -msgstr "दस्तावेज नहीं मिला" +msgstr "दस्तावेज नहीं पाया गया" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1739 +#: libyelp/yelp-view.c:1989 msgid "Page Not Found" -msgstr "पृष्ठ नहीं मिला" +msgstr "पृष्ठ नहीं पाया गया" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1742 +#: libyelp/yelp-view.c:1992 msgid "Cannot Read" -msgstr "पढ़ नहीं सकता है" +msgstr "पढा नहीं जा सका" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1748 +#: libyelp/yelp-view.c:1998 msgid "Unknown Error" -msgstr "अनजान त्रुटि" +msgstr "अज्ञात त्रुटि" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1768 +#: libyelp/yelp-view.c:2018 msgid "Search for packages containing this document." -msgstr "इस दस्तावेज़ युक्त संकुल के लिए खोज." - -#: ../libyelp/yelp-view.c:1918 -#, c-format -msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page." -msgstr "यूआरआइ '%s' एक वैध पृष्ठ की ओर संकेत नहीं करता है." - -#: ../libyelp/yelp-view.c:1924 -#, c-format -msgid "The URI does not point to a valid page." -msgstr "यूआरआइ एक वैध पृष्ठ की ओर संकेत नहीं करता है." +msgstr "इस दस्तावेज़ युक्त पेकेज के लिए खोजें।" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1930 -#, c-format -msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed." -msgstr "यूआरआइ ‘%s’ को विश्लेषित नहीं कर सका." - -#: ../src/yelp-application.c:59 +#: src/yelp-application.c:60 msgid "Turn on editor mode" msgstr "संपादक विधि को चालू करे" -#: ../src/yelp-application.c:272 ../src/yelp-window.c:1165 -#: ../yelp.desktop.in.in.h:1 -msgid "Help" -msgstr "मदद" - -#: ../src/yelp-application.c:322 -#| msgid "_New Window" -msgid "New Window" -msgstr "नया विंडो" - -#: ../src/yelp-application.c:326 -#| msgid "_Larger Text" -msgid "Larger Text" -msgstr "बड़ा पाठ" - -#: ../src/yelp-application.c:327 -#| msgid "_Smaller Text" -msgid "Smaller Text" -msgstr "छोटा पाठ" - -#: ../src/yelp-window.c:206 -msgid "Application" -msgstr "अनुप्रयोग" - -#: ../src/yelp-window.c:207 -msgid "A YelpApplication instance that controls this window" -msgstr "YelpApplication इंस्टेंस जो इस विंडो को नियंत्रित करता है" - -#: ../src/yelp-window.c:325 -#| msgid "_Back" +#: src/yelp-window.c:346 msgid "Back" msgstr "पीछे" -#: ../src/yelp-window.c:332 -#| msgid "_Forward" +#: src/yelp-window.c:353 msgid "Forward" msgstr "आगे" -#: ../src/yelp-window.c:343 +#: src/yelp-window.c:364 msgid "Menu" msgstr "मेन्यू" -#: ../src/yelp-window.c:348 -#| msgid "Find:" +#: src/yelp-window.c:369 +msgid "New Window" +msgstr "नया विंडो" + +#: src/yelp-window.c:370 msgid "Find…" msgstr "ढूँढ़ें…" -#: ../src/yelp-window.c:349 +#: src/yelp-window.c:371 msgid "Print…" msgstr "छापें…" -#: ../src/yelp-window.c:354 -#| msgid "_Previous Page" +#: src/yelp-window.c:376 msgid "Previous Page" msgstr "पिछला पृष्ठ" -#: ../src/yelp-window.c:355 -#| msgid "_Next Page" +#: src/yelp-window.c:377 msgid "Next Page" msgstr "अगला पृष्ठ" -#: ../src/yelp-window.c:360 -#| msgid "Help" +#: src/yelp-window.c:382 +msgid "Larger Text" +msgstr "बड़ा पाठ" + +#: src/yelp-window.c:383 +msgid "Smaller Text" +msgstr "छोटा पाठ" + +#: src/yelp-window.c:388 msgid "All Help" msgstr "मदद" -#: ../src/yelp-window.c:382 +#: src/yelp-window.c:410 msgid "Search (Ctrl+S)" msgstr "खोजें (Ctrl+S)" -#: ../src/yelp-window.c:416 -#| msgid "Bookmarks" +#: src/yelp-window.c:427 +msgid "Bookmarks" +msgstr "पुस्तचिह्न" + +#: src/yelp-window.c:444 msgid "No bookmarks" -msgstr "कोई पसंदीदा नहीं" +msgstr "कोई पुस्तचिह्न नहीं" -#: ../src/yelp-window.c:424 -#| msgid "_Add Bookmark" +#: src/yelp-window.c:452 msgid "Add Bookmark" msgstr "पुस्तचिह्न जोड़ें" -#: ../src/yelp-window.c:430 -#| msgid "_Remove Bookmark" +#: src/yelp-window.c:458 msgid "Remove Bookmark" msgstr "पुस्तचिह्न मिटाएँ" -#: ../yelp.desktop.in.in.h:2 +# here it is 'help 'with' gnome' which doesnt mean to take help from gnome, rather it means get help related to gnome, hence the hindi translaiton 'सम्बंधित' +#: yelp.desktop.in:4 msgid "Get help with GNOME" -msgstr "गनोम से मदद लें" - -#: ../yelp.desktop.in.in.h:3 -msgid "documentation;information;manual;" -msgstr "दस्तावेजीकरण;सूचना;मैनुअल;" - -#~ msgid "Enable Search" -#~ msgstr "ढूंढना सक्षम करें" - -#~ msgid "Whether the location entry can be used as a search field" -#~ msgstr "क्या स्थान प्रविष्टि एक खोज फ़ील्ड के रूप में इस्तेमाल किया जा सकता है" - -#~ msgid "Search..." -#~ msgstr "खोजें..." - -#~ msgid "Clear the search text" -#~ msgstr "खोज पाठ साफ करें" - -#~ msgid "Bookmark this page" -#~ msgstr "यह पृष्ठ पुस्तचिह्नित करें" - -#~ msgid "Remove bookmark" -#~ msgstr "पुस्तचिह्न मिटाएँ" - -#~ msgid "Loading" -#~ msgstr "लोड हो रहा है" - -#~ msgid "_Print..." -#~ msgstr "छापें... (_P)" - -#~ msgid "Increase the size of the text" -#~ msgstr "पाठ का आकार बढ़ाएँ" - -#~ msgid "Decrease the size of the text" -#~ msgstr "पाठ का आकार घटाएँ" - -#~ msgid "Show Text _Cursor" -#~ msgstr "पाठ कर्सर दिखाएँ (_C)" - -#~ msgid "_Page" -#~ msgstr "पृष्ठ" - -#~ msgid "_View" -#~ msgstr "देखें (_V)" - -#~ msgid "_Go" -#~ msgstr "जाएँ (_G)" - -#~ msgid "_Bookmarks" -#~ msgstr "पसंद (_B)" - -#~ msgid "_Close" -#~ msgstr "बंद करें (_C)" - -#~ msgid "_All Documents" -#~ msgstr "सभी दस्तावेज" - -#~ msgid "Find in Page..." -#~ msgstr "इस पृष्ठ में ढूँढें..." - -#~ msgid "Open Location" -#~ msgstr "स्थान खोलें" - -#~ msgid "Read Link _Later" -#~ msgstr "लिंक बाद में (_L) पढ़ें" - -#~ msgid "Read Later" -#~ msgstr "इसे बाद में पढ़ें" - -#~ msgid "%i match" -#~ msgid_plural "%i matches" -#~ msgstr[0] "%i match" -#~ msgstr[1] "%i matches" +msgstr "गनोम सम्बंधित मदद लें" -#~ msgid "No matches" -#~ msgstr "कोई मेल नहीं" +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: yelp.desktop.in:6 +msgid "documentation;information;manual;help;" +msgstr "दस्तावेजीकरण;दस्तावेज़;सूचना;जानकारी;मैनुअल;मदद;" -- cgit v1.2.1