From 7a2f2659f82cd75240102bd7f45b7fa3aa314b55 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ask Hjorth Larsen Date: Mon, 21 Mar 2016 02:40:15 +0100 Subject: Updated Danish translation --- po/da.po | 175 +++++++++++++++++++++++++-------------------------------------- 1 file changed, 69 insertions(+), 106 deletions(-) diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 83a470f1..837ca337 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -17,10 +17,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-10 00:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-06 18:42+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-21 02:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-21 02:39+0100\n" "Last-Translator: Kenneth Nielsen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -72,7 +71,7 @@ msgstr "Filen findes ikke." #: ../libyelp/yelp-man-document.c:400 #, c-format msgid "The file ‘%s’ does not exist." -msgstr "Filen \"%s\" eksisterer ikke." +msgstr "Filen \"%s\" findes ikke." #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:345 #, c-format @@ -80,7 +79,8 @@ msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML " "document." msgstr "" -"Filen \"%s\" kunne ikke fortolkes fordi den ikke er et korrekt XML-dokument." +"Filen \"%s\" kunne ikke fortolkes fordi den ikke er et velformet XML-" +"dokument." #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:358 #, c-format @@ -89,7 +89,7 @@ msgid "" "is not a well-formed XML document." msgstr "" "Filen \"%s\" kunne ikke fortolkes fordi en eller flere af dens inkluderede " -"filer ikke er et korrekt XML-dokument." +"filer ikke er et velformet XML-dokument." #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:788 msgid "Unknown" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Ukendt" #: ../libyelp/yelp-man-document.c:332 #, c-format msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’." -msgstr "Den efterspurgte side kunne ikke findes i dokumentet \"%s\"." +msgstr "Den efterspurgte side blev ikke fundet i dokumentet \"%s\"." #: ../libyelp/yelp-document.c:278 msgid "Indexed" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Indekseret" #: ../libyelp/yelp-document.c:279 msgid "Whether the document content has been indexed" -msgstr "Hvorvidt indholdet af dokumentet er blevet indekseret" +msgstr "Hvorvidt dokumentets indhold er blevet indekseret" #: ../libyelp/yelp-document.c:287 msgid "Document URI" @@ -115,19 +115,19 @@ msgstr "Dokument-URI" #: ../libyelp/yelp-document.c:288 msgid "The URI which identifies the document" -msgstr "Adressen der identificerer dokumentet" +msgstr "URI'en, der identificerer dokumentet" -#: ../libyelp/yelp-document.c:1022 +#: ../libyelp/yelp-document.c:1024 #, c-format msgid "Search results for “%s”" msgstr "Søgeresultater for \"%s\"" -#: ../libyelp/yelp-document.c:1034 +#: ../libyelp/yelp-document.c:1036 #, c-format msgid "No matching help pages found in “%s”." -msgstr "Ingen hjælpesider fundet for \"%s\"." +msgstr "Ingen hjælpesider fundet i \"%s\"." -#: ../libyelp/yelp-document.c:1040 +#: ../libyelp/yelp-document.c:1042 msgid "No matching help pages found." msgstr "Ingen hjælpesider fundet." @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Alle hjælpedokumenter" msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page." msgstr "" -"Filen \"%s\" kunne ikke fortolkes fordi den ikke er en korrekt info-side." +"Filen \"%s\" kunne ikke fortolkes fordi den ikke er en velformet info-side." #: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:340 #, c-format @@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "GtkIconTheme" #: ../libyelp/yelp-settings.c:158 msgid "A GtkIconTheme object to get icons from" -msgstr "Et GtkIconTheme-objekt at hente ikoner fra" +msgstr "Et GtkIconTheme-objekt til at hente ikoner fra" #: ../libyelp/yelp-settings.c:166 msgid "Font Adjustment" @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Redigeringstilstand" #: ../libyelp/yelp-settings.c:185 msgid "Enable features useful to editors" -msgstr "Aktiver nyttige funktioner for redaktører" +msgstr "Aktivér nyttige funktioner for redaktører" #: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:145 msgid "Database filename" @@ -242,171 +242,170 @@ msgstr "Ingen \"href\"-egenskab fundet i yelp:document\n" msgid "Out of memory" msgstr "Løbet tør for hukommelse" -#: ../libyelp/yelp-view.c:244 +#: ../libyelp/yelp-view.c:253 msgid "C_opy Code Block" msgstr "K_opiér kodeblok" -#: ../libyelp/yelp-view.c:249 +#: ../libyelp/yelp-view.c:258 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Kopiér linkplacering" -#: ../libyelp/yelp-view.c:254 +#: ../libyelp/yelp-view.c:263 msgid "_Open Link" msgstr "_Åbn link" -#: ../libyelp/yelp-view.c:259 +#: ../libyelp/yelp-view.c:268 msgid "Open Link in New _Window" msgstr "Gå til link i nyt _vindue" -#: ../libyelp/yelp-view.c:269 +#: ../libyelp/yelp-view.c:278 msgid "_Install Packages" msgstr "_Installér pakker" -#: ../libyelp/yelp-view.c:274 +#: ../libyelp/yelp-view.c:283 msgid "Save Code _Block As…" msgstr "Gem kode_blok som…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:289 +#: ../libyelp/yelp-view.c:298 msgid "_Copy Text" msgstr "_Kopiér tekst" -#: ../libyelp/yelp-view.c:520 +#: ../libyelp/yelp-view.c:525 msgid "Yelp URI" -msgstr "Yelp-adresse" +msgstr "Yelp-URI" -#: ../libyelp/yelp-view.c:521 +#: ../libyelp/yelp-view.c:526 msgid "A YelpUri with the current location" msgstr "Et YelpUri med den nuværende placering" -#: ../libyelp/yelp-view.c:529 +#: ../libyelp/yelp-view.c:534 msgid "Loading State" msgstr "Indlæsningsfase" -#: ../libyelp/yelp-view.c:530 +#: ../libyelp/yelp-view.c:535 msgid "The loading state of the view" msgstr "Indlæsningsfasen af visningen" -#: ../libyelp/yelp-view.c:539 +#: ../libyelp/yelp-view.c:544 msgid "Page ID" msgstr "Side-id" -#: ../libyelp/yelp-view.c:540 +#: ../libyelp/yelp-view.c:545 msgid "The ID of the root page of the page being viewed" -msgstr "Id'en af rodsiden for siden, der bliver vist" +msgstr "Id'et af rodsiden for siden, der bliver vist" -#: ../libyelp/yelp-view.c:548 +#: ../libyelp/yelp-view.c:553 msgid "Root Title" msgstr "Rodtitel" -#: ../libyelp/yelp-view.c:549 +#: ../libyelp/yelp-view.c:554 msgid "The title of the root page of the page being viewed" msgstr "Titlen af rodsiden for siden, der bliver vist" -#: ../libyelp/yelp-view.c:557 +#: ../libyelp/yelp-view.c:562 msgid "Page Title" msgstr "Sidetitel" -#: ../libyelp/yelp-view.c:558 +#: ../libyelp/yelp-view.c:563 msgid "The title of the page being viewed" msgstr "Titlen for siden der bliver vist" -#: ../libyelp/yelp-view.c:566 +#: ../libyelp/yelp-view.c:571 msgid "Page Description" msgstr "Sidebeskrivelse" -#: ../libyelp/yelp-view.c:567 +#: ../libyelp/yelp-view.c:572 msgid "The description of the page being viewed" msgstr "Beskrivelsen for siden der bliver vist" -#: ../libyelp/yelp-view.c:575 +#: ../libyelp/yelp-view.c:580 msgid "Page Icon" msgstr "Sideikon" -#: ../libyelp/yelp-view.c:576 +#: ../libyelp/yelp-view.c:581 msgid "The icon of the page being viewed" msgstr "Ikonet for siden der bliver vist" -#: ../libyelp/yelp-view.c:821 ../libyelp/yelp-view.c:2195 +#: ../libyelp/yelp-view.c:826 ../libyelp/yelp-view.c:2198 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page." -msgstr "URI'et \"%s\" peger ikke på en gyldig side." +msgstr "URI'en \"%s\" peger ikke på en gyldig side." -#: ../libyelp/yelp-view.c:827 ../libyelp/yelp-view.c:2201 +#: ../libyelp/yelp-view.c:832 ../libyelp/yelp-view.c:2204 #, c-format msgid "The URI does not point to a valid page." -msgstr "URI'et peger ikke på en gyldig side." +msgstr "URI'en peger ikke på en gyldig side." -#: ../libyelp/yelp-view.c:832 ../libyelp/yelp-view.c:2207 +#: ../libyelp/yelp-view.c:837 ../libyelp/yelp-view.c:2210 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed." -msgstr "Adressen \"%s\" kunne ikke tolkes." +msgstr "URI'en \"%s\" kunne ikke tolkes." -#: ../libyelp/yelp-view.c:837 +#: ../libyelp/yelp-view.c:842 #, c-format -#| msgid "Unknown Error" msgid "Unknown Error." msgstr "Ukendt fejl." -#: ../libyelp/yelp-view.c:991 +#: ../libyelp/yelp-view.c:996 msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit." msgstr "Du har ikke PackageKit. Pakkeinstallationslinks kræver PackageKit." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1238 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1243 msgid "Save Image" msgstr "Gem billede" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1337 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1342 msgid "Save Code" msgstr "Gem kode" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1433 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1438 #, c-format msgid "Send email to %s" msgstr "Send e-mail til %s" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1537 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1542 msgid "_Save Image As…" msgstr "_Gem billede som…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1538 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1543 msgid "_Save Video As…" msgstr "_Gem video som…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1546 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1551 msgid "S_end Image To…" msgstr "_Send billede til…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1547 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1552 msgid "S_end Video To…" msgstr "_Send video til…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1889 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1894 #, c-format msgid "Could not load a document for ‘%s’" msgstr "Kunne ikke indlæse et dokument for \"%s\"" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1895 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1900 #, c-format msgid "Could not load a document" msgstr "Kunne ikke indlæse et dokument" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1979 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1984 msgid "Document Not Found" msgstr "Dokument ikke fundet" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1981 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1986 msgid "Page Not Found" msgstr "Side ikke fundet" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1984 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1989 msgid "Cannot Read" msgstr "Kunne ikke læse" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1990 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1995 msgid "Unknown Error" msgstr "Ukendt fejl" -#: ../libyelp/yelp-view.c:2010 +#: ../libyelp/yelp-view.c:2015 msgid "Search for packages containing this document." msgstr "Søg efter pakker der indeholder dette dokument." @@ -414,20 +413,20 @@ msgstr "Søg efter pakker der indeholder dette dokument." msgid "Turn on editor mode" msgstr "Aktivér redigeringstilstand" -#: ../src/yelp-application.c:270 ../src/yelp-window.c:1180 +#: ../src/yelp-application.c:271 ../src/yelp-window.c:1180 #: ../src/yelp-window.c:1188 ../yelp.desktop.in.in.h:1 msgid "Help" msgstr "Hjælp" -#: ../src/yelp-application.c:320 +#: ../src/yelp-application.c:321 msgid "New Window" msgstr "Nyt vindue" -#: ../src/yelp-application.c:324 +#: ../src/yelp-application.c:325 msgid "Larger Text" msgstr "Større tekst" -#: ../src/yelp-application.c:325 +#: ../src/yelp-application.c:326 msgid "Smaller Text" msgstr "Mindre tekst" @@ -437,7 +436,7 @@ msgstr "Program" #: ../src/yelp-window.c:212 msgid "A YelpApplication instance that controls this window" -msgstr "En YelpApplication-instans, der styrer dette vindue" +msgstr "En instans af YelpApplication, der styrer dette vindue" #: ../src/yelp-window.c:343 msgid "Back" @@ -892,7 +891,7 @@ msgstr "dokumentation;information;manual;håndbog;" #~ msgstr "Elektronik" #~ msgid "Email Tools" -#~ msgstr "E-postværktøjer" +#~ msgstr "E-mailværktøjer" #~ msgid "Emulator" #~ msgstr "Emulator" @@ -1279,15 +1278,6 @@ msgstr "dokumentation;information;manual;håndbog;" #~ "En transformationskontekst kunne ikke oprettes for filen \"%s\". Formatet " #~ "understøttes muligvis ikke." -#~ msgid "" -#~ "The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to " -#~ "this section from a Help button in an application, please report this to " -#~ "the maintainers of that application." -#~ msgstr "" -#~ "Afsnittet \"%s\" eksisterer ikke i dette dokument. Hvis du blev dirigeret " -#~ "til dette afsnit fra en \"Hjælp\"-knap i et program, så rapportér " -#~ "venligst dette til vedligeholderne af det program." - #~ msgid "Multimedia" #~ msgstr "Multimedie" @@ -1398,13 +1388,6 @@ msgstr "dokumentation;information;manual;håndbog;" #~ msgid "Search in the index" #~ msgstr "Søg i indekset" -#~ msgid "" -#~ "Error while parsing the stylesheet, make sure you have your docbook " -#~ "environment setup correctly." -#~ msgstr "" -#~ "Fejl ved fortolkning af stilarket, sikr dig at Docbook-miljøopsætningen " -#~ "er korrekt." - #~ msgid "Enter phrase to search for in all documents" #~ msgstr "Skriv de ord du vil søge efter i alle dokumenter" @@ -1465,13 +1448,6 @@ msgstr "dokumentation;information;manual;håndbog;" #~ msgid "Rename Bookmark" #~ msgstr "Omdøb bogmærke" -#~ msgid "A bookmark titled %s already exists for this page." -#~ msgstr "Bogmærket %s eksisterer allerede for denne side." - -#~ msgid "A bookmark titled %s already exists for this page." -#~ msgstr "" -#~ "Et bogmærke med navnet %s eksisterer allerede for denne side." - #~ msgid "Help Topics" #~ msgstr "Emner i hjælp" @@ -1503,12 +1479,6 @@ msgstr "dokumentation;information;manual;håndbog;" #~ msgid " GNOME Help Browser" #~ msgstr " GNOME-Hjælpebrowser" -#~ msgid "" -#~ "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed man " -#~ "page." -#~ msgstr "" -#~ "Filen \"%s\" kunne ikke fortolkes fordi den ikke er en korrekt man-side." - #~ msgid "Preparing to print" #~ msgstr "Forbereder udskrivning" @@ -1576,13 +1546,6 @@ msgstr "dokumentation;information;manual;håndbog;" #~ msgid "The requested page was not found in the TOC." #~ msgstr "Den forespurgte side blev ikke fundet i indholdsfortegnelsen." -#~ msgid "" -#~ "The TOC file could not be parsed because it is not a well-formed XML " -#~ "document." -#~ msgstr "" -#~ "Indholdsfortegnelsesfilen kunne ikke fortolkes fordi den ikke er et " -#~ "korrekt XML-dokument." - #~ msgid "Broken Transformation" #~ msgstr "Forfejlet transformation" @@ -1669,7 +1632,7 @@ msgstr "dokumentation;information;manual;håndbog;" #~ msgstr "_Om" #~ msgid "Copy _Email Address" -#~ msgstr "Kopiér _e-post-adresse" +#~ msgstr "Kopiér _e-mail-adresse" #~ msgid "Help Browser" #~ msgstr "Hjælpelæser" -- cgit v1.2.1