From 67c55fcce9a1d2a8a2b153cef12f30474cdd72b8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Khaled Hosny Date: Sun, 10 Apr 2016 18:44:56 +0200 Subject: Update Arabic translation --- po/ar.po | 554 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 275 insertions(+), 279 deletions(-) diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 3d5d8037..b7bd7c7a 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -7,7 +7,7 @@ # Isam Bayazidi , 2002. # Arafat Medini , 2003, 2005. # Djihed Afifi , 2006. -# Khaled Hosny , 2006, 2008, 2009, 2011, 2013. +# Khaled Hosny , 2006, 2008, 2009, 2011, 2013, 2016. # Abdelmonam Kouka , 2008. # rofl , 2011. # Ibrahim Saed , 2012. @@ -15,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-19 21:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-19 21:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-10 18:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-10 18:43+0200\n" "Last-Translator: Khaled Hosny \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.1-rc1\n" +"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n" "X-Project-Style: gnome\n" #. (itstool) path: msg/msgstr @@ -42,521 +42,442 @@ msgstr "" msgid "Install " msgstr "ثبّت " -#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:146 -#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:155 +#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:143 +#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:152 msgid "Invalid compressed data" msgstr "بيانات مضغوطة غير سليمة" -#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:152 -#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:161 +#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:149 +#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:158 msgid "Not enough memory" msgstr "الذاكرة غير كافية" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:264 ../libyelp/yelp-info-document.c:239 -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:307 -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:458 ../libyelp/yelp-man-document.c:283 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:218 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:298 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:452 ../libyelp/yelp-man-document.c:252 #, c-format msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’." msgstr "تعذّر إيجاد الصفحة ’%s‘ في المستند ’%s‘." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:299 ../libyelp/yelp-info-document.c:373 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:418 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:320 ../libyelp/yelp-info-document.c:355 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:390 #, c-format msgid "The file does not exist." msgstr "الملف غير موجود." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:309 ../libyelp/yelp-info-document.c:383 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:428 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:330 ../libyelp/yelp-info-document.c:365 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:400 #, c-format msgid "The file ‘%s’ does not exist." msgstr "الملف ‘%s’ غير موجود." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:324 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:345 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML " "document." msgstr "تعذّر فهم الملف ‘%s’. لأنه ملف XML غير سليم." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:337 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:358 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files " "is not a well-formed XML document." msgstr "تعذّر فهم الملف ‘%s’. لأنه بعض الملفات التي يُضمّنها غير سليمة." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:724 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:788 msgid "Unknown" msgstr "مجهول" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:785 ../libyelp/yelp-info-document.c:316 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:360 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:850 ../libyelp/yelp-info-document.c:298 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:332 #, c-format msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’." msgstr "تعذّر إيجاد الصفحة المطلوبة في المستند ’%s‘" -#: ../libyelp/yelp-document.c:268 +#: ../libyelp/yelp-document.c:278 msgid "Indexed" msgstr "مُفهرَس" -#: ../libyelp/yelp-document.c:269 +#: ../libyelp/yelp-document.c:279 msgid "Whether the document content has been indexed" msgstr "ما إذا كان محتوى المستند مفهرسا أم لا" -#: ../libyelp/yelp-document.c:277 +#: ../libyelp/yelp-document.c:287 msgid "Document URI" msgstr "مسار المستند" -#: ../libyelp/yelp-document.c:278 +#: ../libyelp/yelp-document.c:288 msgid "The URI which identifies the document" msgstr "المسار الذي يُميّز المستند" -#: ../libyelp/yelp-document.c:994 +#: ../libyelp/yelp-document.c:1024 #, c-format msgid "Search results for “%s”" msgstr "نتائج البحث عن “%s”" -#: ../libyelp/yelp-document.c:1006 +#: ../libyelp/yelp-document.c:1036 #, c-format msgid "No matching help pages found in “%s”." msgstr "لم يُعثَر على صفحات مساعدة في “%s”." -#: ../libyelp/yelp-document.c:1012 +#: ../libyelp/yelp-document.c:1042 msgid "No matching help pages found." msgstr "لم يُعثَر على صفحات مساعدة." -#: ../libyelp/yelp-error.c:37 +#: ../libyelp/yelp-error.c:35 #, c-format msgid "An unknown error occurred." msgstr "حدث عطل غير معروف." -#: ../libyelp/yelp-help-list.c:550 ../libyelp/yelp-help-list.c:559 +#: ../libyelp/yelp-help-list.c:545 ../libyelp/yelp-help-list.c:554 msgid "All Help Documents" msgstr "كل وثائق المساعدة" -#: ../libyelp/yelp-info-document.c:398 +#: ../libyelp/yelp-info-document.c:380 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page." msgstr "تعذّر فهم الملف ‘%s’ لأنه ملف info غير سليم." -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:336 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:340 +#, c-format +msgid "The directory ‘%s’ does not exist." +msgstr "الدليل ‘%s’ غير موجود." + +#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:172 msgid "View" msgstr "عرض" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:337 +#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:173 msgid "A YelpView instance to control" msgstr "" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:352 +#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:188 ../src/yelp-window.c:417 msgid "Bookmarks" msgstr "العلامات" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:353 +#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:189 msgid "A YelpBookmarks implementation instance" msgstr "" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:369 -msgid "Enable Search" -msgstr "فعّل البحث" - -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:370 -msgid "Whether the location entry can be used as a search field" -msgstr "لجعل حقل إدخال المكان قابل للاستخدام كحقل للبحث" - -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:440 ../src/yelp-window.c:270 -msgid "Search..." -msgstr "ابحث..." - -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:783 -msgid "Clear the search text" -msgstr "امسح نص البحث" - -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:831 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1593 -msgid "Bookmark this page" -msgstr "علّم هذه الصفحة" - -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:839 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1601 -msgid "Remove bookmark" -msgstr "احذف العلامة" - -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1154 +#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:433 #, c-format msgid "Search for “%s”" msgstr "ابحث عن \"%s\"" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1458 -msgid "Loading" -msgstr "يُحمّل" - -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:346 -#, c-format -msgid "The directory ‘%s’ does not exist." -msgstr "الدليل ‘%s’ غير موجود." - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:156 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:148 msgid "GtkSettings" msgstr "" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:157 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:149 msgid "A GtkSettings object to get settings from" msgstr "كائن GtkSettings الذي ستؤخذ منه الإعدادات" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:165 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:157 msgid "GtkIconTheme" msgstr "" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:166 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:158 msgid "A GtkIconTheme object to get icons from" msgstr "كائن GtkIconTheme الذي ستؤخذ منه الأيقونات" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:174 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:166 msgid "Font Adjustment" msgstr "ضبط الخط" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:175 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:167 msgid "A size adjustment to add to font sizes" msgstr "ضبط الحجم لإضافته إلى أحجام الخط" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:183 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:175 msgid "Show Text Cursor" msgstr "اعرض مؤشر النص" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:184 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:176 msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation" msgstr "عرض مؤشر النص لتسهيل التنقّل" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:192 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:184 msgid "Editor Mode" msgstr "نمط المُحرّر" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:193 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:185 msgid "Enable features useful to editors" msgstr "تمكين الميزات المفيدة للمُحرّرين" -#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:149 +#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:145 msgid "Database filename" msgstr "اسم ملف قاعدة البيانات" -#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:150 +#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:146 msgid "The filename of the sqlite database" msgstr "اسم ملف قاعدة بيانات sqlite" -#: ../libyelp/yelp-transform.c:171 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:164 msgid "XSLT Stylesheet" msgstr "ورقة أنماط XSLT" -#: ../libyelp/yelp-transform.c:172 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:165 msgid "The location of the XSLT stylesheet" msgstr "مكان ورق أنماط XSLT" -#: ../libyelp/yelp-transform.c:380 ../libyelp/yelp-transform.c:395 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:369 ../libyelp/yelp-transform.c:384 #, c-format msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid." msgstr "ملف نسق XSLT‏ ’%s‘ غير موجود أو غير سليم." -#: ../libyelp/yelp-transform.c:529 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:518 msgid "No href attribute found on yelp:document\n" msgstr "لم يوجد إسناد href عند yelp:document\n" -#: ../libyelp/yelp-transform.c:544 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:533 msgid "Out of memory" msgstr "الذاكرة غير كافية" -#: ../libyelp/yelp-view.c:131 -msgid "_Print..." -msgstr "ا_طبع..." +#: ../libyelp/yelp-view.c:253 +msgid "C_opy Code Block" +msgstr "انسخ وحدة ال_كود" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:258 +msgid "_Copy Link Location" +msgstr "ا_نسخ مكان الوصلة" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:263 +msgid "_Open Link" +msgstr "ا_فتح الوصلة" -#: ../libyelp/yelp-view.c:136 -msgid "_Back" -msgstr "لل_خلف" +#: ../libyelp/yelp-view.c:268 +msgid "Open Link in New _Window" +msgstr "افتح الوصلة في _نافذة جديدة" -#: ../libyelp/yelp-view.c:141 -msgid "_Forward" -msgstr "للأ_مام" +#: ../libyelp/yelp-view.c:278 +msgid "_Install Packages" +msgstr "_ثبّت الحزم" -#: ../libyelp/yelp-view.c:146 -msgid "_Previous Page" -msgstr "الصفحة ال_سابقة" +#: ../libyelp/yelp-view.c:283 +msgid "Save Code _Block As…" +msgstr "احفظ و_حدة الكود باسم…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:151 -msgid "_Next Page" -msgstr "الصفحة ال_تالية" +#: ../libyelp/yelp-view.c:298 +msgid "_Copy Text" +msgstr "ا_نسخ النص" -#: ../libyelp/yelp-view.c:423 +#: ../libyelp/yelp-view.c:525 msgid "Yelp URI" msgstr "مسار يِلب" -#: ../libyelp/yelp-view.c:424 +#: ../libyelp/yelp-view.c:526 msgid "A YelpUri with the current location" msgstr "مسار يِلب مع المكان الحالي" -#: ../libyelp/yelp-view.c:432 +#: ../libyelp/yelp-view.c:534 msgid "Loading State" msgstr "حالة التحميل" -#: ../libyelp/yelp-view.c:433 +#: ../libyelp/yelp-view.c:535 msgid "The loading state of the view" msgstr "حالة التحميل للمنظور" -#: ../libyelp/yelp-view.c:442 +#: ../libyelp/yelp-view.c:544 msgid "Page ID" msgstr "معرِّف الصفحة" -#: ../libyelp/yelp-view.c:443 +#: ../libyelp/yelp-view.c:545 msgid "The ID of the root page of the page being viewed" msgstr "معرِّف جذر الصفحة للصفحة التي تعرض" -#: ../libyelp/yelp-view.c:451 +#: ../libyelp/yelp-view.c:553 msgid "Root Title" msgstr "عنوان الجذر" -#: ../libyelp/yelp-view.c:452 +#: ../libyelp/yelp-view.c:554 msgid "The title of the root page of the page being viewed" msgstr "عنوان جذر الصفحة للصفحة التي تعرض " -#: ../libyelp/yelp-view.c:460 +#: ../libyelp/yelp-view.c:562 msgid "Page Title" msgstr "عنوان الصفحة" -#: ../libyelp/yelp-view.c:461 +#: ../libyelp/yelp-view.c:563 msgid "The title of the page being viewed" msgstr "عنوان الصفحة التي تعرض" -#: ../libyelp/yelp-view.c:469 +#: ../libyelp/yelp-view.c:571 msgid "Page Description" msgstr "وصف الصفحة" -#: ../libyelp/yelp-view.c:470 +#: ../libyelp/yelp-view.c:572 msgid "The description of the page being viewed" msgstr "وصف الصفحة التي تعرض" -#: ../libyelp/yelp-view.c:478 +#: ../libyelp/yelp-view.c:580 msgid "Page Icon" msgstr "أيقونة الصفحة" -#: ../libyelp/yelp-view.c:479 +#: ../libyelp/yelp-view.c:581 msgid "The icon of the page being viewed" msgstr "أيقونة الصفحة التي تعرض" -#: ../libyelp/yelp-view.c:720 +#: ../libyelp/yelp-view.c:826 ../libyelp/yelp-view.c:2198 +#, c-format +msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page." +msgstr "المسار ‘%s’ لا يصل إلى صفحة سليمة." + +#: ../libyelp/yelp-view.c:832 ../libyelp/yelp-view.c:2204 +#, c-format +msgid "The URI does not point to a valid page." +msgstr "المسار لا يصل إلى صفحة سليمة." + +#: ../libyelp/yelp-view.c:837 ../libyelp/yelp-view.c:2210 +#, c-format +msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed." +msgstr "تعذر تحليل المسار ‘%s’." + +#: ../libyelp/yelp-view.c:842 +#, c-format +msgid "Unknown Error." +msgstr "خطأ مجهول." + +#: ../libyelp/yelp-view.c:996 msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit." msgstr "ليس لديك PackageKit. وصلات تثبيت الحزمة تتطلب PackageKit." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1014 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1243 msgid "Save Image" msgstr "احفظ الصورة" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1109 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1342 msgid "Save Code" msgstr "احفظ الكود" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1272 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1438 #, c-format msgid "Send email to %s" msgstr "أرسل البريد إلى %s" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1287 -msgid "_Install Packages" -msgstr "_ثبّت الحزم" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:1295 -msgid "_Open Link" -msgstr "ا_فتح الوصلة" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:1302 -msgid "_Copy Link Location" -msgstr "ا_نسخ مكان الوصلة" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:1308 -msgid "Open Link in New _Window" -msgstr "افتح الوصلة في _نافذة جديدة" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:1360 -msgid "_Save Image As..." -msgstr "ا_حفظ الصورة باسم..." +#: ../libyelp/yelp-view.c:1542 +msgid "_Save Image As…" +msgstr "ا_حفظ الصورة باسم…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1362 -msgid "_Save Video As..." -msgstr "ا_حفظ الفديو باسم..." +#: ../libyelp/yelp-view.c:1543 +msgid "_Save Video As…" +msgstr "ا_حفظ الفديو باسم…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1369 -msgid "S_end Image To..." -msgstr "أر_سل الصورة إلى..." +#: ../libyelp/yelp-view.c:1551 +msgid "S_end Image To…" +msgstr "أر_سل الصورة إلى…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1371 -msgid "S_end Video To..." -msgstr "أر_سل الفديو إلى..." +#: ../libyelp/yelp-view.c:1552 +msgid "S_end Video To…" +msgstr "أر_سل الفديو إلى…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1382 -msgid "_Copy Text" -msgstr "ا_نسخ النص" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:1395 -msgid "C_opy Code Block" -msgstr "انسخ وحدة ال_كود" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:1400 -msgid "Save Code _Block As..." -msgstr "احفظ و_حدة الكود باسم..." - -#: ../libyelp/yelp-view.c:1507 -#, c-format -msgid "See all search results for “%s”" -msgstr "اعرض جميع نتائج البحث عن “%s”" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:1628 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1894 #, c-format msgid "Could not load a document for ‘%s’" msgstr "لا يمكن تحميل مستند ل ‘%s’" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1634 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1900 #, c-format msgid "Could not load a document" msgstr "لا يمكن تحميل مستند" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1709 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1984 msgid "Document Not Found" msgstr "المستند غير موجود" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1711 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1986 msgid "Page Not Found" msgstr "الصفحة غير موجودة" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1714 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1989 msgid "Cannot Read" msgstr "تعذّر القراءة" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1720 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1995 msgid "Unknown Error" msgstr "خطأ مجهول" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1740 +#: ../libyelp/yelp-view.c:2015 msgid "Search for packages containing this document." msgstr "ابحث عن الحزم التي تحتوي هذا المستند." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1892 -#, c-format -msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page." -msgstr "المسار ‘%s’ لا يصل إلى صفحة سليمة." - -#: ../libyelp/yelp-view.c:1898 -#, c-format -msgid "The URI does not point to a valid page." -msgstr "المسار لا يصل إلى صفحة سليمة." - -#: ../libyelp/yelp-view.c:1904 -#, c-format -msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed." -msgstr "تعذر تحليل المسار ‘%s’." - -#: ../src/yelp-application.c:65 +#: ../src/yelp-application.c:59 msgid "Turn on editor mode" msgstr "شغّل نمط المُحرّر" -#: ../src/yelp-application.c:128 -msgid "_Larger Text" -msgstr "نص أ_كبر" - -#: ../src/yelp-application.c:130 -msgid "Increase the size of the text" -msgstr "كبّر النص" - -#: ../src/yelp-application.c:133 -msgid "_Smaller Text" -msgstr "نص أ_صغر" - -#: ../src/yelp-application.c:135 -msgid "Decrease the size of the text" -msgstr "صغّر النص" - -#: ../src/yelp-application.c:253 ../src/yelp-window.c:1360 -#: ../yelp.desktop.in.in.h:1 +#: ../src/yelp-application.c:271 ../src/yelp-window.c:1180 +#: ../src/yelp-window.c:1188 ../yelp.desktop.in.in.h:1 msgid "Help" msgstr "مساعدة" -#: ../src/yelp-application.c:288 -msgid "Show Text _Cursor" -msgstr "اعرض _مؤشر النص" +#: ../src/yelp-application.c:321 +msgid "New Window" +msgstr "نافذة جديدة" -#: ../src/yelp-window.c:236 -msgid "_Page" -msgstr "_صفحة" +#: ../src/yelp-application.c:325 +msgid "Larger Text" +msgstr "نص أكبر" -#: ../src/yelp-window.c:237 -msgid "_View" -msgstr "_عرض" +#: ../src/yelp-application.c:326 +msgid "Smaller Text" +msgstr "نص أصغر" -#: ../src/yelp-window.c:238 -msgid "_Go" -msgstr "ا_ذهب" +#: ../src/yelp-window.c:211 +msgid "Application" +msgstr "تطبيق" -#: ../src/yelp-window.c:239 -msgid "_Bookmarks" -msgstr "ال_علامات" +#: ../src/yelp-window.c:212 +msgid "A YelpApplication instance that controls this window" +msgstr "" -#: ../src/yelp-window.c:242 -msgid "_New Window" -msgstr "نافذة جد_يدة" +#: ../src/yelp-window.c:343 +msgid "Back" +msgstr "للخلف" -#: ../src/yelp-window.c:247 -msgid "_Close" -msgstr "أ_غلق" +#: ../src/yelp-window.c:350 +msgid "Forward" +msgstr "للأمام" -#: ../src/yelp-window.c:252 -msgid "_All Documents" -msgstr "_كل المستندات" +#: ../src/yelp-window.c:361 +msgid "Menu" +msgstr "القائمة" -#: ../src/yelp-window.c:256 -msgid "_Add Bookmark" -msgstr "أ_ضف علامة" +#: ../src/yelp-window.c:366 +msgid "Find…" +msgstr "ابحث…" -#: ../src/yelp-window.c:261 -msgid "_Remove Bookmark" -msgstr "ا_حذف العلامة" +#: ../src/yelp-window.c:367 +msgid "Print…" +msgstr "اطبع…" -#: ../src/yelp-window.c:265 -msgid "Find in Page..." -msgstr "ابحث في الصفحة..." +#: ../src/yelp-window.c:372 +msgid "Previous Page" +msgstr "الصفحة السابقة" -#: ../src/yelp-window.c:275 -msgid "Open Location" -msgstr "افتح مكانا" +#: ../src/yelp-window.c:373 +msgid "Next Page" +msgstr "الصفحة التالية" -#: ../src/yelp-window.c:301 -msgid "Application" -msgstr "تطبيق" +#: ../src/yelp-window.c:378 +msgid "All Help" +msgstr "كل المساعدة" -#: ../src/yelp-window.c:302 -msgid "A YelpApplication instance that controls this window" -msgstr "" +#: ../src/yelp-window.c:400 +msgid "Search (Ctrl+S)" +msgstr "ابحث (Ctrl+S)" -#: ../src/yelp-window.c:429 -msgid "Read Link _Later" -msgstr "اقرأ الوصلة _لاحقا" +#: ../src/yelp-window.c:434 +msgid "No bookmarks" +msgstr "لا علامات" -#: ../src/yelp-window.c:526 -msgid "Find:" -msgstr "ابحث:" +#: ../src/yelp-window.c:442 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "أضف علامة" -#: ../src/yelp-window.c:548 -msgid "Read Later" -msgstr "اقرأ لاحقا" - -#: ../src/yelp-window.c:1180 -#, c-format -msgid "%i match" -msgid_plural "%i matches" -msgstr[0] "لا نتائج" -msgstr[1] "نتيجة واحدة" -msgstr[2] "نتيجتين" -msgstr[3] "%i نتائج" -msgstr[4] "%i نتيجة" -msgstr[5] "%i نتيجة" - -#: ../src/yelp-window.c:1189 -msgid "No matches" -msgstr "لا نتائج" +#: ../src/yelp-window.c:448 +msgid "Remove Bookmark" +msgstr "احذف العلامة" #: ../yelp.desktop.in.in.h:2 msgid "Get help with GNOME" @@ -566,6 +487,90 @@ msgstr "احصل على المساعدة في جُنوم" msgid "documentation;information;manual;" msgstr "توثيق;معلومات;كتيب;" +#~ msgid "Enable Search" +#~ msgstr "فعّل البحث" + +#~ msgid "Whether the location entry can be used as a search field" +#~ msgstr "لجعل حقل إدخال المكان قابل للاستخدام كحقل للبحث" + +#~ msgid "Search..." +#~ msgstr "ابحث..." + +#~ msgid "Clear the search text" +#~ msgstr "امسح نص البحث" + +#~ msgid "Bookmark this page" +#~ msgstr "علّم هذه الصفحة" + +#~ msgid "Remove bookmark" +#~ msgstr "احذف العلامة" + +#~ msgid "Loading" +#~ msgstr "يُحمّل" + +#~ msgid "_Print..." +#~ msgstr "ا_طبع..." + +#~ msgid "See all search results for “%s”" +#~ msgstr "اعرض جميع نتائج البحث عن “%s”" + +#~ msgid "Increase the size of the text" +#~ msgstr "كبّر النص" + +#~ msgid "Decrease the size of the text" +#~ msgstr "صغّر النص" + +#~ msgid "Show Text _Cursor" +#~ msgstr "اعرض _مؤشر النص" + +#~ msgid "_Page" +#~ msgstr "_صفحة" + +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "_عرض" + +#~ msgid "_Go" +#~ msgstr "ا_ذهب" + +#~ msgid "_Bookmarks" +#~ msgstr "ال_علامات" + +#~ msgid "_Close" +#~ msgstr "أ_غلق" + +#~ msgid "_All Documents" +#~ msgstr "_كل المستندات" + +#~ msgid "_Add Bookmark" +#~ msgstr "أ_ضف علامة" + +#~ msgid "Find in Page..." +#~ msgstr "ابحث في الصفحة..." + +#~ msgid "Open Location" +#~ msgstr "افتح مكانا" + +#~ msgid "Read Link _Later" +#~ msgstr "اقرأ الوصلة _لاحقا" + +#~ msgid "Find:" +#~ msgstr "ابحث:" + +#~ msgid "Read Later" +#~ msgstr "اقرأ لاحقا" + +#~ msgid "%i match" +#~ msgid_plural "%i matches" +#~ msgstr[0] "لا نتائج" +#~ msgstr[1] "نتيجة واحدة" +#~ msgstr[2] "نتيجتين" +#~ msgstr[3] "%i نتائج" +#~ msgstr[4] "%i نتيجة" +#~ msgstr[5] "%i نتيجة" + +#~ msgid "No matches" +#~ msgstr "لا نتائج" + #~ msgid "GNU Info Pages" #~ msgstr "صفحات معلومات جنو" @@ -1061,9 +1066,6 @@ msgstr "توثيق;معلومات;كتيب;" #~ msgid "Presentation Tools" #~ msgstr "أدوات تقديم" -#~ msgid "Printing" -#~ msgstr "طباعة" - #~ msgid "Profiling Tools" #~ msgstr "أدوات أمثلة" @@ -1215,9 +1217,6 @@ msgstr "توثيق;معلومات;كتيب;" #~ msgid "_Bookmarks:" #~ msgstr "ال_علامات:" -#~ msgid "Add Bookmark" -#~ msgstr "أضف علامة" - #~ msgid "_Title:" #~ msgstr "ال_عنوان:" @@ -1553,9 +1552,6 @@ msgstr "توثيق;معلومات;كتيب;" #~ msgid "C_ase sensitive" #~ msgstr "حساس لل_حالة" -#~ msgid "Find" -#~ msgstr "ابحث" - #~ msgid "_Find:" #~ msgstr "اب_حث:" -- cgit v1.2.1