From 70bc6f829d08c084a77a8c9a0c85e03f2136d337 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Fran=20Di=C3=A9guez?= Date: Fri, 17 Aug 2012 00:17:25 +0200 Subject: Updated Galician translations --- po/gl.po | 65 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 33 insertions(+), 32 deletions(-) diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 40aa3cee..6d6207de 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -7,6 +7,7 @@ # Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas # colaborar connosco, podes atopar máis información en http://www.trasno.net # +# # Jesús Bravo Álvarez , 2002-2004. # Ignacio Casal Quinteiro , 2005, 2006. # Ignacio Casal Quinteiro , 2007, 2008. @@ -15,21 +16,21 @@ # Antón Méixome , 2009. # Fran Diéguez , 2010, 2011. # Fran Dieguez , 2011, 2012. -# +# Leandro Regueiro , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-25 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-25 13:53+0100\n" -"Last-Translator: Fran Dieguez \n" -"Language-Team: Galician \n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-17 00:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-16 20:55+0200\n" +"Last-Translator: Leandro Regueiro \n" +"Language-Team: Galego \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" #. ID: install.tooltip #. This is a format message used to format tooltips on install: links. These @@ -37,9 +38,9 @@ msgstr "" #. tooltip may also be used as the link text, if there's no link text in the #. document. Special elements in the message will be replaced with the #. appropriate content, as follows: -#. +#. #. - The package to install -#. +#. #: yelp.xml.in:29(msg/msgstr) msgid "Install " msgstr "Instalar " @@ -153,7 +154,7 @@ msgstr "Ver" #: ../libyelp/yelp-location-entry.c:337 msgid "A YelpView instance to control" -msgstr "Unha instancia de YelpView que controla esta xanela" +msgstr "Unha instancia de YelpView para controlar" #: ../libyelp/yelp-location-entry.c:352 msgid "Bookmarks" @@ -186,7 +187,7 @@ msgstr "Marcar esta páxina" #: ../libyelp/yelp-location-entry.c:839 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1601 msgid "Remove bookmark" -msgstr "Quitar marcador" +msgstr "Retirar o marcador" #: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1154 #, c-format @@ -202,43 +203,43 @@ msgstr "Cargando" msgid "The directory ‘%s’ does not exist." msgstr "O cartafol «%s» non existe." -#: ../libyelp/yelp-settings.c:154 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:156 msgid "GtkSettings" msgstr "GtkSettings" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:155 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:157 msgid "A GtkSettings object to get settings from" msgstr "Un obxecto GtkSettings desde onde obter as configuracións" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:163 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:165 msgid "GtkIconTheme" msgstr "GtkIconTheme" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:164 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:166 msgid "A GtkIconTheme object to get icons from" msgstr "Un obxecto GtkIconTheme desde onde obter iconas" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:172 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:174 msgid "Font Adjustment" msgstr "Axuste do tipo de letra" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:173 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:175 msgid "A size adjustment to add to font sizes" msgstr "Unha opción de tamaño onde engadir tamaños de tipo de letra" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:181 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:183 msgid "Show Text Cursor" msgstr "Mostrar o cursor de texto" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:182 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:184 msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation" msgstr "Mostrar o cursor de texto ou o cursor para unha navegación accesíbel" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:190 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:192 msgid "Editor Mode" msgstr "Modo editor" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:191 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:193 msgid "Enable features useful to editors" msgstr "Activar as características útiles para editores" @@ -410,52 +411,52 @@ msgstr "C_opiar o bloque de código" msgid "Save Code _Block As..." msgstr "Gardar o bloque de _código como…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1497 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1505 #, c-format msgid "See all search results for “%s”" msgstr "Buscar todos os resultados para «%s»" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1618 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1626 #, c-format msgid "Could not load a document for ‘%s’" msgstr "Non foi posíbel cargar un documento para «%s»" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1624 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1632 #, c-format msgid "Could not load a document" msgstr "Non foi posíbel cargar un documento" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1698 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1706 msgid "Document Not Found" msgstr "Documento non atopado" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1700 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1708 msgid "Page Not Found" msgstr "Páxina non atopada" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1703 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1711 msgid "Cannot Read" msgstr "Non é posíbel ler" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1709 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1717 msgid "Unknown Error" msgstr "Erro descoñecido" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1729 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1737 msgid "Search for packages containing this document." msgstr "Buscar os paquetes que conteñen este documento." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1882 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1890 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page." msgstr "O URI «%s» non apunta a unha páxina válida." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1888 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1896 #, c-format msgid "The URI does not point to a valid page." msgstr "O URI non apunta a unha páxina válida." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1894 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1902 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed." msgstr "Non foi posíbel analizar o URI «%s»." @@ -523,7 +524,7 @@ msgstr "_Engadir marcador" #: ../src/yelp-window.c:261 msgid "_Remove Bookmark" -msgstr "_Eliminar marcador" +msgstr "_Retirar marcador" #: ../src/yelp-window.c:265 msgid "Find in Page..." -- cgit v1.2.1