From 6aa0e8ec0e23ad2088a13f1ae504280084c9a4c0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Fran Dieguez Date: Wed, 24 Feb 2021 00:01:33 +0000 Subject: Update Galician translation --- po/gl.po | 136 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 68 insertions(+), 68 deletions(-) diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index b3e806ff..9d4d1ff5 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -4,6 +4,7 @@ # First Version: 2002-05-25 20:05+0200 # Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas # colaborar connosco, podes atopar máis información en http://www.trasno.net +# # Jesús Bravo Álvarez , 2002-2004. # Ignacio Casal Quinteiro , 2005, 2006. # Ignacio Casal Quinteiro , 2007, 2008. @@ -12,22 +13,21 @@ # Antón Méixome , 2009. # Fran Diéguez , 2010, 2011. # Leandro Regueiro , 2012. -# Fran Dieguez , 2011-2019. -# +# Fran Dieguez , 2011-2019, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/yelp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-19 15:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-25 04:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-26 23:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-23 15:06+0100\n" "Last-Translator: Fran Dieguez \n" -"Language-Team: Galician \n" +"Language-Team: Proxecto Trasno \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" +"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n" "X-Project-Style: gnome\n" #. (itstool) path: msg/msgstr @@ -65,7 +65,7 @@ msgid "" "It makes it easy to find the documentation you need, with interactive search " "and bookmarks." msgstr "" -"Fai doado atopar a docuemntación que precisa, con busca interactiva e " +"Fai doado atopar a documentación que precisa, con busca interactiva e " "marcadores." #: data/yelp.appdata.xml.in:17 @@ -88,20 +88,20 @@ msgstr "Datos comprimidos non válidos" msgid "Not enough memory" msgstr "Non hai suficiente memoria" -#: libyelp/yelp-docbook-document.c:292 libyelp/yelp-info-document.c:221 +#: libyelp/yelp-docbook-document.c:292 libyelp/yelp-info-document.c:220 #: libyelp/yelp-mallard-document.c:306 libyelp/yelp-mallard-document.c:464 -#: libyelp/yelp-man-document.c:199 +#: libyelp/yelp-man-document.c:198 #, c-format msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’." msgstr "Non se atopou a páxina «%s» no documento «%s»." -#: libyelp/yelp-docbook-document.c:331 libyelp/yelp-info-document.c:358 -#: libyelp/yelp-man-document.c:336 +#: libyelp/yelp-docbook-document.c:331 libyelp/yelp-info-document.c:357 +#: libyelp/yelp-man-document.c:335 msgid "The file does not exist." msgstr "O ficheiro non existe." -#: libyelp/yelp-docbook-document.c:341 libyelp/yelp-info-document.c:368 -#: libyelp/yelp-man-document.c:346 +#: libyelp/yelp-docbook-document.c:341 libyelp/yelp-info-document.c:367 +#: libyelp/yelp-man-document.c:345 #, c-format msgid "The file ‘%s’ does not exist." msgstr "O ficheiro ‘%s’ non existe." @@ -127,23 +127,23 @@ msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "Descoñecido" -#: libyelp/yelp-docbook-document.c:908 libyelp/yelp-info-document.c:301 -#: libyelp/yelp-man-document.c:279 +#: libyelp/yelp-docbook-document.c:908 libyelp/yelp-info-document.c:300 +#: libyelp/yelp-man-document.c:278 #, c-format msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’." msgstr "Non se atopou a páxina solicitada no documento «%s»." -#: libyelp/yelp-document.c:1068 +#: libyelp/yelp-document.c:1064 #, c-format msgid "Search results for “%s”" msgstr "Resultados para a busca de «%s»" -#: libyelp/yelp-document.c:1080 +#: libyelp/yelp-document.c:1076 #, c-format msgid "No matching help pages found in “%s”." msgstr "Non hai ningunha páxina de axuda que coincida con «%s»." -#: libyelp/yelp-document.c:1086 +#: libyelp/yelp-document.c:1082 msgid "No matching help pages found." msgstr "Non foi posíbel atopar ningunha páxina de axuda." @@ -151,11 +151,11 @@ msgstr "Non foi posíbel atopar ningunha páxina de axuda." msgid "An unknown error occurred." msgstr "Produciuse un erro descoñecido." -#: libyelp/yelp-help-list.c:548 libyelp/yelp-help-list.c:557 +#: libyelp/yelp-help-list.c:545 libyelp/yelp-help-list.c:554 msgid "All Help Documents" msgstr "Tódolos documentos de axuda" -#: libyelp/yelp-info-document.c:383 +#: libyelp/yelp-info-document.c:382 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page." @@ -168,131 +168,131 @@ msgstr "" msgid "The directory ‘%s’ does not exist." msgstr "O cartafol «%s» non existe." -#: libyelp/yelp-search-entry.c:434 +#: libyelp/yelp-search-entry.c:435 #, c-format msgid "Search for “%s”" msgstr "Buscar por «%s»" -#: libyelp/yelp-transform.c:370 libyelp/yelp-transform.c:385 +#: libyelp/yelp-transform.c:371 libyelp/yelp-transform.c:386 #, c-format msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid." msgstr "Falta a folla de estilo XSLT «%s» ou ben non é válida." -#: libyelp/yelp-transform.c:519 +#: libyelp/yelp-transform.c:520 msgid "No href attribute found on yelp:document\n" msgstr "Non se atopou o atributo href en yelp:document\n" -#: libyelp/yelp-transform.c:534 +#: libyelp/yelp-transform.c:535 msgid "Out of memory" msgstr "Sen memoria" -#: libyelp/yelp-view.c:248 +#: libyelp/yelp-view.c:251 msgid "C_opy Code Block" msgstr "C_opiar o bloque de código" -#: libyelp/yelp-view.c:253 +#: libyelp/yelp-view.c:256 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Copiar o enderezo da ligazón" -#: libyelp/yelp-view.c:258 +#: libyelp/yelp-view.c:261 msgid "_Open Link" msgstr "_Abrir ligazón" -#: libyelp/yelp-view.c:263 +#: libyelp/yelp-view.c:266 msgid "Open Link in New _Window" msgstr "Abrir ligazón nunha xanela _nova" -#: libyelp/yelp-view.c:273 +#: libyelp/yelp-view.c:276 msgid "_Install Packages" msgstr "_Instalar paquetes" -#: libyelp/yelp-view.c:278 +#: libyelp/yelp-view.c:281 msgid "Save Code _Block As…" msgstr "Gardar o bloque de _código como…" -#: libyelp/yelp-view.c:293 +#: libyelp/yelp-view.c:296 msgid "_Copy Text" msgstr "_Copiar texto" -#: libyelp/yelp-view.c:805 libyelp/yelp-view.c:2138 +#: libyelp/yelp-view.c:806 libyelp/yelp-view.c:2139 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page." msgstr "O URI «%s» non apunta a unha páxina válida." -#: libyelp/yelp-view.c:811 libyelp/yelp-view.c:2144 +#: libyelp/yelp-view.c:812 libyelp/yelp-view.c:2145 msgid "The URI does not point to a valid page." msgstr "O URI non apunta a unha páxina válida." -#: libyelp/yelp-view.c:816 libyelp/yelp-view.c:2150 +#: libyelp/yelp-view.c:817 libyelp/yelp-view.c:2151 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed." msgstr "Non foi posíbel analizar o URI «%s»." -#: libyelp/yelp-view.c:821 +#: libyelp/yelp-view.c:822 msgid "Unknown Error." msgstr "Erro descoñecido." -#: libyelp/yelp-view.c:975 +#: libyelp/yelp-view.c:976 msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit." msgstr "" "O seu sistema non ten PackageKit instalado. As ligazóns de instalación de " "paquetes requiren PackageKit." -#: libyelp/yelp-view.c:1222 +#: libyelp/yelp-view.c:1223 msgid "Save Image" msgstr "Gardar a imaxe" -#: libyelp/yelp-view.c:1321 +#: libyelp/yelp-view.c:1322 msgid "Save Code" msgstr "Gardar o código" -#: libyelp/yelp-view.c:1417 +#: libyelp/yelp-view.c:1418 #, c-format msgid "Send email to %s" msgstr "Enviar correo electrónico a %s" -#: libyelp/yelp-view.c:1521 +#: libyelp/yelp-view.c:1522 msgid "_Save Image As…" msgstr "_Gardar imaxe como…" -#: libyelp/yelp-view.c:1522 +#: libyelp/yelp-view.c:1523 msgid "_Save Video As…" msgstr "_Gardar vídeo como…" -#: libyelp/yelp-view.c:1530 +#: libyelp/yelp-view.c:1531 msgid "S_end Image To…" msgstr "G_ardar imaxe en…" -#: libyelp/yelp-view.c:1531 +#: libyelp/yelp-view.c:1532 msgid "S_end Video To…" msgstr "_Enviar vídeo a…" -#: libyelp/yelp-view.c:1872 +#: libyelp/yelp-view.c:1873 #, c-format msgid "Could not load a document for ‘%s’" msgstr "Non foi posíbel cargar un documento para «%s»" -#: libyelp/yelp-view.c:1878 +#: libyelp/yelp-view.c:1879 msgid "Could not load a document" msgstr "Non foi posíbel cargar un documento" -#: libyelp/yelp-view.c:1962 +#: libyelp/yelp-view.c:1963 msgid "Document Not Found" msgstr "Documento non atopado" -#: libyelp/yelp-view.c:1964 +#: libyelp/yelp-view.c:1965 msgid "Page Not Found" msgstr "Páxina non atopada" -#: libyelp/yelp-view.c:1967 +#: libyelp/yelp-view.c:1968 msgid "Cannot Read" msgstr "Non é posíbel ler" -#: libyelp/yelp-view.c:1973 +#: libyelp/yelp-view.c:1974 msgid "Unknown Error" msgstr "Erro descoñecido" -#: libyelp/yelp-view.c:1993 +#: libyelp/yelp-view.c:1994 msgid "Search for packages containing this document." msgstr "Buscar os paquetes que conteñen este documento." @@ -300,78 +300,78 @@ msgstr "Buscar os paquetes que conteñen este documento." msgid "Turn on editor mode" msgstr "Activar o modo editor" -#: src/yelp-application.c:270 src/yelp-window.c:1188 src/yelp-window.c:1196 +#: src/yelp-application.c:268 src/yelp-window.c:1185 src/yelp-window.c:1193 #: yelp.desktop.in:3 msgid "Help" msgstr "Axuda" -#: src/yelp-window.c:343 +#: src/yelp-window.c:340 msgid "Back" msgstr "Atrás" -#: src/yelp-window.c:350 +#: src/yelp-window.c:347 msgid "Forward" msgstr "Adiante" -#: src/yelp-window.c:361 +#: src/yelp-window.c:358 msgid "Menu" msgstr "Menú" -#: src/yelp-window.c:366 +#: src/yelp-window.c:363 msgid "New Window" msgstr "Xanela _nova" -#: src/yelp-window.c:367 +#: src/yelp-window.c:364 msgid "Find…" msgstr "Buscar…" -#: src/yelp-window.c:368 +#: src/yelp-window.c:365 msgid "Print…" msgstr "Imprimir…" -#: src/yelp-window.c:373 +#: src/yelp-window.c:370 msgid "Previous Page" msgstr "Páxina anterior" -#: src/yelp-window.c:374 +#: src/yelp-window.c:371 msgid "Next Page" msgstr "Páxina seguinte" -#: src/yelp-window.c:379 +#: src/yelp-window.c:376 msgid "Larger Text" msgstr "Texto máis _grande" -#: src/yelp-window.c:380 +#: src/yelp-window.c:377 msgid "Smaller Text" msgstr "Texto máis peque_no" -#: src/yelp-window.c:385 +#: src/yelp-window.c:382 msgid "All Help" msgstr "Toda a axuda" -#: src/yelp-window.c:407 +#: src/yelp-window.c:404 msgid "Search (Ctrl+S)" msgstr "Buscar (Ctrl+S)" -#: src/yelp-window.c:424 +#: src/yelp-window.c:421 msgid "Bookmarks" msgstr "Marcadores" -#: src/yelp-window.c:441 +#: src/yelp-window.c:438 msgid "No bookmarks" msgstr "Non hai marcadores" -#: src/yelp-window.c:449 +#: src/yelp-window.c:446 msgid "Add Bookmark" msgstr "Engadir marcador" -#: src/yelp-window.c:455 +#: src/yelp-window.c:452 msgid "Remove Bookmark" msgstr "Retirar marcador" #: yelp.desktop.in:4 msgid "Get help with GNOME" -msgstr "Obter axuda co Gnome" +msgstr "Obter axuda co GNOME" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: yelp.desktop.in:6 -- cgit v1.2.1