From 5dec060b14a3f4c4a27d37507d0ffb8f00413fa5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Enrico Nicoletto Date: Thu, 17 Sep 2015 18:27:42 +0000 Subject: Updated Brazilian Portuguese translation --- po/pt_BR.po | 362 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 179 insertions(+), 183 deletions(-) diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 9d241e0b..c1d1bebf 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Brazilian Portuguese translation of yelp. -# Copyright (C) 2002-2014 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2002-2015 Free Software Foundation, Inc. # Evandro Fernandes Giovanini , 2002. # Estêvão Samuel Procópio , 2003-2005. # Leonardo Ferreira Fontenelle , 2006. @@ -9,24 +9,24 @@ # André Gondim , 2009. # Henrique P. Machado , 2009-2010. # Felipe Borges , 2011. -# Enrico Nicoletto , 2013. # Rafael Ferreira , 2014. +# Enrico Nicoletto , 2013, 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-17 22:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-01 23:57-0300\n" -"Last-Translator: Rafael Ferreira \n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-17 12:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-17 15:26-0300\n" +"Last-Translator: Enrico Nicoletto \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.3\n" +"X-Generator: Poedit 1.7.3\n" #. (itstool) path: msg/msgstr #. ID: install.tooltip @@ -42,36 +42,36 @@ msgstr "" msgid "Install " msgstr "Instalar " -#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:144 -#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:153 +#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:143 +#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:152 msgid "Invalid compressed data" msgstr "Dados compactados inválidos" -#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:150 -#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:159 +#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:149 +#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:158 msgid "Not enough memory" msgstr "Memória insuficiente" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:297 ../libyelp/yelp-info-document.c:237 -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:305 -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:456 ../libyelp/yelp-man-document.c:281 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:218 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:298 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:452 ../libyelp/yelp-man-document.c:252 #, c-format msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’." msgstr "A página \"%s\" não foi localizada no documento \"%s\"." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:332 ../libyelp/yelp-info-document.c:371 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:416 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:320 ../libyelp/yelp-info-document.c:355 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:390 #, c-format msgid "The file does not exist." msgstr "O arquivo não existe." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342 ../libyelp/yelp-info-document.c:381 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:426 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:330 ../libyelp/yelp-info-document.c:365 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:400 #, c-format msgid "The file ‘%s’ does not exist." msgstr "O arquivo \"%s\" não existe." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:357 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:345 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML " @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "" "Não foi possível analisar o arquivo \"%s\" porque não é um documento XML bem " "formado." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:370 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:358 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files " @@ -89,43 +89,43 @@ msgstr "" "Não foi possível analisar o arquivo \"%s\" porque um ou mais dos seus " "arquivos incluídos não são um documento XML bem formado." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:803 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:788 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:864 ../libyelp/yelp-info-document.c:314 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:358 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:850 ../libyelp/yelp-info-document.c:298 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:332 #, c-format msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’." msgstr "A página solicitada não foi localizada no documento \"%s\"." -#: ../libyelp/yelp-document.c:266 +#: ../libyelp/yelp-document.c:278 msgid "Indexed" msgstr "Indexado" -#: ../libyelp/yelp-document.c:267 +#: ../libyelp/yelp-document.c:279 msgid "Whether the document content has been indexed" msgstr "Se o conteúdo do documento foi indexado" -#: ../libyelp/yelp-document.c:275 +#: ../libyelp/yelp-document.c:287 msgid "Document URI" msgstr "URI do documento" -#: ../libyelp/yelp-document.c:276 +#: ../libyelp/yelp-document.c:288 msgid "The URI which identifies the document" msgstr "A URI que identifica o documento" -#: ../libyelp/yelp-document.c:992 +#: ../libyelp/yelp-document.c:1022 #, c-format msgid "Search results for “%s”" msgstr "Pesquisar resultados por \"%s\"" -#: ../libyelp/yelp-document.c:1004 +#: ../libyelp/yelp-document.c:1034 #, c-format msgid "No matching help pages found in “%s”." msgstr "Não foram encontradas páginas de ajuda em \"%s\"." -#: ../libyelp/yelp-document.c:1010 +#: ../libyelp/yelp-document.c:1040 msgid "No matching help pages found." msgstr "Não foram encontradas páginas de ajuda." @@ -134,11 +134,11 @@ msgstr "Não foram encontradas páginas de ajuda." msgid "An unknown error occurred." msgstr "Ocorreu um erro desconhecido." -#: ../libyelp/yelp-help-list.c:546 ../libyelp/yelp-help-list.c:555 +#: ../libyelp/yelp-help-list.c:545 ../libyelp/yelp-help-list.c:554 msgid "All Help Documents" msgstr "Todos os documentos de ajuda" -#: ../libyelp/yelp-info-document.c:396 +#: ../libyelp/yelp-info-document.c:380 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page." @@ -146,372 +146,344 @@ msgstr "" "Não foi possível analisar o arquivo \"%s\" porque não é uma página de " "informações bem formada." -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:334 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:340 +#, c-format +msgid "The directory ‘%s’ does not exist." +msgstr "O diretório \"%s\" não existe." + +#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:172 msgid "View" msgstr "Ver" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:335 +#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:173 msgid "A YelpView instance to control" msgstr "Uma instância YelpView para controlar" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:350 ../src/yelp-window.c:404 +#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:188 ../src/yelp-window.c:417 msgid "Bookmarks" msgstr "Marcadores" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:351 +#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:189 msgid "A YelpBookmarks implementation instance" msgstr "Uma implementação de instância do YelpBookmarks" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:367 -msgid "Enable Search" -msgstr "Habilitar pesquisa" - -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:368 -msgid "Whether the location entry can be used as a search field" -msgstr "Se o campo de localização pode ser usado como um campo de pesquisa" - -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:438 -msgid "Search…" -msgstr "Pesquisar…" - -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:781 -msgid "Clear the search text" -msgstr "Limpar o texto de pesquisa" - -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:829 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1591 -msgid "Bookmark this page" -msgstr "Adicionar essa página ao marcador" - -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:837 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1599 -msgid "Remove bookmark" -msgstr "Remover marcador" - -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1152 +#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:433 #, c-format msgid "Search for “%s”" msgstr "Pesquisar por \"%s\"" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1456 -msgid "Loading" -msgstr "Carregando" - -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:344 -#, c-format -msgid "The directory ‘%s’ does not exist." -msgstr "O diretório \"%s\" não existe." - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:152 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:148 msgid "GtkSettings" msgstr "GtkSettings" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:153 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:149 msgid "A GtkSettings object to get settings from" msgstr "Um objeto GtkSettings de onde obter configurações" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:161 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:157 msgid "GtkIconTheme" msgstr "GtkIconTheme" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:162 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:158 msgid "A GtkIconTheme object to get icons from" msgstr "Um objeto GtkIconTheme de onde obter ícones" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:170 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:166 msgid "Font Adjustment" msgstr "Ajustamento de fonte" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:171 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:167 msgid "A size adjustment to add to font sizes" msgstr "Um ajustador de tamanho para adicionar aos tamanhos de fontes" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:179 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:175 msgid "Show Text Cursor" msgstr "Mostrar o cursor de texto" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:180 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:176 msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation" msgstr "Mostra o cursor de texto para navegação acessível" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:188 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:184 msgid "Editor Mode" msgstr "Modo Editor" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:189 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:185 msgid "Enable features useful to editors" msgstr "Habilita recursos úteis para editores" -#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:147 +#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:145 msgid "Database filename" msgstr "Nome de arquivo do banco de dados" -#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:148 +#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:146 msgid "The filename of the sqlite database" msgstr "O nome do arquivo da base de dados sqlite" -#: ../libyelp/yelp-transform.c:169 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:164 msgid "XSLT Stylesheet" msgstr "Folha de estilo XSLT" -#: ../libyelp/yelp-transform.c:170 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:165 msgid "The location of the XSLT stylesheet" msgstr "A localização da folha de estilo XSLT" -#: ../libyelp/yelp-transform.c:378 ../libyelp/yelp-transform.c:393 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:369 ../libyelp/yelp-transform.c:384 #, c-format msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid." msgstr "A folha de estilo XSLT \"%s\" está faltando ou não é válida." -#: ../libyelp/yelp-transform.c:527 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:518 msgid "No href attribute found on yelp:document\n" msgstr "Atributo href não localizado em yelp:document\n" -#: ../libyelp/yelp-transform.c:542 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:533 msgid "Out of memory" msgstr "Não há memória suficiente" -#: ../libyelp/yelp-view.c:446 +#: ../libyelp/yelp-view.c:244 +msgid "C_opy Code Block" +msgstr "C_opiar bloco de código" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:249 +msgid "_Copy Link Location" +msgstr "_Copiar endereço do link" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:254 +msgid "_Open Link" +msgstr "_Abrir link" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:259 +msgid "Open Link in New _Window" +msgstr "Abrir link em _nova janela" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:269 +msgid "_Install Packages" +msgstr "_Instalar pacotes" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:274 +msgid "Save Code _Block As…" +msgstr "Salvar _bloco de código como…" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:289 +msgid "_Copy Text" +msgstr "_Copiar texto" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:520 msgid "Yelp URI" msgstr "URI do Yelp" -#: ../libyelp/yelp-view.c:447 +#: ../libyelp/yelp-view.c:521 msgid "A YelpUri with the current location" msgstr "Uma YelpUri com a localização atual" -#: ../libyelp/yelp-view.c:455 +#: ../libyelp/yelp-view.c:529 msgid "Loading State" msgstr "Estado de carregamento" -#: ../libyelp/yelp-view.c:456 +#: ../libyelp/yelp-view.c:530 msgid "The loading state of the view" msgstr "O estado de carregamento da visão" -#: ../libyelp/yelp-view.c:465 +#: ../libyelp/yelp-view.c:539 msgid "Page ID" msgstr "ID da página" -#: ../libyelp/yelp-view.c:466 +#: ../libyelp/yelp-view.c:540 msgid "The ID of the root page of the page being viewed" msgstr "A ID da página raiz da página em exibição" -#: ../libyelp/yelp-view.c:474 +#: ../libyelp/yelp-view.c:548 msgid "Root Title" msgstr "Título da raiz" -#: ../libyelp/yelp-view.c:475 +#: ../libyelp/yelp-view.c:549 msgid "The title of the root page of the page being viewed" msgstr "O título da página raiz da página em exibição" -#: ../libyelp/yelp-view.c:483 +#: ../libyelp/yelp-view.c:557 msgid "Page Title" msgstr "Título da página" -#: ../libyelp/yelp-view.c:484 +#: ../libyelp/yelp-view.c:558 msgid "The title of the page being viewed" msgstr "O título da página em exibição" -#: ../libyelp/yelp-view.c:492 +#: ../libyelp/yelp-view.c:566 msgid "Page Description" msgstr "Descrição da página" -#: ../libyelp/yelp-view.c:493 +#: ../libyelp/yelp-view.c:567 msgid "The description of the page being viewed" msgstr "A descrição da página em exibição" -#: ../libyelp/yelp-view.c:501 +#: ../libyelp/yelp-view.c:575 msgid "Page Icon" msgstr "Ícone da página" -#: ../libyelp/yelp-view.c:502 +#: ../libyelp/yelp-view.c:576 msgid "The icon of the page being viewed" msgstr "O ícone da página em exibição" -#: ../libyelp/yelp-view.c:744 +#: ../libyelp/yelp-view.c:821 ../libyelp/yelp-view.c:2195 +#, c-format +msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page." +msgstr "A URI \"%s\" não aponta para uma página válida." + +#: ../libyelp/yelp-view.c:827 ../libyelp/yelp-view.c:2201 +#, c-format +msgid "The URI does not point to a valid page." +msgstr "A URI não aponta para uma página válida." + +#: ../libyelp/yelp-view.c:832 ../libyelp/yelp-view.c:2207 +#, c-format +msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed." +msgstr "A URI \"%s\" não pôde ser analisada." + +#: ../libyelp/yelp-view.c:837 +#, c-format +msgid "Unknown Error." +msgstr "Erro desconhecido." + +#: ../libyelp/yelp-view.c:991 msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit." msgstr "" "Você não tem o PackageKit instalado. Os links de instalação de pacotes " "requerem o PackageKit." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1040 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1238 msgid "Save Image" msgstr "Salvar imagem" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1135 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1337 msgid "Save Code" msgstr "Salvar código" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1298 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1433 #, c-format msgid "Send email to %s" msgstr "Enviar e-mail para %s" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1313 -msgid "_Install Packages" -msgstr "_Instalar pacotes" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:1321 -msgid "_Open Link" -msgstr "_Abrir link" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:1328 -msgid "_Copy Link Location" -msgstr "_Copiar endereço do link" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:1334 -msgid "Open Link in New _Window" -msgstr "Abrir link em _nova janela" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:1388 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1537 msgid "_Save Image As…" msgstr "_Salvar imagem como…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1390 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1538 msgid "_Save Video As…" msgstr "Salvar _vídeo como…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1397 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1546 msgid "S_end Image To…" msgstr "_Enviar imagem para…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1399 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1547 msgid "S_end Video To…" msgstr "Enviar ví_deo para…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1410 -msgid "_Copy Text" -msgstr "_Copiar texto" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:1423 -msgid "C_opy Code Block" -msgstr "C_opiar bloco de código" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:1428 -msgid "Save Code _Block As…" -msgstr "Salvar _bloco de código como…" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:1535 -#, c-format -msgid "See all search results for “%s”" -msgstr "Ver todos resultados por \"%s\"" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:1656 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1889 #, c-format msgid "Could not load a document for ‘%s’" msgstr "Não foi possível carregar um documento para \"%s\"" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1662 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1895 #, c-format msgid "Could not load a document" msgstr "Não foi possível carregar um documento" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1737 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1979 msgid "Document Not Found" msgstr "Documento não encontrado" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1739 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1981 msgid "Page Not Found" msgstr "Página não encontrada" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1742 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1984 msgid "Cannot Read" msgstr "Não foi possível ler" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1748 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1990 msgid "Unknown Error" msgstr "Erro desconhecido" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1768 +#: ../libyelp/yelp-view.c:2010 msgid "Search for packages containing this document." msgstr "Pesquisar por pacotes contendo esse documento." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1918 -#, c-format -msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page." -msgstr "A URI \"%s\" não aponta para uma página válida." - -#: ../libyelp/yelp-view.c:1924 -#, c-format -msgid "The URI does not point to a valid page." -msgstr "A URI não aponta para uma página válida." - -#: ../libyelp/yelp-view.c:1930 -#, c-format -msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed." -msgstr "A URI \"%s\" não pôde ser analisada." - -#: ../src/yelp-application.c:64 +#: ../src/yelp-application.c:59 msgid "Turn on editor mode" msgstr "Ligar o modo editor" -#: ../src/yelp-application.c:258 ../src/yelp-window.c:1138 -#: ../yelp.desktop.in.in.h:1 +#: ../src/yelp-application.c:270 ../src/yelp-window.c:1180 +#: ../src/yelp-window.c:1188 ../yelp.desktop.in.in.h:1 msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: ../src/yelp-application.c:308 +#: ../src/yelp-application.c:320 msgid "New Window" msgstr "Nova janela" -#: ../src/yelp-application.c:312 +#: ../src/yelp-application.c:324 msgid "Larger Text" msgstr "Texto grande" -#: ../src/yelp-application.c:313 +#: ../src/yelp-application.c:325 msgid "Smaller Text" msgstr "Texto pequeno" -#: ../src/yelp-window.c:206 +#: ../src/yelp-window.c:211 msgid "Application" msgstr "Aplicativo" -#: ../src/yelp-window.c:207 +#: ../src/yelp-window.c:212 msgid "A YelpApplication instance that controls this window" msgstr "Uma instância YelpApplication que controla esta janela" -#: ../src/yelp-window.c:325 +#: ../src/yelp-window.c:343 msgid "Back" msgstr "Voltar" -#: ../src/yelp-window.c:332 +#: ../src/yelp-window.c:350 msgid "Forward" msgstr "Avançar" -#: ../src/yelp-window.c:346 +#: ../src/yelp-window.c:361 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: ../src/yelp-window.c:351 +#: ../src/yelp-window.c:366 msgid "Find…" msgstr "Localizar…" -#: ../src/yelp-window.c:352 +#: ../src/yelp-window.c:367 msgid "Print…" msgstr "Imprimir…" -#: ../src/yelp-window.c:357 +#: ../src/yelp-window.c:372 msgid "Previous Page" msgstr "Página anterior" -#: ../src/yelp-window.c:358 +#: ../src/yelp-window.c:373 msgid "Next Page" msgstr "Próxima página" -#: ../src/yelp-window.c:363 +#: ../src/yelp-window.c:378 msgid "All Help" msgstr "Toda ajuda" -#: ../src/yelp-window.c:387 +#: ../src/yelp-window.c:400 msgid "Search (Ctrl+S)" msgstr "Pesquisar (Ctrl+S)" -#: ../src/yelp-window.c:421 +#: ../src/yelp-window.c:434 msgid "No bookmarks" msgstr "Nenhum marcador" -#: ../src/yelp-window.c:429 +#: ../src/yelp-window.c:442 msgid "Add Bookmark" msgstr "Adicionar marcador" -#: ../src/yelp-window.c:435 +#: ../src/yelp-window.c:448 msgid "Remove Bookmark" msgstr "Remover marcador" @@ -523,6 +495,30 @@ msgstr "Obtenha ajuda sobre o GNOME" msgid "documentation;information;manual;" msgstr "documentação;informação;informações;manual;" +#~ msgid "Enable Search" +#~ msgstr "Habilitar pesquisa" + +#~ msgid "Whether the location entry can be used as a search field" +#~ msgstr "Se o campo de localização pode ser usado como um campo de pesquisa" + +#~ msgid "Search…" +#~ msgstr "Pesquisar…" + +#~ msgid "Clear the search text" +#~ msgstr "Limpar o texto de pesquisa" + +#~ msgid "Bookmark this page" +#~ msgstr "Adicionar essa página ao marcador" + +#~ msgid "Remove bookmark" +#~ msgstr "Remover marcador" + +#~ msgid "Loading" +#~ msgstr "Carregando" + +#~ msgid "See all search results for “%s”" +#~ msgstr "Ver todos resultados por \"%s\"" + #~ msgid "" #~ "Yelp is a viewer and framework for documentation on the Linux desktop. It " #~ "is used heavily by the GNOME desktop environment, and its tools serve as " -- cgit v1.2.1