From 841df9dcba3f6f9f2e8a5664ea8749d4ed2ccf19 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yosef Or Boczko Date: Mon, 28 Sep 2020 22:34:06 +0000 Subject: Update Hebrew translation --- po/he.po | 490 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 240 insertions(+), 250 deletions(-) diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 1e79df70..b0c5336b 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -6,21 +6,22 @@ # Gil 'Dolfin' Osher , 2002,2003. # Gil Osher , 2004. # Yuval Tanny, 2005. -# +# Yosef Or Boczko , 2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp.HEAD.he\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-06 13:09+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-06 13:10+0300\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/yelp/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-30 10:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-29 01:33+0300\n" "Last-Translator: Yosef Or Boczko \n" -"Language-Team: Hebrew \n" +"Language-Team: Hebrew \n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n" #. (itstool) path: msg/msgstr #. ID: install.tooltip @@ -32,47 +33,79 @@ msgstr "" #. #. - The package to install #. -#: yelp.xml.in:36 +#: data/domains/yelp.xml.in:36 msgid "Install " msgstr "התקנת " -#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:143 -#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:152 +#: data/yelp.appdata.xml.in:6 +#| msgid " GNOME Help Browser" +msgid "GNOME Help" +msgstr "‏GNOME עזרה" + +#: data/yelp.appdata.xml.in:7 +msgid "Help viewer for GNOME" +msgstr "מציג עזרה עבור GNOME" + +#: data/yelp.appdata.xml.in:9 +msgid "" +"Yelp is the GNOME help viewer. It is the default Mallard viewer, but it can " +"also display DocBook, info, man, and HTML documentation." +msgstr "" +"‏Yelp הוא מציג העזרה עבור GNOME. הוא מציג Mallard כברירת מחדל, אבל יכול גם " +"להציג DocBook, מידע, man ומסמכי HTML." + +#: data/yelp.appdata.xml.in:13 +msgid "" +"It makes it easy to find the documentation you need, with interactive search " +"and bookmarks." +msgstr "הוא מקל על מציעת מסמכים נצרכים, באמצעות חיפוש הדדי וסימניות." + +#: data/yelp.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"It also has an editor mode, which shows editorial comments and revision " +"statuses when editing Mallard documents." +msgstr "" +"ניתן גם להיכנס למצב עריכה, המציג הערות העורכים מצב תיקונים בעת עריכת מסמכי " +"Mallard." + +#: data/yelp.appdata.xml.in:30 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "מיזם GNOME" + +#: libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:143 libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:152 msgid "Invalid compressed data" msgstr "נתונים דחוסים בלתי תקינים" -#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:149 -#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:158 +#: libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:149 libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:158 msgid "Not enough memory" msgstr "אין מספיק זיכרון" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:218 -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:298 -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:452 ../libyelp/yelp-man-document.c:252 +#: libyelp/yelp-docbook-document.c:292 libyelp/yelp-info-document.c:220 +#: libyelp/yelp-mallard-document.c:306 libyelp/yelp-mallard-document.c:464 +#: libyelp/yelp-man-document.c:198 #, c-format msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’." msgstr "העמוד '%s' לא נמצא במסמך '%s'." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:320 ../libyelp/yelp-info-document.c:355 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:390 -#, c-format +#: libyelp/yelp-docbook-document.c:331 libyelp/yelp-info-document.c:357 +#: libyelp/yelp-man-document.c:335 msgid "The file does not exist." msgstr "הקובץ לא קיים." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:330 ../libyelp/yelp-info-document.c:365 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:400 +#: libyelp/yelp-docbook-document.c:341 libyelp/yelp-info-document.c:367 +#: libyelp/yelp-man-document.c:345 #, c-format msgid "The file ‘%s’ does not exist." msgstr "הקובץ '%s' לא קיים" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:345 +#: libyelp/yelp-docbook-document.c:359 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML " "document." msgstr "הקובץ '%s' לא ניתן לעיבוד. מכיון שאינו קובץ XML תקני." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:358 +#: libyelp/yelp-docbook-document.c:372 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files " @@ -81,409 +114,369 @@ msgstr "" "הקובץ '%s' לא ניתן לעיבוד. מכיון שאחד או יותר מהקבצים שהוא מכיל אינם קובצי " "XML תקניים." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:788 +#: libyelp/yelp-docbook-document.c:810 msgid "Unknown" msgstr "לא ידוע" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:850 ../libyelp/yelp-info-document.c:298 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:332 +#: libyelp/yelp-docbook-document.c:908 libyelp/yelp-info-document.c:300 +#: libyelp/yelp-man-document.c:278 #, c-format msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’." msgstr "העמוד המבוקש לא נמצא במסמך '%s'." -#: ../libyelp/yelp-document.c:278 -msgid "Indexed" -msgstr "נאגר באינדקס" - -#: ../libyelp/yelp-document.c:279 -msgid "Whether the document content has been indexed" -msgstr "האם תוכן המסמך נאגר באינדקס" - -#: ../libyelp/yelp-document.c:287 -msgid "Document URI" -msgstr "כתובת המסמך הייחודית" - -#: ../libyelp/yelp-document.c:288 -msgid "The URI which identifies the document" -msgstr "הכתובת הייחודית המזהה את המסמך" - -#: ../libyelp/yelp-document.c:1024 +#: libyelp/yelp-document.c:1064 #, c-format msgid "Search results for “%s”" msgstr "תוצאות חיפוש אחר “%s”" -#: ../libyelp/yelp-document.c:1036 +#: libyelp/yelp-document.c:1076 #, c-format msgid "No matching help pages found in “%s”." msgstr "לא נמצאו דפי עזרה תואמים תחת “%s”." -#: ../libyelp/yelp-document.c:1042 +#: libyelp/yelp-document.c:1082 msgid "No matching help pages found." msgstr "לא נמצאו דפי עזרה תואמים." -#: ../libyelp/yelp-error.c:35 -#, c-format +#: libyelp/yelp-error.c:35 msgid "An unknown error occurred." msgstr "ארעה שגיאה בלתי ידועה." -#: ../libyelp/yelp-help-list.c:545 ../libyelp/yelp-help-list.c:554 +#: libyelp/yelp-help-list.c:545 libyelp/yelp-help-list.c:554 msgid "All Help Documents" msgstr "כל מסמכי העזרה" -#: ../libyelp/yelp-info-document.c:380 +#: libyelp/yelp-info-document.c:382 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page." msgstr "הקובץ ’%s’ לא ניתן לפירוק מכיון שאינו דף מידע תקין." -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:340 +#: libyelp/yelp-mallard-document.c:348 #, c-format msgid "The directory ‘%s’ does not exist." msgstr "התיקייה ‘%s’ לא קיימת." -#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:172 -msgid "View" -msgstr "תצוגה" - -#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:173 -msgid "A YelpView instance to control" -msgstr "מופע של YelpApplication לשליטה" - -#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:188 ../src/yelp-window.c:417 -msgid "Bookmarks" -msgstr "סימניות" - -#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:189 -msgid "A YelpBookmarks implementation instance" -msgstr "מופע הטמעה של YelpBookmarks" - -#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:433 +#: libyelp/yelp-search-entry.c:435 #, c-format msgid "Search for “%s”" msgstr "חיפוש אחר „%s“" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:148 -msgid "GtkSettings" -msgstr "GtkSettings" - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:149 -msgid "A GtkSettings object to get settings from" -msgstr "עצם מסוג GtkSettings ממנו יש לקבל הגדרות" - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:157 -msgid "GtkIconTheme" -msgstr "GtkIconTheme" - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:158 -msgid "A GtkIconTheme object to get icons from" -msgstr "עצם GtkIconTheme לקבל סמלים ממנו" - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:166 -msgid "Font Adjustment" -msgstr "התאמת גופנים" - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:167 -msgid "A size adjustment to add to font sizes" -msgstr "התאמת גודל טקסט להוספה לגדלי הגופנים" - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:175 -msgid "Show Text Cursor" -msgstr "הצגת סמן טקסט" - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:176 -msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation" -msgstr "הצגת סמן הטקסט או סמן גלילה לניווט נגיש יותר" - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:184 -msgid "Editor Mode" -msgstr "מצב עריכה" - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:185 -msgid "Enable features useful to editors" -msgstr "הפעלת תכונות השימושיות לעורכים" - -#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:145 -msgid "Database filename" -msgstr "שם קובץ מסד הנתונים" - -#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:146 -msgid "The filename of the sqlite database" -msgstr "שם קובץ מסד הנתונים מסוג sqlite" - -#: ../libyelp/yelp-transform.c:164 -msgid "XSLT Stylesheet" -msgstr "גיליון סגנון XSLT" - -#: ../libyelp/yelp-transform.c:165 -msgid "The location of the XSLT stylesheet" -msgstr "מיקום גיליון הסגנון מסוג XSLT" - -#: ../libyelp/yelp-transform.c:369 ../libyelp/yelp-transform.c:384 +#: libyelp/yelp-transform.c:371 libyelp/yelp-transform.c:386 #, c-format msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid." msgstr "גיליון סגנון ה־XSLT‏ ’%s’ חסר או שאינו תקין." -#: ../libyelp/yelp-transform.c:518 +#: libyelp/yelp-transform.c:520 msgid "No href attribute found on yelp:document\n" msgstr "לא נמצא מאפיין href ב yelp:document\n" -#: ../libyelp/yelp-transform.c:533 +#: libyelp/yelp-transform.c:535 msgid "Out of memory" msgstr "אין מספיק זיכרון" -#: ../libyelp/yelp-view.c:253 +#: libyelp/yelp-view.c:251 msgid "C_opy Code Block" msgstr "ה_עתקת מקטע קוד" -#: ../libyelp/yelp-view.c:258 +#: libyelp/yelp-view.c:256 msgid "_Copy Link Location" msgstr "העתקת מיקום הקי_שור" -#: ../libyelp/yelp-view.c:263 +#: libyelp/yelp-view.c:261 msgid "_Open Link" msgstr "_פתח קישור" -#: ../libyelp/yelp-view.c:268 +#: libyelp/yelp-view.c:266 msgid "Open Link in New _Window" msgstr "פתיחת קישור בחלון _חדש" -#: ../libyelp/yelp-view.c:278 +#: libyelp/yelp-view.c:276 msgid "_Install Packages" msgstr "הת_קנת חבילות" -#: ../libyelp/yelp-view.c:283 +#: libyelp/yelp-view.c:281 msgid "Save Code _Block As…" msgstr "שמירת מקטע הקוד _בשם…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:298 +#: libyelp/yelp-view.c:296 msgid "_Copy Text" msgstr "_העתקת טקסט" -#: ../libyelp/yelp-view.c:525 -msgid "Yelp URI" -msgstr "כתובת של Yelp" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:526 -msgid "A YelpUri with the current location" -msgstr "YelpUti עם המיקום הנוכחי" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:534 -msgid "Loading State" -msgstr "מצב הטעינה" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:535 -msgid "The loading state of the view" -msgstr "מצב הטעינה של התצוגה" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:544 -msgid "Page ID" -msgstr "מזהה העמוד" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:545 -msgid "The ID of the root page of the page being viewed" -msgstr "מספר זיהוי עמוד ההורה של העמוד הנצפה" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:553 -msgid "Root Title" -msgstr "כותרת ההורה" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:554 -msgid "The title of the root page of the page being viewed" -msgstr "כותרת עמוד ההורה של העמוד הנצפה" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:562 -msgid "Page Title" -msgstr "כותרת העמוד" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:563 -msgid "The title of the page being viewed" -msgstr "כותרת העמוד הנצפה" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:571 -msgid "Page Description" -msgstr "תיאור העמוד" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:572 -msgid "The description of the page being viewed" -msgstr "תיאור העמוד שנצפה" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:580 -msgid "Page Icon" -msgstr "סמל העמוד" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:581 -msgid "The icon of the page being viewed" -msgstr "סמל העמוד הנצפה" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:826 ../libyelp/yelp-view.c:2198 +#: libyelp/yelp-view.c:806 libyelp/yelp-view.c:2139 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page." msgstr "הכתובת '%s' אינה מצביע אל דף תקני." -#: ../libyelp/yelp-view.c:832 ../libyelp/yelp-view.c:2204 -#, c-format +#: libyelp/yelp-view.c:812 libyelp/yelp-view.c:2145 msgid "The URI does not point to a valid page." msgstr "הכתובת אינה מצביעה אל דף תקני." -#: ../libyelp/yelp-view.c:837 ../libyelp/yelp-view.c:2210 +#: libyelp/yelp-view.c:817 libyelp/yelp-view.c:2151 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed." msgstr "לא ניתן לנתח את הכתובת '%s'." -#: ../libyelp/yelp-view.c:842 -#, c-format +#: libyelp/yelp-view.c:822 msgid "Unknown Error." msgstr "Unknown Error." -#: ../libyelp/yelp-view.c:996 +#: libyelp/yelp-view.c:976 msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit." msgstr "" "PackageKit אינו מותקן אצלך. קישורים להתקנת חבילות דורשים את PackageKit." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1243 +#: libyelp/yelp-view.c:1223 msgid "Save Image" msgstr "שמירת תמונה" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1342 +#: libyelp/yelp-view.c:1322 msgid "Save Code" msgstr "שמירת הקוד" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1438 +#: libyelp/yelp-view.c:1418 #, c-format msgid "Send email to %s" msgstr "שליחת דוא\"ל אל %s" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1542 +#: libyelp/yelp-view.c:1522 msgid "_Save Image As…" msgstr "שמירת ת_מונה בשם…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1543 +#: libyelp/yelp-view.c:1523 msgid "_Save Video As…" msgstr "שמירת ו_ידאו בשם…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1551 +#: libyelp/yelp-view.c:1531 msgid "S_end Image To…" msgstr "שליחת _תמונה אל…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1552 +#: libyelp/yelp-view.c:1532 msgid "S_end Video To…" msgstr "שליחת _וידאו אל…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1894 +#: libyelp/yelp-view.c:1873 #, c-format msgid "Could not load a document for ‘%s’" msgstr "לא ניתן לטעון את המסמך עבור ‘%s’" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1900 -#, c-format +#: libyelp/yelp-view.c:1879 msgid "Could not load a document" msgstr "לא ניתן לטעון את המסמך" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1984 +#: libyelp/yelp-view.c:1963 msgid "Document Not Found" msgstr "המסמך לא נמצא" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1986 +#: libyelp/yelp-view.c:1965 msgid "Page Not Found" msgstr "העמוד לא נמצא" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1989 +#: libyelp/yelp-view.c:1968 msgid "Cannot Read" msgstr "לא ניתן לקרוא" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1995 +#: libyelp/yelp-view.c:1974 msgid "Unknown Error" msgstr "שגיאה לא ידועה" -#: ../libyelp/yelp-view.c:2015 +#: libyelp/yelp-view.c:1994 msgid "Search for packages containing this document." msgstr "חיפוש אחר חבילות המכילות מסמך זה." -#: ../src/yelp-application.c:59 +#: src/yelp-application.c:59 msgid "Turn on editor mode" msgstr "הפעלת מצב עורך" -#: ../src/yelp-application.c:271 ../src/yelp-window.c:1180 -#: ../src/yelp-window.c:1188 ../yelp.desktop.in.in.h:1 +#: src/yelp-application.c:268 src/yelp-window.c:1185 src/yelp-window.c:1193 +#: yelp.desktop.in:3 msgid "Help" msgstr "עזרה" -#: ../src/yelp-application.c:321 -msgid "New Window" -msgstr "חלון חדש" - -#: ../src/yelp-application.c:325 -msgid "Larger Text" -msgstr "טקסט גדול יותר" - -#: ../src/yelp-application.c:326 -msgid "Smaller Text" -msgstr "טקסט קטן יותר" - -#: ../src/yelp-window.c:211 -msgid "Application" -msgstr "יישום" - -#: ../src/yelp-window.c:212 -msgid "A YelpApplication instance that controls this window" -msgstr "מופע של YelpApplication השולט בחלון זה" - -#: ../src/yelp-window.c:343 +#: src/yelp-window.c:340 msgid "Back" msgstr "אחורה" -#: ../src/yelp-window.c:350 +#: src/yelp-window.c:347 msgid "Forward" msgstr "קדימה" -#: ../src/yelp-window.c:361 +#: src/yelp-window.c:358 msgid "Menu" msgstr "תפריט" -#: ../src/yelp-window.c:366 +#: src/yelp-window.c:363 +msgid "New Window" +msgstr "חלון חדש" + +#: src/yelp-window.c:364 msgid "Find…" msgstr "חיפוש…" -#: ../src/yelp-window.c:367 +#: src/yelp-window.c:365 msgid "Print…" msgstr "הדפסה…" -#: ../src/yelp-window.c:372 +#: src/yelp-window.c:370 msgid "Previous Page" msgstr "העמוד הקודם" -#: ../src/yelp-window.c:373 +#: src/yelp-window.c:371 msgid "Next Page" msgstr "העמוד הבא" -#: ../src/yelp-window.c:378 +#: src/yelp-window.c:376 +msgid "Larger Text" +msgstr "טקסט גדול יותר" + +#: src/yelp-window.c:377 +msgid "Smaller Text" +msgstr "טקסט קטן יותר" + +#: src/yelp-window.c:382 msgid "All Help" msgstr "כל דפי העזרה" -#: ../src/yelp-window.c:400 +#: src/yelp-window.c:404 msgid "Search (Ctrl+S)" msgstr "חיפוש (Ctrl+S)" -#: ../src/yelp-window.c:434 +#: src/yelp-window.c:421 +msgid "Bookmarks" +msgstr "סימניות" + +#: src/yelp-window.c:438 msgid "No bookmarks" msgstr "אין סימניות" -#: ../src/yelp-window.c:442 +#: src/yelp-window.c:446 msgid "Add Bookmark" msgstr "הוספת סימנייה" -#: ../src/yelp-window.c:448 +#: src/yelp-window.c:452 msgid "Remove Bookmark" msgstr "הסרת סימנייה" -#: ../yelp.desktop.in.in.h:2 +#: yelp.desktop.in:4 msgid "Get help with GNOME" -msgstr "קבל עזרה עם GNOME" +msgstr "קבלת עזרה עם GNOME" -#: ../yelp.desktop.in.in.h:3 +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: yelp.desktop.in:6 msgid "documentation;information;manual;help;" msgstr "תיעוד;פרטים;מידע;מדריך;עזרה;" +#~ msgid "Indexed" +#~ msgstr "נאגר באינדקס" + +#~ msgid "Whether the document content has been indexed" +#~ msgstr "האם תוכן המסמך נאגר באינדקס" + +#~ msgid "Document URI" +#~ msgstr "כתובת המסמך הייחודית" + +#~ msgid "The URI which identifies the document" +#~ msgstr "הכתובת הייחודית המזהה את המסמך" + +#~ msgid "View" +#~ msgstr "תצוגה" + +#~ msgid "A YelpView instance to control" +#~ msgstr "מופע של YelpApplication לשליטה" + +#~ msgid "A YelpBookmarks implementation instance" +#~ msgstr "מופע הטמעה של YelpBookmarks" + +#~ msgid "GtkSettings" +#~ msgstr "GtkSettings" + +#~ msgid "A GtkSettings object to get settings from" +#~ msgstr "עצם מסוג GtkSettings ממנו יש לקבל הגדרות" + +#~ msgid "GtkIconTheme" +#~ msgstr "GtkIconTheme" + +#~ msgid "A GtkIconTheme object to get icons from" +#~ msgstr "עצם GtkIconTheme לקבל סמלים ממנו" + +#~ msgid "Font Adjustment" +#~ msgstr "התאמת גופנים" + +#~ msgid "A size adjustment to add to font sizes" +#~ msgstr "התאמת גודל טקסט להוספה לגדלי הגופנים" + +#~ msgid "Show Text Cursor" +#~ msgstr "הצגת סמן טקסט" + +#~ msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation" +#~ msgstr "הצגת סמן הטקסט או סמן גלילה לניווט נגיש יותר" + +#~ msgid "Editor Mode" +#~ msgstr "מצב עריכה" + +#~ msgid "Enable features useful to editors" +#~ msgstr "הפעלת תכונות השימושיות לעורכים" + +#~ msgid "Database filename" +#~ msgstr "שם קובץ מסד הנתונים" + +#~ msgid "The filename of the sqlite database" +#~ msgstr "שם קובץ מסד הנתונים מסוג sqlite" + +#~ msgid "XSLT Stylesheet" +#~ msgstr "גיליון סגנון XSLT" + +#~ msgid "The location of the XSLT stylesheet" +#~ msgstr "מיקום גיליון הסגנון מסוג XSLT" + +#~ msgid "Yelp URI" +#~ msgstr "כתובת של Yelp" + +#~ msgid "A YelpUri with the current location" +#~ msgstr "YelpUti עם המיקום הנוכחי" + +#~ msgid "Loading State" +#~ msgstr "מצב הטעינה" + +#~ msgid "The loading state of the view" +#~ msgstr "מצב הטעינה של התצוגה" + +#~ msgid "Page ID" +#~ msgstr "מזהה העמוד" + +#~ msgid "The ID of the root page of the page being viewed" +#~ msgstr "מספר זיהוי עמוד ההורה של העמוד הנצפה" + +#~ msgid "Root Title" +#~ msgstr "כותרת ההורה" + +#~ msgid "The title of the root page of the page being viewed" +#~ msgstr "כותרת עמוד ההורה של העמוד הנצפה" + +#~ msgid "Page Title" +#~ msgstr "כותרת העמוד" + +#~ msgid "The title of the page being viewed" +#~ msgstr "כותרת העמוד הנצפה" + +#~ msgid "Page Description" +#~ msgstr "תיאור העמוד" + +#~ msgid "The description of the page being viewed" +#~ msgstr "תיאור העמוד שנצפה" + +#~ msgid "Page Icon" +#~ msgstr "סמל העמוד" + +#~ msgid "The icon of the page being viewed" +#~ msgstr "סמל העמוד הנצפה" + +#~ msgid "Application" +#~ msgstr "יישום" + +#~ msgid "A YelpApplication instance that controls this window" +#~ msgstr "מופע של YelpApplication השולט בחלון זה" + #~ msgid "See all search results for “%s”" #~ msgstr "הצגת כל התוצאות עבור ”%s“" @@ -1340,6 +1333,3 @@ msgstr "תיעוד;פרטים;מידע;מדריך;עזרה;" #~ msgid "Define which cache directory to use" #~ msgstr "Define which cache directory to use" - -#~ msgid " GNOME Help Browser" -#~ msgstr " GNOME Help Browser" -- cgit v1.2.1