From 59c7081bdea4d744592ef209dc03fb03c81b0d39 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Cheng-Chia Tseng Date: Tue, 18 Oct 2022 13:18:43 +0000 Subject: Update Chinese (Taiwan) translation --- po/zh_TW.po | 245 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 122 insertions(+), 123 deletions(-) diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 0a9c521a..a22953ea 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -9,20 +9,22 @@ # Chao-Hsiung Liao , 2010. # Wei-Lun Chao , 2010. # pan93412 , 2019. +# Freddy Cheng , 2022. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp 3.3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/yelp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-25 11:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-17 23:14+0800\n" -"Last-Translator: pan93412 \n" -"Language-Team: Chinese \n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-11 16:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-18 21:17+0800\n" +"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" +"Language-Team: Chinese - Taiwan \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Lokalize 18.12.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" #. (itstool) path: msg/msgstr #. ID: install.tooltip @@ -38,35 +40,36 @@ msgstr "" msgid "Install " msgstr "安裝 " -#: data/yelp.appdata.xml.in:6 -msgid "GNOME Help" -msgstr "GNOME 求助" +#: data/yelp.appdata.xml.in:25 src/yelp-application.c:269 +#: src/yelp-window.c:1192 yelp.desktop.in:3 +msgid "Help" +msgstr "求助" -#: data/yelp.appdata.xml.in:7 +#: data/yelp.appdata.xml.in:26 msgid "Help viewer for GNOME" -msgstr "GNOME 的求助說明檢視器" +msgstr "GNOME 的求助文件檢視器" -#: data/yelp.appdata.xml.in:9 +#: data/yelp.appdata.xml.in:28 msgid "" "Yelp is the GNOME help viewer. It is the default Mallard viewer, but it can " "also display DocBook, info, man, and HTML documentation." msgstr "" -"Yelp 是 GNOME 求助檢視器。它是 Mallard 的預設檢視器,也可以用來顯示 DocBook、" -"info、man、HTML 文件等。" +"Yelp 是 GNOME 的求助文件檢視器。預設為 Mallard 檢視器,亦能檢視 DocBook、" +"info、man 以及 HTML 文件。" -#: data/yelp.appdata.xml.in:13 +#: data/yelp.appdata.xml.in:32 msgid "" "It makes it easy to find the documentation you need, with interactive search " "and bookmarks." -msgstr "它具備互動式搜尋與書籤功能,讓您可以輕鬆找到所需文件。" +msgstr "具備互動式搜尋與書籤功能,讓您輕鬆找到所需文件。" -#: data/yelp.appdata.xml.in:17 +#: data/yelp.appdata.xml.in:36 msgid "" "It also has an editor mode, which shows editorial comments and revision " "statuses when editing Mallard documents." -msgstr "它也有編輯器模式,在編輯 Mallard 文件時可以顯示編者評註與修訂狀態。" +msgstr "也具備編輯器模式,編輯 Mallard 文件時可以顯示編者評註與修訂狀態。" -#: data/yelp.appdata.xml.in:30 +#: data/yelp.appdata.xml.in:51 msgid "The GNOME Project" msgstr "GNOME 專案" @@ -78,61 +81,55 @@ msgstr "無效的壓縮資料" msgid "Not enough memory" msgstr "沒有足夠的記憶體" -#: libyelp/yelp-docbook-document.c:292 libyelp/yelp-info-document.c:221 -#: libyelp/yelp-mallard-document.c:306 libyelp/yelp-mallard-document.c:464 -#: libyelp/yelp-man-document.c:199 +#: libyelp/yelp-docbook-document.c:298 libyelp/yelp-info-document.c:220 +#: libyelp/yelp-mallard-document.c:312 libyelp/yelp-mallard-document.c:477 +#: libyelp/yelp-man-document.c:198 #, c-format msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’." -msgstr "頁面「%s」無法在文件「%s」中找到。" +msgstr "無法在「%2$s」文件中找到「%1$s」頁面。" -#: libyelp/yelp-docbook-document.c:331 libyelp/yelp-info-document.c:358 -#: libyelp/yelp-man-document.c:336 +#: libyelp/yelp-docbook-document.c:337 libyelp/yelp-info-document.c:357 +#: libyelp/yelp-man-document.c:335 msgid "The file does not exist." msgstr "這個檔案不存在。" -#: libyelp/yelp-docbook-document.c:341 libyelp/yelp-info-document.c:368 -#: libyelp/yelp-man-document.c:346 +#: libyelp/yelp-docbook-document.c:347 libyelp/yelp-info-document.c:367 +#: libyelp/yelp-man-document.c:345 #, c-format msgid "The file ‘%s’ does not exist." -msgstr "檔案「%s」不存在。" +msgstr "「%s」檔案不存在。" -#: libyelp/yelp-docbook-document.c:359 +#: libyelp/yelp-docbook-document.c:365 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML " "document." -msgstr "無法解析檔案「%s」的內容,因為它並不是一個格式完善的 XML 文件。" +msgstr "無法解析「%s」檔案的內容,它並非格式完善的 XML 文件。" -#: libyelp/yelp-docbook-document.c:372 +#: libyelp/yelp-docbook-document.c:378 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files " "is not a well-formed XML document." msgstr "" -"無法解析檔案「%s」的內容,因為它所包含的一個或多個檔案並不是格式完善的 XML 文" -"件。" +"無法解析「%s」檔案的內容,它包含的一個或多個檔案並非格式完善的 XML 文件。" -#: libyelp/yelp-docbook-document.c:810 +#: libyelp/yelp-docbook-document.c:813 msgid "Unknown" msgstr "不明" -#: libyelp/yelp-docbook-document.c:908 libyelp/yelp-info-document.c:301 -#: libyelp/yelp-man-document.c:279 +#: libyelp/yelp-docbook-document.c:911 libyelp/yelp-info-document.c:300 +#: libyelp/yelp-man-document.c:278 #, c-format msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’." -msgstr "所要求的頁面無法在文件「%s」中找到。" +msgstr "請求的頁面無法在「%s」文件中找到。" -#: libyelp/yelp-document.c:1068 +#: libyelp/yelp-document.c:888 #, c-format msgid "Search results for “%s”" msgstr "「%s」的搜尋結果" -#: libyelp/yelp-document.c:1080 -#, c-format -msgid "No matching help pages found in “%s”." -msgstr "在「%s」找不到符合的求助頁面。" - -#: libyelp/yelp-document.c:1086 +#: libyelp/yelp-document.c:898 msgid "No matching help pages found." msgstr "找不到符合的求助頁面。" @@ -140,231 +137,233 @@ msgstr "找不到符合的求助頁面。" msgid "An unknown error occurred." msgstr "發生不明的錯誤。" -#: libyelp/yelp-help-list.c:548 libyelp/yelp-help-list.c:557 +#: libyelp/yelp-help-list.c:537 msgid "All Help Documents" -msgstr "所有說明文件" +msgstr "所有求助文件" -#: libyelp/yelp-info-document.c:383 +#: libyelp/yelp-info-document.c:382 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page." -msgstr "無法解析檔案「%s」的內容,因為它並不是一個格式完善的 info 頁面。" +msgstr "無法解析「%s」檔案的內容,它並非格式完善的 info 頁面。" -#: libyelp/yelp-mallard-document.c:348 +#: libyelp/yelp-mallard-document.c:354 #, c-format msgid "The directory ‘%s’ does not exist." -msgstr "目錄「%s」不存在。" +msgstr "「%s」目錄不存在。" -#: libyelp/yelp-search-entry.c:434 +#: libyelp/yelp-search-entry.c:435 #, c-format msgid "Search for “%s”" msgstr "搜尋「%s」" -#: libyelp/yelp-transform.c:369 libyelp/yelp-transform.c:384 +#: libyelp/yelp-transform.c:379 libyelp/yelp-transform.c:394 #, c-format msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid." -msgstr "XSLT 樣式表「%s」可能遺失或無效。" +msgstr "「%s」XSLT 樣式表可能遺失或無效。" -#: libyelp/yelp-transform.c:518 +#: libyelp/yelp-transform.c:528 msgid "No href attribute found on yelp:document\n" msgstr "在 yelp:document 中找不到 href 屬性\n" -#: libyelp/yelp-transform.c:533 +#: libyelp/yelp-transform.c:543 msgid "Out of memory" msgstr "記憶體不足" -#: libyelp/yelp-view.c:248 +#: libyelp/yelp-view.c:253 msgid "C_opy Code Block" -msgstr "複製源碼區塊(_O)" +msgstr "複製碼塊(_O)" -#: libyelp/yelp-view.c:253 +#: libyelp/yelp-view.c:258 msgid "_Copy Link Location" msgstr "複製連結位置(_C)" -#: libyelp/yelp-view.c:258 +#: libyelp/yelp-view.c:263 msgid "_Open Link" msgstr "開啟連結(_O)" -#: libyelp/yelp-view.c:263 +#: libyelp/yelp-view.c:268 msgid "Open Link in New _Window" -msgstr "在新的視窗中開啟連結(_W)" +msgstr "在新視窗中開啟連結(_W)" -#: libyelp/yelp-view.c:273 +#: libyelp/yelp-view.c:278 msgid "_Install Packages" msgstr "安裝軟體包(_I)" -#: libyelp/yelp-view.c:278 +#: libyelp/yelp-view.c:283 msgid "Save Code _Block As…" -msgstr "另存程式區塊為(_B)…" +msgstr "另存碼塊為(_B)…" -#: libyelp/yelp-view.c:293 +#: libyelp/yelp-view.c:298 msgid "_Copy Text" msgstr "複製文字(_C)" -#: libyelp/yelp-view.c:805 libyelp/yelp-view.c:2138 +#: libyelp/yelp-view.c:845 libyelp/yelp-view.c:2162 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page." -msgstr "URI「%s」沒有指向有效的頁面。" +msgstr "「%s」URI 未指向有效頁面。" -#: libyelp/yelp-view.c:811 libyelp/yelp-view.c:2144 +#: libyelp/yelp-view.c:851 libyelp/yelp-view.c:2168 msgid "The URI does not point to a valid page." -msgstr "這個 URI 沒有指向有效的頁面。" +msgstr "這個 URI 未指向有效頁面。" -#: libyelp/yelp-view.c:816 libyelp/yelp-view.c:2150 +#: libyelp/yelp-view.c:856 libyelp/yelp-view.c:2174 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed." msgstr "無法解析 URI「%s」。" -#: libyelp/yelp-view.c:821 +#: libyelp/yelp-view.c:861 msgid "Unknown Error." -msgstr "不明的錯誤。" +msgstr "不明錯誤。" -#: libyelp/yelp-view.c:975 +#: libyelp/yelp-view.c:1015 msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit." -msgstr "您尚未安裝 PackageKit。軟體包安裝連結需要 PackageKit。" +msgstr "您未安裝 PackageKit。安裝軟體包的連結需要 PackageKit。" -#: libyelp/yelp-view.c:1222 +#: libyelp/yelp-view.c:1262 msgid "Save Image" msgstr "儲存影像" -#: libyelp/yelp-view.c:1321 +#: libyelp/yelp-view.c:1361 msgid "Save Code" msgstr "儲存程式碼" -#: libyelp/yelp-view.c:1417 +#: libyelp/yelp-view.c:1457 #, c-format msgid "Send email to %s" -msgstr "傳送郵件給 %s" +msgstr "傳送電子郵件至 %s" -#: libyelp/yelp-view.c:1521 +#: libyelp/yelp-view.c:1561 msgid "_Save Image As…" msgstr "另存影像為(_S)…" -#: libyelp/yelp-view.c:1522 +#: libyelp/yelp-view.c:1562 msgid "_Save Video As…" -msgstr "另存影片為(_S)…" +msgstr "另存視訊為(_S)…" -#: libyelp/yelp-view.c:1530 +#: libyelp/yelp-view.c:1570 msgid "S_end Image To…" -msgstr "傳送影像到(_E)…" +msgstr "傳送影像至(_E)…" -#: libyelp/yelp-view.c:1531 +#: libyelp/yelp-view.c:1571 msgid "S_end Video To…" -msgstr "傳送影片到(_E)…" +msgstr "傳送視訊至(_E)…" -#: libyelp/yelp-view.c:1872 +#: libyelp/yelp-view.c:1926 #, c-format msgid "Could not load a document for ‘%s’" msgstr "無法載入「%s」的文件" -#: libyelp/yelp-view.c:1878 +#: libyelp/yelp-view.c:1932 msgid "Could not load a document" msgstr "無法載入文件" -#: libyelp/yelp-view.c:1962 +#: libyelp/yelp-view.c:1987 msgid "Document Not Found" msgstr "找不到文件" -#: libyelp/yelp-view.c:1964 +#: libyelp/yelp-view.c:1989 msgid "Page Not Found" msgstr "找不到頁面" -#: libyelp/yelp-view.c:1967 +#: libyelp/yelp-view.c:1992 msgid "Cannot Read" -msgstr "不能讀取" +msgstr "無法讀取" -#: libyelp/yelp-view.c:1973 +#: libyelp/yelp-view.c:1998 msgid "Unknown Error" -msgstr "不明的錯誤" +msgstr "不明錯誤" -#: libyelp/yelp-view.c:1993 +#: libyelp/yelp-view.c:2018 msgid "Search for packages containing this document." msgstr "搜尋包含這份文件的軟體包。" -#: src/yelp-application.c:59 +#: src/yelp-application.c:60 msgid "Turn on editor mode" msgstr "開啟編輯器模式" -#: src/yelp-application.c:270 src/yelp-window.c:1188 src/yelp-window.c:1196 -#: yelp.desktop.in:3 -msgid "Help" -msgstr "求助" - -#: src/yelp-window.c:343 +#: src/yelp-window.c:346 msgid "Back" -msgstr "向後" +msgstr "返回" -#: src/yelp-window.c:350 +#: src/yelp-window.c:353 msgid "Forward" -msgstr "向前" +msgstr "前進" -#: src/yelp-window.c:361 +#: src/yelp-window.c:364 msgid "Menu" msgstr "選單" -#: src/yelp-window.c:366 +#: src/yelp-window.c:369 msgid "New Window" msgstr "新增視窗" -#: src/yelp-window.c:367 +#: src/yelp-window.c:370 msgid "Find…" msgstr "尋找…" -#: src/yelp-window.c:368 +#: src/yelp-window.c:371 msgid "Print…" msgstr "列印…" -#: src/yelp-window.c:373 +#: src/yelp-window.c:376 msgid "Previous Page" msgstr "上一頁" -#: src/yelp-window.c:374 +#: src/yelp-window.c:377 msgid "Next Page" msgstr "下一頁" -#: src/yelp-window.c:379 +#: src/yelp-window.c:382 msgid "Larger Text" msgstr "較大文字" -#: src/yelp-window.c:380 +#: src/yelp-window.c:383 msgid "Smaller Text" msgstr "較小文字" -#: src/yelp-window.c:385 +#: src/yelp-window.c:388 msgid "All Help" -msgstr "所有求助" +msgstr "所有求助文件" -#: src/yelp-window.c:407 +#: src/yelp-window.c:410 msgid "Search (Ctrl+S)" msgstr "搜尋 (Ctrl+S)" -#: src/yelp-window.c:424 +#: src/yelp-window.c:427 msgid "Bookmarks" msgstr "書籤" -#: src/yelp-window.c:441 +#: src/yelp-window.c:444 msgid "No bookmarks" msgstr "沒有書籤" -#: src/yelp-window.c:449 +#: src/yelp-window.c:452 msgid "Add Bookmark" msgstr "加入書籤" -#: src/yelp-window.c:455 +#: src/yelp-window.c:458 msgid "Remove Bookmark" msgstr "移除書籤" #: yelp.desktop.in:4 msgid "Get help with GNOME" -msgstr "顯示 GNOME 說明文件" +msgstr "透過 GNOME 取得求助" -#: yelp.desktop.in:5 +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: yelp.desktop.in:6 msgid "documentation;information;manual;help;" msgstr "documentation;information;manual;help;文件;資訊;手冊;求助;說明;" -#: yelp.desktop.in:8 -msgid "org.gnome.Yelp" -msgstr "org.gnome.Yelp" +#~ msgid "GNOME Help" +#~ msgstr "GNOME 求助" + +#, c-format +#~ msgid "No matching help pages found in “%s”." +#~ msgstr "在「%s」找不到符合的求助頁面。" + +#~ msgid "org.gnome.Yelp" +#~ msgstr "org.gnome.Yelp" #~ msgid "Indexed" #~ msgstr "已索引" -- cgit v1.2.1