From 5a1d425de6fb196321760a75413da57038825abc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Milo Casagrande Date: Sun, 5 Oct 2014 14:00:50 +0000 Subject: Updated Italian translation --- po/it.po | 476 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 237 insertions(+), 239 deletions(-) diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 55ddf1da..2d4d82d0 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -1,23 +1,25 @@ # Italian translation of Yelp. -# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2005, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2005, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the yelp package. # Psyk[o] , 2002. # Luca Ferretti , 2005-2006, 2011. -# Milo Casagrande , 2007-2008, 2009, 2011, 2012, 2013. +# Milo Casagrande , 2007-2008, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-04 22:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-04 22:18+0200\n" -"Last-Translator: Milo Casagrande \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-05 11:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 15:58+0100\n" +"Last-Translator: Milo Casagrande \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.9\n" #. (itstool) path: msg/msgstr #. ID: install.tooltip @@ -33,43 +35,43 @@ msgstr "" msgid "Install " msgstr "Installa " -#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:146 -#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:155 +#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:144 +#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:153 msgid "Invalid compressed data" msgstr "Dati compressi non validi" -#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:152 -#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:161 +#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:150 +#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:159 msgid "Not enough memory" msgstr "Memoria insufficiente" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:238 -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:306 -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:457 ../libyelp/yelp-man-document.c:282 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:297 ../libyelp/yelp-info-document.c:237 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:305 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:456 ../libyelp/yelp-man-document.c:281 #, c-format msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’." msgstr "La pagina «%s» non è stata trovata nel documento «%s»." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:317 ../libyelp/yelp-info-document.c:372 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:417 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:332 ../libyelp/yelp-info-document.c:371 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:416 #, c-format msgid "The file does not exist." msgstr "Il file non esiste." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:327 ../libyelp/yelp-info-document.c:382 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:427 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342 ../libyelp/yelp-info-document.c:381 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:426 #, c-format msgid "The file ‘%s’ does not exist." msgstr "Il file «%s» non esiste." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:357 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML " "document." msgstr "Impossibile analizzare il file «%s», non è un file ben formato in XML." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:355 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:370 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files " @@ -78,30 +80,30 @@ msgstr "" "Impossibile analizzare il file «%s», uno, o più di uno, dei file che include " "non è un file ben formato in XML." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:765 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:803 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:826 ../libyelp/yelp-info-document.c:315 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:359 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:864 ../libyelp/yelp-info-document.c:314 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:358 #, c-format msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’." msgstr "La pagina richiesta non è stata trovata nel documento «%s»." -#: ../libyelp/yelp-document.c:268 +#: ../libyelp/yelp-document.c:266 msgid "Indexed" msgstr "Indicizzato" -#: ../libyelp/yelp-document.c:269 +#: ../libyelp/yelp-document.c:267 msgid "Whether the document content has been indexed" msgstr "Indica se il contenuto del documento è stato indicizzato o meno" # Collegamento al frontespizio di un -#: ../libyelp/yelp-document.c:277 +#: ../libyelp/yelp-document.c:275 msgid "Document URI" msgstr "URI del documento" -#: ../libyelp/yelp-document.c:278 +#: ../libyelp/yelp-document.c:276 msgid "The URI which identifies the document" msgstr "L'URI che identifica il documento" @@ -119,442 +121,363 @@ msgstr "Non è stata trovata alcuna pagina di aiuto corrispondente in «%s»" msgid "No matching help pages found." msgstr "Non è stata trovata alcuna pagina di aiuto corrispondente." -#: ../libyelp/yelp-error.c:37 +#: ../libyelp/yelp-error.c:35 #, c-format msgid "An unknown error occurred." msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto." -#: ../libyelp/yelp-help-list.c:549 ../libyelp/yelp-help-list.c:558 +#: ../libyelp/yelp-help-list.c:546 ../libyelp/yelp-help-list.c:555 msgid "All Help Documents" msgstr "Tutti i documenti di aiuto" -#: ../libyelp/yelp-info-document.c:397 +#: ../libyelp/yelp-info-document.c:396 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page." msgstr "" "Impossibile analizzare il file «%s», non è una pagina info ben formata." -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:336 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:344 +#, c-format +msgid "The directory ‘%s’ does not exist." +msgstr "La directory «%s» non esiste." + +#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:173 msgid "View" msgstr "View" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:337 +#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:174 msgid "A YelpView instance to control" msgstr "Un'istanza YelpView da controllare" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:352 +#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:189 ../src/yelp-window.c:399 msgid "Bookmarks" msgstr "Segnalibri" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:353 +#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:190 msgid "A YelpBookmarks implementation instance" msgstr "Un'implementazione di un'istanza YelpBookmarks" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:369 -msgid "Enable Search" -msgstr "Abilita la ricerca" - -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:370 -msgid "Whether the location entry can be used as a search field" -msgstr "" -"Indica se la barra della posizione può essere utilizzata come campo di " -"ricerca" - -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:440 ../src/yelp-window.c:270 -msgid "Search..." -msgstr "Cerca..." - -# (ndt) suggerimento -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:783 -msgid "Clear the search text" -msgstr "Pulisce il testo di ricerca" - -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:831 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1593 -msgid "Bookmark this page" -msgstr "Aggiunge la pagina ai segnalibri" - -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:839 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1601 -msgid "Remove bookmark" -msgstr "Rimuove il segnalibro" - -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1154 +#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:440 #, c-format msgid "Search for “%s”" msgstr "Cerca «%s»" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1458 -msgid "Loading" -msgstr "Caricamento in corso" - -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:345 -#, c-format -msgid "The directory ‘%s’ does not exist." -msgstr "La directory «%s» non esiste." - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:156 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:152 msgid "GtkSettings" msgstr "GtkSettings" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:157 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:153 msgid "A GtkSettings object to get settings from" msgstr "Un oggetto GtkSettings da cui recuperare le impostazioni" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:165 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:161 msgid "GtkIconTheme" msgstr "GtkIconTheme" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:166 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:162 msgid "A GtkIconTheme object to get icons from" msgstr "Un oggetto GtkIconThem da cui recuperare le icone" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:174 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:170 msgid "Font Adjustment" msgstr "Regolazione carattere" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:175 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:171 msgid "A size adjustment to add to font sizes" msgstr "Una regolazione da aggiungere alla dimensione del carattere" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:183 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:179 msgid "Show Text Cursor" msgstr "Mostra il cursore" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:184 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:180 msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation" msgstr "Mostra il cursore di testo per un'esplorazione accessibile" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:192 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:188 msgid "Editor Mode" msgstr "Modalità editore" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:193 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:189 msgid "Enable features useful to editors" msgstr "Abilita funzionalità utili agli editori" -#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:150 +#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:147 msgid "Database filename" msgstr "Nome file del database" -#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:151 +#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:148 msgid "The filename of the sqlite database" msgstr "Il nome del file del database SQLite" -#: ../libyelp/yelp-transform.c:171 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:169 msgid "XSLT Stylesheet" msgstr "Foglio di stile XSLT" -#: ../libyelp/yelp-transform.c:172 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:170 msgid "The location of the XSLT stylesheet" msgstr "La posizione del foglio di stile XSLT" -#: ../libyelp/yelp-transform.c:379 ../libyelp/yelp-transform.c:394 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:378 ../libyelp/yelp-transform.c:393 #, c-format msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid." msgstr "" "Il foglio di stile XSLT «%s» potrebbe essere mancante oppure non valido." -#: ../libyelp/yelp-transform.c:528 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:527 msgid "No href attribute found on yelp:document\n" msgstr "Non è stato trovato alcun attributo href su yelp:document\n" -#: ../libyelp/yelp-transform.c:543 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:542 msgid "Out of memory" msgstr "Memoria esaurita" -#: ../libyelp/yelp-view.c:131 -msgid "_Print..." -msgstr "Stam_pa..." - -#: ../libyelp/yelp-view.c:136 -msgid "_Back" -msgstr "_Indietro" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:141 -msgid "_Forward" -msgstr "_Avanti" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:146 -msgid "_Previous Page" -msgstr "Preced_ente" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:151 -msgid "_Next Page" -msgstr "S_uccessiva" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:423 +#: ../libyelp/yelp-view.c:446 msgid "Yelp URI" msgstr "URI Yelp" -#: ../libyelp/yelp-view.c:424 +#: ../libyelp/yelp-view.c:447 msgid "A YelpUri with the current location" msgstr "Uno YelpUri con la posizione attuale" -#: ../libyelp/yelp-view.c:432 +#: ../libyelp/yelp-view.c:455 msgid "Loading State" msgstr "Stato di caricamento" -#: ../libyelp/yelp-view.c:433 +#: ../libyelp/yelp-view.c:456 msgid "The loading state of the view" msgstr "Lo stato di caricamento della view" -#: ../libyelp/yelp-view.c:442 +#: ../libyelp/yelp-view.c:465 msgid "Page ID" msgstr "ID pagina" -#: ../libyelp/yelp-view.c:443 +#: ../libyelp/yelp-view.c:466 msgid "The ID of the root page of the page being viewed" msgstr "L'ID della pagina root rispetto alla pagina visualizzata" -#: ../libyelp/yelp-view.c:451 +#: ../libyelp/yelp-view.c:474 msgid "Root Title" msgstr "Titolo root" -#: ../libyelp/yelp-view.c:452 +#: ../libyelp/yelp-view.c:475 msgid "The title of the root page of the page being viewed" msgstr "Il titolo della pagina root rispetto alla pagina visualizzata" -#: ../libyelp/yelp-view.c:460 +#: ../libyelp/yelp-view.c:483 msgid "Page Title" msgstr "Titolo pagina" -#: ../libyelp/yelp-view.c:461 +#: ../libyelp/yelp-view.c:484 msgid "The title of the page being viewed" msgstr "Il titolo della pagina visualizzata" -#: ../libyelp/yelp-view.c:469 +#: ../libyelp/yelp-view.c:492 msgid "Page Description" msgstr "Descrizione pagina" -#: ../libyelp/yelp-view.c:470 +#: ../libyelp/yelp-view.c:493 msgid "The description of the page being viewed" msgstr "La descrizione della pagina visualizzata" -#: ../libyelp/yelp-view.c:478 +#: ../libyelp/yelp-view.c:501 msgid "Page Icon" msgstr "Icona pagina" -#: ../libyelp/yelp-view.c:479 +#: ../libyelp/yelp-view.c:502 msgid "The icon of the page being viewed" msgstr "L'icona della pagina visualizzata" -#: ../libyelp/yelp-view.c:720 +#: ../libyelp/yelp-view.c:744 msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit." msgstr "" "PackageKit non è disponibile. I collegamenti per installare pacchetti " "richiedono PackageKit." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1014 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1040 msgid "Save Image" msgstr "Salva immagine" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1109 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1135 msgid "Save Code" msgstr "Salva codice" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1272 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1298 #, c-format msgid "Send email to %s" msgstr "Invia email a %s" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1287 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1313 msgid "_Install Packages" msgstr "Installa _pacchetti" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1295 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1321 msgid "_Open Link" msgstr "_Apri collegamento" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1302 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1328 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Copia collegamento" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1308 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1334 msgid "Open Link in New _Window" msgstr "Apri collegamento in _nuova finestra" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1360 -msgid "_Save Image As..." -msgstr "Salva _immagine come..." +#: ../libyelp/yelp-view.c:1388 +msgid "_Save Image As…" +msgstr "Salva _immagine come…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1362 -msgid "_Save Video As..." -msgstr "Salva _video come..." +#: ../libyelp/yelp-view.c:1390 +msgid "_Save Video As…" +msgstr "Salva _video come…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1369 -msgid "S_end Image To..." -msgstr "Invia i_mmagine a..." +#: ../libyelp/yelp-view.c:1397 +msgid "S_end Image To…" +msgstr "Invia i_mmagine a…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1371 -msgid "S_end Video To..." -msgstr "Invia _video a..." +#: ../libyelp/yelp-view.c:1399 +msgid "S_end Video To…" +msgstr "Invia _video a…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1382 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1410 msgid "_Copy Text" msgstr "_Copia testo" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1395 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1423 msgid "C_opy Code Block" msgstr "Copia _blocco di codice" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1400 -msgid "Save Code _Block As..." -msgstr "Salva blocco di co_dice come..." +#: ../libyelp/yelp-view.c:1428 +msgid "Save Code _Block As…" +msgstr "Salva blocco di co_dice come…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1507 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1535 #, c-format msgid "See all search results for “%s”" msgstr "Visualizza tutti i risultati della ricerca per «%s»" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1628 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1656 #, c-format msgid "Could not load a document for ‘%s’" msgstr "Impossibile caricare un documento per «%s»" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1634 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1662 #, c-format msgid "Could not load a document" msgstr "Impossibile caricare un documento" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1709 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1737 msgid "Document Not Found" msgstr "Documento non trovato" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1711 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1739 msgid "Page Not Found" msgstr "Pagina non trovata" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1714 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1742 msgid "Cannot Read" msgstr "Impossibile leggere" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1720 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1748 msgid "Unknown Error" msgstr "Errore sconosciuto" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1740 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1768 msgid "Search for packages containing this document." msgstr "Cerca pacchetti che contengono questo documento." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1892 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1918 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page." msgstr "L'URI «%s» non punta a una pagina valida." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1898 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1924 #, c-format msgid "The URI does not point to a valid page." msgstr "L'URI non punta a una pagina valida." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1904 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1930 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed." msgstr "L'URI «%s» non può essere analizzato." -#: ../src/yelp-application.c:65 +#: ../src/yelp-application.c:59 msgid "Turn on editor mode" msgstr "Abilita modalità editore" -#: ../src/yelp-application.c:128 -msgid "_Larger Text" -msgstr "_Ingrandisci testo" - -#: ../src/yelp-application.c:130 -msgid "Increase the size of the text" -msgstr "Aumenta la dimensione del testo" - -#: ../src/yelp-application.c:133 -msgid "_Smaller Text" -msgstr "_Rimpicciolisci testo" - -#: ../src/yelp-application.c:135 -msgid "Decrease the size of the text" -msgstr "Riduce la dimensione del testo" - -#: ../src/yelp-application.c:253 ../src/yelp-window.c:1360 +#: ../src/yelp-application.c:272 ../src/yelp-window.c:1165 #: ../yelp.desktop.in.in.h:1 msgid "Help" msgstr "Aiuto" -#: ../src/yelp-application.c:288 -msgid "Show Text _Cursor" -msgstr "Mostra _cursore di testo" - -#: ../src/yelp-window.c:236 -msgid "_Page" -msgstr "_Pagina" - -#: ../src/yelp-window.c:237 -msgid "_View" -msgstr "_Visualizza" +#: ../src/yelp-application.c:322 +msgid "New Window" +msgstr "Nuova finestra" -#: ../src/yelp-window.c:238 -msgid "_Go" -msgstr "V_ai" +#: ../src/yelp-application.c:326 +msgid "Larger Text" +msgstr "Testo più grande" -#: ../src/yelp-window.c:239 -msgid "_Bookmarks" -msgstr "S_egnalibri" +#: ../src/yelp-application.c:327 +msgid "Smaller Text" +msgstr "Testo più piccolo" -#: ../src/yelp-window.c:242 -msgid "_New Window" -msgstr "_Nuova finestra" +#: ../src/yelp-window.c:206 +msgid "Application" +msgstr "Application" -#: ../src/yelp-window.c:247 -msgid "_Close" -msgstr "_Chiudi" +#: ../src/yelp-window.c:207 +msgid "A YelpApplication instance that controls this window" +msgstr "Un'istanza di YelpApplication che controlla questa finestra" -# Collegamento al frontespizio di un -#: ../src/yelp-window.c:252 -msgid "_All Documents" -msgstr "Tutti i _documenti" +#: ../src/yelp-window.c:325 +msgid "Back" +msgstr "Indietro" -#: ../src/yelp-window.c:256 -msgid "_Add Bookmark" -msgstr "A_ggiungi segnalibro" +#: ../src/yelp-window.c:332 +msgid "Forward" +msgstr "Avanti" -#: ../src/yelp-window.c:261 -msgid "_Remove Bookmark" -msgstr "_Rimuovi segnalibro" +#: ../src/yelp-window.c:343 +msgid "Menu" +msgstr "Menù" -#: ../src/yelp-window.c:265 -msgid "Find in Page..." -msgstr "Trova nella pagina..." +#: ../src/yelp-window.c:348 +msgid "Find…" +msgstr "Trova…" -#: ../src/yelp-window.c:275 -msgid "Open Location" -msgstr "Apri posizione" +#: ../src/yelp-window.c:349 +msgid "Print…" +msgstr "Stampa…" -#: ../src/yelp-window.c:301 -msgid "Application" -msgstr "Application" +#: ../src/yelp-window.c:354 +msgid "Previous Page" +msgstr "Pagina precedente" -#: ../src/yelp-window.c:302 -msgid "A YelpApplication instance that controls this window" -msgstr "Un'istanza di YelpApplication che controlla questa finestra" +#: ../src/yelp-window.c:355 +msgid "Next Page" +msgstr "Pagina successiva" -#: ../src/yelp-window.c:429 -msgid "Read Link _Later" -msgstr "Leggi _dopo" +#: ../src/yelp-window.c:360 +msgid "All Help" +msgstr "Aiuto" -#: ../src/yelp-window.c:526 -msgid "Find:" -msgstr "Trova:" +#: ../src/yelp-window.c:382 +msgid "Search (Ctrl+S)" +msgstr "Cerca (Ctrl+S)" -#: ../src/yelp-window.c:548 -msgid "Read Later" -msgstr "Leggi dopo" +#: ../src/yelp-window.c:416 +msgid "No bookmarks" +msgstr "Nessun segnalibro" -#: ../src/yelp-window.c:1180 -#, c-format -msgid "%i match" -msgid_plural "%i matches" -msgstr[0] "%i corrispondenza" -msgstr[1] "%i corrispondenze" +#: ../src/yelp-window.c:424 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Aggiungi segnalibro" -#: ../src/yelp-window.c:1189 -msgid "No matches" -msgstr "Nessuna corrispondenza" +#: ../src/yelp-window.c:430 +msgid "Remove Bookmark" +msgstr "Rimuovi segnalibro" #: ../yelp.desktop.in.in.h:2 msgid "Get help with GNOME" @@ -563,3 +486,78 @@ msgstr "Consulta l'aiuto di GNOME" #: ../yelp.desktop.in.in.h:3 msgid "documentation;information;manual;" msgstr "documentazione;informazioni;manuali;aiuto;" + +#~ msgid "Enable Search" +#~ msgstr "Abilita la ricerca" + +#~ msgid "Whether the location entry can be used as a search field" +#~ msgstr "" +#~ "Indica se la barra della posizione può essere utilizzata come campo di " +#~ "ricerca" + +#~ msgid "Search..." +#~ msgstr "Cerca..." + +# (ndt) suggerimento +#~ msgid "Clear the search text" +#~ msgstr "Pulisce il testo di ricerca" + +#~ msgid "Bookmark this page" +#~ msgstr "Aggiunge la pagina ai segnalibri" + +#~ msgid "Remove bookmark" +#~ msgstr "Rimuove il segnalibro" + +#~ msgid "Loading" +#~ msgstr "Caricamento in corso" + +#~ msgid "_Print..." +#~ msgstr "Stam_pa..." + +#~ msgid "Increase the size of the text" +#~ msgstr "Aumenta la dimensione del testo" + +#~ msgid "Decrease the size of the text" +#~ msgstr "Riduce la dimensione del testo" + +#~ msgid "Show Text _Cursor" +#~ msgstr "Mostra _cursore di testo" + +#~ msgid "_Page" +#~ msgstr "_Pagina" + +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "_Visualizza" + +#~ msgid "_Go" +#~ msgstr "V_ai" + +#~ msgid "_Bookmarks" +#~ msgstr "S_egnalibri" + +#~ msgid "_Close" +#~ msgstr "_Chiudi" + +# Collegamento al frontespizio di un +#~ msgid "_All Documents" +#~ msgstr "Tutti i _documenti" + +#~ msgid "Find in Page..." +#~ msgstr "Trova nella pagina..." + +#~ msgid "Open Location" +#~ msgstr "Apri posizione" + +#~ msgid "Read Link _Later" +#~ msgstr "Leggi _dopo" + +#~ msgid "Read Later" +#~ msgstr "Leggi dopo" + +#~ msgid "%i match" +#~ msgid_plural "%i matches" +#~ msgstr[0] "%i corrispondenza" +#~ msgstr[1] "%i corrispondenze" + +#~ msgid "No matches" +#~ msgstr "Nessuna corrispondenza" -- cgit v1.2.1