From 880016e65c473e389be07322cd29cd8c59a92276 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Shaun McCance Date: Mon, 1 Nov 2004 09:01:32 +0000 Subject: - Version 2.9.1 * NEWS: * configure.in: * po/*.po: - Version 2.9.1 * src/Makefile.am: - Remove debug for release --- ChangeLog | 10 ++ NEWS | 19 +++ configure.in | 2 +- po/af.po | 359 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- po/am.po | 350 ++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- po/ar.po | 361 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- po/az.po | 364 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- po/be.po | 361 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- po/bg.po | 364 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- po/bn.po | 393 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------- po/bs.po | 358 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- po/ca.po | 361 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- po/cs.po | 130 ++++++++++++++----- po/cy.po | 361 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- po/da.po | 361 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- po/de.po | 361 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- po/el.po | 367 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- po/en_CA.po | 130 ++++++++++++++----- po/en_GB.po | 349 ++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- po/eo.po | 348 ++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- po/es.po | 129 ++++++++++++++----- po/et.po | 356 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- po/eu.po | 365 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- po/fa.po | 366 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- po/fi.po | 359 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- po/fr.po | 359 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- po/ga.po | 342 +++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- po/gl.po | 359 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- po/gu.po | 361 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- po/he.po | 358 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- po/hi.po | 359 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- po/hr.po | 356 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- po/hu.po | 358 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- po/id.po | 351 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- po/is.po | 347 ++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- po/it.po | 371 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- po/ja.po | 361 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- po/ka.po | 392 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------ po/kn.po | 343 ++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- po/ko.po | 361 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- po/li.po | 348 ++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- po/lt.po | 361 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- po/lv.po | 350 ++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- po/mk.po | 358 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- po/ml.po | 348 ++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- po/mn.po | 363 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- po/mr.po | 350 ++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- po/ms.po | 358 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- po/nb.po | 361 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- po/ne.po | 355 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- po/nl.po | 204 +++++++++++++++++++++++------ po/nn.po | 361 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- po/no.po | 361 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- po/pa.po | 361 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- po/pl.po | 361 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- po/pt.po | 361 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- po/pt_BR.po | 359 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- po/ro.po | 361 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- po/ru.po | 361 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- po/sk.po | 361 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- po/sl.po | 346 ++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- po/sq.po | 201 +++++++++++++++++++++++------ po/sr.po | 361 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- po/sr@Latn.po | 361 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- po/sv.po | 368 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------- po/ta.po | 356 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- po/tg.po | 358 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- po/th.po | 362 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- po/tr.po | 361 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- po/uk.po | 361 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- po/vi.po | 350 ++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- po/wa.po | 348 ++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- po/zh_CN.po | 361 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- po/zh_TW.po | 359 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- src/Makefile.am | 3 +- 75 files changed, 17433 insertions(+), 7088 deletions(-) diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index c3b4d40c..0e4bc948 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,13 @@ +2004-11-01 Shaun McCance + + * NEWS: + * configure.in: + * po/*.po: + - Version 2.9.1 + + * src/Makefile.am: + - Remove debug for release + 2004-11-01 Shaun McCance * configure.in: diff --git a/NEWS b/NEWS index ad2cfafd..ccd2a33a 100644 --- a/NEWS +++ b/NEWS @@ -1,3 +1,22 @@ +Changes in 2.9.1: +----------------- +* Switch to Gecko for HTML rendering, thanks to Marco Pesenti Gritti +* Popup menus on links, thanks to Don Scorgie +* Working Copy menu item, thanks to Don Scorgie +* Firefox-style Find toolbar +* Hidden 'Open Location' dialog +* Drag and drop from the contents sidebar +* Nearly everything responds to theme and font changes +* Preferences for fonts +* Using XSLT from gnome-doc-utils +* Icon-themeable admonition graphics +* Icon-themeable watermarks for blockquote and programlisting +* Hooked up pager cancellation and stubs for reload +* Lots of man page work by James Bowes +* Better history handling when pages error out +* Switch to GtkUIManager +* Switch to GtkAboutDialog + Changes in 2.6.0: ----------------- * Fix for for #134534, portable sed usage. (Laszlo Peter) diff --git a/configure.in b/configure.in index b2af8c88..5ae631d8 100644 --- a/configure.in +++ b/configure.in @@ -1,4 +1,4 @@ -AC_INIT([yelp], [2.6.0], +AC_INIT([yelp], [2.9.1], [http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=yelp]) AC_CONFIG_SRCDIR(src/yelp-main.c) AC_CONFIG_HEADERS(config.h) diff --git a/po/af.po b/po/af.po index e565e06a..d9208cbb 100644 --- a/po/af.po +++ b/po/af.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp 2.6-branch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-23 04:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-30 17:02+0200\n" "Last-Translator: Zuza Software Foundation \n" "Language-Team: Afrikaans \n" @@ -100,31 +100,102 @@ msgstr "Nutsgoed" msgid "X Applications" msgstr "X-toepassings" +#: data/yelp.schemas.in.h:1 +msgid "Font for fixed text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:2 +msgid "Font for text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:3 +msgid "Font for text with fixed width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:4 +msgid "Font for text with variable width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:5 +msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:6 +msgid "Use caret" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:7 +msgid "Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:8 +msgid "Use the systems default fonts." +msgstr "" + #: data/ui/yelp.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" #: data/ui/yelp.glade.h:2 +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:3 +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:4 msgid "C_ase sensitive" msgstr "K_assensitief" -#: data/ui/yelp.glade.h:3 +#: data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Find" msgstr "Vind" -#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Open Location" +msgstr "Opdraging" + +#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "Naslaanwerk" + +#: data/ui/yelp.glade.h:8 +msgid "_Browse with caret" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:9 msgid "_Find: " msgstr "_Vind: " -#: data/ui/yelp.glade.h:5 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 +msgid "_Fixed width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "_Location:" +msgstr "Opdraging" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Next" msgstr "_Volgende" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Previous" msgstr "_Vorige" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 +msgid "_Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:15 +msgid "_Variable width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Wrap around" msgstr "_Omvou" @@ -136,25 +207,25 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Yelpfabriek" -#: src/yelp-db-pager.c:435 src/yelp-man-pager.c:301 +#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "Kon nie href-attribuut op yelp:document vind nie" -#: src/yelp-db-pager.c:450 src/yelp-man-pager.c:316 +#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312 msgid "Out of memory" msgstr "Geheue is op" -#: src/yelp-db-pager.c:638 src/yelp-man-pager.c:370 +#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366 msgid "Titlepage" msgstr "Titelbladsy" -#: src/yelp-db-pager.c:640 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 -#: src/yelp-man-pager.c:372 +#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#: src/yelp-man-pager.c:368 msgid "Contents" msgstr "Inhoudsopgawe" -#: src/yelp-db-pager.c:658 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 -#: src/yelp-man-pager.c:390 +#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 +#: src/yelp-man-pager.c:386 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" @@ -178,6 +249,11 @@ msgstr "Werk nie meer met DocBook SGML-dokumente nie." msgid "The selected file could not be read." msgstr "Kon nie die gekose dokument lees nie." +#: src/yelp-error.c:76 +#, fuzzy +msgid "The file could not be processed." +msgstr "Kon nie die gekose dokument lees nie." + #: src/yelp-main.c:94 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "Dui aan watter kasgids gebruik moet word" @@ -191,6 +267,10 @@ msgstr "Kon nie Yelp: '%s' aktiveer nie" msgid "Could not open new window." msgstr "Kon nie nuwe venster open nie." +#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2 +msgid "Help" +msgstr "Hulp" + #: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385 #: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412 msgid "X11" @@ -252,145 +332,162 @@ msgstr "Oorsigte" msgid "System Administration" msgstr "Stelseladministrasie" -#: src/yelp-pager.c:118 -msgid "Document URI" -msgstr "Document-adres" +#: src/yelp-pager.c:120 +#, fuzzy +msgid "Document Information" +msgstr "Vrystellinginligting" -#: src/yelp-pager.c:119 -msgid "The URI of the document to be processed" -msgstr "Dokument-adres wat verwerk moet word" +#: src/yelp-pager.c:121 +msgid "The YelpDocInfo struct of the document" +msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:266 +#: src/yelp-toc-pager.c:287 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "YelpTocPager: Pousetelling is negatief." -#: src/yelp-toc-pager.c:486 +#: src/yelp-toc-pager.c:538 #, c-format msgid "Could not load the OMF file '%s'." msgstr "Kon nie die OMF-lêer '%s' laai nie." -#: src/yelp-toc-pager.c:883 +#: src/yelp-toc-pager.c:937 msgid "Categories" msgstr "Kategorieë" -#: src/yelp-toc-pager.c:897 +#: src/yelp-toc-pager.c:951 msgid "Documents" msgstr "Dokumente" -#: src/yelp-window.c:249 -msgid "/_File" +#: src/yelp-window.c:282 +#, fuzzy +msgid "_File" msgstr "/_Lêer" -#: src/yelp-window.c:250 -msgid "/File/_New window" -msgstr "/Lêer/_Nuwe venster" - -#: src/yelp-window.c:253 -msgid "/File/_Close window" -msgstr "/Lêer/_Sluit venster" - -#: src/yelp-window.c:257 -msgid "/_Edit" +#: src/yelp-window.c:283 +#, fuzzy +msgid "_Edit" msgstr "/_Redigeer" -#: src/yelp-window.c:258 -msgid "/Edit/_Find..." -msgstr "/Redigeer/_Vind..." - -#: src/yelp-window.c:261 -msgid "/Edit/Find Ne_xt" -msgstr "/Redigeer/Vind vo_lgende" - -#: src/yelp-window.c:264 -msgid "/Edit/Find Pre_vious" -msgstr "/Redigeer/Vind vo_rige" - -#: src/yelp-window.c:268 -msgid "/_Go" +#: src/yelp-window.c:284 +#, fuzzy +msgid "_Go" msgstr "/_Gaan" -#: src/yelp-window.c:269 -msgid "/Go/_Back" -msgstr "/Gaan/_Terug" - -#: src/yelp-window.c:272 -msgid "/Go/_Forward" -msgstr "/Gaan/_Vorentoe" - -#: src/yelp-window.c:275 -msgid "/Go/_Home" -msgstr "/Gaan/_Huis toe" - -#: src/yelp-window.c:278 -msgid "/Go/" -msgstr "/Gaan/" +#: src/yelp-window.c:285 +#, fuzzy +msgid "_Help" +msgstr "/_Hulp" -#: src/yelp-window.c:279 -msgid "/Go/_Previous Page" -msgstr "/Gaan/V_orige bladsy" +#: src/yelp-window.c:288 +#, fuzzy +msgid "_New window" +msgstr "/Lêer/_Nuwe venster" -#: src/yelp-window.c:282 -msgid "/Go/_Next Page" -msgstr "/Gaan/Vo_lgende bladsy" +#: src/yelp-window.c:293 +msgid "Open _Location" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:285 -msgid "/Go/_Contents" -msgstr "/Gaan/_Inhoudsopgawe" +#: src/yelp-window.c:298 +#, fuzzy +msgid "_Close window" +msgstr "/Lêer/_Sluit venster" -#: src/yelp-window.c:289 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Hulp" +#: src/yelp-window.c:304 +msgid "_Copy" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:290 -msgid "/Help/_About" -msgstr "/Hulp/_Aangaande" +#: src/yelp-window.c:309 +#, fuzzy +msgid "_Find..." +msgstr "/Redigeer/_Vind..." -#: src/yelp-window.c:352 -msgid "Help Browser" -msgstr "Hulpblaaier" +#: src/yelp-window.c:314 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "Naslaanwerk" -#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 -msgid "Section" -msgstr "Afdeling" +#: src/yelp-window.c:319 +msgid "_Reload" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:625 -msgid "Back" +#: src/yelp-window.c:325 +#, fuzzy +msgid "_Back" msgstr "Terug" -#: src/yelp-window.c:626 +#: src/yelp-window.c:327 msgid "Show previous page in history" msgstr "Wys vorige bladsy in geskiedenis" -#: src/yelp-window.c:636 -msgid "Forward" +#: src/yelp-window.c:330 +#, fuzzy +msgid "_Forward" msgstr "Vorentoe" -#: src/yelp-window.c:637 +#: src/yelp-window.c:332 msgid "Show next page in history" msgstr "Wys volgende bladsy in geskiedenis" -#: src/yelp-window.c:649 -msgid "Home" +#: src/yelp-window.c:335 +#, fuzzy +msgid "_Home" msgstr "Huis toe" -#: src/yelp-window.c:650 +#: src/yelp-window.c:337 msgid "Go to home view" msgstr "Gaan na huistoe-aansig" -#: src/yelp-window.c:860 +#: src/yelp-window.c:340 +#, fuzzy +msgid "_Previous Page" +msgstr "/Gaan/V_orige bladsy" + +#: src/yelp-window.c:345 +#, fuzzy +msgid "_Next Page" +msgstr "/Gaan/Vo_lgende bladsy" + +#: src/yelp-window.c:350 +#, fuzzy +msgid "_Contents" +msgstr "Inhoudsopgawe" + +#: src/yelp-window.c:355 +msgid "_Open Link" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:360 +msgid "Open Link in _New Window" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:365 +msgid "_Copy Link Address" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:371 +#, fuzzy +msgid "_About" +msgstr "/Hulp/_Aangaande" + +#: src/yelp-window.c:422 +msgid "Help Browser" +msgstr "Hulpblaaier" + +#: src/yelp-window.c:915 +#, fuzzy +msgid "Fin_d" +msgstr "Vind" + +#: src/yelp-window.c:1186 msgid "Loading..." msgstr "Laai tans..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1300 +#: src/yelp-window.c:1903 msgid "translator_credits" msgstr "vertaler_erkenning" -#: src/yelp-window.c:1306 -msgid "A Help Browser for GNOME" -msgstr "'n Hulpblaaier vir Gnome" - #: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 msgid "‘" msgstr "‘" @@ -623,6 +720,10 @@ msgstr "Vrystellinginligting" msgid "Revision History" msgstr "Hersiengeskiedenis" +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61 +msgid "Section" +msgstr "Afdeling" + #: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 msgid "See" msgstr "Kyk" @@ -659,6 +760,58 @@ msgstr "Let wel" msgid "Get help with GNOME" msgstr "Kry hulp met GNOME" -#: yelp.desktop.in.h:2 -msgid "Help" -msgstr "Hulp" +#. TRANSLATORS: +#. This is an image of the opening quote character used to watermark +#. blockquote elements. Different languages use different opening +#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of +#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX +#. is the Unicode code point of the opening quote character. For +#. example, some languages use the double angle quotation mark, so +#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the +#. image is not automagically created. Do not translate this to a +#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons. +#. If you need an image created, contact the maintainers. +#. +#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that +#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB, +#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet +#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style +#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether +#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single +#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use +#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should +#. just use the corresponding double quote watermark. +#. +#: src/yelp-settings.c:125 +msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" +msgstr "" + +#~ msgid "Document URI" +#~ msgstr "Document-adres" + +#~ msgid "The URI of the document to be processed" +#~ msgstr "Dokument-adres wat verwerk moet word" + +#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt" +#~ msgstr "/Redigeer/Vind vo_lgende" + +#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious" +#~ msgstr "/Redigeer/Vind vo_rige" + +#~ msgid "/Go/_Back" +#~ msgstr "/Gaan/_Terug" + +#~ msgid "/Go/_Forward" +#~ msgstr "/Gaan/_Vorentoe" + +#~ msgid "/Go/_Home" +#~ msgstr "/Gaan/_Huis toe" + +#~ msgid "/Go/" +#~ msgstr "/Gaan/" + +#~ msgid "/Go/_Contents" +#~ msgstr "/Gaan/_Inhoudsopgawe" + +#~ msgid "A Help Browser for GNOME" +#~ msgstr "'n Hulpblaaier vir Gnome" diff --git a/po/am.po b/po/am.po index 76e2153f..c631a7e7 100644 --- a/po/am.po +++ b/po/am.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp 1.0\n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-22 17:51-0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-07 17:46+EDT\n" "Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation \n" "Language-Team: Amharic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: data/toc.xml.in.h:1 #, fuzzy @@ -112,31 +112,101 @@ msgstr "" msgid "X Applications" msgstr "መጠቀሚያ ፕሮግራሞች" +#: data/yelp.schemas.in.h:1 +msgid "Font for fixed text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:2 +msgid "Font for text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:3 +msgid "Font for text with fixed width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:4 +msgid "Font for text with variable width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:5 +msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:6 +msgid "Use caret" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:7 +msgid "Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:8 +msgid "Use the systems default fonts." +msgstr "" + #: data/ui/yelp.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" #: data/ui/yelp.glade.h:2 -msgid "C_ase sensitive" +msgid "Accessibility" msgstr "" #: data/ui/yelp.glade.h:3 -msgid "Find" +msgid "Fonts" msgstr "" #: data/ui/yelp.glade.h:4 -msgid "_Find: " +msgid "C_ase sensitive" msgstr "" #: data/ui/yelp.glade.h:5 +msgid "Find" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Open Location" +msgstr "ክፍል" + +#: data/ui/yelp.glade.h:7 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:8 +msgid "_Browse with caret" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:9 +msgid "_Find: " +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:10 +msgid "_Fixed width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "_Location:" +msgstr "ክፍል" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Next" msgstr "_የሚቀጥለው" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Previous" msgstr "የ_ቀድሞው" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 +msgid "_Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:15 +msgid "_Variable width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Wrap around" msgstr "" @@ -148,26 +218,26 @@ msgstr "የልፕ" msgid "Yelp Factory" msgstr "የልፕ ፋብሪካ" -#: src/yelp-db-pager.c:435 src/yelp-man-pager.c:301 +#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "" -#: src/yelp-db-pager.c:450 src/yelp-man-pager.c:316 +#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312 msgid "Out of memory" msgstr "" -#: src/yelp-db-pager.c:638 src/yelp-man-pager.c:370 +#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366 msgid "Titlepage" msgstr "" -#: src/yelp-db-pager.c:640 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 -#: src/yelp-man-pager.c:372 +#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#: src/yelp-man-pager.c:368 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "የመረጃ ማውጫ" -#: src/yelp-db-pager.c:658 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 -#: src/yelp-man-pager.c:390 +#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 +#: src/yelp-man-pager.c:386 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -195,6 +265,11 @@ msgstr "" msgid "The selected file could not be read." msgstr "'%s' የተባለው ሰነድ የለም" +#: src/yelp-error.c:76 +#, fuzzy +msgid "The file could not be processed." +msgstr "'%s' የተባለው ሰነድ የለም" + #: src/yelp-main.c:94 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "" @@ -208,6 +283,10 @@ msgstr "የልፕን ማስጀመር አልቻለም፦ '%s'" msgid "Could not open new window." msgstr "አዲስ መስኮት መክፈት አልቻለም።" +#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2 +msgid "Help" +msgstr "መረጃ" + #: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385 #: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412 msgid "X11" @@ -269,154 +348,160 @@ msgstr "ማጠቃለያ" msgid "System Administration" msgstr "የአሰራሩ መቆጣጠሪያ" -#: src/yelp-pager.c:118 +#: src/yelp-pager.c:120 #, fuzzy -msgid "Document URI" +msgid "Document Information" msgstr "ሰነዶች" -#: src/yelp-pager.c:119 -msgid "The URI of the document to be processed" +#: src/yelp-pager.c:121 +msgid "The YelpDocInfo struct of the document" msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:266 +#: src/yelp-toc-pager.c:287 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:486 +#: src/yelp-toc-pager.c:538 #, fuzzy, c-format msgid "Could not load the OMF file '%s'." msgstr "የልፕን ማስጀመር አልቻለም፦ '%s'" -#: src/yelp-toc-pager.c:883 +#: src/yelp-toc-pager.c:937 msgid "Categories" msgstr "ምድቦች" -#: src/yelp-toc-pager.c:897 +#: src/yelp-toc-pager.c:951 msgid "Documents" msgstr "ሰነዶች" -#: src/yelp-window.c:249 -msgid "/_File" +#: src/yelp-window.c:282 +#, fuzzy +msgid "_File" msgstr "/_ፋይል" -#: src/yelp-window.c:250 -msgid "/File/_New window" +#: src/yelp-window.c:283 +#, fuzzy +msgid "_Edit" +msgstr "/_አስተካክል" + +#: src/yelp-window.c:284 +#, fuzzy +msgid "_Go" +msgstr "/_ሂድ ወደ" + +#: src/yelp-window.c:285 +#, fuzzy +msgid "_Help" +msgstr "/_መረጃ" + +#: src/yelp-window.c:288 +#, fuzzy +msgid "_New window" msgstr "/ፋይል/_አዲስ መስኮት" -#: src/yelp-window.c:253 -msgid "/File/_Close window" +#: src/yelp-window.c:293 +msgid "Open _Location" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:298 +#, fuzzy +msgid "_Close window" msgstr "/ፋይል/_መስኮት ዝጋ" -#: src/yelp-window.c:257 -msgid "/_Edit" -msgstr "/_አስተካክል" +#: src/yelp-window.c:304 +msgid "_Copy" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:258 +#: src/yelp-window.c:309 #, fuzzy -msgid "/Edit/_Find..." +msgid "_Find..." msgstr "/አስተካክል/_Find in page..." -#: src/yelp-window.c:261 -#, fuzzy -msgid "/Edit/Find Ne_xt" -msgstr "/አስተካክል/_Find again" +#: src/yelp-window.c:314 +msgid "_Preferences" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:264 -#, fuzzy -msgid "/Edit/Find Pre_vious" -msgstr "/አስተካክል/_Find again" +#: src/yelp-window.c:319 +msgid "_Reload" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:268 -msgid "/_Go" -msgstr "/_ሂድ ወደ" +#: src/yelp-window.c:325 +#, fuzzy +msgid "_Back" +msgstr "ወደኋላ" -#: src/yelp-window.c:269 -msgid "/Go/_Back" -msgstr "/ሂድ ወደ/_ኋላ" +#: src/yelp-window.c:327 +msgid "Show previous page in history" +msgstr "የበፊቱን ገጽ በታሪክ ውስጥ አሳይ" -#: src/yelp-window.c:272 -msgid "/Go/_Forward" -msgstr "ሂድ ውደ/_ፊት" +#: src/yelp-window.c:330 +#, fuzzy +msgid "_Forward" +msgstr "ወደፊት" -#: src/yelp-window.c:275 -msgid "/Go/_Home" -msgstr "/ሂድ ወደ/_መጀመሪያ" +#: src/yelp-window.c:332 +msgid "Show next page in history" +msgstr "የሚቀጥለውን ገጽ በታሪክ ውስጥ አሳይ" -#: src/yelp-window.c:278 +#: src/yelp-window.c:335 #, fuzzy -msgid "/Go/" -msgstr "/_ሂድ ወደ" +msgid "_Home" +msgstr "መጀመሪያ" -#: src/yelp-window.c:279 +#: src/yelp-window.c:337 +msgid "Go to home view" +msgstr "የመጀመሪያው መመልከቻ ጋር ሂድ" + +#: src/yelp-window.c:340 #, fuzzy -msgid "/Go/_Previous Page" +msgid "_Previous Page" msgstr "የ_ቀድሞው" -#: src/yelp-window.c:282 +#: src/yelp-window.c:345 #, fuzzy -msgid "/Go/_Next Page" +msgid "_Next Page" msgstr "/ሂድ ወደ/_ማውጫ" -#: src/yelp-window.c:285 +#: src/yelp-window.c:350 #, fuzzy -msgid "/Go/_Contents" +msgid "_Contents" msgstr "የመረጃ ማውጫ" -#: src/yelp-window.c:289 -msgid "/_Help" -msgstr "/_መረጃ" +#: src/yelp-window.c:355 +msgid "_Open Link" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:360 +msgid "Open Link in _New Window" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:290 -msgid "/Help/_About" +#: src/yelp-window.c:365 +msgid "_Copy Link Address" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:371 +#, fuzzy +msgid "_About" msgstr "/መረጃ/_ስለ" -#: src/yelp-window.c:352 +#: src/yelp-window.c:422 msgid "Help Browser" msgstr "የመረጃ መቃኛ" -#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 -msgid "Section" -msgstr "ክፍል" - -#: src/yelp-window.c:625 -msgid "Back" -msgstr "ወደኋላ" - -#: src/yelp-window.c:626 -msgid "Show previous page in history" -msgstr "የበፊቱን ገጽ በታሪክ ውስጥ አሳይ" - -#: src/yelp-window.c:636 -msgid "Forward" -msgstr "ወደፊት" - -#: src/yelp-window.c:637 -msgid "Show next page in history" -msgstr "የሚቀጥለውን ገጽ በታሪክ ውስጥ አሳይ" - -#: src/yelp-window.c:649 -msgid "Home" -msgstr "መጀመሪያ" - -#: src/yelp-window.c:650 -msgid "Go to home view" -msgstr "የመጀመሪያው መመልከቻ ጋር ሂድ" +#: src/yelp-window.c:915 +msgid "Fin_d" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:860 +#: src/yelp-window.c:1186 msgid "Loading..." msgstr "በመጫን ላይ..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1300 +#: src/yelp-window.c:1903 msgid "translator_credits" msgstr "ዘግዕዝ Frontier Foundation" -#: src/yelp-window.c:1306 -#, fuzzy -msgid "A Help Browser for GNOME" -msgstr "የመረጃ መቃኛ ለኖም 2.0" - #: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 msgid "‘" msgstr "" @@ -652,6 +737,10 @@ msgstr "" msgid "Revision History" msgstr "" +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61 +msgid "Section" +msgstr "ክፍል" + #: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 msgid "See" msgstr "" @@ -690,9 +779,60 @@ msgstr "" msgid "Get help with GNOME" msgstr "ከኖም መረጃ አግኝ" -#: yelp.desktop.in.h:2 -msgid "Help" -msgstr "መረጃ" +#. TRANSLATORS: +#. This is an image of the opening quote character used to watermark +#. blockquote elements. Different languages use different opening +#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of +#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX +#. is the Unicode code point of the opening quote character. For +#. example, some languages use the double angle quotation mark, so +#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the +#. image is not automagically created. Do not translate this to a +#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons. +#. If you need an image created, contact the maintainers. +#. +#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that +#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB, +#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet +#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style +#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether +#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single +#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use +#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should +#. just use the corresponding double quote watermark. +#. +#: src/yelp-settings.c:125 +msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt" +#~ msgstr "/አስተካክል/_Find again" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious" +#~ msgstr "/አስተካክል/_Find again" + +#~ msgid "/Go/_Back" +#~ msgstr "/ሂድ ወደ/_ኋላ" + +#~ msgid "/Go/_Forward" +#~ msgstr "ሂድ ውደ/_ፊት" + +#~ msgid "/Go/_Home" +#~ msgstr "/ሂድ ወደ/_መጀመሪያ" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Go/" +#~ msgstr "/_ሂድ ወደ" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Go/_Contents" +#~ msgstr "የመረጃ ማውጫ" + +#, fuzzy +#~ msgid "A Help Browser for GNOME" +#~ msgstr "የመረጃ መቃኛ ለኖም 2.0" #~ msgid "The document '%s' does not exist" #~ msgstr "'%s' የተባለው ሰነድ የለም" diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index d653b553..14048546 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -9,14 +9,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp\n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-22 17:51-0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-17 13:23+0100\n" "Last-Translator: Arafat Medini \n" "Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: data/toc.xml.in.h:1 msgid "Applets" @@ -102,31 +102,102 @@ msgstr "أدوات" msgid "X Applications" msgstr "تطبيقات X" +#: data/yelp.schemas.in.h:1 +msgid "Font for fixed text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:2 +msgid "Font for text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:3 +msgid "Font for text with fixed width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:4 +msgid "Font for text with variable width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:5 +msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:6 +msgid "Use caret" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:7 +msgid "Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:8 +msgid "Use the systems default fonts." +msgstr "" + #: data/ui/yelp.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" #: data/ui/yelp.glade.h:2 +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:3 +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:4 msgid "C_ase sensitive" msgstr "حساس لل_حالة" -#: data/ui/yelp.glade.h:3 +#: data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Find" msgstr "بحث" -#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Open Location" +msgstr "الإخلاص" + +#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "المرجع" + +#: data/ui/yelp.glade.h:8 +msgid "_Browse with caret" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:9 msgid "_Find: " msgstr "_بحث: " -#: data/ui/yelp.glade.h:5 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 +msgid "_Fixed width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "_Location:" +msgstr "الإخلاص" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Next" msgstr "_التالي" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Previous" msgstr "_السابق" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 +msgid "_Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:15 +msgid "_Variable width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Wrap around" msgstr "_كسر" @@ -138,25 +209,25 @@ msgstr "يالب" msgid "Yelp Factory" msgstr "مصنع يالب" -#: src/yelp-db-pager.c:435 src/yelp-man-pager.c:301 +#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "لم يوجد إسناد href عند مستند:يالب" -#: src/yelp-db-pager.c:450 src/yelp-man-pager.c:316 +#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312 msgid "Out of memory" msgstr "الذاكرة غير كافية" -#: src/yelp-db-pager.c:638 src/yelp-man-pager.c:370 +#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366 msgid "Titlepage" msgstr "عنوان الصفحة" -#: src/yelp-db-pager.c:640 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 -#: src/yelp-man-pager.c:372 +#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#: src/yelp-man-pager.c:368 msgid "Contents" msgstr "المحتويات" -#: src/yelp-db-pager.c:658 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 -#: src/yelp-man-pager.c:390 +#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 +#: src/yelp-man-pager.c:386 msgid "Unknown" msgstr "مجهول" @@ -180,6 +251,11 @@ msgstr "مستند DocBook·SGML لم تعد مدعومة" msgid "The selected file could not be read." msgstr "لم يمكن قراءة الملف المنتقى." +#: src/yelp-error.c:76 +#, fuzzy +msgid "The file could not be processed." +msgstr "لم يمكن قراءة الملف المنتقى." + #: src/yelp-main.c:94 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "تحديد أي دليل خزن مؤقت سيستخدم" @@ -193,6 +269,10 @@ msgstr "لم يمكن تنشيط يالب: '%s'" msgid "Could not open new window." msgstr "لم يمكن فتح نافذة جديدة." +#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2 +msgid "Help" +msgstr "مساعدة" + #: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385 #: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412 msgid "X11" @@ -254,148 +334,165 @@ msgstr "معاينات" msgid "System Administration" msgstr "مدير النظام" -#: src/yelp-pager.c:118 -msgid "Document URI" -msgstr "عنوان المستند" +#: src/yelp-pager.c:120 +#, fuzzy +msgid "Document Information" +msgstr "معلومات النشر" -#: src/yelp-pager.c:119 -msgid "The URI of the document to be processed" -msgstr "عنوان المستند للمعالجة" +#: src/yelp-pager.c:121 +msgid "The YelpDocInfo struct of the document" +msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:266 +#: src/yelp-toc-pager.c:287 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "YelpTocPager: تعداد الإيقاف المؤقت سلبي." -#: src/yelp-toc-pager.c:486 +#: src/yelp-toc-pager.c:538 #, c-format msgid "Could not load the OMF file '%s'." msgstr "لم يمكن تحميل ملف OMF '%s'." -#: src/yelp-toc-pager.c:883 +#: src/yelp-toc-pager.c:937 msgid "Categories" msgstr "التصنيفات" -#: src/yelp-toc-pager.c:897 +#: src/yelp-toc-pager.c:951 msgid "Documents" msgstr "المستندات" -#: src/yelp-window.c:249 -msgid "/_File" +#: src/yelp-window.c:282 +#, fuzzy +msgid "_File" msgstr "/م_لف" -#: src/yelp-window.c:250 -msgid "/File/_New window" -msgstr "/ملف/نافذة جد_يدة" - -#: src/yelp-window.c:253 -msgid "/File/_Close window" -msgstr "/ملف/_غلق النافذة" - -#: src/yelp-window.c:257 -msgid "/_Edit" +#: src/yelp-window.c:283 +#, fuzzy +msgid "_Edit" msgstr "/_تحرير" -#: src/yelp-window.c:258 -msgid "/Edit/_Find..." -msgstr "/تحرير/_بحث عن التالي..." - -#: src/yelp-window.c:261 -msgid "/Edit/Find Ne_xt" -msgstr "/تحرير/_بحث عن التالي..." - -#: src/yelp-window.c:264 -msgid "/Edit/Find Pre_vious" -msgstr "/تحرير/_بحث عن السابق..." - -#: src/yelp-window.c:268 -msgid "/_Go" +#: src/yelp-window.c:284 +#, fuzzy +msgid "_Go" msgstr "/اذ_هب" -#: src/yelp-window.c:269 -msgid "/Go/_Back" -msgstr "/اذهب/_خلف" - -#: src/yelp-window.c:272 -msgid "/Go/_Forward" -msgstr "/اذهب/تق_دّم" - -#: src/yelp-window.c:275 -msgid "/Go/_Home" -msgstr "/اذهب/_منزل" - -#: src/yelp-window.c:278 -msgid "/Go/" -msgstr "/اذهب" +#: src/yelp-window.c:285 +#, fuzzy +msgid "_Help" +msgstr "/_مساعدة" -#: src/yelp-window.c:279 -msgid "/Go/_Previous Page" -msgstr "/اذهب/الصفحة ال_سابقة" +#: src/yelp-window.c:288 +#, fuzzy +msgid "_New window" +msgstr "/ملف/نافذة جد_يدة" -#: src/yelp-window.c:282 -msgid "/Go/_Next Page" -msgstr "/اذهب/الصفحة ال_تالية" +#: src/yelp-window.c:293 +msgid "Open _Location" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:285 -msgid "/Go/_Contents" -msgstr "/اذهب/ال_محتويات" +#: src/yelp-window.c:298 +#, fuzzy +msgid "_Close window" +msgstr "/ملف/_غلق النافذة" -#: src/yelp-window.c:289 -msgid "/_Help" -msgstr "/_مساعدة" +#: src/yelp-window.c:304 +msgid "_Copy" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:290 -msgid "/Help/_About" -msgstr "/مساعدة/_حول" +#: src/yelp-window.c:309 +#, fuzzy +msgid "_Find..." +msgstr "/تحرير/_بحث عن التالي..." -#: src/yelp-window.c:352 -msgid "Help Browser" -msgstr "متصفح المساعدة" +#: src/yelp-window.c:314 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "المرجع" -#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 -msgid "Section" -msgstr "فصل" +#: src/yelp-window.c:319 +msgid "_Reload" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:625 -msgid "Back" +#: src/yelp-window.c:325 +#, fuzzy +msgid "_Back" msgstr "خلف" -#: src/yelp-window.c:626 +#: src/yelp-window.c:327 msgid "Show previous page in history" msgstr "اظهر الصفحة السابقة في التاريخ" -#: src/yelp-window.c:636 -msgid "Forward" +#: src/yelp-window.c:330 +#, fuzzy +msgid "_Forward" msgstr "تقديم" -#: src/yelp-window.c:637 +#: src/yelp-window.c:332 msgid "Show next page in history" msgstr "اظهر الصفحة التالية في التاريخ" -#: src/yelp-window.c:649 -msgid "Home" +#: src/yelp-window.c:335 +#, fuzzy +msgid "_Home" msgstr "الدليل المنزلي" -#: src/yelp-window.c:650 +#: src/yelp-window.c:337 msgid "Go to home view" msgstr "اذهب إلى المشهد المنزلي" -#: src/yelp-window.c:860 +#: src/yelp-window.c:340 +#, fuzzy +msgid "_Previous Page" +msgstr "/اذهب/الصفحة ال_سابقة" + +#: src/yelp-window.c:345 +#, fuzzy +msgid "_Next Page" +msgstr "/اذهب/الصفحة ال_تالية" + +#: src/yelp-window.c:350 +#, fuzzy +msgid "_Contents" +msgstr "المحتويات" + +#: src/yelp-window.c:355 +msgid "_Open Link" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:360 +msgid "Open Link in _New Window" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:365 +msgid "_Copy Link Address" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:371 +#, fuzzy +msgid "_About" +msgstr "/مساعدة/_حول" + +#: src/yelp-window.c:422 +msgid "Help Browser" +msgstr "متصفح المساعدة" + +#: src/yelp-window.c:915 +#, fuzzy +msgid "Fin_d" +msgstr "بحث" + +#: src/yelp-window.c:1186 msgid "Loading..." msgstr "جاري التحميل..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1300 +#: src/yelp-window.c:1903 msgid "translator_credits" msgstr "" "عرفات المديني، تونس محمد جمال، مصر محمد عصر، مصر سيد " "جعفر الموسوي، البحرين، عصام بيازيدي، الأردن نور الدين أمين آغة، العربية " "السعودية " -#: src/yelp-window.c:1306 -msgid "A Help Browser for GNOME" -msgstr "متصفح مساعدة لجنوم" - #: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 msgid "‘" msgstr "‘" @@ -629,6 +726,10 @@ msgstr "معلومات النشر" msgid "Revision History" msgstr "تاريخ التنقيح" +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61 +msgid "Section" +msgstr "فصل" + #: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 msgid "See" msgstr "راجع" @@ -665,9 +766,61 @@ msgstr "تنبيه" msgid "Get help with GNOME" msgstr "احصل على مساعدة مع جُنوم" -#: yelp.desktop.in.h:2 -msgid "Help" -msgstr "مساعدة" +#. TRANSLATORS: +#. This is an image of the opening quote character used to watermark +#. blockquote elements. Different languages use different opening +#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of +#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX +#. is the Unicode code point of the opening quote character. For +#. example, some languages use the double angle quotation mark, so +#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the +#. image is not automagically created. Do not translate this to a +#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons. +#. If you need an image created, contact the maintainers. +#. +#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that +#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB, +#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet +#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style +#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether +#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single +#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use +#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should +#. just use the corresponding double quote watermark. +#. +#: src/yelp-settings.c:125 +msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" +msgstr "" + +#~ msgid "Document URI" +#~ msgstr "عنوان المستند" + +#~ msgid "The URI of the document to be processed" +#~ msgstr "عنوان المستند للمعالجة" + +#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt" +#~ msgstr "/تحرير/_بحث عن التالي..." + +#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious" +#~ msgstr "/تحرير/_بحث عن السابق..." + +#~ msgid "/Go/_Back" +#~ msgstr "/اذهب/_خلف" + +#~ msgid "/Go/_Forward" +#~ msgstr "/اذهب/تق_دّم" + +#~ msgid "/Go/_Home" +#~ msgstr "/اذهب/_منزل" + +#~ msgid "/Go/" +#~ msgstr "/اذهب" + +#~ msgid "/Go/_Contents" +#~ msgstr "/اذهب/ال_محتويات" + +#~ msgid "A Help Browser for GNOME" +#~ msgstr "متصفح مساعدة لجنوم" #~ msgid "The document '%s' does not exist" #~ msgstr "المستند '%s' غير موجود" diff --git a/po/az.po b/po/az.po index 11928a23..cfbbeaa7 100644 --- a/po/az.po +++ b/po/az.po @@ -5,7 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp.HEAD\n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-22 17:51-0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-14 15:26+0200\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov \n" "Language-Team: Azerbaijani Turkish Accessibility" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:3 +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:4 msgid "C_ase sensitive" msgstr "Böyük/kiçik hərfə _həssas" -#: data/ui/yelp.glade.h:3 +#: data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Find" msgstr "Axtar" -#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Open Location" +msgstr "Həsr" + +#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "Bələdçi" + +#: data/ui/yelp.glade.h:8 +msgid "_Browse with caret" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:9 msgid "_Find: " msgstr "_Axtar: " -#: data/ui/yelp.glade.h:5 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 +msgid "_Fixed width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "_Location:" +msgstr "Həsr" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Next" msgstr "_Növbəti" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Previous" msgstr "Ə_vvəlki" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 +msgid "_Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:15 +msgid "_Variable width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Wrap around" msgstr "_Birbaşa bük" @@ -137,26 +208,26 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Yelp E'malatxanası" -#: src/yelp-db-pager.c:435 src/yelp-man-pager.c:301 +#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "yelp:document üstündə href attributu tapılmadı" -#: src/yelp-db-pager.c:450 src/yelp-man-pager.c:316 +#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312 msgid "Out of memory" msgstr "Yaddaş çatışmır" -#: src/yelp-db-pager.c:638 src/yelp-man-pager.c:370 +#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366 msgid "Titlepage" msgstr "Başlıq səhifəsi" # GList *seriesids; -#: src/yelp-db-pager.c:640 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 -#: src/yelp-man-pager.c:372 +#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#: src/yelp-man-pager.c:368 msgid "Contents" msgstr "Məzmun" -#: src/yelp-db-pager.c:658 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 -#: src/yelp-man-pager.c:390 +#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 +#: src/yelp-man-pager.c:386 msgid "Unknown" msgstr "Namə'lum" @@ -180,6 +251,11 @@ msgstr "DocBook SGML sənədləri artıq dəstəklənmir." msgid "The selected file could not be read." msgstr "Seçili fayl oxuna bilmədi." +#: src/yelp-error.c:76 +#, fuzzy +msgid "The file could not be processed." +msgstr "Seçili fayl oxuna bilmədi." + #: src/yelp-main.c:94 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "İstifadə ediləcək ön yaddaş cərgəsini seç" @@ -193,6 +269,10 @@ msgstr "Yelp fəallaşdırıla bilmədi: '%s'" msgid "Could not open new window." msgstr "Yeni pəncərə açıla bilmədi." +#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2 +msgid "Help" +msgstr "Yardım" + #: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385 #: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412 msgid "X11" @@ -254,133 +334,154 @@ msgstr "İcmallar" msgid "System Administration" msgstr "Sistem İdarəsi" -#: src/yelp-pager.c:118 -msgid "Document URI" -msgstr "Sənəd URI-si" +#: src/yelp-pager.c:120 +#, fuzzy +msgid "Document Information" +msgstr "Buraxılış Mə'lumatı" -#: src/yelp-pager.c:119 -msgid "The URI of the document to be processed" -msgstr "İşlənəcək sənədin URI-si" +#: src/yelp-pager.c:121 +msgid "The YelpDocInfo struct of the document" +msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:266 +#: src/yelp-toc-pager.c:287 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "YelpTocPager: Fasilə məzmunu mənfidir." -#: src/yelp-toc-pager.c:486 +#: src/yelp-toc-pager.c:538 #, c-format msgid "Could not load the OMF file '%s'." msgstr "'%s' OMF faylı uüklənə bilməsi." -#: src/yelp-toc-pager.c:883 +#: src/yelp-toc-pager.c:937 msgid "Categories" msgstr "Kateqoriyalar" -#: src/yelp-toc-pager.c:897 +#: src/yelp-toc-pager.c:951 msgid "Documents" msgstr "Sənədlər" -#: src/yelp-window.c:249 -msgid "/_File" +#: src/yelp-window.c:282 +#, fuzzy +msgid "_File" msgstr "/_Fayl" -#: src/yelp-window.c:250 -msgid "/File/_New window" -msgstr "/Fayl/_Yeni pəncərə" - -#: src/yelp-window.c:253 -msgid "/File/_Close window" -msgstr "/Fayl/Pəncərəni _bağla" - -#: src/yelp-window.c:257 -msgid "/_Edit" +#: src/yelp-window.c:283 +#, fuzzy +msgid "_Edit" msgstr "/_Düzəlt" -#: src/yelp-window.c:258 -msgid "/Edit/_Find..." -msgstr "/Düzəlt/_Axtar..." - -#: src/yelp-window.c:261 -msgid "/Edit/Find Ne_xt" -msgstr "/Düzəlt/_Sonrakını Axtar" - -#: src/yelp-window.c:264 -msgid "/Edit/Find Pre_vious" -msgstr "/Düzəlt/Ə_vvəlkini Axtar" - -#: src/yelp-window.c:268 -msgid "/_Go" +#: src/yelp-window.c:284 +#, fuzzy +msgid "_Go" msgstr "/_Get" -#: src/yelp-window.c:269 -msgid "/Go/_Back" -msgstr "/Get/_Geri" - -#: src/yelp-window.c:272 -msgid "/Go/_Forward" -msgstr "/Get/_İrəli" - -#: src/yelp-window.c:275 -msgid "/Go/_Home" -msgstr "/Get/_Ev" - -#: src/yelp-window.c:278 -msgid "/Go/" -msgstr "/Get/" +#: src/yelp-window.c:285 +#, fuzzy +msgid "_Help" +msgstr "/_Yardım" -#: src/yelp-window.c:279 -msgid "/Go/_Previous Page" -msgstr "/Get/Ə_vvəlki Səhifə" +#: src/yelp-window.c:288 +#, fuzzy +msgid "_New window" +msgstr "/Fayl/_Yeni pəncərə" -#: src/yelp-window.c:282 -msgid "/Go/_Next Page" -msgstr "/Get/_Sonrakı Səhifə" +#: src/yelp-window.c:293 +msgid "Open _Location" +msgstr "" -# GList *seriesids; -#: src/yelp-window.c:285 -msgid "/Go/_Contents" -msgstr "/Get/_Məzmun" +#: src/yelp-window.c:298 +#, fuzzy +msgid "_Close window" +msgstr "/Fayl/Pəncərəni _bağla" -#: src/yelp-window.c:289 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Yardım" +#: src/yelp-window.c:304 +msgid "_Copy" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:290 -msgid "/Help/_About" -msgstr "/Yardım/_Haqqında" +#: src/yelp-window.c:309 +#, fuzzy +msgid "_Find..." +msgstr "/Düzəlt/_Axtar..." -#: src/yelp-window.c:352 -msgid "Help Browser" -msgstr "Yardım Səyyahı" +#: src/yelp-window.c:314 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "Bələdçi" -#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 -msgid "Section" -msgstr "Qisim" +#: src/yelp-window.c:319 +msgid "_Reload" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:625 -msgid "Back" +#: src/yelp-window.c:325 +#, fuzzy +msgid "_Back" msgstr "Geri" -#: src/yelp-window.c:626 +#: src/yelp-window.c:327 msgid "Show previous page in history" msgstr "Keçmişdəki əvvəlki səhifəni göstər" -#: src/yelp-window.c:636 -msgid "Forward" +#: src/yelp-window.c:330 +#, fuzzy +msgid "_Forward" msgstr "İrəli" -#: src/yelp-window.c:637 +#: src/yelp-window.c:332 msgid "Show next page in history" msgstr "Keçmişdəki növbəti səhifəni göstər" -#: src/yelp-window.c:649 -msgid "Home" +#: src/yelp-window.c:335 +#, fuzzy +msgid "_Home" msgstr "Ev" -#: src/yelp-window.c:650 +#: src/yelp-window.c:337 msgid "Go to home view" msgstr "Ev görünüşünə get" -#: src/yelp-window.c:860 +#: src/yelp-window.c:340 +#, fuzzy +msgid "_Previous Page" +msgstr "/Get/Ə_vvəlki Səhifə" + +#: src/yelp-window.c:345 +#, fuzzy +msgid "_Next Page" +msgstr "/Get/_Sonrakı Səhifə" + +# GList *seriesids; +#: src/yelp-window.c:350 +#, fuzzy +msgid "_Contents" +msgstr "Məzmun" + +#: src/yelp-window.c:355 +msgid "_Open Link" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:360 +msgid "Open Link in _New Window" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:365 +msgid "_Copy Link Address" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:371 +#, fuzzy +msgid "_About" +msgstr "/Yardım/_Haqqında" + +#: src/yelp-window.c:422 +msgid "Help Browser" +msgstr "Yardım Səyyahı" + +#: src/yelp-window.c:915 +#, fuzzy +msgid "Fin_d" +msgstr "Axtar" + +#: src/yelp-window.c:1186 msgid "Loading..." msgstr "Yüklənir..." @@ -388,7 +489,7 @@ msgstr "Yüklənir..." # * will shop up in the "about" box #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1300 +#: src/yelp-window.c:1903 msgid "translator_credits" msgstr "" "Vasif İsmailoğlu \n" @@ -397,10 +498,6 @@ msgstr "" "Tərcümə işləri üzrə yazışma siyahısı ünvanımız:\n" "" -#: src/yelp-window.c:1306 -msgid "A Help Browser for GNOME" -msgstr "GNOME Üçün Yardım Səyyahı" - #: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 msgid "‘" msgstr "‘" @@ -633,6 +730,10 @@ msgstr "Buraxılış Mə'lumatı" msgid "Revision History" msgstr "Reviziya Keçmişi" +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61 +msgid "Section" +msgstr "Qisim" + #: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 msgid "See" msgstr "Baxın" @@ -670,6 +771,59 @@ msgstr "Xəbərdarlıq" msgid "Get help with GNOME" msgstr "GNOME haqqında yardım alın" -#: yelp.desktop.in.h:2 -msgid "Help" -msgstr "Yardım" +#. TRANSLATORS: +#. This is an image of the opening quote character used to watermark +#. blockquote elements. Different languages use different opening +#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of +#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX +#. is the Unicode code point of the opening quote character. For +#. example, some languages use the double angle quotation mark, so +#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the +#. image is not automagically created. Do not translate this to a +#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons. +#. If you need an image created, contact the maintainers. +#. +#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that +#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB, +#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet +#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style +#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether +#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single +#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use +#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should +#. just use the corresponding double quote watermark. +#. +#: src/yelp-settings.c:125 +msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" +msgstr "" + +#~ msgid "Document URI" +#~ msgstr "Sənəd URI-si" + +#~ msgid "The URI of the document to be processed" +#~ msgstr "İşlənəcək sənədin URI-si" + +#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt" +#~ msgstr "/Düzəlt/_Sonrakını Axtar" + +#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious" +#~ msgstr "/Düzəlt/Ə_vvəlkini Axtar" + +#~ msgid "/Go/_Back" +#~ msgstr "/Get/_Geri" + +#~ msgid "/Go/_Forward" +#~ msgstr "/Get/_İrəli" + +#~ msgid "/Go/_Home" +#~ msgstr "/Get/_Ev" + +#~ msgid "/Go/" +#~ msgstr "/Get/" + +# GList *seriesids; +#~ msgid "/Go/_Contents" +#~ msgstr "/Get/_Məzmun" + +#~ msgid "A Help Browser for GNOME" +#~ msgstr "GNOME Üçün Yardım Səyyahı" diff --git a/po/be.po b/po/be.po index 89cdfdbd..0086b475 100644 --- a/po/be.po +++ b/po/be.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp.HEAD\n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-22 17:51-0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-13 14:38+0200\n" "Last-Translator: Ales Nyakhaychyk \n" "Language-Team: Belarusian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: data/toc.xml.in.h:1 @@ -100,31 +100,102 @@ msgstr "Карыснасьці" msgid "X Applications" msgstr "Дастасаваньні для X" +#: data/yelp.schemas.in.h:1 +msgid "Font for fixed text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:2 +msgid "Font for text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:3 +msgid "Font for text with fixed width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:4 +msgid "Font for text with variable width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:5 +msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:6 +msgid "Use caret" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:7 +msgid "Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:8 +msgid "Use the systems default fonts." +msgstr "" + #: data/ui/yelp.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" #: data/ui/yelp.glade.h:2 +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:3 +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:4 msgid "C_ase sensitive" msgstr "Адрозьніваць рэ_гістры" -#: data/ui/yelp.glade.h:3 +#: data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Find" msgstr "Пошук" -#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Open Location" +msgstr "Прысьвячэньне" + +#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "Даведнік" + +#: data/ui/yelp.glade.h:8 +msgid "_Browse with caret" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:9 msgid "_Find: " msgstr "По_шук:" -#: data/ui/yelp.glade.h:5 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 +msgid "_Fixed width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "_Location:" +msgstr "Прысьвячэньне" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Next" msgstr "_Наступнае" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Previous" msgstr "_Папярэдняе" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 +msgid "_Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:15 +msgid "_Variable width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Wrap around" msgstr "Загортваць наў_кола" @@ -136,25 +207,25 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Вытворчасьць Yelp" -#: src/yelp-db-pager.c:435 src/yelp-man-pager.c:301 +#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "Рыса href ня знойдзена ў yelp:document" -#: src/yelp-db-pager.c:450 src/yelp-man-pager.c:316 +#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312 msgid "Out of memory" msgstr "Бракуе памяці" -#: src/yelp-db-pager.c:638 src/yelp-man-pager.c:370 +#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366 msgid "Titlepage" msgstr "Тытульная старонка" -#: src/yelp-db-pager.c:640 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 -#: src/yelp-man-pager.c:372 +#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#: src/yelp-man-pager.c:368 msgid "Contents" msgstr "Зьмест" -#: src/yelp-db-pager.c:658 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 -#: src/yelp-man-pager.c:390 +#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 +#: src/yelp-man-pager.c:386 msgid "Unknown" msgstr "Невядома" @@ -178,6 +249,11 @@ msgstr "Дакумэнты DocBook SGML больш не падтрымліваю msgid "The selected file could not be read." msgstr "Немагчыма прачытаць вылучаны файл." +#: src/yelp-error.c:76 +#, fuzzy +msgid "The file could not be processed." +msgstr "Немагчыма прачытаць вылучаны файл." + #: src/yelp-main.c:94 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "Вызначае якую тэчку кэшу выкарыстоўваць" @@ -191,6 +267,10 @@ msgstr "Ня атрымалася актывізаваць Yelp: \"%s\"" msgid "Could not open new window." msgstr "Ня атрымалася адчыніць новае акно" +#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2 +msgid "Help" +msgstr "Даведка" + #: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385 #: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412 msgid "X11" @@ -252,147 +332,164 @@ msgstr "Агляды" msgid "System Administration" msgstr "Сыстэмнае адміністраваньне" -#: src/yelp-pager.c:118 -msgid "Document URI" -msgstr "URI думэнта" +#: src/yelp-pager.c:120 +#, fuzzy +msgid "Document Information" +msgstr "Зьвесткі выпуска" -#: src/yelp-pager.c:119 -msgid "The URI of the document to be processed" -msgstr "URI дакумэнта для апрацоўкі" +#: src/yelp-pager.c:121 +msgid "The YelpDocInfo struct of the document" +msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:266 +#: src/yelp-toc-pager.c:287 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "YelpTocPager: колькасьць прыпыненьняў - адмоўная." -#: src/yelp-toc-pager.c:486 +#: src/yelp-toc-pager.c:538 #, c-format msgid "Could not load the OMF file '%s'." msgstr "Немагчыма загрузіць OMF-файл \"%s\"." -#: src/yelp-toc-pager.c:883 +#: src/yelp-toc-pager.c:937 msgid "Categories" msgstr "Катэгорыі" -#: src/yelp-toc-pager.c:897 +#: src/yelp-toc-pager.c:951 msgid "Documents" msgstr "Дакумэнты" -#: src/yelp-window.c:249 -msgid "/_File" +#: src/yelp-window.c:282 +#, fuzzy +msgid "_File" msgstr "/_Файл" -#: src/yelp-window.c:250 -msgid "/File/_New window" -msgstr "/Файл/_Стварыць акно" - -#: src/yelp-window.c:253 -msgid "/File/_Close window" -msgstr "/Файл/_Закрыць акно" - -#: src/yelp-window.c:257 -msgid "/_Edit" +#: src/yelp-window.c:283 +#, fuzzy +msgid "_Edit" msgstr "/_Рэдагаваньне" -#: src/yelp-window.c:258 -msgid "/Edit/_Find..." -msgstr "/Рэдагаваньне/По_шук..." - -#: src/yelp-window.c:261 -msgid "/Edit/Find Ne_xt" -msgstr "/Рэдагаваньне/Шукаць _далей" - -#: src/yelp-window.c:264 -msgid "/Edit/Find Pre_vious" -msgstr "/Рэдагаваньне/Шукаць _раней" - -#: src/yelp-window.c:268 -msgid "/_Go" +#: src/yelp-window.c:284 +#, fuzzy +msgid "_Go" msgstr "/Пера_ход" -#: src/yelp-window.c:269 -msgid "/Go/_Back" -msgstr "/Пераход/На_зад" - -#: src/yelp-window.c:272 -msgid "/Go/_Forward" -msgstr "/Пераход/На_перад" - -#: src/yelp-window.c:275 -msgid "/Go/_Home" -msgstr "/Пераход/У _пачатак" - -#: src/yelp-window.c:278 -msgid "/Go/" -msgstr "/Пераход" +#: src/yelp-window.c:285 +#, fuzzy +msgid "_Help" +msgstr "/_Даведка" -#: src/yelp-window.c:279 -msgid "/Go/_Previous Page" -msgstr "/Пераход/Да _папярэдняй старонкі" +#: src/yelp-window.c:288 +#, fuzzy +msgid "_New window" +msgstr "/Файл/_Стварыць акно" -#: src/yelp-window.c:282 -msgid "/Go/_Next Page" -msgstr "/Пераход/Да _наступнай старонкі" +#: src/yelp-window.c:293 +msgid "Open _Location" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:285 -msgid "/Go/_Contents" -msgstr "/Пераход/Да _зьместу" +#: src/yelp-window.c:298 +#, fuzzy +msgid "_Close window" +msgstr "/Файл/_Закрыць акно" -#: src/yelp-window.c:289 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Даведка" +#: src/yelp-window.c:304 +msgid "_Copy" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:290 -msgid "/Help/_About" -msgstr "/Даведка/_Пра праграму" +#: src/yelp-window.c:309 +#, fuzzy +msgid "_Find..." +msgstr "/Рэдагаваньне/По_шук..." -#: src/yelp-window.c:352 -msgid "Help Browser" -msgstr "Вандроўнік па даведке" +#: src/yelp-window.c:314 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "Даведнік" -#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 -msgid "Section" -msgstr "Параграфы" +#: src/yelp-window.c:319 +msgid "_Reload" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:625 -msgid "Back" +#: src/yelp-window.c:325 +#, fuzzy +msgid "_Back" msgstr "Назад" -#: src/yelp-window.c:626 +#: src/yelp-window.c:327 msgid "Show previous page in history" msgstr "Паказаць папярэднюю старонку з гісторыі" -#: src/yelp-window.c:636 -msgid "Forward" +#: src/yelp-window.c:330 +#, fuzzy +msgid "_Forward" msgstr "Наперад" -#: src/yelp-window.c:637 +#: src/yelp-window.c:332 msgid "Show next page in history" msgstr "Паказаць наступную старонку з гісторыі" -#: src/yelp-window.c:649 -msgid "Home" +#: src/yelp-window.c:335 +#, fuzzy +msgid "_Home" msgstr "У пачатак" -#: src/yelp-window.c:650 +#: src/yelp-window.c:337 msgid "Go to home view" msgstr "Перайсьці ў пачатак прагляду" -#: src/yelp-window.c:860 +#: src/yelp-window.c:340 +#, fuzzy +msgid "_Previous Page" +msgstr "/Пераход/Да _папярэдняй старонкі" + +#: src/yelp-window.c:345 +#, fuzzy +msgid "_Next Page" +msgstr "/Пераход/Да _наступнай старонкі" + +#: src/yelp-window.c:350 +#, fuzzy +msgid "_Contents" +msgstr "Зьмест" + +#: src/yelp-window.c:355 +msgid "_Open Link" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:360 +msgid "Open Link in _New Window" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:365 +msgid "_Copy Link Address" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:371 +#, fuzzy +msgid "_About" +msgstr "/Даведка/_Пра праграму" + +#: src/yelp-window.c:422 +msgid "Help Browser" +msgstr "Вандроўнік па даведке" + +#: src/yelp-window.c:915 +#, fuzzy +msgid "Fin_d" +msgstr "Пошук" + +#: src/yelp-window.c:1186 msgid "Loading..." msgstr "Загрузка..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1300 +#: src/yelp-window.c:1903 msgid "translator_credits" msgstr "" "Алесь Няхайчык \n" "Віталь Хілько " -#: src/yelp-window.c:1306 -msgid "A Help Browser for GNOME" -msgstr "Вандроўнік па даведке для GNOME" - #: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 msgid "‘" msgstr "‘" @@ -625,6 +722,10 @@ msgstr "Зьвесткі выпуска" msgid "Revision History" msgstr "Гісторыя выданьняў" +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61 +msgid "Section" +msgstr "Параграфы" + #: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 msgid "See" msgstr "Глядзіце" @@ -661,9 +762,61 @@ msgstr "Увага" msgid "Get help with GNOME" msgstr "Атрымаць даведку ў асяродьдзі GNOME" -#: yelp.desktop.in.h:2 -msgid "Help" -msgstr "Даведка" +#. TRANSLATORS: +#. This is an image of the opening quote character used to watermark +#. blockquote elements. Different languages use different opening +#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of +#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX +#. is the Unicode code point of the opening quote character. For +#. example, some languages use the double angle quotation mark, so +#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the +#. image is not automagically created. Do not translate this to a +#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons. +#. If you need an image created, contact the maintainers. +#. +#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that +#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB, +#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet +#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style +#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether +#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single +#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use +#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should +#. just use the corresponding double quote watermark. +#. +#: src/yelp-settings.c:125 +msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" +msgstr "" + +#~ msgid "Document URI" +#~ msgstr "URI думэнта" + +#~ msgid "The URI of the document to be processed" +#~ msgstr "URI дакумэнта для апрацоўкі" + +#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt" +#~ msgstr "/Рэдагаваньне/Шукаць _далей" + +#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious" +#~ msgstr "/Рэдагаваньне/Шукаць _раней" + +#~ msgid "/Go/_Back" +#~ msgstr "/Пераход/На_зад" + +#~ msgid "/Go/_Forward" +#~ msgstr "/Пераход/На_перад" + +#~ msgid "/Go/_Home" +#~ msgstr "/Пераход/У _пачатак" + +#~ msgid "/Go/" +#~ msgstr "/Пераход" + +#~ msgid "/Go/_Contents" +#~ msgstr "/Пераход/Да _зьместу" + +#~ msgid "A Help Browser for GNOME" +#~ msgstr "Вандроўнік па даведке для GNOME" #~ msgid "The document '%s' does not exist" #~ msgstr "Дакумэнт \"%s\" ня існуе" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 652ee8ff..375ee869 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-07-05 05:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-05 19:27+0300\n" "Last-Translator: Vladimir \"Kaladan\" Petkov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: data/toc.xml.in.h:1 msgid "Applets" @@ -100,31 +100,102 @@ msgstr "Полезни" msgid "X Applications" msgstr "Графични програми" +#: data/yelp.schemas.in.h:1 +msgid "Font for fixed text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:2 +msgid "Font for text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:3 +msgid "Font for text with fixed width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:4 +msgid "Font for text with variable width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:5 +msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:6 +msgid "Use caret" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:7 +msgid "Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:8 +msgid "Use the systems default fonts." +msgstr "" + #: data/ui/yelp.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" #: data/ui/yelp.glade.h:2 +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:3 +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:4 msgid "C_ase sensitive" msgstr "Чувствителност към малки или големи букви" -#: data/ui/yelp.glade.h:3 +#: data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Find" msgstr "Търсене" -#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Open Location" +msgstr "Посвещение" + +#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "Референция" + +#: data/ui/yelp.glade.h:8 +msgid "_Browse with caret" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:9 msgid "_Find: " msgstr "_Търсене: " -#: data/ui/yelp.glade.h:5 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 +msgid "_Fixed width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "_Location:" +msgstr "Посвещение" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Next" msgstr "_Следваща" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Previous" msgstr "_Предишна" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 +msgid "_Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:15 +msgid "_Variable width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Wrap around" msgstr "_Заграждане" @@ -136,25 +207,25 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Фабрика на Yelp" -#: src/yelp-db-pager.c:439 src/yelp-man-pager.c:301 +#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "Не е намерен href атрибутът в този документ на Yelp" -#: src/yelp-db-pager.c:454 src/yelp-man-pager.c:316 +#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312 msgid "Out of memory" msgstr "Няма достатъчно памет" -#: src/yelp-db-pager.c:642 src/yelp-man-pager.c:370 +#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366 msgid "Titlepage" msgstr "Заглавна страница" -#: src/yelp-db-pager.c:644 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 -#: src/yelp-man-pager.c:372 +#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#: src/yelp-man-pager.c:368 msgid "Contents" msgstr "Съдържание" -#: src/yelp-db-pager.c:662 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 -#: src/yelp-man-pager.c:390 +#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 +#: src/yelp-man-pager.c:386 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестен" @@ -178,6 +249,11 @@ msgstr "Документи от типа DocBook·SGML вече не се под msgid "The selected file could not be read." msgstr "Избраният файл не може да бъде прочетен." +#: src/yelp-error.c:76 +#, fuzzy +msgid "The file could not be processed." +msgstr "Избраният файл не може да бъде прочетен." + #: src/yelp-main.c:94 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "Определяне коя кеш директория да е в употреба" @@ -191,6 +267,10 @@ msgstr "Yelp не може да бъде активиран: \"%s\"" msgid "Could not open new window." msgstr "Прозорецът не може да бъде отворен." +#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2 +msgid "Help" +msgstr "Помощ" + #: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385 #: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412 msgid "X11" @@ -252,145 +332,161 @@ msgstr "Прегледи" msgid "System Administration" msgstr "Системна администрация" -#: src/yelp-pager.c:118 -msgid "Document URI" -msgstr "Документ URI" +#: src/yelp-pager.c:120 +#, fuzzy +msgid "Document Information" +msgstr "Информация относно датата на издаване" -#: src/yelp-pager.c:119 -msgid "The URI of the document to be processed" -msgstr "Адресът на документа за обработка" +#: src/yelp-pager.c:121 +msgid "The YelpDocInfo struct of the document" +msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:267 +#: src/yelp-toc-pager.c:287 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "YelpTocPager: Броенето на паузата е отрицателно." -#: src/yelp-toc-pager.c:490 +#: src/yelp-toc-pager.c:538 #, c-format msgid "Could not load the OMF file '%s'." msgstr "OMF файлът \"%s\" не може да бъде зареден." -#: src/yelp-toc-pager.c:887 +#: src/yelp-toc-pager.c:937 msgid "Categories" msgstr "Категории" -#: src/yelp-toc-pager.c:901 +#: src/yelp-toc-pager.c:951 msgid "Documents" msgstr "Документи" -#: src/yelp-window.c:249 -msgid "/_File" +#: src/yelp-window.c:282 +#, fuzzy +msgid "_File" msgstr "/_Файл" -#: src/yelp-window.c:250 -msgid "/File/_New window" -msgstr "/Файл/_Нов прозорец" - -#: src/yelp-window.c:253 -msgid "/File/_Close window" -msgstr "/Файл/Затворяне на прозоре_ц" - -#: src/yelp-window.c:257 -msgid "/_Edit" +#: src/yelp-window.c:283 +#, fuzzy +msgid "_Edit" msgstr "/_Редактиране" -#: src/yelp-window.c:258 -msgid "/Edit/_Find..." -msgstr "/Редактиране/_Търсене..." - -#: src/yelp-window.c:261 -msgid "/Edit/Find Ne_xt" -msgstr "/Редактиране/_Повторно търсене" - -#: src/yelp-window.c:264 -msgid "/Edit/Find Pre_vious" -msgstr "/Редактиране/Предишно Тъ_рсене" - -#: src/yelp-window.c:268 -msgid "/_Go" +#: src/yelp-window.c:284 +#, fuzzy +msgid "_Go" msgstr "/_Отиване" -#: src/yelp-window.c:269 -msgid "/Go/_Back" -msgstr "/Отиване/_Назад" - -#: src/yelp-window.c:272 -msgid "/Go/_Forward" -msgstr "/Отиване/Н_апред" - -#: src/yelp-window.c:275 -msgid "/Go/_Home" -msgstr "/Отиване/_В началото" - -#: src/yelp-window.c:278 -msgid "/Go/" -msgstr "/_Отиване" +#: src/yelp-window.c:285 +#, fuzzy +msgid "_Help" +msgstr "/_Помощ" -#: src/yelp-window.c:279 -msgid "/Go/_Previous Page" -msgstr "/Отиване/_Предишна Страница" +#: src/yelp-window.c:288 +#, fuzzy +msgid "_New window" +msgstr "/Файл/_Нов прозорец" -#: src/yelp-window.c:282 -msgid "/Go/_Next Page" -msgstr "/Отиване/_Следваща Страница" +#: src/yelp-window.c:293 +msgid "Open _Location" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:285 -msgid "/Go/_Contents" -msgstr "/Отиване/_Съдържание" +#: src/yelp-window.c:298 +#, fuzzy +msgid "_Close window" +msgstr "/Файл/Затворяне на прозоре_ц" -#: src/yelp-window.c:289 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Помощ" +#: src/yelp-window.c:304 +msgid "_Copy" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:290 -msgid "/Help/_About" -msgstr "/Помощ/_Относно" +#: src/yelp-window.c:309 +#, fuzzy +msgid "_Find..." +msgstr "/Редактиране/_Търсене..." -#: src/yelp-window.c:352 -msgid "Help Browser" -msgstr "Навигатор на помощта" +#: src/yelp-window.c:314 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "Референция" -#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 -msgid "Section" -msgstr "Раздел" +#: src/yelp-window.c:319 +msgid "_Reload" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:625 -msgid "Back" +#: src/yelp-window.c:325 +#, fuzzy +msgid "_Back" msgstr "Назад" -#: src/yelp-window.c:626 +#: src/yelp-window.c:327 msgid "Show previous page in history" msgstr "Показване на предишната страница в историята" -#: src/yelp-window.c:636 -msgid "Forward" +#: src/yelp-window.c:330 +#, fuzzy +msgid "_Forward" msgstr "Напред" -#: src/yelp-window.c:637 +#: src/yelp-window.c:332 msgid "Show next page in history" msgstr "Показване на следващата страница в историята" -#: src/yelp-window.c:649 -msgid "Home" +#: src/yelp-window.c:335 +#, fuzzy +msgid "_Home" msgstr "У Дома" -#: src/yelp-window.c:650 +#: src/yelp-window.c:337 msgid "Go to home view" msgstr "Отиване в началото" -#: src/yelp-window.c:858 +#: src/yelp-window.c:340 +#, fuzzy +msgid "_Previous Page" +msgstr "/Отиване/_Предишна Страница" + +#: src/yelp-window.c:345 +#, fuzzy +msgid "_Next Page" +msgstr "/Отиване/_Следваща Страница" + +#: src/yelp-window.c:350 +#, fuzzy +msgid "_Contents" +msgstr "Съдържание" + +#: src/yelp-window.c:355 +msgid "_Open Link" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:360 +msgid "Open Link in _New Window" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:365 +msgid "_Copy Link Address" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:371 +#, fuzzy +msgid "_About" +msgstr "/Помощ/_Относно" + +#: src/yelp-window.c:422 +msgid "Help Browser" +msgstr "Навигатор на помощта" + +#: src/yelp-window.c:915 +#, fuzzy +msgid "Fin_d" +msgstr "Търсене" + +#: src/yelp-window.c:1186 msgid "Loading..." msgstr "Зареждане..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1306 +#: src/yelp-window.c:1903 msgid "translator_credits" -msgstr "Александър Шопов/n" -"Vladimir \"Kaladan\" Petkov " - -#: src/yelp-window.c:1312 -msgid "A Help Browser for GNOME" -msgstr "Навигатор на помощта за GNOME" +msgstr "Александър Шопов/nVladimir \"Kaladan\" Petkov " #: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 msgid "‘" @@ -624,6 +720,10 @@ msgstr "Информация относно датата на издаване" msgid "Revision History" msgstr "История на редакциите" +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61 +msgid "Section" +msgstr "Раздел" + #: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 msgid "See" msgstr "Виж" @@ -660,9 +760,61 @@ msgstr "Предупреждение" msgid "Get help with GNOME" msgstr "Помощ за GNOME" -#: yelp.desktop.in.h:2 -msgid "Help" -msgstr "Помощ" +#. TRANSLATORS: +#. This is an image of the opening quote character used to watermark +#. blockquote elements. Different languages use different opening +#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of +#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX +#. is the Unicode code point of the opening quote character. For +#. example, some languages use the double angle quotation mark, so +#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the +#. image is not automagically created. Do not translate this to a +#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons. +#. If you need an image created, contact the maintainers. +#. +#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that +#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB, +#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet +#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style +#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether +#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single +#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use +#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should +#. just use the corresponding double quote watermark. +#. +#: src/yelp-settings.c:125 +msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" +msgstr "" + +#~ msgid "Document URI" +#~ msgstr "Документ URI" + +#~ msgid "The URI of the document to be processed" +#~ msgstr "Адресът на документа за обработка" + +#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt" +#~ msgstr "/Редактиране/_Повторно търсене" + +#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious" +#~ msgstr "/Редактиране/Предишно Тъ_рсене" + +#~ msgid "/Go/_Back" +#~ msgstr "/Отиване/_Назад" + +#~ msgid "/Go/_Forward" +#~ msgstr "/Отиване/Н_апред" + +#~ msgid "/Go/_Home" +#~ msgstr "/Отиване/_В началото" + +#~ msgid "/Go/" +#~ msgstr "/_Отиване" + +#~ msgid "/Go/_Contents" +#~ msgstr "/Отиване/_Съдържание" + +#~ msgid "A Help Browser for GNOME" +#~ msgstr "Навигатор на помощта за GNOME" #~ msgid "The document '%s' does not exist" #~ msgstr "Документът '%s' не съществува" diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po index 176ec3ad..77a6cfb1 100644 --- a/po/bn.po +++ b/po/bn.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.2\n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-22 17:51-0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-16 11:02+0530\n" "Last-Translator: Sayamindu Dasgupta \n" "Language-Team: Bengali - Ankur Group \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: data/toc.xml.in.h:1 msgid "Applets" @@ -102,34 +102,105 @@ msgstr "কাজের প্রোগ্রাম" msgid "X Applications" msgstr "এক্স সম্বন্ধীয় অ্যাপ্লিকেশন" +#: data/yelp.schemas.in.h:1 +msgid "Font for fixed text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:2 +msgid "Font for text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:3 +msgid "Font for text with fixed width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:4 +msgid "Font for text with variable width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:5 +msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:6 +msgid "Use caret" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:7 +msgid "Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:8 +msgid "Use the systems default fonts." +msgstr "" + #: data/ui/yelp.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" #: data/ui/yelp.glade.h:2 +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:3 +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:4 msgid "C_ase sensitive" msgstr "ছোট/বড় হাত মিলিয়ে (_ছ)" -#: data/ui/yelp.glade.h:3 +#: data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Find" msgstr "খোঁজো" -#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Open Location" +msgstr "উত্‍‌সর্গ" + +#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "রেফারেন্স" + +#: data/ui/yelp.glade.h:8 +msgid "_Browse with caret" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:9 msgid "_Find: " msgstr "খোঁজো (_খ):" +#: data/ui/yelp.glade.h:10 +msgid "_Fixed width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "_Location:" +msgstr "উত্‍‌সর্গ" + # msgstr "উচ্চতর/নিম্নতর ক্ষেত্রে _তুলনা কর" # msgstr "উচ্চতর/নিম্নতর ক্ষেত্রে _তুলনা করুন" -#: data/ui/yelp.glade.h:5 +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Next" msgstr "_পরবর্তী" # msgstr "_পরেরটা" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Previous" msgstr "_পূর্ববর্তী" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 +msgid "_Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:15 +msgid "_Variable width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Wrap around" msgstr "ঘুরে আবার ফেরত এসো (_ফ)" @@ -143,26 +214,26 @@ msgstr "ইয়েল্প" msgid "Yelp Factory" msgstr "ইয়েল্প কারখানা" -#: src/yelp-db-pager.c:435 src/yelp-man-pager.c:301 +#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "yelp:document-এ কোন href নথী খুঁজে পাওয়া যায়নি" -#: src/yelp-db-pager.c:450 src/yelp-man-pager.c:316 +#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312 msgid "Out of memory" msgstr "মেমরি ফুরিয়ে গেছে" -#: src/yelp-db-pager.c:638 src/yelp-man-pager.c:370 +#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366 msgid "Titlepage" msgstr "শিরোনাম পৃষ্ঠা" # msgstr "_অনুসন্ধান হচ্ছেঃ " -#: src/yelp-db-pager.c:640 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 -#: src/yelp-man-pager.c:372 +#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#: src/yelp-man-pager.c:368 msgid "Contents" msgstr "সূচী" -#: src/yelp-db-pager.c:658 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 -#: src/yelp-man-pager.c:390 +#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 +#: src/yelp-man-pager.c:386 msgid "Unknown" msgstr "অজানা" @@ -190,6 +261,12 @@ msgstr "বর্তমানে DocBook SGML নথী সমর্থিত msgid "The selected file could not be read." msgstr "নির্বাচিত ফাইলটি পড়া গেল না" +# msgstr "সাহায্যকারী ব্রাউজার" +#: src/yelp-error.c:76 +#, fuzzy +msgid "The file could not be processed." +msgstr "নির্বাচিত ফাইলটি পড়া গেল না" + #: src/yelp-main.c:94 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "কোন ক্যাস ব্যবহৃত হবে তা নির্ধারণ করুন" @@ -206,6 +283,11 @@ msgstr "ইয়েল্পকে চালু করা যায়: '%s'" msgid "Could not open new window." msgstr "নতুন উইন্ডো খুলতে পারা যায়নি" +# msgstr "জিনোমের মধ্যে দেয়া সহায়ক তথ্য গ্ড়গ্রহণ করুন" +#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2 +msgid "Help" +msgstr "সহায়িকা" + #: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385 #: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412 msgid "X11" @@ -270,173 +352,182 @@ msgstr "সারাংশ" msgid "System Administration" msgstr "সিস্টেমের অ্যাডমিনস্ট্রেশন" -# msgstr "তথ্য পেজ" -#: src/yelp-pager.c:118 -msgid "Document URI" -msgstr "ডকুমেন্ট ইউ-আর-আই" +#: src/yelp-pager.c:120 +#, fuzzy +msgid "Document Information" +msgstr "রিলিজ সম্বন্ধীয় তথ্য" -#: src/yelp-pager.c:119 -msgid "The URI of the document to be processed" -msgstr "ডকুমেন্ট ইউ-আর-আই প্রসেস করা গেল না" +#: src/yelp-pager.c:121 +msgid "The YelpDocInfo struct of the document" +msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:266 +#: src/yelp-toc-pager.c:287 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "YelpTocPager: পৃষ্ঠাসংখ্যা শূন্যের থেকে কম" # msgstr "Yelp কারখানা" -#: src/yelp-toc-pager.c:486 +#: src/yelp-toc-pager.c:538 #, c-format msgid "Could not load the OMF file '%s'." msgstr "OMF ফাইল পড়া গেল না '%s'" -#: src/yelp-toc-pager.c:883 +#: src/yelp-toc-pager.c:937 msgid "Categories" msgstr "শ্রেণী" # msgstr "তথ্য পেজ" -#: src/yelp-toc-pager.c:897 +#: src/yelp-toc-pager.c:951 msgid "Documents" msgstr "নথী সমূহ" -#: src/yelp-window.c:249 -msgid "/_File" +#: src/yelp-window.c:282 +#, fuzzy +msgid "_File" msgstr "/_ফাইল" -#: src/yelp-window.c:250 -msgid "/File/_New window" -msgstr "/ফাইল/_নতুন উইন্ডো" - -#: src/yelp-window.c:253 -msgid "/File/_Close window" -msgstr "/ফাইল/_উইন্ডো বন্ধ কর" - # msgstr "/ফাইল/_বন্ধ উইন্ডো" -#: src/yelp-window.c:257 -msgid "/_Edit" +#: src/yelp-window.c:283 +#, fuzzy +msgid "_Edit" msgstr "/_সম্পাদন" -#: src/yelp-window.c:258 -msgid "/Edit/_Find..." -msgstr "/_সম্পাদন/_খোঁজো..." - -# msgstr "/_সম্পাদনা/_পাতার ভেতরে খুঁজুন" -# msgstr "/_সম্পাদনা/_পাতার ভেতরে খোঁজা হোক....." -#: src/yelp-window.c:261 -msgid "/Edit/Find Ne_xt" -msgstr "/_সম্পাদন/_আবার খোঁজ" - -# msgstr "/_সম্পাদনা/_পাতার ভেতরে খুঁজুন" -# msgstr "/_সম্পাদনা/_পাতার ভেতরে খোঁজা হোক....." -#: src/yelp-window.c:264 -msgid "/Edit/Find Pre_vious" -msgstr "/_সম্পাদনা/_পূর্ববর্তীটি খোঁজ" - # msgstr "/_সম্পাদনা/_আবার খুঁজুন" # msgstr "/_সম্পাদনা/_আবার অনুসন্ধান করুন" -#: src/yelp-window.c:268 -msgid "/_Go" +#: src/yelp-window.c:284 +#, fuzzy +msgid "_Go" msgstr "/_গন্তব্য" -# msgstr "/_যাওয়া" -#: src/yelp-window.c:269 -msgid "/Go/_Back" -msgstr "/গন্তব্য/পূ_র্ববর্তী" - -#: src/yelp-window.c:272 -msgid "/Go/_Forward" -msgstr "/গন্তব্য/প_রবর্তী" - -#: src/yelp-window.c:275 -msgid "/Go/_Home" -msgstr "/_গন্তব্য/_প্রথম পৃষ্ঠা" - -# msgstr "/_সম্পাদনা/_আবার খুঁজুন" -# msgstr "/_সম্পাদনা/_আবার অনুসন্ধান করুন" -#: src/yelp-window.c:278 -msgid "/Go/" -msgstr "/গন্তব্য" +# msgstr "/যাও/_সূচি" +#: src/yelp-window.c:285 +#, fuzzy +msgid "_Help" +msgstr "/_সহায়িকা" -# msgstr "_পরেরটা" -#: src/yelp-window.c:279 -msgid "/Go/_Previous Page" -msgstr "/গন্তব্য/পূ_র্ববর্তী" +#: src/yelp-window.c:288 +#, fuzzy +msgid "_New window" +msgstr "/ফাইল/_নতুন উইন্ডো" -# msgstr "/_যাও/_হোম" -#: src/yelp-window.c:282 -msgid "/Go/_Next Page" -msgstr "/গন্তব্য/প_রবর্তী" +#: src/yelp-window.c:293 +msgid "Open _Location" +msgstr "" -# msgstr "_অনুসন্ধান হচ্ছেঃ " -#: src/yelp-window.c:285 -msgid "/Go/_Contents" -msgstr "/গন্তব্য/সূ_চী" +#: src/yelp-window.c:298 +#, fuzzy +msgid "_Close window" +msgstr "/ফাইল/_উইন্ডো বন্ধ কর" -# msgstr "/যাও/_সূচি" -#: src/yelp-window.c:289 -msgid "/_Help" -msgstr "/_সহায়িকা" +#: src/yelp-window.c:304 +msgid "_Copy" +msgstr "" -# msgstr "/_সহায়তা" -#: src/yelp-window.c:290 -msgid "/Help/_About" -msgstr "/_সাহায্য/স_ম্বন্ধে" +#: src/yelp-window.c:309 +#, fuzzy +msgid "_Find..." +msgstr "/_সম্পাদন/_খোঁজো..." -# msgstr "/_সহায়তা/_সম্বন্ধে" -#: src/yelp-window.c:352 -msgid "Help Browser" -msgstr "সহায়ক তথ্য প্রদর্শনকারী ব্রাউজার" +#: src/yelp-window.c:314 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "রেফারেন্স" -#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 -msgid "Section" -msgstr "অংশ" +#: src/yelp-window.c:319 +msgid "_Reload" +msgstr "" # msgstr "জিনোম ২.০ সহায়ক তথ্য প্রদর্শনকারী ব্রাউজার" -#: src/yelp-window.c:625 -msgid "Back" +#: src/yelp-window.c:325 +#, fuzzy +msgid "_Back" msgstr "পূর্ববর্তী" -#: src/yelp-window.c:626 +#: src/yelp-window.c:327 msgid "Show previous page in history" msgstr "ইতিহাসে পূর্ববর্তী পাতাটি দেখাও" # msgstr "হিস্টোরি থেকে পূর্ববর্তী পাতাটি দেখানো হোক" # msgstr "পূর্বে ব্যবহৃত পাতার তালিকা থেকে শেষ পাতাটি দেখানো হোক" -#: src/yelp-window.c:636 -msgid "Forward" +#: src/yelp-window.c:330 +#, fuzzy +msgid "_Forward" msgstr "পরবর্তী" -#: src/yelp-window.c:637 +#: src/yelp-window.c:332 msgid "Show next page in history" msgstr "ইতিহাসে পরবর্তী পাতাটি দেখাও" # msgstr "হিস্টোরি থেকে পরবর্তী পাতাটি দেখানো হোক" # msgstr "হিস্টোরির পরের পাতাটি দেখাও" # msgstr "হিস্টোরিতে পরের পাতাটি দেখাও" -#: src/yelp-window.c:649 -msgid "Home" +#: src/yelp-window.c:335 +#, fuzzy +msgid "_Home" msgstr "প্রথম পৃষ্ঠা" # msgstr "হোম" -#: src/yelp-window.c:650 +#: src/yelp-window.c:337 msgid "Go to home view" msgstr "প্রথম পৃষ্ঠায় যাও" +# msgstr "_পরেরটা" +#: src/yelp-window.c:340 +#, fuzzy +msgid "_Previous Page" +msgstr "/গন্তব্য/পূ_র্ববর্তী" + +# msgstr "/_যাও/_হোম" +#: src/yelp-window.c:345 +#, fuzzy +msgid "_Next Page" +msgstr "/গন্তব্য/প_রবর্তী" + +# msgstr "_অনুসন্ধান হচ্ছেঃ " +#: src/yelp-window.c:350 +#, fuzzy +msgid "_Contents" +msgstr "সূচী" + +#: src/yelp-window.c:355 +msgid "_Open Link" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:360 +msgid "Open Link in _New Window" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:365 +msgid "_Copy Link Address" +msgstr "" + +# msgstr "/_সহায়তা" +#: src/yelp-window.c:371 +#, fuzzy +msgid "_About" +msgstr "/_সাহায্য/স_ম্বন্ধে" + +# msgstr "/_সহায়তা/_সম্বন্ধে" +#: src/yelp-window.c:422 +msgid "Help Browser" +msgstr "সহায়ক তথ্য প্রদর্শনকারী ব্রাউজার" + +#: src/yelp-window.c:915 +#, fuzzy +msgid "Fin_d" +msgstr "খোঁজো" + # msgstr "সিস্টেমের ব্যবস্থাপনা" # msgstr "সিস্টেমের পরিচালনা" -#: src/yelp-window.c:860 +#: src/yelp-window.c:1186 msgid "Loading..." msgstr "আসিতেছে..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1300 +#: src/yelp-window.c:1903 msgid "translator_credits" msgstr "মুজাহিদুল ইসলাম" -#: src/yelp-window.c:1306 -msgid "A Help Browser for GNOME" -msgstr "গুহ্‌নোম এর সহায়ক তথ্য প্রদর্শনকারী ব্রাউজার" - #: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 msgid "‘" msgstr "‘" @@ -671,6 +762,10 @@ msgstr "রিলিজ সম্বন্ধীয় তথ্য" msgid "Revision History" msgstr "রিভিশন হিস্টরি" +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61 +msgid "Section" +msgstr "অংশ" + #: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 msgid "See" msgstr "দেখুন" @@ -711,10 +806,70 @@ msgstr "সতর্কবার্তা" msgid "Get help with GNOME" msgstr "গ্নোমের মধ্যে দিয়ে সহায়িকা পড়ুন" -# msgstr "জিনোমের মধ্যে দেয়া সহায়ক তথ্য গ্ড়গ্রহণ করুন" -#: yelp.desktop.in.h:2 -msgid "Help" -msgstr "সহায়িকা" +#. TRANSLATORS: +#. This is an image of the opening quote character used to watermark +#. blockquote elements. Different languages use different opening +#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of +#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX +#. is the Unicode code point of the opening quote character. For +#. example, some languages use the double angle quotation mark, so +#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the +#. image is not automagically created. Do not translate this to a +#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons. +#. If you need an image created, contact the maintainers. +#. +#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that +#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB, +#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet +#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style +#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether +#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single +#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use +#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should +#. just use the corresponding double quote watermark. +#. +#: src/yelp-settings.c:125 +msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" +msgstr "" + +# msgstr "তথ্য পেজ" +#~ msgid "Document URI" +#~ msgstr "ডকুমেন্ট ইউ-আর-আই" + +#~ msgid "The URI of the document to be processed" +#~ msgstr "ডকুমেন্ট ইউ-আর-আই প্রসেস করা গেল না" + +# msgstr "/_সম্পাদনা/_পাতার ভেতরে খুঁজুন" +# msgstr "/_সম্পাদনা/_পাতার ভেতরে খোঁজা হোক....." +#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt" +#~ msgstr "/_সম্পাদন/_আবার খোঁজ" + +# msgstr "/_সম্পাদনা/_পাতার ভেতরে খুঁজুন" +# msgstr "/_সম্পাদনা/_পাতার ভেতরে খোঁজা হোক....." +#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious" +#~ msgstr "/_সম্পাদনা/_পূর্ববর্তীটি খোঁজ" + +# msgstr "/_যাওয়া" +#~ msgid "/Go/_Back" +#~ msgstr "/গন্তব্য/পূ_র্ববর্তী" + +#~ msgid "/Go/_Forward" +#~ msgstr "/গন্তব্য/প_রবর্তী" + +#~ msgid "/Go/_Home" +#~ msgstr "/_গন্তব্য/_প্রথম পৃষ্ঠা" + +# msgstr "/_সম্পাদনা/_আবার খুঁজুন" +# msgstr "/_সম্পাদনা/_আবার অনুসন্ধান করুন" +#~ msgid "/Go/" +#~ msgstr "/গন্তব্য" + +# msgstr "_অনুসন্ধান হচ্ছেঃ " +#~ msgid "/Go/_Contents" +#~ msgstr "/গন্তব্য/সূ_চী" + +#~ msgid "A Help Browser for GNOME" +#~ msgstr "গুহ্‌নোম এর সহায়ক তথ্য প্রদর্শনকারী ব্রাউজার" # msgstr "সাহায্যকারী ব্রাউজার" #~ msgid "The document '%s' does not exist" diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po index 274e1f4f..b2d22470 100644 --- a/po/bs.po +++ b/po/bs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp.gnome-2-6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-07-28 04:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-29 00:35+0200\n" "Last-Translator: Kemal Sanjta \n" "Language-Team: Bosnian <+>\n" @@ -100,31 +100,102 @@ msgstr "Alati" msgid "X Applications" msgstr "X Aplikacije" +#: data/yelp.schemas.in.h:1 +msgid "Font for fixed text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:2 +msgid "Font for text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:3 +msgid "Font for text with fixed width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:4 +msgid "Font for text with variable width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:5 +msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:6 +msgid "Use caret" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:7 +msgid "Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:8 +msgid "Use the systems default fonts." +msgstr "" + #: data/ui/yelp.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" #: data/ui/yelp.glade.h:2 +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:3 +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:4 msgid "C_ase sensitive" msgstr "S_tanje osjetljivo" -#: data/ui/yelp.glade.h:3 +#: data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Find" msgstr "Nađi" -#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Open Location" +msgstr "Posveta" + +#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "Reference" + +#: data/ui/yelp.glade.h:8 +msgid "_Browse with caret" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:9 msgid "_Find: " msgstr "_Nađi: " -#: data/ui/yelp.glade.h:5 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 +msgid "_Fixed width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "_Location:" +msgstr "Posveta" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Next" msgstr "_Sljedeće" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Previous" msgstr "_Prethodno" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 +msgid "_Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:15 +msgid "_Variable width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Wrap around" msgstr "_Omot okolo" @@ -136,25 +207,25 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Yelp Tvornica" -#: src/yelp-db-pager.c:438 src/yelp-man-pager.c:301 +#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "Nema href atributa pronađenog na yelp: dokument" -#: src/yelp-db-pager.c:453 src/yelp-man-pager.c:316 +#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312 msgid "Out of memory" msgstr "Van memorije" -#: src/yelp-db-pager.c:641 src/yelp-man-pager.c:370 +#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366 msgid "Titlepage" msgstr "Naslov stranice" -#: src/yelp-db-pager.c:643 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 -#: src/yelp-man-pager.c:372 +#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#: src/yelp-man-pager.c:368 msgid "Contents" msgstr "Sadržaji" -#: src/yelp-db-pager.c:661 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 -#: src/yelp-man-pager.c:390 +#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 +#: src/yelp-man-pager.c:386 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" @@ -178,6 +249,11 @@ msgstr "DocBook SGML dokumenti nisu više podržani." msgid "The selected file could not be read." msgstr "Izabrana datoteka ne može biti pročitana." +#: src/yelp-error.c:76 +#, fuzzy +msgid "The file could not be processed." +msgstr "Izabrana datoteka ne može biti pročitana." + #: src/yelp-main.c:94 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "Definiši koji cache direktorij za koristiti" @@ -191,6 +267,10 @@ msgstr "Ne mogu aktivirati Yelp: '%s'" msgid "Could not open new window." msgstr "Ne mogu otvoriti novi prozor." +#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2 +msgid "Help" +msgstr "Pomoć" + #: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385 #: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412 msgid "X11" @@ -252,145 +332,162 @@ msgstr "Pregledi" msgid "System Administration" msgstr "Sistemska Administracija" -#: src/yelp-pager.c:118 -msgid "Document URI" -msgstr "Dokument URl" +#: src/yelp-pager.c:120 +#, fuzzy +msgid "Document Information" +msgstr "Informacija o izdanju" -#: src/yelp-pager.c:119 -msgid "The URI of the document to be processed" -msgstr "URl dokumenta koji treba biti nastavljen" +#: src/yelp-pager.c:121 +msgid "The YelpDocInfo struct of the document" +msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:267 +#: src/yelp-toc-pager.c:287 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "YelpTocPager: Pause count is negative." -#: src/yelp-toc-pager.c:487 +#: src/yelp-toc-pager.c:538 #, c-format msgid "Could not load the OMF file '%s'." msgstr "Ne mogu učitati OMF datoteku '%s'." -#: src/yelp-toc-pager.c:884 +#: src/yelp-toc-pager.c:937 msgid "Categories" msgstr "Kategorije" -#: src/yelp-toc-pager.c:898 +#: src/yelp-toc-pager.c:951 msgid "Documents" msgstr "Dokumenti" -#: src/yelp-window.c:249 -msgid "/_File" +#: src/yelp-window.c:282 +#, fuzzy +msgid "_File" msgstr "/_Datoteka" -#: src/yelp-window.c:250 -msgid "/File/_New window" -msgstr "/Datoteka/_Sljedeći prozor" - -#: src/yelp-window.c:253 -msgid "/File/_Close window" -msgstr "/Datoteka/_Zatvori prozor" - -#: src/yelp-window.c:257 -msgid "/_Edit" +#: src/yelp-window.c:283 +#, fuzzy +msgid "_Edit" msgstr "/_Izmjeni" -#: src/yelp-window.c:258 -msgid "/Edit/_Find..." -msgstr "/Izmjeni/_Nađi..." - -#: src/yelp-window.c:261 -msgid "/Edit/Find Ne_xt" -msgstr "/Izmjeni/Nađi Sljede_će" - -#: src/yelp-window.c:264 -msgid "/Edit/Find Pre_vious" -msgstr "/Izmjeni/Nađi Pre_thodno" - -#: src/yelp-window.c:268 -msgid "/_Go" +#: src/yelp-window.c:284 +#, fuzzy +msgid "_Go" msgstr "/_Kreni" -#: src/yelp-window.c:269 -msgid "/Go/_Back" -msgstr "/Kreni/_Vrati" - -#: src/yelp-window.c:272 -msgid "/Go/_Forward" -msgstr "/Kreni/_Napred" - -#: src/yelp-window.c:275 -msgid "/Go/_Home" -msgstr "/Kreni/_Početak" - -#: src/yelp-window.c:278 -msgid "/Go/" -msgstr "/Kreni/" +#: src/yelp-window.c:285 +#, fuzzy +msgid "_Help" +msgstr "/_Pomoć" -#: src/yelp-window.c:279 -msgid "/Go/_Previous Page" -msgstr "/Kreni/_Prethodna Stranica" +#: src/yelp-window.c:288 +#, fuzzy +msgid "_New window" +msgstr "/Datoteka/_Sljedeći prozor" -#: src/yelp-window.c:282 -msgid "/Go/_Next Page" -msgstr "/Kreni/_Sljedeća Stranica" +#: src/yelp-window.c:293 +msgid "Open _Location" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:285 -msgid "/Go/_Contents" -msgstr "/Kreni/_Sadržaji" +#: src/yelp-window.c:298 +#, fuzzy +msgid "_Close window" +msgstr "/Datoteka/_Zatvori prozor" -#: src/yelp-window.c:289 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Pomoć" +#: src/yelp-window.c:304 +msgid "_Copy" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:290 -msgid "/Help/_About" -msgstr "/Pomoć/_O" +#: src/yelp-window.c:309 +#, fuzzy +msgid "_Find..." +msgstr "/Izmjeni/_Nađi..." -#: src/yelp-window.c:352 -msgid "Help Browser" -msgstr "Help Preglednik" +#: src/yelp-window.c:314 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "Reference" -#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 -msgid "Section" -msgstr "Sekcija" +#: src/yelp-window.c:319 +msgid "_Reload" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:625 -msgid "Back" +#: src/yelp-window.c:325 +#, fuzzy +msgid "_Back" msgstr "Povratak" -#: src/yelp-window.c:626 +#: src/yelp-window.c:327 msgid "Show previous page in history" msgstr "Pokaži prethodnu stranicu koja je zapamćena" -#: src/yelp-window.c:636 -msgid "Forward" +#: src/yelp-window.c:330 +#, fuzzy +msgid "_Forward" msgstr "Naprijed" -#: src/yelp-window.c:637 +#: src/yelp-window.c:332 msgid "Show next page in history" msgstr "Pokaži stranicu naprijed koja je zapamćena" -#: src/yelp-window.c:649 -msgid "Home" +#: src/yelp-window.c:335 +#, fuzzy +msgid "_Home" msgstr "Početak" -#: src/yelp-window.c:650 +#: src/yelp-window.c:337 msgid "Go to home view" msgstr "Kreni na pogled početka" -#: src/yelp-window.c:860 +#: src/yelp-window.c:340 +#, fuzzy +msgid "_Previous Page" +msgstr "/Kreni/_Prethodna Stranica" + +#: src/yelp-window.c:345 +#, fuzzy +msgid "_Next Page" +msgstr "/Kreni/_Sljedeća Stranica" + +#: src/yelp-window.c:350 +#, fuzzy +msgid "_Contents" +msgstr "Sadržaji" + +#: src/yelp-window.c:355 +msgid "_Open Link" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:360 +msgid "Open Link in _New Window" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:365 +msgid "_Copy Link Address" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:371 +#, fuzzy +msgid "_About" +msgstr "/Pomoć/_O" + +#: src/yelp-window.c:422 +msgid "Help Browser" +msgstr "Help Preglednik" + +#: src/yelp-window.c:915 +#, fuzzy +msgid "Fin_d" +msgstr "Nađi" + +#: src/yelp-window.c:1186 msgid "Loading..." msgstr "Učitavam..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1304 +#: src/yelp-window.c:1903 msgid "translator_credits" msgstr "translator_credits" -#: src/yelp-window.c:1310 -msgid "A Help Browser for GNOME" -msgstr "Preglednik pomoći za GNOME" - #: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 msgid "‘" msgstr "‘" @@ -623,6 +720,10 @@ msgstr "Informacija o izdanju" msgid "Revision History" msgstr "Ponovni pregled zapamćenog" +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61 +msgid "Section" +msgstr "Sekcija" + #: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 msgid "See" msgstr "Pogledaj" @@ -659,7 +760,58 @@ msgstr "Upozorenje" msgid "Get help with GNOME" msgstr "Primi pomoć sa GMOME-om" -#: yelp.desktop.in.h:2 -msgid "Help" -msgstr "Pomoć" +#. TRANSLATORS: +#. This is an image of the opening quote character used to watermark +#. blockquote elements. Different languages use different opening +#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of +#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX +#. is the Unicode code point of the opening quote character. For +#. example, some languages use the double angle quotation mark, so +#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the +#. image is not automagically created. Do not translate this to a +#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons. +#. If you need an image created, contact the maintainers. +#. +#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that +#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB, +#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet +#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style +#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether +#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single +#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use +#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should +#. just use the corresponding double quote watermark. +#. +#: src/yelp-settings.c:125 +msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" +msgstr "" + +#~ msgid "Document URI" +#~ msgstr "Dokument URl" + +#~ msgid "The URI of the document to be processed" +#~ msgstr "URl dokumenta koji treba biti nastavljen" + +#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt" +#~ msgstr "/Izmjeni/Nađi Sljede_će" + +#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious" +#~ msgstr "/Izmjeni/Nađi Pre_thodno" + +#~ msgid "/Go/_Back" +#~ msgstr "/Kreni/_Vrati" + +#~ msgid "/Go/_Forward" +#~ msgstr "/Kreni/_Napred" + +#~ msgid "/Go/_Home" +#~ msgstr "/Kreni/_Početak" + +#~ msgid "/Go/" +#~ msgstr "/Kreni/" + +#~ msgid "/Go/_Contents" +#~ msgstr "/Kreni/_Sadržaji" +#~ msgid "A Help Browser for GNOME" +#~ msgstr "Preglednik pomoći za GNOME" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index f62631f7..459c442b 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp 2.5.1\n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-22 17:51-0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-10 11:27+0100\n" "Last-Translator: Jordi Mallach \n" "Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: data/toc.xml.in.h:1 msgid "Applets" @@ -99,31 +99,102 @@ msgstr "Utilitats" msgid "X Applications" msgstr "Aplicacions per a X" +#: data/yelp.schemas.in.h:1 +msgid "Font for fixed text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:2 +msgid "Font for text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:3 +msgid "Font for text with fixed width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:4 +msgid "Font for text with variable width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:5 +msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:6 +msgid "Use caret" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:7 +msgid "Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:8 +msgid "Use the systems default fonts." +msgstr "" + #: data/ui/yelp.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" #: data/ui/yelp.glade.h:2 +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:3 +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:4 msgid "C_ase sensitive" msgstr "Diferència entre majúscules i minúscules" -#: data/ui/yelp.glade.h:3 +#: data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Find" msgstr "Cerca" -#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Open Location" +msgstr "Dedicatòria" + +#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "Referència" + +#: data/ui/yelp.glade.h:8 +msgid "_Browse with caret" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:9 msgid "_Find: " msgstr "_Cerca: " -#: data/ui/yelp.glade.h:5 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 +msgid "_Fixed width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "_Location:" +msgstr "Dedicatòria" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Next" msgstr "_Següent" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Previous" msgstr "_Anterior" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 +msgid "_Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:15 +msgid "_Variable width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Wrap around" msgstr "_Torna al principi" @@ -135,25 +206,25 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Fàbrica de Yelp" -#: src/yelp-db-pager.c:435 src/yelp-man-pager.c:301 +#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "No s'ha trobat cap atribut href en yelp:document" -#: src/yelp-db-pager.c:450 src/yelp-man-pager.c:316 +#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312 msgid "Out of memory" msgstr "S'ha exhaurit la memòria" -#: src/yelp-db-pager.c:638 src/yelp-man-pager.c:370 +#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366 msgid "Titlepage" msgstr "Pàgina de títol" -#: src/yelp-db-pager.c:640 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 -#: src/yelp-man-pager.c:372 +#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#: src/yelp-man-pager.c:368 msgid "Contents" msgstr "Continguts" -#: src/yelp-db-pager.c:658 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 -#: src/yelp-man-pager.c:390 +#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 +#: src/yelp-man-pager.c:386 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" @@ -177,6 +248,11 @@ msgstr "Els documents DocBook SGML ja no són suportats." msgid "The selected file could not be read." msgstr "No s'ha pogut llegir el fitxer seleccionat." +#: src/yelp-error.c:76 +#, fuzzy +msgid "The file could not be processed." +msgstr "No s'ha pogut llegir el fitxer seleccionat." + #: src/yelp-main.c:94 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "Defineix el directori de memòria cau a utilitzar" @@ -190,6 +266,10 @@ msgstr "No s'ha pogut activar Yelp: «%s»" msgid "Could not open new window." msgstr "No s'ha pogut obrir una nova finestra" +#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2 +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" + #: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385 #: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412 msgid "X11" @@ -251,145 +331,162 @@ msgstr "Resums" msgid "System Administration" msgstr "Administració del sistema" -#: src/yelp-pager.c:118 -msgid "Document URI" -msgstr "URI del document" +#: src/yelp-pager.c:120 +#, fuzzy +msgid "Document Information" +msgstr "Informació del llançament" -#: src/yelp-pager.c:119 -msgid "The URI of the document to be processed" -msgstr "L'URI del document a processar" +#: src/yelp-pager.c:121 +msgid "The YelpDocInfo struct of the document" +msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:266 +#: src/yelp-toc-pager.c:287 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "YelpTocPager: el compte de pausa és negatiu." -#: src/yelp-toc-pager.c:486 +#: src/yelp-toc-pager.c:538 #, c-format msgid "Could not load the OMF file '%s'." msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer OMF «%s»." -#: src/yelp-toc-pager.c:883 +#: src/yelp-toc-pager.c:937 msgid "Categories" msgstr "Categories" -#: src/yelp-toc-pager.c:897 +#: src/yelp-toc-pager.c:951 msgid "Documents" msgstr "Documents" -#: src/yelp-window.c:249 -msgid "/_File" +#: src/yelp-window.c:282 +#, fuzzy +msgid "_File" msgstr "/_Fitxer" -#: src/yelp-window.c:250 -msgid "/File/_New window" -msgstr "/Fitxer/_Nova finestra" - -#: src/yelp-window.c:253 -msgid "/File/_Close window" -msgstr "/Fitxer/_Tanca la finestra" - -#: src/yelp-window.c:257 -msgid "/_Edit" +#: src/yelp-window.c:283 +#, fuzzy +msgid "_Edit" msgstr "/_Edita" -#: src/yelp-window.c:258 -msgid "/Edit/_Find..." -msgstr "/Edita/_Cerca..." - -#: src/yelp-window.c:261 -msgid "/Edit/Find Ne_xt" -msgstr "/Edita/Cerca el se_güent" - -#: src/yelp-window.c:264 -msgid "/Edit/Find Pre_vious" -msgstr "/Edita/Cerca l'an_terior" - -#: src/yelp-window.c:268 -msgid "/_Go" +#: src/yelp-window.c:284 +#, fuzzy +msgid "_Go" msgstr "/_Vés" -#: src/yelp-window.c:269 -msgid "/Go/_Back" -msgstr "/Vés/_Endarrere" - -#: src/yelp-window.c:272 -msgid "/Go/_Forward" -msgstr "/Vés/E_ndavant" - -#: src/yelp-window.c:275 -msgid "/Go/_Home" -msgstr "/Vés/_Pàgina inicial" - -#: src/yelp-window.c:278 -msgid "/Go/" -msgstr "/Vés/" +#: src/yelp-window.c:285 +#, fuzzy +msgid "_Help" +msgstr "/A_juda" -#: src/yelp-window.c:279 -msgid "/Go/_Previous Page" -msgstr "/Vés/_Pàgina anterior" +#: src/yelp-window.c:288 +#, fuzzy +msgid "_New window" +msgstr "/Fitxer/_Nova finestra" -#: src/yelp-window.c:282 -msgid "/Go/_Next Page" -msgstr "/Vés/Pàgi_na següent" +#: src/yelp-window.c:293 +msgid "Open _Location" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:285 -msgid "/Go/_Contents" -msgstr "/Vés/_Continguts" +#: src/yelp-window.c:298 +#, fuzzy +msgid "_Close window" +msgstr "/Fitxer/_Tanca la finestra" -#: src/yelp-window.c:289 -msgid "/_Help" -msgstr "/A_juda" +#: src/yelp-window.c:304 +msgid "_Copy" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:290 -msgid "/Help/_About" -msgstr "/Ajuda/_Quant a" +#: src/yelp-window.c:309 +#, fuzzy +msgid "_Find..." +msgstr "/Edita/_Cerca..." -#: src/yelp-window.c:352 -msgid "Help Browser" -msgstr "Navegador d'ajuda" +#: src/yelp-window.c:314 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "Referència" -#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 -msgid "Section" -msgstr "Secció" +#: src/yelp-window.c:319 +msgid "_Reload" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:625 -msgid "Back" +#: src/yelp-window.c:325 +#, fuzzy +msgid "_Back" msgstr "Endarrere" -#: src/yelp-window.c:626 +#: src/yelp-window.c:327 msgid "Show previous page in history" msgstr "Mostra la pàgina anterior en la història" -#: src/yelp-window.c:636 -msgid "Forward" +#: src/yelp-window.c:330 +#, fuzzy +msgid "_Forward" msgstr "Endavant" -#: src/yelp-window.c:637 +#: src/yelp-window.c:332 msgid "Show next page in history" msgstr "Mostra la pàgina següent en la història" -#: src/yelp-window.c:649 -msgid "Home" +#: src/yelp-window.c:335 +#, fuzzy +msgid "_Home" msgstr "Inici" -#: src/yelp-window.c:650 +#: src/yelp-window.c:337 msgid "Go to home view" msgstr "Vés a la pàgina inicial" -#: src/yelp-window.c:860 +#: src/yelp-window.c:340 +#, fuzzy +msgid "_Previous Page" +msgstr "/Vés/_Pàgina anterior" + +#: src/yelp-window.c:345 +#, fuzzy +msgid "_Next Page" +msgstr "/Vés/Pàgi_na següent" + +#: src/yelp-window.c:350 +#, fuzzy +msgid "_Contents" +msgstr "Continguts" + +#: src/yelp-window.c:355 +msgid "_Open Link" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:360 +msgid "Open Link in _New Window" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:365 +msgid "_Copy Link Address" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:371 +#, fuzzy +msgid "_About" +msgstr "/Ajuda/_Quant a" + +#: src/yelp-window.c:422 +msgid "Help Browser" +msgstr "Navegador d'ajuda" + +#: src/yelp-window.c:915 +#, fuzzy +msgid "Fin_d" +msgstr "Cerca" + +#: src/yelp-window.c:1186 msgid "Loading..." msgstr "S'està carregant..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1300 +#: src/yelp-window.c:1903 msgid "translator_credits" msgstr "Jordi Mallach " -#: src/yelp-window.c:1306 -msgid "A Help Browser for GNOME" -msgstr "Navegador d'ajuda per al GNOME" - #: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 msgid "‘" msgstr "‘" @@ -622,6 +719,10 @@ msgstr "Informació del llançament" msgid "Revision History" msgstr "Historia de revisions" +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61 +msgid "Section" +msgstr "Secció" + #: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 msgid "See" msgstr "Vegeu" @@ -658,9 +759,61 @@ msgstr "Avís" msgid "Get help with GNOME" msgstr "Obteniu ajuda amb GNOME" -#: yelp.desktop.in.h:2 -msgid "Help" -msgstr "Ajuda" +#. TRANSLATORS: +#. This is an image of the opening quote character used to watermark +#. blockquote elements. Different languages use different opening +#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of +#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX +#. is the Unicode code point of the opening quote character. For +#. example, some languages use the double angle quotation mark, so +#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the +#. image is not automagically created. Do not translate this to a +#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons. +#. If you need an image created, contact the maintainers. +#. +#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that +#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB, +#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet +#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style +#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether +#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single +#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use +#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should +#. just use the corresponding double quote watermark. +#. +#: src/yelp-settings.c:125 +msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" +msgstr "" + +#~ msgid "Document URI" +#~ msgstr "URI del document" + +#~ msgid "The URI of the document to be processed" +#~ msgstr "L'URI del document a processar" + +#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt" +#~ msgstr "/Edita/Cerca el se_güent" + +#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious" +#~ msgstr "/Edita/Cerca l'an_terior" + +#~ msgid "/Go/_Back" +#~ msgstr "/Vés/_Endarrere" + +#~ msgid "/Go/_Forward" +#~ msgstr "/Vés/E_ndavant" + +#~ msgid "/Go/_Home" +#~ msgstr "/Vés/_Pàgina inicial" + +#~ msgid "/Go/" +#~ msgstr "/Vés/" + +#~ msgid "/Go/_Contents" +#~ msgstr "/Vés/_Continguts" + +#~ msgid "A Help Browser for GNOME" +#~ msgstr "Navegador d'ajuda per al GNOME" #~ msgid "The document '%s' does not exist" #~ msgstr "El document «%s» no existeix" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 4a3661db..b47cd92a 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Yelp VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-29 04:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-29 10:49+0200\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -101,6 +101,40 @@ msgstr "Nástroje" msgid "X Applications" msgstr "Aplikace pro X" +#: data/yelp.schemas.in.h:1 +msgid "Font for fixed text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:2 +msgid "Font for text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:3 +msgid "Font for text with fixed width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:4 +msgid "Font for text with variable width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:5 +msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:6 +msgid "Use caret" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:7 +#, fuzzy +msgid "Use system fonts" +msgstr "_Používat písma systému" + +#: data/yelp.schemas.in.h:8 +#, fuzzy +msgid "Use the systems default fonts." +msgstr "_Používat písma systému" + #: data/ui/yelp.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" @@ -173,24 +207,24 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Generátor Yelp" -#: src/yelp-db-pager.c:506 src/yelp-man-pager.c:297 +#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "V yelp:document nenalezen atribut href" -#: src/yelp-db-pager.c:521 src/yelp-man-pager.c:312 +#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312 msgid "Out of memory" msgstr "Nedostatek paměti" -#: src/yelp-db-pager.c:709 src/yelp-man-pager.c:366 +#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366 msgid "Titlepage" msgstr "Titulní strana" -#: src/yelp-db-pager.c:711 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 #: src/yelp-man-pager.c:368 msgid "Contents" msgstr "Obsah" -#: src/yelp-db-pager.c:729 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 +#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 #: src/yelp-man-pager.c:386 msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" @@ -322,113 +356,117 @@ msgstr "Kategorie" msgid "Documents" msgstr "Dokumenty" -#: src/yelp-window.c:279 +#: src/yelp-window.c:282 msgid "_File" msgstr "_Soubor" -#: src/yelp-window.c:280 +#: src/yelp-window.c:283 msgid "_Edit" msgstr "_Upravit" -#: src/yelp-window.c:281 +#: src/yelp-window.c:284 msgid "_Go" msgstr "Pře_jít" -#: src/yelp-window.c:282 +#: src/yelp-window.c:285 msgid "_Help" msgstr "_Nápověda" -#: src/yelp-window.c:285 +#: src/yelp-window.c:288 msgid "_New window" msgstr "_Nové okno" -#: src/yelp-window.c:290 +#: src/yelp-window.c:293 msgid "Open _Location" msgstr "Otevřít _umístění" -#: src/yelp-window.c:295 +#: src/yelp-window.c:298 msgid "_Close window" msgstr "_Zavřít okno" -#: src/yelp-window.c:301 +#: src/yelp-window.c:304 msgid "_Copy" msgstr "_Kopírovat" -#: src/yelp-window.c:306 +#: src/yelp-window.c:309 msgid "_Find..." msgstr "_Hledat..." -#: src/yelp-window.c:311 +#: src/yelp-window.c:314 msgid "_Preferences" msgstr "_Nastavení" -#: src/yelp-window.c:316 +#: src/yelp-window.c:319 +msgid "_Reload" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:325 msgid "_Back" msgstr "_Zpět" -#: src/yelp-window.c:318 +#: src/yelp-window.c:327 msgid "Show previous page in history" msgstr "Zobrazí předchozí stránku v historii" -#: src/yelp-window.c:321 +#: src/yelp-window.c:330 msgid "_Forward" msgstr "_Vpřed" -#: src/yelp-window.c:323 +#: src/yelp-window.c:332 msgid "Show next page in history" msgstr "Zobrazí následující stránku v historii" -#: src/yelp-window.c:326 +#: src/yelp-window.c:335 msgid "_Home" msgstr "_Domů" -#: src/yelp-window.c:328 +#: src/yelp-window.c:337 msgid "Go to home view" msgstr "Přejde na domovskou stránku" -#: src/yelp-window.c:331 +#: src/yelp-window.c:340 msgid "_Previous Page" msgstr "_Předchozí strana" -#: src/yelp-window.c:336 +#: src/yelp-window.c:345 msgid "_Next Page" msgstr "_Následující strana" -#: src/yelp-window.c:341 +#: src/yelp-window.c:350 msgid "_Contents" msgstr "_Obsah" -#: src/yelp-window.c:346 +#: src/yelp-window.c:355 msgid "_Open Link" msgstr "_Otevřít odkaz" -#: src/yelp-window.c:351 +#: src/yelp-window.c:360 msgid "Open Link in _New Window" msgstr "Otevřít odkaz v _novém okně" -#: src/yelp-window.c:356 +#: src/yelp-window.c:365 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Kopírovat adresu odkazu" -#: src/yelp-window.c:362 +#: src/yelp-window.c:371 msgid "_About" msgstr "O _aplikaci" -#: src/yelp-window.c:413 +#: src/yelp-window.c:422 msgid "Help Browser" msgstr "Prohlížeč nápovědy" -#: src/yelp-window.c:906 +#: src/yelp-window.c:915 msgid "Fin_d" msgstr "_Hledat" -#: src/yelp-window.c:1172 +#: src/yelp-window.c:1186 msgid "Loading..." msgstr "Načítám..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1860 +#: src/yelp-window.c:1903 msgid "translator_credits" msgstr "" "Michal Bukovjan\n" @@ -706,6 +744,32 @@ msgstr "Varování" msgid "Get help with GNOME" msgstr "Získat nápovědu o GNOME" +#. TRANSLATORS: +#. This is an image of the opening quote character used to watermark +#. blockquote elements. Different languages use different opening +#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of +#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX +#. is the Unicode code point of the opening quote character. For +#. example, some languages use the double angle quotation mark, so +#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the +#. image is not automagically created. Do not translate this to a +#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons. +#. If you need an image created, contact the maintainers. +#. +#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that +#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB, +#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet +#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style +#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether +#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single +#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use +#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should +#. just use the corresponding double quote watermark. +#. +#: src/yelp-settings.c:125 +msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" +msgstr "" + #~ msgid "A Help Browser for GNOME" #~ msgstr "Prohlížeč nápovědy pro GNOME" diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po index 4f7e2568..9d58d872 100644 --- a/po/cy.po +++ b/po/cy.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp\n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-22 17:51-0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-24 01:24+0000\n" "Last-Translator: Rhys Jones \n" "Language-Team: Welsh \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: data/toc.xml.in.h:1 msgid "Applets" @@ -99,31 +99,102 @@ msgstr "Cyfleusterau" msgid "X Applications" msgstr "Rhaglenni X" +#: data/yelp.schemas.in.h:1 +msgid "Font for fixed text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:2 +msgid "Font for text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:3 +msgid "Font for text with fixed width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:4 +msgid "Font for text with variable width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:5 +msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:6 +msgid "Use caret" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:7 +msgid "Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:8 +msgid "Use the systems default fonts." +msgstr "" + #: data/ui/yelp.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" #: data/ui/yelp.glade.h:2 +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:3 +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:4 msgid "C_ase sensitive" msgstr "Yn ymateb i _gês" -#: data/ui/yelp.glade.h:3 +#: data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Find" msgstr "Chwilio" -#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Open Location" +msgstr "Cyflwyniad" + +#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "Cyfeiriad" + +#: data/ui/yelp.glade.h:8 +msgid "_Browse with caret" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:9 msgid "_Find: " msgstr "_Chwilio: " -#: data/ui/yelp.glade.h:5 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 +msgid "_Fixed width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "_Location:" +msgstr "Cyflwyniad" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Next" msgstr "_Nesaf" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Previous" msgstr "_Blaenorol" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 +msgid "_Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:15 +msgid "_Variable width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Wrap around" msgstr "_Amlapio" @@ -136,25 +207,25 @@ msgid "Yelp Factory" msgstr "Ffatri Yelp" # Neu '...yn y yelp:document' efallai? -#: src/yelp-db-pager.c:435 src/yelp-man-pager.c:301 +#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "Heb ddarganfod priodoledd href yn y ddogfen yelp:" -#: src/yelp-db-pager.c:450 src/yelp-man-pager.c:316 +#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312 msgid "Out of memory" msgstr "Dim cof ar ôl" -#: src/yelp-db-pager.c:638 src/yelp-man-pager.c:370 +#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366 msgid "Titlepage" msgstr "Tudalen deitl" -#: src/yelp-db-pager.c:640 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 -#: src/yelp-man-pager.c:372 +#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#: src/yelp-man-pager.c:368 msgid "Contents" msgstr "Cynnwys" -#: src/yelp-db-pager.c:658 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 -#: src/yelp-man-pager.c:390 +#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 +#: src/yelp-man-pager.c:386 msgid "Unknown" msgstr "Anhysbys" @@ -178,6 +249,11 @@ msgstr "Ni gynhelir dogfennau SGML DocBook bellach." msgid "The selected file could not be read." msgstr "Methwyd a darllen y ffeil ddewiswyd." +#: src/yelp-error.c:76 +#, fuzzy +msgid "The file could not be processed." +msgstr "Methwyd a darllen y ffeil ddewiswyd." + #: src/yelp-main.c:94 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "Diffinio pa gyfeiriadur storio i'w ddefnyddio" @@ -191,6 +267,10 @@ msgstr "Methu rhedeg Yelp: '%s'" msgid "Could not open new window." msgstr "Methu agor ffenestr newydd." +#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2 +msgid "Help" +msgstr "Cymorth" + #: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385 #: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412 msgid "X11" @@ -253,148 +333,165 @@ msgstr "Trosolygon" msgid "System Administration" msgstr "Gweinyddiaeth System" -#: src/yelp-pager.c:118 -msgid "Document URI" -msgstr "URI'r Ddogfen" +#: src/yelp-pager.c:120 +#, fuzzy +msgid "Document Information" +msgstr "Gwybodaeth Rhyddhad" -#: src/yelp-pager.c:119 -msgid "The URI of the document to be processed" -msgstr "URI y ddogfen sydd i'w phrosesu" +#: src/yelp-pager.c:121 +msgid "The YelpDocInfo struct of the document" +msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:266 +#: src/yelp-toc-pager.c:287 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "YelpTocPager: Cyfrif seibiau yn negatif." -#: src/yelp-toc-pager.c:486 +#: src/yelp-toc-pager.c:538 #, c-format msgid "Could not load the OMF file '%s'." msgstr "Methwyd llwytho'r ffeil OMF '%s'." -#: src/yelp-toc-pager.c:883 +#: src/yelp-toc-pager.c:937 msgid "Categories" msgstr "Categorïau" -#: src/yelp-toc-pager.c:897 +#: src/yelp-toc-pager.c:951 msgid "Documents" msgstr "Dogfennau" -#: src/yelp-window.c:249 -msgid "/_File" +#: src/yelp-window.c:282 +#, fuzzy +msgid "_File" msgstr "/_Ffeil" -#: src/yelp-window.c:250 -msgid "/File/_New window" -msgstr "/Ffeil/Ffenestr _newydd" - -#: src/yelp-window.c:253 -msgid "/File/_Close window" -msgstr "/Ffeil/_Cau ffenestr" - -#: src/yelp-window.c:257 -msgid "/_Edit" +#: src/yelp-window.c:283 +#, fuzzy +msgid "_Edit" msgstr "/_Golygu" -#: src/yelp-window.c:258 -msgid "/Edit/_Find..." -msgstr "/Golygu/Canfod..." - -#: src/yelp-window.c:261 -msgid "/Edit/Find Ne_xt" -msgstr "/Golygu/Canfod _Nesaf" - -#: src/yelp-window.c:264 -msgid "/Edit/Find Pre_vious" -msgstr "/Golygu/Canfod _Blaenorol" - -#: src/yelp-window.c:268 -msgid "/_Go" +#: src/yelp-window.c:284 +#, fuzzy +msgid "_Go" msgstr "/_Mynd" -#: src/yelp-window.c:269 -msgid "/Go/_Back" -msgstr "/Mynd/Yn _ôl" - -#: src/yelp-window.c:272 -msgid "/Go/_Forward" -msgstr "/Mynd/_Ymlaen" - -#: src/yelp-window.c:275 -msgid "/Go/_Home" -msgstr "/Mynd/_Adre" - -#: src/yelp-window.c:278 -msgid "/Go/" -msgstr "/Mynd/" +#: src/yelp-window.c:285 +#, fuzzy +msgid "_Help" +msgstr "/_Cymorth" -#: src/yelp-window.c:279 -msgid "/Go/_Previous Page" -msgstr "/Mynd/Tudalen _Flaenorol" +#: src/yelp-window.c:288 +#, fuzzy +msgid "_New window" +msgstr "/Ffeil/Ffenestr _newydd" -#: src/yelp-window.c:282 -msgid "/Go/_Next Page" -msgstr "/Mynd/Tudalen _Nesaf" +#: src/yelp-window.c:293 +msgid "Open _Location" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:285 -msgid "/Go/_Contents" -msgstr "/Mynd/_Cynnwys" +#: src/yelp-window.c:298 +#, fuzzy +msgid "_Close window" +msgstr "/Ffeil/_Cau ffenestr" -#: src/yelp-window.c:289 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Cymorth" +#: src/yelp-window.c:304 +msgid "_Copy" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:290 -msgid "/Help/_About" -msgstr "/Cymorth/_Ynghylch" +#: src/yelp-window.c:309 +#, fuzzy +msgid "_Find..." +msgstr "/Golygu/Canfod..." -#: src/yelp-window.c:352 -msgid "Help Browser" -msgstr "Porwr Cymorth" +#: src/yelp-window.c:314 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "Cyfeiriad" -#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 -msgid "Section" -msgstr "Adran" +#: src/yelp-window.c:319 +msgid "_Reload" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:625 -msgid "Back" +#: src/yelp-window.c:325 +#, fuzzy +msgid "_Back" msgstr "Yn ôl" -#: src/yelp-window.c:626 +#: src/yelp-window.c:327 msgid "Show previous page in history" msgstr "Dangos y dudalen flaenorol yn yr hanes" -#: src/yelp-window.c:636 -msgid "Forward" +#: src/yelp-window.c:330 +#, fuzzy +msgid "_Forward" msgstr "Ymlaen" -#: src/yelp-window.c:637 +#: src/yelp-window.c:332 msgid "Show next page in history" msgstr "Dangos y dudalen nesaf" -#: src/yelp-window.c:649 -msgid "Home" +#: src/yelp-window.c:335 +#, fuzzy +msgid "_Home" msgstr "Cartref" -#: src/yelp-window.c:650 +#: src/yelp-window.c:337 msgid "Go to home view" msgstr "Ewch i'r olygfa cartref" -#: src/yelp-window.c:860 +#: src/yelp-window.c:340 +#, fuzzy +msgid "_Previous Page" +msgstr "/Mynd/Tudalen _Flaenorol" + +#: src/yelp-window.c:345 +#, fuzzy +msgid "_Next Page" +msgstr "/Mynd/Tudalen _Nesaf" + +#: src/yelp-window.c:350 +#, fuzzy +msgid "_Contents" +msgstr "Cynnwys" + +#: src/yelp-window.c:355 +msgid "_Open Link" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:360 +msgid "Open Link in _New Window" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:365 +msgid "_Copy Link Address" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:371 +#, fuzzy +msgid "_About" +msgstr "/Cymorth/_Ynghylch" + +#: src/yelp-window.c:422 +msgid "Help Browser" +msgstr "Porwr Cymorth" + +#: src/yelp-window.c:915 +#, fuzzy +msgid "Fin_d" +msgstr "Chwilio" + +#: src/yelp-window.c:1186 msgid "Loading..." msgstr "Yn Llwytho..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1300 +#: src/yelp-window.c:1903 msgid "translator_credits" msgstr "" "Chris M. Jackson \n" "Dafydd Harries \n" "Rhys Jones " -#: src/yelp-window.c:1306 -msgid "A Help Browser for GNOME" -msgstr "Porwr Cymorth ar gyfer GNOME" - #: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 msgid "‘" msgstr "‘" @@ -628,6 +725,10 @@ msgstr "Gwybodaeth Rhyddhad" msgid "Revision History" msgstr "Hanes Adolygiadau" +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61 +msgid "Section" +msgstr "Adran" + #: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 msgid "See" msgstr "Gweler" @@ -666,9 +767,61 @@ msgstr "Rhybudd" msgid "Get help with GNOME" msgstr "Cael cymorth â GNOME" -#: yelp.desktop.in.h:2 -msgid "Help" -msgstr "Cymorth" +#. TRANSLATORS: +#. This is an image of the opening quote character used to watermark +#. blockquote elements. Different languages use different opening +#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of +#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX +#. is the Unicode code point of the opening quote character. For +#. example, some languages use the double angle quotation mark, so +#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the +#. image is not automagically created. Do not translate this to a +#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons. +#. If you need an image created, contact the maintainers. +#. +#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that +#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB, +#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet +#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style +#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether +#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single +#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use +#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should +#. just use the corresponding double quote watermark. +#. +#: src/yelp-settings.c:125 +msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" +msgstr "" + +#~ msgid "Document URI" +#~ msgstr "URI'r Ddogfen" + +#~ msgid "The URI of the document to be processed" +#~ msgstr "URI y ddogfen sydd i'w phrosesu" + +#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt" +#~ msgstr "/Golygu/Canfod _Nesaf" + +#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious" +#~ msgstr "/Golygu/Canfod _Blaenorol" + +#~ msgid "/Go/_Back" +#~ msgstr "/Mynd/Yn _ôl" + +#~ msgid "/Go/_Forward" +#~ msgstr "/Mynd/_Ymlaen" + +#~ msgid "/Go/_Home" +#~ msgstr "/Mynd/_Adre" + +#~ msgid "/Go/" +#~ msgstr "/Mynd/" + +#~ msgid "/Go/_Contents" +#~ msgstr "/Mynd/_Cynnwys" + +#~ msgid "A Help Browser for GNOME" +#~ msgstr "Porwr Cymorth ar gyfer GNOME" #~ msgid "The document '%s' does not exist" #~ msgstr "Dydy'r ddogfen '%s' ddim yn bodoli" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 7605ac68..6b4ef4b6 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -5,14 +5,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp 0.1\n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-22 17:51-0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-14 21:13+0100\n" "Last-Translator: Ole Laursen \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: data/toc.xml.in.h:1 msgid "Applets" @@ -98,31 +98,102 @@ msgstr "Værktøjer" msgid "X Applications" msgstr "X-programmer" +#: data/yelp.schemas.in.h:1 +msgid "Font for fixed text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:2 +msgid "Font for text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:3 +msgid "Font for text with fixed width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:4 +msgid "Font for text with variable width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:5 +msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:6 +msgid "Use caret" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:7 +msgid "Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:8 +msgid "Use the systems default fonts." +msgstr "" + #: data/ui/yelp.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" #: data/ui/yelp.glade.h:2 +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:3 +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:4 msgid "C_ase sensitive" msgstr "_Skeln mellem store/små bogstaver" -#: data/ui/yelp.glade.h:3 +#: data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Find" msgstr "Find" -#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Open Location" +msgstr "Dedikering" + +#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "Reference" + +#: data/ui/yelp.glade.h:8 +msgid "_Browse with caret" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:9 msgid "_Find: " msgstr "_Find: " -#: data/ui/yelp.glade.h:5 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 +msgid "_Fixed width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "_Location:" +msgstr "Dedikering" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Next" msgstr "_Næste" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Previous" msgstr "_Forrige" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 +msgid "_Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:15 +msgid "_Variable width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Wrap around" msgstr "_Start automatisk forfra" @@ -134,25 +205,25 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Yelp-fabrik" -#: src/yelp-db-pager.c:435 src/yelp-man-pager.c:301 +#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "Ingen 'href'-egenskab fundet i 'yelp:document'" -#: src/yelp-db-pager.c:450 src/yelp-man-pager.c:316 +#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312 msgid "Out of memory" msgstr "Løbet tør for hukommelse" -#: src/yelp-db-pager.c:638 src/yelp-man-pager.c:370 +#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366 msgid "Titlepage" msgstr "Titelside" -#: src/yelp-db-pager.c:640 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 -#: src/yelp-man-pager.c:372 +#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#: src/yelp-man-pager.c:368 msgid "Contents" msgstr "Indhold" -#: src/yelp-db-pager.c:658 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 -#: src/yelp-man-pager.c:390 +#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 +#: src/yelp-man-pager.c:386 msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" @@ -176,6 +247,11 @@ msgstr "DocBook SGML-dokumenter understøttes ikke længere." msgid "The selected file could not be read." msgstr "Kunne ikke åbne den valgte fil." +#: src/yelp-error.c:76 +#, fuzzy +msgid "The file could not be processed." +msgstr "Kunne ikke åbne den valgte fil." + #: src/yelp-main.c:94 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "Definér hvilken mellemlagermappe der skal benyttes" @@ -189,6 +265,10 @@ msgstr "Kunne ikke aktivere Yelp: '%s'" msgid "Could not open new window." msgstr "Kunne ikke åbne nyt vindue." +#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2 +msgid "Help" +msgstr "Hjælp" + #: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385 #: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412 msgid "X11" @@ -250,145 +330,162 @@ msgstr "Oversigter" msgid "System Administration" msgstr "Systemadministration" -#: src/yelp-pager.c:118 -msgid "Document URI" -msgstr "Dokument-URI" +#: src/yelp-pager.c:120 +#, fuzzy +msgid "Document Information" +msgstr "Frigivelsesoplysninger" -#: src/yelp-pager.c:119 -msgid "The URI of the document to be processed" -msgstr "URI'en for det dokument der skal behandles" +#: src/yelp-pager.c:121 +msgid "The YelpDocInfo struct of the document" +msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:266 +#: src/yelp-toc-pager.c:287 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "YelpTocPager: Pausetal er negativt." -#: src/yelp-toc-pager.c:486 +#: src/yelp-toc-pager.c:538 #, c-format msgid "Could not load the OMF file '%s'." msgstr "Kunne ikke indlæse OMF-filen \"%s\"." -#: src/yelp-toc-pager.c:883 +#: src/yelp-toc-pager.c:937 msgid "Categories" msgstr "Kategorier" -#: src/yelp-toc-pager.c:897 +#: src/yelp-toc-pager.c:951 msgid "Documents" msgstr "Dokumenter" -#: src/yelp-window.c:249 -msgid "/_File" +#: src/yelp-window.c:282 +#, fuzzy +msgid "_File" msgstr "/_Fil" -#: src/yelp-window.c:250 -msgid "/File/_New window" -msgstr "/Fil/_Nyt vindue" - -#: src/yelp-window.c:253 -msgid "/File/_Close window" -msgstr "/Fil/_Luk vindue" - -#: src/yelp-window.c:257 -msgid "/_Edit" +#: src/yelp-window.c:283 +#, fuzzy +msgid "_Edit" msgstr "/_Redigér" -#: src/yelp-window.c:258 -msgid "/Edit/_Find..." -msgstr "/Redigér/_Find..." - -#: src/yelp-window.c:261 -msgid "/Edit/Find Ne_xt" -msgstr "/Redigér/Find _næste" - -#: src/yelp-window.c:264 -msgid "/Edit/Find Pre_vious" -msgstr "/Redigér/Find _forrige" - -#: src/yelp-window.c:268 -msgid "/_Go" +#: src/yelp-window.c:284 +#, fuzzy +msgid "_Go" msgstr "/_Navigering" -#: src/yelp-window.c:269 -msgid "/Go/_Back" -msgstr "/Navigering/_Tilbage" - -#: src/yelp-window.c:272 -msgid "/Go/_Forward" -msgstr "/Navigering/_Fremad" - -#: src/yelp-window.c:275 -msgid "/Go/_Home" -msgstr "/Navigering/_Startside" - -#: src/yelp-window.c:278 -msgid "/Go/" -msgstr "/_Navigering" +#: src/yelp-window.c:285 +#, fuzzy +msgid "_Help" +msgstr "/_Hjælp" -#: src/yelp-window.c:279 -msgid "/Go/_Previous Page" -msgstr "/Navigering/_Forrige side" +#: src/yelp-window.c:288 +#, fuzzy +msgid "_New window" +msgstr "/Fil/_Nyt vindue" -#: src/yelp-window.c:282 -msgid "/Go/_Next Page" -msgstr "/Navigering/_Næste side" +#: src/yelp-window.c:293 +msgid "Open _Location" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:285 -msgid "/Go/_Contents" -msgstr "/Navigering/_Indhold" +#: src/yelp-window.c:298 +#, fuzzy +msgid "_Close window" +msgstr "/Fil/_Luk vindue" -#: src/yelp-window.c:289 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Hjælp" +#: src/yelp-window.c:304 +msgid "_Copy" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:290 -msgid "/Help/_About" -msgstr "/Hjælp/_Om" +#: src/yelp-window.c:309 +#, fuzzy +msgid "_Find..." +msgstr "/Redigér/_Find..." -#: src/yelp-window.c:352 -msgid "Help Browser" -msgstr "Hjælpelæser" +#: src/yelp-window.c:314 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "Reference" -#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 -msgid "Section" -msgstr "Sektion" +#: src/yelp-window.c:319 +msgid "_Reload" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:625 -msgid "Back" +#: src/yelp-window.c:325 +#, fuzzy +msgid "_Back" msgstr "Tilbage" -#: src/yelp-window.c:626 +#: src/yelp-window.c:327 msgid "Show previous page in history" msgstr "Vis foregående side i historikken" -#: src/yelp-window.c:636 -msgid "Forward" +#: src/yelp-window.c:330 +#, fuzzy +msgid "_Forward" msgstr "Fremad" -#: src/yelp-window.c:637 +#: src/yelp-window.c:332 msgid "Show next page in history" msgstr "Vis næste side i historikken" -#: src/yelp-window.c:649 -msgid "Home" +#: src/yelp-window.c:335 +#, fuzzy +msgid "_Home" msgstr "Start" -#: src/yelp-window.c:650 +#: src/yelp-window.c:337 msgid "Go to home view" msgstr "Gå til startvisning" -#: src/yelp-window.c:860 +#: src/yelp-window.c:340 +#, fuzzy +msgid "_Previous Page" +msgstr "/Navigering/_Forrige side" + +#: src/yelp-window.c:345 +#, fuzzy +msgid "_Next Page" +msgstr "/Navigering/_Næste side" + +#: src/yelp-window.c:350 +#, fuzzy +msgid "_Contents" +msgstr "Indhold" + +#: src/yelp-window.c:355 +msgid "_Open Link" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:360 +msgid "Open Link in _New Window" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:365 +msgid "_Copy Link Address" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:371 +#, fuzzy +msgid "_About" +msgstr "/Hjælp/_Om" + +#: src/yelp-window.c:422 +msgid "Help Browser" +msgstr "Hjælpelæser" + +#: src/yelp-window.c:915 +#, fuzzy +msgid "Fin_d" +msgstr "Find" + +#: src/yelp-window.c:1186 msgid "Loading..." msgstr "Indlæser..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1300 +#: src/yelp-window.c:1903 msgid "translator_credits" msgstr "Ole Laursen " -#: src/yelp-window.c:1306 -msgid "A Help Browser for GNOME" -msgstr "En hjælpelæser til Gnome" - #: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 msgid "‘" msgstr "‚" @@ -621,6 +718,10 @@ msgstr "Frigivelsesoplysninger" msgid "Revision History" msgstr "Reversionshistorik" +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61 +msgid "Section" +msgstr "Sektion" + #: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 msgid "See" msgstr "Se" @@ -657,9 +758,61 @@ msgstr "Advarsel" msgid "Get help with GNOME" msgstr "Få hjælp til Gnome" -#: yelp.desktop.in.h:2 -msgid "Help" -msgstr "Hjælp" +#. TRANSLATORS: +#. This is an image of the opening quote character used to watermark +#. blockquote elements. Different languages use different opening +#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of +#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX +#. is the Unicode code point of the opening quote character. For +#. example, some languages use the double angle quotation mark, so +#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the +#. image is not automagically created. Do not translate this to a +#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons. +#. If you need an image created, contact the maintainers. +#. +#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that +#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB, +#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet +#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style +#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether +#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single +#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use +#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should +#. just use the corresponding double quote watermark. +#. +#: src/yelp-settings.c:125 +msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" +msgstr "" + +#~ msgid "Document URI" +#~ msgstr "Dokument-URI" + +#~ msgid "The URI of the document to be processed" +#~ msgstr "URI'en for det dokument der skal behandles" + +#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt" +#~ msgstr "/Redigér/Find _næste" + +#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious" +#~ msgstr "/Redigér/Find _forrige" + +#~ msgid "/Go/_Back" +#~ msgstr "/Navigering/_Tilbage" + +#~ msgid "/Go/_Forward" +#~ msgstr "/Navigering/_Fremad" + +#~ msgid "/Go/_Home" +#~ msgstr "/Navigering/_Startside" + +#~ msgid "/Go/" +#~ msgstr "/_Navigering" + +#~ msgid "/Go/_Contents" +#~ msgstr "/Navigering/_Indhold" + +#~ msgid "A Help Browser for GNOME" +#~ msgstr "En hjælpelæser til Gnome" #~ msgid "The document '%s' does not exist" #~ msgstr "Dokumentet '%s' eksisterer ikke" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 219d2df3..94343496 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Yelp 2.5.5\n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-22 17:51-0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-21 00:16+0100\n" "Last-Translator: Christian Neumair \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: data/toc.xml.in.h:1 msgid "Applets" @@ -99,31 +99,102 @@ msgstr "Werkzeuge" msgid "X Applications" msgstr "X-Anwendungen" +#: data/yelp.schemas.in.h:1 +msgid "Font for fixed text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:2 +msgid "Font for text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:3 +msgid "Font for text with fixed width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:4 +msgid "Font for text with variable width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:5 +msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:6 +msgid "Use caret" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:7 +msgid "Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:8 +msgid "Use the systems default fonts." +msgstr "" + #: data/ui/yelp.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" #: data/ui/yelp.glade.h:2 +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:3 +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:4 msgid "C_ase sensitive" msgstr "Groß-/Kleinschreibung _berücksichtigen" -#: data/ui/yelp.glade.h:3 +#: data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Find" msgstr "Suchen" -#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Open Location" +msgstr "Widmung" + +#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "Verweis" + +#: data/ui/yelp.glade.h:8 +msgid "_Browse with caret" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:9 msgid "_Find: " msgstr "_Suchen:" -#: data/ui/yelp.glade.h:5 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 +msgid "_Fixed width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "_Location:" +msgstr "Widmung" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Next" msgstr "_Weitersuchen" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Previous" msgstr "_Rückwärts suchen" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 +msgid "_Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:15 +msgid "_Variable width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Wrap around" msgstr "_Zeilenumbruch" @@ -135,25 +206,25 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Yelp-Fabrik" -#: src/yelp-db-pager.c:435 src/yelp-man-pager.c:301 +#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "Kein href-Attribut im yelp:-Dokument gefunden" -#: src/yelp-db-pager.c:450 src/yelp-man-pager.c:316 +#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312 msgid "Out of memory" msgstr "Speichermangel" -#: src/yelp-db-pager.c:638 src/yelp-man-pager.c:370 +#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366 msgid "Titlepage" msgstr "Titelseite" -#: src/yelp-db-pager.c:640 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 -#: src/yelp-man-pager.c:372 +#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#: src/yelp-man-pager.c:368 msgid "Contents" msgstr "Inhalt" -#: src/yelp-db-pager.c:658 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 -#: src/yelp-man-pager.c:390 +#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 +#: src/yelp-man-pager.c:386 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" @@ -177,6 +248,11 @@ msgstr "DocBook-SGML-Dokumente werden nicht mehr unterstützt" msgid "The selected file could not be read." msgstr "Die gewählte Datei konnte nicht gelesen werden." +#: src/yelp-error.c:76 +#, fuzzy +msgid "The file could not be processed." +msgstr "Die gewählte Datei konnte nicht gelesen werden." + #: src/yelp-main.c:94 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "" @@ -191,6 +267,10 @@ msgstr "Yelp konnte nicht aktiviert werden: »%s«" msgid "Could not open new window." msgstr "Es konnte kein neues Fenster geöffnet werden." +#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2 +msgid "Help" +msgstr "Hilfe" + #: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385 #: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412 msgid "X11" @@ -252,148 +332,165 @@ msgstr "Übersichten" msgid "System Administration" msgstr "Systemadministration" -#: src/yelp-pager.c:118 -msgid "Document URI" -msgstr "Dokumentenadresse" +#: src/yelp-pager.c:120 +#, fuzzy +msgid "Document Information" +msgstr "Release-Informationen" -#: src/yelp-pager.c:119 -msgid "The URI of the document to be processed" -msgstr "Die Adresse des zu verarbeitenden Dokuments" +#: src/yelp-pager.c:121 +msgid "The YelpDocInfo struct of the document" +msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:266 +#: src/yelp-toc-pager.c:287 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "YelpTocPager: Pausen-Zähler ist negativ" -#: src/yelp-toc-pager.c:486 +#: src/yelp-toc-pager.c:538 #, c-format msgid "Could not load the OMF file '%s'." msgstr "Die OMF-Datei »%s« konnte nicht geladen werden." -#: src/yelp-toc-pager.c:883 +#: src/yelp-toc-pager.c:937 msgid "Categories" msgstr "Kategorien" -#: src/yelp-toc-pager.c:897 +#: src/yelp-toc-pager.c:951 msgid "Documents" msgstr "Dokumente" -#: src/yelp-window.c:249 -msgid "/_File" +#: src/yelp-window.c:282 +#, fuzzy +msgid "_File" msgstr "/_Datei" -#: src/yelp-window.c:250 -msgid "/File/_New window" -msgstr "/Datei/_Neues Fenster" - -#: src/yelp-window.c:253 -msgid "/File/_Close window" -msgstr "/Datei/Fenster s_chließen" - -#: src/yelp-window.c:257 -msgid "/_Edit" +#: src/yelp-window.c:283 +#, fuzzy +msgid "_Edit" msgstr "/_Bearbeiten" -#: src/yelp-window.c:258 -msgid "/Edit/_Find..." -msgstr "/Bearbeiten/_Suchen..." - -#: src/yelp-window.c:261 -msgid "/Edit/Find Ne_xt" -msgstr "/Bearbeiten/_Weitersuchen" - -#: src/yelp-window.c:264 -msgid "/Edit/Find Pre_vious" -msgstr "/Bearbeiten/_Rückwärts suchen" - -#: src/yelp-window.c:268 -msgid "/_Go" +#: src/yelp-window.c:284 +#, fuzzy +msgid "_Go" msgstr "/_Gehe zu" -#: src/yelp-window.c:269 -msgid "/Go/_Back" -msgstr "/Gehe zu/_Zurück" - -#: src/yelp-window.c:272 -msgid "/Go/_Forward" -msgstr "/Gehe zu/_Vor" - -#: src/yelp-window.c:275 -msgid "/Go/_Home" -msgstr "/Gehe zu/_Inhalt" - -#: src/yelp-window.c:278 -msgid "/Go/" -msgstr "/Gehe zu/" +#: src/yelp-window.c:285 +#, fuzzy +msgid "_Help" +msgstr "/_Hilfe" -#: src/yelp-window.c:279 -msgid "/Go/_Previous Page" -msgstr "/Gehe zu/V_orherige Seite" +#: src/yelp-window.c:288 +#, fuzzy +msgid "_New window" +msgstr "/Datei/_Neues Fenster" -#: src/yelp-window.c:282 -msgid "/Go/_Next Page" -msgstr "/Gehe zu/_Nächste Seite" +#: src/yelp-window.c:293 +msgid "Open _Location" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:285 -msgid "/Go/_Contents" -msgstr "/Gehe zu/_Inhalt" +#: src/yelp-window.c:298 +#, fuzzy +msgid "_Close window" +msgstr "/Datei/Fenster s_chließen" -#: src/yelp-window.c:289 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Hilfe" +#: src/yelp-window.c:304 +msgid "_Copy" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:290 -msgid "/Help/_About" -msgstr "/Hilfe/_Info" +#: src/yelp-window.c:309 +#, fuzzy +msgid "_Find..." +msgstr "/Bearbeiten/_Suchen..." -#: src/yelp-window.c:352 -msgid "Help Browser" -msgstr "Hilfe-Browser" +#: src/yelp-window.c:314 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "Verweis" -#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 -msgid "Section" -msgstr "Abschnitt" +#: src/yelp-window.c:319 +msgid "_Reload" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:625 -msgid "Back" +#: src/yelp-window.c:325 +#, fuzzy +msgid "_Back" msgstr "Zurück" -#: src/yelp-window.c:626 +#: src/yelp-window.c:327 msgid "Show previous page in history" msgstr "Die vorherige Seite in der Chronik anzeigen" -#: src/yelp-window.c:636 -msgid "Forward" +#: src/yelp-window.c:330 +#, fuzzy +msgid "_Forward" msgstr "Vor" -#: src/yelp-window.c:637 +#: src/yelp-window.c:332 msgid "Show next page in history" msgstr "Die nächste Seite in der Chronik anzeigen" -#: src/yelp-window.c:649 -msgid "Home" +#: src/yelp-window.c:335 +#, fuzzy +msgid "_Home" msgstr "Inhalt" -#: src/yelp-window.c:650 +#: src/yelp-window.c:337 msgid "Go to home view" msgstr "Zur Inhaltsansicht gehen" -#: src/yelp-window.c:860 +#: src/yelp-window.c:340 +#, fuzzy +msgid "_Previous Page" +msgstr "/Gehe zu/V_orherige Seite" + +#: src/yelp-window.c:345 +#, fuzzy +msgid "_Next Page" +msgstr "/Gehe zu/_Nächste Seite" + +#: src/yelp-window.c:350 +#, fuzzy +msgid "_Contents" +msgstr "Inhalt" + +#: src/yelp-window.c:355 +msgid "_Open Link" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:360 +msgid "Open Link in _New Window" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:365 +msgid "_Copy Link Address" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:371 +#, fuzzy +msgid "_About" +msgstr "/Hilfe/_Info" + +#: src/yelp-window.c:422 +msgid "Help Browser" +msgstr "Hilfe-Browser" + +#: src/yelp-window.c:915 +#, fuzzy +msgid "Fin_d" +msgstr "Suchen" + +#: src/yelp-window.c:1186 msgid "Loading..." msgstr "Ladevorgang..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1300 +#: src/yelp-window.c:1903 msgid "translator_credits" msgstr "" "Christian Meyer \n" "Christian Neumair \n" "Matthias Warkus " -#: src/yelp-window.c:1306 -msgid "A Help Browser for GNOME" -msgstr "Ein Hilfe-Browser für GNOME" - #: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 msgid "‘" msgstr "‘" @@ -637,6 +734,10 @@ msgstr "Release-Informationen" msgid "Revision History" msgstr "Revisionschronik" +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61 +msgid "Section" +msgstr "Abschnitt" + #: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 msgid "See" msgstr "Siehe" @@ -673,6 +774,58 @@ msgstr "Warnung" msgid "Get help with GNOME" msgstr "Hilfe zu GNOME holen" -#: yelp.desktop.in.h:2 -msgid "Help" -msgstr "Hilfe" +#. TRANSLATORS: +#. This is an image of the opening quote character used to watermark +#. blockquote elements. Different languages use different opening +#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of +#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX +#. is the Unicode code point of the opening quote character. For +#. example, some languages use the double angle quotation mark, so +#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the +#. image is not automagically created. Do not translate this to a +#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons. +#. If you need an image created, contact the maintainers. +#. +#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that +#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB, +#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet +#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style +#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether +#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single +#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use +#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should +#. just use the corresponding double quote watermark. +#. +#: src/yelp-settings.c:125 +msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" +msgstr "" + +#~ msgid "Document URI" +#~ msgstr "Dokumentenadresse" + +#~ msgid "The URI of the document to be processed" +#~ msgstr "Die Adresse des zu verarbeitenden Dokuments" + +#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt" +#~ msgstr "/Bearbeiten/_Weitersuchen" + +#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious" +#~ msgstr "/Bearbeiten/_Rückwärts suchen" + +#~ msgid "/Go/_Back" +#~ msgstr "/Gehe zu/_Zurück" + +#~ msgid "/Go/_Forward" +#~ msgstr "/Gehe zu/_Vor" + +#~ msgid "/Go/_Home" +#~ msgstr "/Gehe zu/_Inhalt" + +#~ msgid "/Go/" +#~ msgstr "/Gehe zu/" + +#~ msgid "/Go/_Contents" +#~ msgstr "/Gehe zu/_Inhalt" + +#~ msgid "A Help Browser for GNOME" +#~ msgstr "Ein Hilfe-Browser für GNOME" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 7f3ae464..e5bbae0d 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -15,14 +15,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-22 17:51-0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-15 01:57-0200\n" "Last-Translator: Nikos Charonitakis \n" "Language-Team: Greek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: data/toc.xml.in.h:1 msgid "Applets" @@ -108,31 +108,104 @@ msgstr "Βοηθήματα" msgid "X Applications" msgstr "Εφαρμογές X" +#: data/yelp.schemas.in.h:1 +msgid "Font for fixed text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:2 +msgid "Font for text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:3 +msgid "Font for text with fixed width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:4 +msgid "Font for text with variable width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:5 +msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:6 +msgid "Use caret" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:7 +msgid "Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:8 +msgid "Use the systems default fonts." +msgstr "" + #: data/ui/yelp.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" #: data/ui/yelp.glade.h:2 +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:3 +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:4 msgid "C_ase sensitive" msgstr "Διάκ_κριση πεζών κεφαλαίων" -#: data/ui/yelp.glade.h:3 +#: data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Find" msgstr "Εύρεση" -#: data/ui/yelp.glade.h:4 +# +#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Open Location" +msgstr "Αφιέρωση" + +#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "Αναφορά" + +#: data/ui/yelp.glade.h:8 +msgid "_Browse with caret" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:9 msgid "_Find: " msgstr "Εύ_ρεση: " -#: data/ui/yelp.glade.h:5 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 +msgid "_Fixed width:" +msgstr "" + +# +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "_Location:" +msgstr "Αφιέρωση" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Next" msgstr "_Επόμενο" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Previous" msgstr "_Προηγούμενο" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 +msgid "_Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:15 +msgid "_Variable width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Wrap around" msgstr "Αναδίπλ_ωση γύρω" @@ -145,25 +218,25 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Εργοστάσιο Yelp" -#: src/yelp-db-pager.c:435 src/yelp-man-pager.c:301 +#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "Δε βρέθηκε γνώρισμα href στο yelp:document" -#: src/yelp-db-pager.c:450 src/yelp-man-pager.c:316 +#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312 msgid "Out of memory" msgstr "Η μνήμη εξαντλήθηκε" -#: src/yelp-db-pager.c:638 src/yelp-man-pager.c:370 +#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366 msgid "Titlepage" msgstr "Τίτλος σελίδας" -#: src/yelp-db-pager.c:640 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 -#: src/yelp-man-pager.c:372 +#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#: src/yelp-man-pager.c:368 msgid "Contents" msgstr "Περιεχόμενα" -#: src/yelp-db-pager.c:658 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 -#: src/yelp-man-pager.c:390 +#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 +#: src/yelp-man-pager.c:386 msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" @@ -187,6 +260,11 @@ msgstr "Δεν υποστηρίζονται πλέον έγγραφα DocBook SG msgid "The selected file could not be read." msgstr "Αδυναμία αναγνώρισης του επιλεγμένου αρχείου." +#: src/yelp-error.c:76 +#, fuzzy +msgid "The file could not be processed." +msgstr "Αδυναμία αναγνώρισης του επιλεγμένου αρχείου." + #: src/yelp-main.c:94 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "Ορισμός του καταλόγου λανθάνουσας μνήμης που θα χρησιμοποηθεί" @@ -200,6 +278,11 @@ msgstr "Αδύνατη η ενεργοποίηση του Yelp: '%s'" msgid "Could not open new window." msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα νέου παραθύρου." +# +#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2 +msgid "Help" +msgstr "Βοήθεια" + #: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385 #: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412 msgid "X11" @@ -262,150 +345,165 @@ msgstr "Γενικές Επισκοπήσεις" msgid "System Administration" msgstr "Διαχείριση Συστήματος" -# -#: src/yelp-pager.c:118 -msgid "Document URI" -msgstr "URI Εγγράφου" +#: src/yelp-pager.c:120 +#, fuzzy +msgid "Document Information" +msgstr "Πληροφορίες Έκδοσης" -#: src/yelp-pager.c:119 -msgid "The URI of the document to be processed" -msgstr "Το URI του εγγράφου που θα προωθηθεί για επεξεργασία" +#: src/yelp-pager.c:121 +msgid "The YelpDocInfo struct of the document" +msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:266 +#: src/yelp-toc-pager.c:287 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "YelpTocPager: Pause count is negative." -#: src/yelp-toc-pager.c:486 +#: src/yelp-toc-pager.c:538 #, c-format msgid "Could not load the OMF file '%s'." msgstr "Αδύνατη η φόρτωση του αρχείου OMF '%s'." -#: src/yelp-toc-pager.c:883 +#: src/yelp-toc-pager.c:937 msgid "Categories" msgstr "Κατηγορίες" # -#: src/yelp-toc-pager.c:897 +#: src/yelp-toc-pager.c:951 msgid "Documents" msgstr "Έγγραφα" -#: src/yelp-window.c:249 -msgid "/_File" +#: src/yelp-window.c:282 +#, fuzzy +msgid "_File" msgstr "/_Αρχείο" -#: src/yelp-window.c:250 -msgid "/File/_New window" -msgstr "/Αρχείο/_Νέο παράθυρο" - -#: src/yelp-window.c:253 -msgid "/File/_Close window" -msgstr "/Αρχείο/_Κλείσιμο παραθύρου" - -#: src/yelp-window.c:257 -msgid "/_Edit" +#: src/yelp-window.c:283 +#, fuzzy +msgid "_Edit" msgstr "/_Επεξεργασία" -#: src/yelp-window.c:258 -msgid "/Edit/_Find..." -msgstr "/Επεξεργασία/Εύ_ρεση..." - -#: src/yelp-window.c:261 -msgid "/Edit/Find Ne_xt" -msgstr "/Επεξεργασία/Εύρεση Επομέ_νου" - -#: src/yelp-window.c:264 -msgid "/Edit/Find Pre_vious" -msgstr "/Επεξεργασία/Εύρεση _Προηγουμένου" - -#: src/yelp-window.c:268 -msgid "/_Go" +#: src/yelp-window.c:284 +#, fuzzy +msgid "_Go" msgstr "/_Μετάβαση" -#: src/yelp-window.c:269 -msgid "/Go/_Back" -msgstr "/Πήγαινε/_Πίσω" - -#: src/yelp-window.c:272 -msgid "/Go/_Forward" -msgstr "/Πήγαινε/_Μπροστά" - -#: src/yelp-window.c:275 -msgid "/Go/_Home" -msgstr "/Πήγαινε/_Αρχή" - -#: src/yelp-window.c:278 -msgid "/Go/" -msgstr "/Μετάβαση/" +#: src/yelp-window.c:285 +#, fuzzy +msgid "_Help" +msgstr "/_Βοήθεια" -#: src/yelp-window.c:279 -msgid "/Go/_Previous Page" -msgstr "/Μετάβαση/_Προηγούμενη Σελίδα" +#: src/yelp-window.c:288 +#, fuzzy +msgid "_New window" +msgstr "/Αρχείο/_Νέο παράθυρο" -#: src/yelp-window.c:282 -msgid "/Go/_Next Page" -msgstr "/Μετάβαση/Επό_μενη Σελίδα" +#: src/yelp-window.c:293 +msgid "Open _Location" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:285 -msgid "/Go/_Contents" -msgstr "/Μετάβαση/_Περιεχόμενα" +#: src/yelp-window.c:298 +#, fuzzy +msgid "_Close window" +msgstr "/Αρχείο/_Κλείσιμο παραθύρου" -#: src/yelp-window.c:289 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Βοήθεια" +#: src/yelp-window.c:304 +msgid "_Copy" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:290 -msgid "/Help/_About" -msgstr "/Βοήθεια/_Περί" +#: src/yelp-window.c:309 +#, fuzzy +msgid "_Find..." +msgstr "/Επεξεργασία/Εύ_ρεση..." -#: src/yelp-window.c:352 -msgid "Help Browser" -msgstr "Πρόγραμμα Βοήθειας" +#: src/yelp-window.c:314 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "Αναφορά" -# -#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 -msgid "Section" -msgstr "Ενότητα" +#: src/yelp-window.c:319 +msgid "_Reload" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:625 -msgid "Back" +#: src/yelp-window.c:325 +#, fuzzy +msgid "_Back" msgstr "Πίσω" -#: src/yelp-window.c:626 +#: src/yelp-window.c:327 msgid "Show previous page in history" msgstr "Εμφάνιση προηγούμενης σελίδας του ιστορικού" -#: src/yelp-window.c:636 -msgid "Forward" +#: src/yelp-window.c:330 +#, fuzzy +msgid "_Forward" msgstr "Μπροστά" -#: src/yelp-window.c:637 +#: src/yelp-window.c:332 msgid "Show next page in history" msgstr "Εμφάνιση επόμενης σελίδες του ιστορικού" -#: src/yelp-window.c:649 -msgid "Home" +#: src/yelp-window.c:335 +#, fuzzy +msgid "_Home" msgstr "Αρχή" -#: src/yelp-window.c:650 +#: src/yelp-window.c:337 msgid "Go to home view" msgstr "Πήγαινε στην προβολή περιεχομένων" -#: src/yelp-window.c:860 +#: src/yelp-window.c:340 +#, fuzzy +msgid "_Previous Page" +msgstr "/Μετάβαση/_Προηγούμενη Σελίδα" + +#: src/yelp-window.c:345 +#, fuzzy +msgid "_Next Page" +msgstr "/Μετάβαση/Επό_μενη Σελίδα" + +#: src/yelp-window.c:350 +#, fuzzy +msgid "_Contents" +msgstr "Περιεχόμενα" + +#: src/yelp-window.c:355 +msgid "_Open Link" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:360 +msgid "Open Link in _New Window" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:365 +msgid "_Copy Link Address" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:371 +#, fuzzy +msgid "_About" +msgstr "/Βοήθεια/_Περί" + +#: src/yelp-window.c:422 +msgid "Help Browser" +msgstr "Πρόγραμμα Βοήθειας" + +#: src/yelp-window.c:915 +#, fuzzy +msgid "Fin_d" +msgstr "Εύρεση" + +#: src/yelp-window.c:1186 msgid "Loading..." msgstr "Φορτώνεται..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1300 +#: src/yelp-window.c:1903 msgid "translator_credits" msgstr "" "Συμεών (σίμος) Ξενιτέλλης \n" "Κώστας Παπαδήμας " -#: src/yelp-window.c:1306 -msgid "A Help Browser for GNOME" -msgstr "Πρόγραμμα Περιήγησης Βοήθειας για το GNOME" - #: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 msgid "‘" msgstr "‘" @@ -639,6 +737,11 @@ msgstr "Πληροφορίες Έκδοσης" msgid "Revision History" msgstr "Ιστορικό Αναθεώρησης" +# +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61 +msgid "Section" +msgstr "Ενότητα" + #: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 msgid "See" msgstr "Βλ." @@ -675,7 +778,59 @@ msgstr "Προειδοποίηση" msgid "Get help with GNOME" msgstr "Λήψη βοήθειας για το GNOME" +#. TRANSLATORS: +#. This is an image of the opening quote character used to watermark +#. blockquote elements. Different languages use different opening +#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of +#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX +#. is the Unicode code point of the opening quote character. For +#. example, some languages use the double angle quotation mark, so +#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the +#. image is not automagically created. Do not translate this to a +#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons. +#. If you need an image created, contact the maintainers. +#. +#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that +#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB, +#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet +#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style +#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether +#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single +#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use +#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should +#. just use the corresponding double quote watermark. +#. +#: src/yelp-settings.c:125 +msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" +msgstr "" + # -#: yelp.desktop.in.h:2 -msgid "Help" -msgstr "Βοήθεια" +#~ msgid "Document URI" +#~ msgstr "URI Εγγράφου" + +#~ msgid "The URI of the document to be processed" +#~ msgstr "Το URI του εγγράφου που θα προωθηθεί για επεξεργασία" + +#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt" +#~ msgstr "/Επεξεργασία/Εύρεση Επομέ_νου" + +#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious" +#~ msgstr "/Επεξεργασία/Εύρεση _Προηγουμένου" + +#~ msgid "/Go/_Back" +#~ msgstr "/Πήγαινε/_Πίσω" + +#~ msgid "/Go/_Forward" +#~ msgstr "/Πήγαινε/_Μπροστά" + +#~ msgid "/Go/_Home" +#~ msgstr "/Πήγαινε/_Αρχή" + +#~ msgid "/Go/" +#~ msgstr "/Μετάβαση/" + +#~ msgid "/Go/_Contents" +#~ msgstr "/Μετάβαση/_Περιεχόμενα" + +#~ msgid "A Help Browser for GNOME" +#~ msgstr "Πρόγραμμα Περιήγησης Βοήθειας για το GNOME" diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po index 8459f137..a7ad7225 100644 --- a/po/en_CA.po +++ b/po/en_CA.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-28 15:44-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-28 22:18-0400\n" "Last-Translator: Adam Weinberger \n" "Language-Team: Canadian English \n" @@ -100,6 +100,40 @@ msgstr "Utilities" msgid "X Applications" msgstr "X Applications" +#: data/yelp.schemas.in.h:1 +msgid "Font for fixed text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:2 +msgid "Font for text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:3 +msgid "Font for text with fixed width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:4 +msgid "Font for text with variable width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:5 +msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:6 +msgid "Use caret" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:7 +#, fuzzy +msgid "Use system fonts" +msgstr "_Use system fonts" + +#: data/yelp.schemas.in.h:8 +#, fuzzy +msgid "Use the systems default fonts." +msgstr "_Use system fonts" + #: data/ui/yelp.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" @@ -172,24 +206,24 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Yelp Factory" -#: src/yelp-db-pager.c:506 src/yelp-man-pager.c:297 +#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "No href attribute found on yelp:document" -#: src/yelp-db-pager.c:521 src/yelp-man-pager.c:312 +#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312 msgid "Out of memory" msgstr "Out of memory" -#: src/yelp-db-pager.c:709 src/yelp-man-pager.c:366 +#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366 msgid "Titlepage" msgstr "Titlepage" -#: src/yelp-db-pager.c:711 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 #: src/yelp-man-pager.c:368 msgid "Contents" msgstr "Contents" -#: src/yelp-db-pager.c:729 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 +#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 #: src/yelp-man-pager.c:386 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" @@ -321,113 +355,117 @@ msgstr "Categories" msgid "Documents" msgstr "Documents" -#: src/yelp-window.c:279 +#: src/yelp-window.c:282 msgid "_File" msgstr "_File" -#: src/yelp-window.c:280 +#: src/yelp-window.c:283 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" -#: src/yelp-window.c:281 +#: src/yelp-window.c:284 msgid "_Go" msgstr "_Go" -#: src/yelp-window.c:282 +#: src/yelp-window.c:285 msgid "_Help" msgstr "_Help" -#: src/yelp-window.c:285 +#: src/yelp-window.c:288 msgid "_New window" msgstr "_New window" -#: src/yelp-window.c:290 +#: src/yelp-window.c:293 msgid "Open _Location" msgstr "Open _Location" -#: src/yelp-window.c:295 +#: src/yelp-window.c:298 msgid "_Close window" msgstr "_Close window" -#: src/yelp-window.c:301 +#: src/yelp-window.c:304 msgid "_Copy" msgstr "_Copy" -#: src/yelp-window.c:306 +#: src/yelp-window.c:309 msgid "_Find..." msgstr "_Find..." -#: src/yelp-window.c:311 +#: src/yelp-window.c:314 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferences" -#: src/yelp-window.c:316 +#: src/yelp-window.c:319 +msgid "_Reload" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:325 msgid "_Back" msgstr "_Back" -#: src/yelp-window.c:318 +#: src/yelp-window.c:327 msgid "Show previous page in history" msgstr "Show previous page in history" -#: src/yelp-window.c:321 +#: src/yelp-window.c:330 msgid "_Forward" msgstr "_Forward" -#: src/yelp-window.c:323 +#: src/yelp-window.c:332 msgid "Show next page in history" msgstr "Show next page in history" -#: src/yelp-window.c:326 +#: src/yelp-window.c:335 msgid "_Home" msgstr "_Home" -#: src/yelp-window.c:328 +#: src/yelp-window.c:337 msgid "Go to home view" msgstr "Go to home view" -#: src/yelp-window.c:331 +#: src/yelp-window.c:340 msgid "_Previous Page" msgstr "_Previous Page" -#: src/yelp-window.c:336 +#: src/yelp-window.c:345 msgid "_Next Page" msgstr "_Next Page" -#: src/yelp-window.c:341 +#: src/yelp-window.c:350 msgid "_Contents" msgstr "_Contents" -#: src/yelp-window.c:346 +#: src/yelp-window.c:355 msgid "_Open Link" msgstr "_Open Link" -#: src/yelp-window.c:351 +#: src/yelp-window.c:360 msgid "Open Link in _New Window" msgstr "Open Link in _New Window" -#: src/yelp-window.c:356 +#: src/yelp-window.c:365 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Copy Link Address" -#: src/yelp-window.c:362 +#: src/yelp-window.c:371 msgid "_About" msgstr "_About" -#: src/yelp-window.c:413 +#: src/yelp-window.c:422 msgid "Help Browser" msgstr "Help Browser" -#: src/yelp-window.c:906 +#: src/yelp-window.c:915 msgid "Fin_d" msgstr "Fin_d" -#: src/yelp-window.c:1172 +#: src/yelp-window.c:1186 msgid "Loading..." msgstr "Loading..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1860 +#: src/yelp-window.c:1903 msgid "translator_credits" msgstr "" "Maintainer: Adam Weinberger \n" @@ -704,3 +742,29 @@ msgstr "Warning" #: yelp.desktop.in.h:1 msgid "Get help with GNOME" msgstr "Get help with GNOME" + +#. TRANSLATORS: +#. This is an image of the opening quote character used to watermark +#. blockquote elements. Different languages use different opening +#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of +#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX +#. is the Unicode code point of the opening quote character. For +#. example, some languages use the double angle quotation mark, so +#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the +#. image is not automagically created. Do not translate this to a +#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons. +#. If you need an image created, contact the maintainers. +#. +#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that +#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB, +#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet +#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style +#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether +#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single +#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use +#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should +#. just use the corresponding double quote watermark. +#. +#: src/yelp-settings.c:125 +msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" +msgstr "" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 83d6eb7c..69b4e0f2 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-03 23:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-20 09:42-0500\n" "Last-Translator: David Lodge \n" "Language-Team: \n" @@ -99,31 +99,102 @@ msgstr "Utilities" msgid "X Applications" msgstr "X Applications" +#: data/yelp.schemas.in.h:1 +msgid "Font for fixed text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:2 +msgid "Font for text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:3 +msgid "Font for text with fixed width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:4 +msgid "Font for text with variable width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:5 +msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:6 +msgid "Use caret" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:7 +msgid "Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:8 +msgid "Use the systems default fonts." +msgstr "" + #: data/ui/yelp.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" #: data/ui/yelp.glade.h:2 +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:3 +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:4 msgid "C_ase sensitive" msgstr "C_ase sensitive" -#: data/ui/yelp.glade.h:3 +#: data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Find" msgstr "Find" -#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Open Location" +msgstr "Dedication" + +#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "Reference" + +#: data/ui/yelp.glade.h:8 +msgid "_Browse with caret" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:9 msgid "_Find: " msgstr "_Find: " -#: data/ui/yelp.glade.h:5 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 +msgid "_Fixed width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "_Location:" +msgstr "Dedication" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Next" msgstr "_Next" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Previous" msgstr "_Previous" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 +msgid "_Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:15 +msgid "_Variable width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Wrap around" msgstr "_Wrap around" @@ -135,25 +206,25 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Yelp Factory" -#: src/yelp-db-pager.c:455 src/yelp-man-pager.c:301 +#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "No href attribute found on yelp:document" -#: src/yelp-db-pager.c:470 src/yelp-man-pager.c:316 +#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312 msgid "Out of memory" msgstr "Out of memory" -#: src/yelp-db-pager.c:658 src/yelp-man-pager.c:370 +#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366 msgid "Titlepage" msgstr "Titlepage" -#: src/yelp-db-pager.c:660 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 -#: src/yelp-man-pager.c:372 +#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#: src/yelp-man-pager.c:368 msgid "Contents" msgstr "Contents" -#: src/yelp-db-pager.c:678 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 -#: src/yelp-man-pager.c:390 +#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 +#: src/yelp-man-pager.c:386 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" @@ -177,8 +248,8 @@ msgstr "DocBook SGML documents are no longer supported." msgid "The selected file could not be read." msgstr "The selected file could not be read." -#: src/yelp-error.c:76 # +#: src/yelp-error.c:76 msgid "The file could not be processed." msgstr "The file could not be processed." @@ -195,6 +266,10 @@ msgstr "Could not activate Yelp: '%s'" msgid "Could not open new window." msgstr "Could not open new window." +#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2 +msgid "Help" +msgstr "Help" + #: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385 #: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412 msgid "X11" @@ -256,149 +331,165 @@ msgstr "Overviews" msgid "System Administration" msgstr "System Administration" -#: src/yelp-pager.c:118 -msgid "Document URI" -msgstr "Document URI" +#: src/yelp-pager.c:120 +#, fuzzy +msgid "Document Information" +msgstr "Release Information" -#: src/yelp-pager.c:119 -msgid "The URI of the document to be processed" -msgstr "The URI of the document to be processed" +#: src/yelp-pager.c:121 +msgid "The YelpDocInfo struct of the document" +msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:267 +#: src/yelp-toc-pager.c:287 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "YelpTocPager: Pause count is negative." -#: src/yelp-toc-pager.c:490 +#: src/yelp-toc-pager.c:538 #, c-format msgid "Could not load the OMF file '%s'." msgstr "Could not load the OMF file '%s'." -#: src/yelp-toc-pager.c:887 +#: src/yelp-toc-pager.c:937 msgid "Categories" msgstr "Categories" -#: src/yelp-toc-pager.c:901 +#: src/yelp-toc-pager.c:951 msgid "Documents" msgstr "Documents" -#: src/yelp-window.c:242 -msgid "/_File" +#: src/yelp-window.c:282 +#, fuzzy +msgid "_File" msgstr "/_File" -#: src/yelp-window.c:243 -msgid "/File/_New window" +#: src/yelp-window.c:283 +#, fuzzy +msgid "_Edit" +msgstr "/_Edit" + +#: src/yelp-window.c:284 +#, fuzzy +msgid "_Go" +msgstr "/_Go" + +#: src/yelp-window.c:285 +#, fuzzy +msgid "_Help" +msgstr "/_Help" + +#: src/yelp-window.c:288 +#, fuzzy +msgid "_New window" msgstr "/File/_New window" -#: src/yelp-window.c:246 -msgid "/File/_Close window" +#: src/yelp-window.c:293 +msgid "Open _Location" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:298 +#, fuzzy +msgid "_Close window" msgstr "/File/_Close window" -#: src/yelp-window.c:250 -msgid "/_Edit" -msgstr "/_Edit" +#: src/yelp-window.c:304 +msgid "_Copy" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:251 -msgid "/Edit/_Find..." +#: src/yelp-window.c:309 +#, fuzzy +msgid "_Find..." msgstr "/Edit/_Find..." -#: src/yelp-window.c:254 -msgid "/Edit/Find Ne_xt" -msgstr "/Edit/Find Ne_xt" +#: src/yelp-window.c:314 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "Reference" -#: src/yelp-window.c:257 -msgid "/Edit/Find Pre_vious" -msgstr "/Edit/Find Pre_vious" +#: src/yelp-window.c:319 +msgid "_Reload" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:261 -msgid "/_Go" -msgstr "/_Go" +#: src/yelp-window.c:325 +#, fuzzy +msgid "_Back" +msgstr "Back" -#: src/yelp-window.c:262 -msgid "/Go/_Back" -msgstr "/Go/_Back" +#: src/yelp-window.c:327 +msgid "Show previous page in history" +msgstr "Show previous page in history" -#: src/yelp-window.c:265 -msgid "/Go/_Forward" -msgstr "/Go/_Forward" +#: src/yelp-window.c:330 +#, fuzzy +msgid "_Forward" +msgstr "Forward" -#: src/yelp-window.c:268 -msgid "/Go/_Home" -msgstr "/Go/_Home" +#: src/yelp-window.c:332 +msgid "Show next page in history" +msgstr "Show next page in history" -#: src/yelp-window.c:271 -msgid "/Go/" -msgstr "/Go/" +#: src/yelp-window.c:335 +#, fuzzy +msgid "_Home" +msgstr "Home" -#: src/yelp-window.c:272 -msgid "/Go/_Previous Page" +#: src/yelp-window.c:337 +msgid "Go to home view" +msgstr "Go to home view" + +#: src/yelp-window.c:340 +#, fuzzy +msgid "_Previous Page" msgstr "/Go/_Previous Page" -#: src/yelp-window.c:275 -msgid "/Go/_Next Page" +#: src/yelp-window.c:345 +#, fuzzy +msgid "_Next Page" msgstr "/Go/_Next Page" -#: src/yelp-window.c:278 -msgid "/Go/_Contents" -msgstr "/Go/_Contents" +#: src/yelp-window.c:350 +#, fuzzy +msgid "_Contents" +msgstr "Contents" -#: src/yelp-window.c:282 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Help" +#: src/yelp-window.c:355 +msgid "_Open Link" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:283 -msgid "/Help/_About" +#: src/yelp-window.c:360 +msgid "Open Link in _New Window" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:365 +msgid "_Copy Link Address" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:371 +#, fuzzy +msgid "_About" msgstr "/Help/_About" -#: src/yelp-window.c:345 +#: src/yelp-window.c:422 msgid "Help Browser" msgstr "Help Browser" -#: src/yelp-window.c:630 # +#: src/yelp-window.c:915 msgid "Fin_d" msgstr "Fin_d" -#: src/yelp-window.c:687 -msgid "Back" -msgstr "Back" - -#: src/yelp-window.c:688 -msgid "Show previous page in history" -msgstr "Show previous page in history" - -#: src/yelp-window.c:698 -msgid "Forward" -msgstr "Forward" - -#: src/yelp-window.c:699 -msgid "Show next page in history" -msgstr "Show next page in history" - -#: src/yelp-window.c:711 -msgid "Home" -msgstr "Home" - -#: src/yelp-window.c:712 -msgid "Go to home view" -msgstr "Go to home view" - -#: src/yelp-window.c:885 +#: src/yelp-window.c:1186 msgid "Loading..." msgstr "Loading..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1336 +#: src/yelp-window.c:1903 msgid "translator_credits" msgstr "" "Abigail Brady \n" "Bastien Nocera \n" "Gareth Owen " -#: src/yelp-window.c:1342 -msgid "A Help Browser for GNOME" -msgstr "A Help Browser for GNOME" - #: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 msgid "‘" msgstr "‘" @@ -671,6 +762,58 @@ msgstr "Warning" msgid "Get help with GNOME" msgstr "Get help with GNOME" -#: yelp.desktop.in.h:2 -msgid "Help" -msgstr "Help" +#. TRANSLATORS: +#. This is an image of the opening quote character used to watermark +#. blockquote elements. Different languages use different opening +#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of +#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX +#. is the Unicode code point of the opening quote character. For +#. example, some languages use the double angle quotation mark, so +#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the +#. image is not automagically created. Do not translate this to a +#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons. +#. If you need an image created, contact the maintainers. +#. +#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that +#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB, +#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet +#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style +#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether +#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single +#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use +#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should +#. just use the corresponding double quote watermark. +#. +#: src/yelp-settings.c:125 +msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" +msgstr "" + +#~ msgid "Document URI" +#~ msgstr "Document URI" + +#~ msgid "The URI of the document to be processed" +#~ msgstr "The URI of the document to be processed" + +#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt" +#~ msgstr "/Edit/Find Ne_xt" + +#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious" +#~ msgstr "/Edit/Find Pre_vious" + +#~ msgid "/Go/_Back" +#~ msgstr "/Go/_Back" + +#~ msgid "/Go/_Forward" +#~ msgstr "/Go/_Forward" + +#~ msgid "/Go/_Home" +#~ msgstr "/Go/_Home" + +#~ msgid "/Go/" +#~ msgstr "/Go/" + +#~ msgid "/Go/_Contents" +#~ msgstr "/Go/_Contents" + +#~ msgid "A Help Browser for GNOME" +#~ msgstr "A Help Browser for GNOME" diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index 88c58040..513a1041 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -5,14 +5,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp 2.3.6\n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-22 17:51-0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-21 16:18+0100\n" "Last-Translator: Joël Brich \n" "Language-Team: Esperanto \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: data/toc.xml.in.h:1 #, fuzzy @@ -110,31 +110,101 @@ msgstr "" msgid "X Applications" msgstr "Aplikaĵoj" +#: data/yelp.schemas.in.h:1 +msgid "Font for fixed text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:2 +msgid "Font for text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:3 +msgid "Font for text with fixed width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:4 +msgid "Font for text with variable width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:5 +msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:6 +msgid "Use caret" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:7 +msgid "Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:8 +msgid "Use the systems default fonts." +msgstr "" + #: data/ui/yelp.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" #: data/ui/yelp.glade.h:2 -msgid "C_ase sensitive" +msgid "Accessibility" msgstr "" #: data/ui/yelp.glade.h:3 -msgid "Find" +msgid "Fonts" msgstr "" #: data/ui/yelp.glade.h:4 -msgid "_Find: " +msgid "C_ase sensitive" msgstr "" #: data/ui/yelp.glade.h:5 +msgid "Find" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Open Location" +msgstr "Sekcio" + +#: data/ui/yelp.glade.h:7 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:8 +msgid "_Browse with caret" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:9 +msgid "_Find: " +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:10 +msgid "_Fixed width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "_Location:" +msgstr "Sekcio" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Next" msgstr "_Sekva" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Previous" msgstr "_Antaŭa" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 +msgid "_Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:15 +msgid "_Variable width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Wrap around" msgstr "" @@ -146,26 +216,26 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Yelp fabrikejo" -#: src/yelp-db-pager.c:435 src/yelp-man-pager.c:301 +#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "" -#: src/yelp-db-pager.c:450 src/yelp-man-pager.c:316 +#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312 msgid "Out of memory" msgstr "" -#: src/yelp-db-pager.c:638 src/yelp-man-pager.c:370 +#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366 msgid "Titlepage" msgstr "" -#: src/yelp-db-pager.c:640 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 -#: src/yelp-man-pager.c:372 +#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#: src/yelp-man-pager.c:368 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Helpenhavo" -#: src/yelp-db-pager.c:658 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 -#: src/yelp-man-pager.c:390 +#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 +#: src/yelp-man-pager.c:386 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -193,6 +263,11 @@ msgstr "" msgid "The selected file could not be read." msgstr "Dokumento '%s' ne eksistas" +#: src/yelp-error.c:76 +#, fuzzy +msgid "The file could not be processed." +msgstr "Dokumento '%s' ne eksistas" + #: src/yelp-main.c:94 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "Difinu la tenejan dosierujon ke vi devas uzi" @@ -206,6 +281,10 @@ msgstr "Ne eblis aktivigi Yelp : '%s'" msgid "Could not open new window." msgstr "Ne eblis malfermi novan fenestron" +#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2 +msgid "Help" +msgstr "Helpo" + #: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385 #: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412 msgid "X11" @@ -267,153 +346,160 @@ msgstr "Superrigardo" msgid "System Administration" msgstr "Sistemadministrado" -#: src/yelp-pager.c:118 +#: src/yelp-pager.c:120 #, fuzzy -msgid "Document URI" +msgid "Document Information" msgstr "Dokumentoj" -#: src/yelp-pager.c:119 -msgid "The URI of the document to be processed" +#: src/yelp-pager.c:121 +msgid "The YelpDocInfo struct of the document" msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:266 +#: src/yelp-toc-pager.c:287 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:486 +#: src/yelp-toc-pager.c:538 #, fuzzy, c-format msgid "Could not load the OMF file '%s'." msgstr "Ne eblis aktivigi Yelp : '%s'" -#: src/yelp-toc-pager.c:883 +#: src/yelp-toc-pager.c:937 msgid "Categories" msgstr "Kategorioj" -#: src/yelp-toc-pager.c:897 +#: src/yelp-toc-pager.c:951 msgid "Documents" msgstr "Dokumentoj" -#: src/yelp-window.c:249 -msgid "/_File" +#: src/yelp-window.c:282 +#, fuzzy +msgid "_File" msgstr "/_Dosiero" -#: src/yelp-window.c:250 -msgid "/File/_New window" +#: src/yelp-window.c:283 +#, fuzzy +msgid "_Edit" +msgstr "/_Redakto" + +#: src/yelp-window.c:284 +#, fuzzy +msgid "_Go" +msgstr "/_Navigo" + +#: src/yelp-window.c:285 +#, fuzzy +msgid "_Help" +msgstr "/_Helpo" + +#: src/yelp-window.c:288 +#, fuzzy +msgid "_New window" msgstr "/Dosiero/_Nova fenestro" -#: src/yelp-window.c:253 -msgid "/File/_Close window" +#: src/yelp-window.c:293 +msgid "Open _Location" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:298 +#, fuzzy +msgid "_Close window" msgstr "/Dosiero/_Fermu fenestron" -#: src/yelp-window.c:257 -msgid "/_Edit" -msgstr "/_Redakto" +#: src/yelp-window.c:304 +msgid "_Copy" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:258 +#: src/yelp-window.c:309 #, fuzzy -msgid "/Edit/_Find..." +msgid "_Find..." msgstr "/Redakto/_Serĉu en paĝo..." -#: src/yelp-window.c:261 -#, fuzzy -msgid "/Edit/Find Ne_xt" -msgstr "/Redakto/Serĉu _denoven" +#: src/yelp-window.c:314 +msgid "_Preferences" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:264 -#, fuzzy -msgid "/Edit/Find Pre_vious" -msgstr "/Redakto/Serĉu _denoven" +#: src/yelp-window.c:319 +msgid "_Reload" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:268 -msgid "/_Go" -msgstr "/_Navigo" +#: src/yelp-window.c:325 +#, fuzzy +msgid "_Back" +msgstr "Malantaŭen" -#: src/yelp-window.c:269 -msgid "/Go/_Back" -msgstr "/Navigo/_Malantaŭa" +#: src/yelp-window.c:327 +msgid "Show previous page in history" +msgstr "Montru malantaŭan paĝon en la historio" -#: src/yelp-window.c:272 -msgid "/Go/_Forward" -msgstr "/Navigo/_Antaŭa" +#: src/yelp-window.c:330 +#, fuzzy +msgid "_Forward" +msgstr "Antaŭen" -#: src/yelp-window.c:275 -msgid "/Go/_Home" -msgstr "/Navigo/_Hejmen" +#: src/yelp-window.c:332 +msgid "Show next page in history" +msgstr "Montru antaŭan paĝon en la historio" -#: src/yelp-window.c:278 +#: src/yelp-window.c:335 #, fuzzy -msgid "/Go/" -msgstr "/_Navigo" +msgid "_Home" +msgstr "Hejmo" + +#: src/yelp-window.c:337 +msgid "Go to home view" +msgstr "Montru la hejmpaĝon" -#: src/yelp-window.c:279 +#: src/yelp-window.c:340 #, fuzzy -msgid "/Go/_Previous Page" +msgid "_Previous Page" msgstr "_Antaŭa" -#: src/yelp-window.c:282 +#: src/yelp-window.c:345 #, fuzzy -msgid "/Go/_Next Page" +msgid "_Next Page" msgstr "/Navigo/Al _indekso" -#: src/yelp-window.c:285 +#: src/yelp-window.c:350 #, fuzzy -msgid "/Go/_Contents" +msgid "_Contents" msgstr "Helpenhavo" -#: src/yelp-window.c:289 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Helpo" +#: src/yelp-window.c:355 +msgid "_Open Link" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:290 -msgid "/Help/_About" +#: src/yelp-window.c:360 +msgid "Open Link in _New Window" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:365 +msgid "_Copy Link Address" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:371 +#, fuzzy +msgid "_About" msgstr "/Helpo/_Pri ..." -#: src/yelp-window.c:352 +#: src/yelp-window.c:422 msgid "Help Browser" msgstr "Helprigardilo" -#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 -msgid "Section" -msgstr "Sekcio" - -#: src/yelp-window.c:625 -msgid "Back" -msgstr "Malantaŭen" - -#: src/yelp-window.c:626 -msgid "Show previous page in history" -msgstr "Montru malantaŭan paĝon en la historio" - -#: src/yelp-window.c:636 -msgid "Forward" -msgstr "Antaŭen" - -#: src/yelp-window.c:637 -msgid "Show next page in history" -msgstr "Montru antaŭan paĝon en la historio" - -#: src/yelp-window.c:649 -msgid "Home" -msgstr "Hejmo" - -#: src/yelp-window.c:650 -msgid "Go to home view" -msgstr "Montru la hejmpaĝon" +#: src/yelp-window.c:915 +msgid "Fin_d" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:860 +#: src/yelp-window.c:1186 msgid "Loading..." msgstr "Ŝargante..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1300 +#: src/yelp-window.c:1903 msgid "translator_credits" msgstr "Joël Brich " -#: src/yelp-window.c:1306 -msgid "A Help Browser for GNOME" -msgstr "Helpregardilo por GNOME" - #: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 msgid "‘" msgstr "" @@ -649,6 +735,10 @@ msgstr "" msgid "Revision History" msgstr "" +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61 +msgid "Section" +msgstr "Sekcio" + #: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 msgid "See" msgstr "" @@ -687,9 +777,59 @@ msgstr "" msgid "Get help with GNOME" msgstr "Ricevu helpon kun GNOME" -#: yelp.desktop.in.h:2 -msgid "Help" -msgstr "Helpo" +#. TRANSLATORS: +#. This is an image of the opening quote character used to watermark +#. blockquote elements. Different languages use different opening +#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of +#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX +#. is the Unicode code point of the opening quote character. For +#. example, some languages use the double angle quotation mark, so +#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the +#. image is not automagically created. Do not translate this to a +#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons. +#. If you need an image created, contact the maintainers. +#. +#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that +#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB, +#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet +#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style +#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether +#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single +#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use +#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should +#. just use the corresponding double quote watermark. +#. +#: src/yelp-settings.c:125 +msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt" +#~ msgstr "/Redakto/Serĉu _denoven" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious" +#~ msgstr "/Redakto/Serĉu _denoven" + +#~ msgid "/Go/_Back" +#~ msgstr "/Navigo/_Malantaŭa" + +#~ msgid "/Go/_Forward" +#~ msgstr "/Navigo/_Antaŭa" + +#~ msgid "/Go/_Home" +#~ msgstr "/Navigo/_Hejmen" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Go/" +#~ msgstr "/_Navigo" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Go/_Contents" +#~ msgstr "Helpenhavo" + +#~ msgid "A Help Browser for GNOME" +#~ msgstr "Helpregardilo por GNOME" #~ msgid "The document '%s' does not exist" #~ msgstr "Dokumento '%s' ne eksistas" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 6ca56205..56c23bb8 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-29 21:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-29 21:20+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -103,6 +103,40 @@ msgstr "Utilidades" msgid "X Applications" msgstr "Aplicaciones X" +#: data/yelp.schemas.in.h:1 +msgid "Font for fixed text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:2 +msgid "Font for text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:3 +msgid "Font for text with fixed width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:4 +msgid "Font for text with variable width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:5 +msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:6 +msgid "Use caret" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:7 +#, fuzzy +msgid "Use system fonts" +msgstr "_Usar tipografía del sistema" + +#: data/yelp.schemas.in.h:8 +#, fuzzy +msgid "Use the systems default fonts." +msgstr "_Usar tipografía del sistema" + #: data/ui/yelp.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" @@ -175,24 +209,24 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Fábrica Yelp" -#: src/yelp-db-pager.c:506 src/yelp-man-pager.c:297 +#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "No se encontró atributo href en yelp:document" -#: src/yelp-db-pager.c:521 src/yelp-man-pager.c:312 +#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312 msgid "Out of memory" msgstr "Se agotó la memoria" -#: src/yelp-db-pager.c:709 src/yelp-man-pager.c:366 +#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366 msgid "Titlepage" msgstr "Página de título" -#: src/yelp-db-pager.c:711 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 #: src/yelp-man-pager.c:368 msgid "Contents" msgstr "Índice" -#: src/yelp-db-pager.c:729 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 +#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 #: src/yelp-man-pager.c:386 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" @@ -324,113 +358,117 @@ msgstr "Categorías" msgid "Documents" msgstr "Documentos" -#: src/yelp-window.c:279 +#: src/yelp-window.c:282 msgid "_File" msgstr "_Archivo" -#: src/yelp-window.c:280 +#: src/yelp-window.c:283 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: src/yelp-window.c:281 +#: src/yelp-window.c:284 msgid "_Go" msgstr "_Ir a" -#: src/yelp-window.c:282 +#: src/yelp-window.c:285 msgid "_Help" msgstr "A_yuda" -#: src/yelp-window.c:285 +#: src/yelp-window.c:288 msgid "_New window" msgstr "Ventana _nueva" -#: src/yelp-window.c:290 +#: src/yelp-window.c:293 msgid "Open _Location" msgstr "Abrir _dirección" -#: src/yelp-window.c:295 +#: src/yelp-window.c:298 msgid "_Close window" msgstr "_Cerrar ventana" -#: src/yelp-window.c:301 +#: src/yelp-window.c:304 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: src/yelp-window.c:306 +#: src/yelp-window.c:309 msgid "_Find..." msgstr "_Buscar..." -#: src/yelp-window.c:311 +#: src/yelp-window.c:314 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferencias" -#: src/yelp-window.c:316 +#: src/yelp-window.c:319 +msgid "_Reload" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:325 msgid "_Back" msgstr "_Atrás" -#: src/yelp-window.c:318 +#: src/yelp-window.c:327 msgid "Show previous page in history" msgstr "Muestra la página anterior del historial" -#: src/yelp-window.c:321 +#: src/yelp-window.c:330 msgid "_Forward" msgstr "A_delante" -#: src/yelp-window.c:323 +#: src/yelp-window.c:332 msgid "Show next page in history" msgstr "Muestra la siguiente página del historial" -#: src/yelp-window.c:326 +#: src/yelp-window.c:335 msgid "_Home" msgstr "_Inicio" -#: src/yelp-window.c:328 +#: src/yelp-window.c:337 msgid "Go to home view" msgstr "Ir a la vista de inicio" -#: src/yelp-window.c:331 +#: src/yelp-window.c:340 msgid "_Previous Page" msgstr "Página _anterior" -#: src/yelp-window.c:336 +#: src/yelp-window.c:345 msgid "_Next Page" msgstr "Página _siguiente" -#: src/yelp-window.c:341 +#: src/yelp-window.c:350 msgid "_Contents" msgstr "_Índice" -#: src/yelp-window.c:346 +#: src/yelp-window.c:355 msgid "_Open Link" msgstr "_Abrir enlace" -#: src/yelp-window.c:351 +#: src/yelp-window.c:360 msgid "Open Link in _New Window" msgstr "Abrir enlace en una _ventana nueva" -#: src/yelp-window.c:356 +#: src/yelp-window.c:365 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Copiar dirección del enlace" -#: src/yelp-window.c:362 +#: src/yelp-window.c:371 msgid "_About" msgstr "A_cerca de" -#: src/yelp-window.c:413 +#: src/yelp-window.c:422 msgid "Help Browser" msgstr "Navegador de ayuda" -#: src/yelp-window.c:906 +#: src/yelp-window.c:915 msgid "Fin_d" msgstr "_Buscar" -#: src/yelp-window.c:1172 +#: src/yelp-window.c:1186 msgid "Loading..." msgstr "Cargando..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1860 +#: src/yelp-window.c:1903 msgid "translator_credits" msgstr "" "Francisco J.F. Serrador \n" @@ -709,3 +747,28 @@ msgstr "Atención" msgid "Get help with GNOME" msgstr "Obtenga ayuda acerca de Gnome" +#. TRANSLATORS: +#. This is an image of the opening quote character used to watermark +#. blockquote elements. Different languages use different opening +#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of +#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX +#. is the Unicode code point of the opening quote character. For +#. example, some languages use the double angle quotation mark, so +#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the +#. image is not automagically created. Do not translate this to a +#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons. +#. If you need an image created, contact the maintainers. +#. +#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that +#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB, +#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet +#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style +#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether +#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single +#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use +#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should +#. just use the corresponding double quote watermark. +#. +#: src/yelp-settings.c:125 +msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" +msgstr "" diff --git a/po/et.po b/po/et.po index ecfc1615..ae27f74c 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -5,14 +5,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp\n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-22 17:51-0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-27 18:33+0300\n" "Last-Translator: Priit Laes \n" "Language-Team: Estonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: data/toc.xml.in.h:1 msgid "Applets" @@ -98,31 +98,102 @@ msgstr "Tarvikud" msgid "X Applications" msgstr "X'i rakendused" +#: data/yelp.schemas.in.h:1 +msgid "Font for fixed text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:2 +msgid "Font for text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:3 +msgid "Font for text with fixed width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:4 +msgid "Font for text with variable width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:5 +msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:6 +msgid "Use caret" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:7 +msgid "Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:8 +msgid "Use the systems default fonts." +msgstr "" + #: data/ui/yelp.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" #: data/ui/yelp.glade.h:2 +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:3 +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:4 msgid "C_ase sensitive" msgstr "_Tõstutundlik" -#: data/ui/yelp.glade.h:3 +#: data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Find" msgstr "Otsi" -#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Open Location" +msgstr "Pühendus" + +#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "Viide" + +#: data/ui/yelp.glade.h:8 +msgid "_Browse with caret" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:9 msgid "_Find: " msgstr "_Otsi: " -#: data/ui/yelp.glade.h:5 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 +msgid "_Fixed width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "_Location:" +msgstr "Pühendus" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Next" msgstr "_Järgmine" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Previous" msgstr "_Eelmine" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 +msgid "_Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:15 +msgid "_Variable width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Wrap around" msgstr "_Lõpust mine algusesse" @@ -134,25 +205,25 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Yelp Factory" -#: src/yelp-db-pager.c:435 src/yelp-man-pager.c:301 +#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "Ei leia href-atribuuti yelp:document pealt" -#: src/yelp-db-pager.c:450 src/yelp-man-pager.c:316 +#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312 msgid "Out of memory" msgstr "Mälu otsas" -#: src/yelp-db-pager.c:638 src/yelp-man-pager.c:370 +#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366 msgid "Titlepage" msgstr "Tiitelleht" -#: src/yelp-db-pager.c:640 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 -#: src/yelp-man-pager.c:372 +#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#: src/yelp-man-pager.c:368 msgid "Contents" msgstr "Sisukord" -#: src/yelp-db-pager.c:658 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 -#: src/yelp-man-pager.c:390 +#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 +#: src/yelp-man-pager.c:386 msgid "Unknown" msgstr "Tundmatu" @@ -176,6 +247,11 @@ msgstr "DocBook SGML dokumendid ei ole enam toetatud." msgid "The selected file could not be read." msgstr "Valitud faili ei saa lugeda." +#: src/yelp-error.c:76 +#, fuzzy +msgid "The file could not be processed." +msgstr "Valitud faili ei saa lugeda." + #: src/yelp-main.c:94 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "Määra millist cache kausta kasutada." @@ -189,6 +265,10 @@ msgstr "Ei saa Yelpi aktiveerida: '%s'" msgid "Could not open new window." msgstr "Ei saa uut akent avada." +#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2 +msgid "Help" +msgstr "Abi" + #: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385 #: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412 msgid "X11" @@ -250,148 +330,165 @@ msgstr "Ülevaated" msgid "System Administration" msgstr "Süsteemi administreerimine" -#: src/yelp-pager.c:118 -msgid "Document URI" +#: src/yelp-pager.c:120 +#, fuzzy +msgid "Document Information" msgstr "Dokumendi URI" -#: src/yelp-pager.c:119 -msgid "The URI of the document to be processed" -msgstr "Töödeldava dokumendi URI" +#: src/yelp-pager.c:121 +msgid "The YelpDocInfo struct of the document" +msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:266 +#: src/yelp-toc-pager.c:287 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "YelpTocPager: Pauside arv on negatiivne." -#: src/yelp-toc-pager.c:486 +#: src/yelp-toc-pager.c:538 #, c-format msgid "Could not load the OMF file '%s'." msgstr "OMF faili '%s' laadimine ebaõnnestus." -#: src/yelp-toc-pager.c:883 +#: src/yelp-toc-pager.c:937 msgid "Categories" msgstr "Kategooriad" -#: src/yelp-toc-pager.c:897 +#: src/yelp-toc-pager.c:951 msgid "Documents" msgstr "Dokumendid" -#: src/yelp-window.c:249 -msgid "/_File" +#: src/yelp-window.c:282 +#, fuzzy +msgid "_File" msgstr "/_Fail" -#: src/yelp-window.c:250 -msgid "/File/_New window" -msgstr "/Fail/_Uus aken" - -#: src/yelp-window.c:253 -msgid "/File/_Close window" -msgstr "/Fail/_Sulge aken" - -#: src/yelp-window.c:257 -msgid "/_Edit" +#: src/yelp-window.c:283 +#, fuzzy +msgid "_Edit" msgstr "/_Redaktor" -#: src/yelp-window.c:258 -msgid "/Edit/_Find..." -msgstr "/Redaktor/_Otsi..." - -#: src/yelp-window.c:261 -msgid "/Edit/Find Ne_xt" -msgstr "/Redaktor/Otsi _järgmine" - -#: src/yelp-window.c:264 -msgid "/Edit/Find Pre_vious" -msgstr "/Redaktor/Otsi _eelmine" - -#: src/yelp-window.c:268 -msgid "/_Go" +#: src/yelp-window.c:284 +#, fuzzy +msgid "_Go" msgstr "/_Liigu" -#: src/yelp-window.c:269 -msgid "/Go/_Back" -msgstr "/Liigu/_Tagasi" - -#: src/yelp-window.c:272 -msgid "/Go/_Forward" -msgstr "/Liigu/_Edasi" - -#: src/yelp-window.c:275 -msgid "/Go/_Home" -msgstr "/Liigu/_Kodu" - -#: src/yelp-window.c:278 -msgid "/Go/" -msgstr "/Liigu/" +#: src/yelp-window.c:285 +#, fuzzy +msgid "_Help" +msgstr "/_Abi" -#: src/yelp-window.c:279 -msgid "/Go/_Previous Page" -msgstr "/Liigu/_Eelmine lehekülg" +#: src/yelp-window.c:288 +#, fuzzy +msgid "_New window" +msgstr "/Fail/_Uus aken" -#: src/yelp-window.c:282 -msgid "/Go/_Next Page" -msgstr "/Liigu/_Järgmine lehekülg" +#: src/yelp-window.c:293 +msgid "Open _Location" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:285 -msgid "/Go/_Contents" -msgstr "/Liigu/_Sisukord" +#: src/yelp-window.c:298 +#, fuzzy +msgid "_Close window" +msgstr "/Fail/_Sulge aken" -#: src/yelp-window.c:289 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Abi" +#: src/yelp-window.c:304 +msgid "_Copy" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:290 -msgid "/Help/_About" -msgstr "/Abi/_Info" +#: src/yelp-window.c:309 +#, fuzzy +msgid "_Find..." +msgstr "/Redaktor/_Otsi..." -#: src/yelp-window.c:352 -msgid "Help Browser" -msgstr "Abiinfo brauser" +#: src/yelp-window.c:314 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "Viide" -#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 -msgid "Section" -msgstr "Peatükk" +#: src/yelp-window.c:319 +msgid "_Reload" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:625 -msgid "Back" +#: src/yelp-window.c:325 +#, fuzzy +msgid "_Back" msgstr "Tagasi" -#: src/yelp-window.c:626 +#: src/yelp-window.c:327 msgid "Show previous page in history" msgstr "Näita eelmist lehekülge ajaloos" -#: src/yelp-window.c:636 -msgid "Forward" +#: src/yelp-window.c:330 +#, fuzzy +msgid "_Forward" msgstr "Edasi" -#: src/yelp-window.c:637 +#: src/yelp-window.c:332 msgid "Show next page in history" msgstr "Näita järgmist lehekülge ajaloos" -#: src/yelp-window.c:649 -msgid "Home" +#: src/yelp-window.c:335 +#, fuzzy +msgid "_Home" msgstr "Kodu" -#: src/yelp-window.c:650 +#: src/yelp-window.c:337 msgid "Go to home view" msgstr "Liigu koduvaatele" -#: src/yelp-window.c:860 +#: src/yelp-window.c:340 +#, fuzzy +msgid "_Previous Page" +msgstr "/Liigu/_Eelmine lehekülg" + +#: src/yelp-window.c:345 +#, fuzzy +msgid "_Next Page" +msgstr "/Liigu/_Järgmine lehekülg" + +#: src/yelp-window.c:350 +#, fuzzy +msgid "_Contents" +msgstr "Sisukord" + +#: src/yelp-window.c:355 +msgid "_Open Link" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:360 +msgid "Open Link in _New Window" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:365 +msgid "_Copy Link Address" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:371 +#, fuzzy +msgid "_About" +msgstr "/Abi/_Info" + +#: src/yelp-window.c:422 +msgid "Help Browser" +msgstr "Abiinfo brauser" + +#: src/yelp-window.c:915 +#, fuzzy +msgid "Fin_d" +msgstr "Otsi" + +#: src/yelp-window.c:1186 msgid "Loading..." msgstr "Laadimine..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1300 +#: src/yelp-window.c:1903 msgid "translator_credits" msgstr "" "Tõlge eesti keelde:\n" " Tõivo Leedjärv , 2002-2004.\n" " Allan Sims . 2003." -#: src/yelp-window.c:1306 -msgid "A Help Browser for GNOME" -msgstr "GNOME abiinfo brauser" - #: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 msgid "‘" msgstr "‘" @@ -629,6 +726,10 @@ msgstr "" msgid "Revision History" msgstr "Vigade paranduse ajalugu" +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61 +msgid "Section" +msgstr "Peatükk" + #: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 msgid "See" msgstr "Vaata" @@ -665,6 +766,55 @@ msgstr "Hoiatus" msgid "Get help with GNOME" msgstr "Abistab GNOMEi kasutamisel" -#: yelp.desktop.in.h:2 -msgid "Help" -msgstr "Abi" +#. TRANSLATORS: +#. This is an image of the opening quote character used to watermark +#. blockquote elements. Different languages use different opening +#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of +#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX +#. is the Unicode code point of the opening quote character. For +#. example, some languages use the double angle quotation mark, so +#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the +#. image is not automagically created. Do not translate this to a +#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons. +#. If you need an image created, contact the maintainers. +#. +#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that +#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB, +#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet +#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style +#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether +#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single +#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use +#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should +#. just use the corresponding double quote watermark. +#. +#: src/yelp-settings.c:125 +msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" +msgstr "" + +#~ msgid "The URI of the document to be processed" +#~ msgstr "Töödeldava dokumendi URI" + +#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt" +#~ msgstr "/Redaktor/Otsi _järgmine" + +#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious" +#~ msgstr "/Redaktor/Otsi _eelmine" + +#~ msgid "/Go/_Back" +#~ msgstr "/Liigu/_Tagasi" + +#~ msgid "/Go/_Forward" +#~ msgstr "/Liigu/_Edasi" + +#~ msgid "/Go/_Home" +#~ msgstr "/Liigu/_Kodu" + +#~ msgid "/Go/" +#~ msgstr "/Liigu/" + +#~ msgid "/Go/_Contents" +#~ msgstr "/Liigu/_Sisukord" + +#~ msgid "A Help Browser for GNOME" +#~ msgstr "GNOME abiinfo brauser" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 3ff13299..d8ab8db5 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eu\n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-27 11:29+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-27 12:01+0200\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" "Language-Team: Basque \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: data/toc.xml.in.h:1 @@ -102,31 +102,102 @@ msgstr "Tresneria" msgid "X Applications" msgstr "X aplikazioak" +#: data/yelp.schemas.in.h:1 +msgid "Font for fixed text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:2 +msgid "Font for text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:3 +msgid "Font for text with fixed width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:4 +msgid "Font for text with variable width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:5 +msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:6 +msgid "Use caret" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:7 +msgid "Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:8 +msgid "Use the systems default fonts." +msgstr "" + #: data/ui/yelp.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" #: data/ui/yelp.glade.h:2 +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:3 +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:4 msgid "C_ase sensitive" msgstr "_Maiuskula/Minuskula" -#: data/ui/yelp.glade.h:3 +#: data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Find" msgstr "Bilatu" -#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Open Location" +msgstr "Eskaintza" + +#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "Erreferentzia" + +#: data/ui/yelp.glade.h:8 +msgid "_Browse with caret" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:9 msgid "_Find: " msgstr "_Bilatu:" -#: data/ui/yelp.glade.h:5 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 +msgid "_Fixed width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "_Location:" +msgstr "Eskaintza" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Next" msgstr "_Hurrengoa" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Previous" msgstr "_Aurrekoa" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 +msgid "_Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:15 +msgid "_Variable width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Wrap around" msgstr "_Itzulbiratu" @@ -138,25 +209,25 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Yelp fabrika" -#: src/yelp-db-pager.c:439 src/yelp-man-pager.c:301 +#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "Ez da href atributurik aurkitu yelp:dokumentuan" -#: src/yelp-db-pager.c:454 src/yelp-man-pager.c:316 +#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312 msgid "Out of memory" msgstr "Memoriarik ez" -#: src/yelp-db-pager.c:642 src/yelp-man-pager.c:370 +#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366 msgid "Titlepage" msgstr "Titulu-orria" -#: src/yelp-db-pager.c:644 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 -#: src/yelp-man-pager.c:372 +#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#: src/yelp-man-pager.c:368 msgid "Contents" msgstr "Edukia" -#: src/yelp-db-pager.c:662 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 -#: src/yelp-man-pager.c:390 +#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 +#: src/yelp-man-pager.c:386 msgid "Unknown" msgstr "Ezezaguna" @@ -180,6 +251,11 @@ msgstr "Aurrrerantzean, DocBook SGML motako dokumentuak ez dira onartuko." msgid "The selected file could not be read." msgstr "Ezin izan da hautatutako fitxategia irakurri." +#: src/yelp-error.c:76 +#, fuzzy +msgid "The file could not be processed." +msgstr "Ezin izan da hautatutako fitxategia irakurri." + #: src/yelp-main.c:94 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "Zehaztu zein cache-direktorio erabili behar den" @@ -193,6 +269,10 @@ msgstr "Ezin izan da Yelp aktibatu: '%s'" msgid "Could not open new window." msgstr "Ezin izan da leiho berria ireki." +#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2 +msgid "Help" +msgstr "Laguntza" + #: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385 #: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412 msgid "X11" @@ -254,146 +334,164 @@ msgstr "Informazio orokorrak" msgid "System Administration" msgstr "Sistema-administrazioa" -#: src/yelp-pager.c:118 -msgid "Document URI" -msgstr "Dokumentuaren URIa" +#: src/yelp-pager.c:120 +#, fuzzy +msgid "Document Information" +msgstr "Argitalpenaren informazioa" -#: src/yelp-pager.c:119 -msgid "The URI of the document to be processed" -msgstr "Prozesatuko den dokumentuaren URIa" +#: src/yelp-pager.c:121 +msgid "The YelpDocInfo struct of the document" +msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:267 +#: src/yelp-toc-pager.c:287 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "YelpTocPager: pausarazte-kontagailuak balio negatiboa dauka." -#: src/yelp-toc-pager.c:490 +#: src/yelp-toc-pager.c:538 #, c-format msgid "Could not load the OMF file '%s'." msgstr "Ezin izan da OMF fitxategia kargatu: '%s'." -#: src/yelp-toc-pager.c:887 +#: src/yelp-toc-pager.c:937 msgid "Categories" msgstr "Kategoriak" -#: src/yelp-toc-pager.c:901 +#: src/yelp-toc-pager.c:951 msgid "Documents" msgstr "Dokumentuak" -#: src/yelp-window.c:249 -msgid "/_File" +#: src/yelp-window.c:282 +#, fuzzy +msgid "_File" msgstr "/_Fitxategia" -#: src/yelp-window.c:250 -msgid "/File/_New window" -msgstr "/Fitxategia/_Leiho berria" - -#: src/yelp-window.c:253 -msgid "/File/_Close window" -msgstr "/Fitxategia/_Itxi leihoa" - -#: src/yelp-window.c:257 -msgid "/_Edit" +#: src/yelp-window.c:283 +#, fuzzy +msgid "_Edit" msgstr "/_Editatu" -#: src/yelp-window.c:258 -msgid "/Edit/_Find..." -msgstr "/Editatu/_Bilatu..." - -#: src/yelp-window.c:261 -msgid "/Edit/Find Ne_xt" -msgstr "/Editatu/Bilatu _hurregoa" - -#: src/yelp-window.c:264 -msgid "/Edit/Find Pre_vious" -msgstr "/Editatu/Bilatu _aurrekoa" - -#: src/yelp-window.c:268 -msgid "/_Go" +#: src/yelp-window.c:284 +#, fuzzy +msgid "_Go" msgstr "/_Joan" -#: src/yelp-window.c:269 -msgid "/Go/_Back" -msgstr "/Joan/_Atzera" - -#: src/yelp-window.c:272 -msgid "/Go/_Forward" -msgstr "/Joan/A_urrera" - -#: src/yelp-window.c:275 -msgid "/Go/_Home" -msgstr "/Joan/Et_xea" - -#: src/yelp-window.c:278 -msgid "/Go/" -msgstr "/Joan/" +#: src/yelp-window.c:285 +#, fuzzy +msgid "_Help" +msgstr "/Lagu_ntza" -#: src/yelp-window.c:279 -msgid "/Go/_Previous Page" -msgstr "/Joan/_Aurreko orrialdea" +#: src/yelp-window.c:288 +#, fuzzy +msgid "_New window" +msgstr "/Fitxategia/_Leiho berria" -#: src/yelp-window.c:282 -msgid "/Go/_Next Page" -msgstr "/Joan/_Hurrengo orrialdea" +#: src/yelp-window.c:293 +msgid "Open _Location" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:285 -msgid "/Go/_Contents" -msgstr "/Joan/_Edukia" +#: src/yelp-window.c:298 +#, fuzzy +msgid "_Close window" +msgstr "/Fitxategia/_Itxi leihoa" -#: src/yelp-window.c:289 -msgid "/_Help" -msgstr "/Lagu_ntza" +#: src/yelp-window.c:304 +msgid "_Copy" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:290 -msgid "/Help/_About" -msgstr "/Laguntza/H_oni buruz" +#: src/yelp-window.c:309 +#, fuzzy +msgid "_Find..." +msgstr "/Editatu/_Bilatu..." -#: src/yelp-window.c:352 -msgid "Help Browser" -msgstr "Laguntza-arakatzailea" +#: src/yelp-window.c:314 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "Erreferentzia" -#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 -msgid "Section" -msgstr "Atala" +#: src/yelp-window.c:319 +msgid "_Reload" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:625 -msgid "Back" +#: src/yelp-window.c:325 +#, fuzzy +msgid "_Back" msgstr "Atzera" -#: src/yelp-window.c:626 +#: src/yelp-window.c:327 msgid "Show previous page in history" msgstr "Erakutsi historiako aurreko orrialdea " -#: src/yelp-window.c:636 -msgid "Forward" +#: src/yelp-window.c:330 +#, fuzzy +msgid "_Forward" msgstr "Aurrera" -#: src/yelp-window.c:637 +#: src/yelp-window.c:332 msgid "Show next page in history" msgstr "Erakutsi historiako hurrengo orrialdea " -#: src/yelp-window.c:649 -msgid "Home" +#: src/yelp-window.c:335 +#, fuzzy +msgid "_Home" msgstr "Etxea" -#: src/yelp-window.c:650 +#: src/yelp-window.c:337 msgid "Go to home view" msgstr "Joan etxearen ikuspegira" -#: src/yelp-window.c:858 +#: src/yelp-window.c:340 +#, fuzzy +msgid "_Previous Page" +msgstr "/Joan/_Aurreko orrialdea" + +#: src/yelp-window.c:345 +#, fuzzy +msgid "_Next Page" +msgstr "/Joan/_Hurrengo orrialdea" + +#: src/yelp-window.c:350 +#, fuzzy +msgid "_Contents" +msgstr "Edukia" + +#: src/yelp-window.c:355 +msgid "_Open Link" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:360 +msgid "Open Link in _New Window" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:365 +msgid "_Copy Link Address" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:371 +#, fuzzy +msgid "_About" +msgstr "/Laguntza/H_oni buruz" + +#: src/yelp-window.c:422 +msgid "Help Browser" +msgstr "Laguntza-arakatzailea" + +#: src/yelp-window.c:915 +#, fuzzy +msgid "Fin_d" +msgstr "Bilatu" + +#: src/yelp-window.c:1186 msgid "Loading..." msgstr "Kargatzen..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1306 +#: src/yelp-window.c:1903 msgid "translator_credits" -msgstr "Iñaki Larrañaga \n" +msgstr "" +"Iñaki Larrañaga \n" "Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza " -#: src/yelp-window.c:1312 -msgid "A Help Browser for GNOME" -msgstr "GNOMErako laguntza-arakatzailea" - #: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 msgid "‘" msgstr "‘" @@ -626,6 +724,10 @@ msgstr "Argitalpenaren informazioa" msgid "Revision History" msgstr "Historiaren berrikustea" +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61 +msgid "Section" +msgstr "Atala" + #: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 msgid "See" msgstr "Ikusi" @@ -662,9 +764,61 @@ msgstr "Abisua" msgid "Get help with GNOME" msgstr "Eskuratu GNOMEri buruzko laguntza " -#: yelp.desktop.in.h:2 -msgid "Help" -msgstr "Laguntza" +#. TRANSLATORS: +#. This is an image of the opening quote character used to watermark +#. blockquote elements. Different languages use different opening +#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of +#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX +#. is the Unicode code point of the opening quote character. For +#. example, some languages use the double angle quotation mark, so +#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the +#. image is not automagically created. Do not translate this to a +#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons. +#. If you need an image created, contact the maintainers. +#. +#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that +#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB, +#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet +#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style +#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether +#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single +#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use +#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should +#. just use the corresponding double quote watermark. +#. +#: src/yelp-settings.c:125 +msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" +msgstr "" + +#~ msgid "Document URI" +#~ msgstr "Dokumentuaren URIa" + +#~ msgid "The URI of the document to be processed" +#~ msgstr "Prozesatuko den dokumentuaren URIa" + +#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt" +#~ msgstr "/Editatu/Bilatu _hurregoa" + +#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious" +#~ msgstr "/Editatu/Bilatu _aurrekoa" + +#~ msgid "/Go/_Back" +#~ msgstr "/Joan/_Atzera" + +#~ msgid "/Go/_Forward" +#~ msgstr "/Joan/A_urrera" + +#~ msgid "/Go/_Home" +#~ msgstr "/Joan/Et_xea" + +#~ msgid "/Go/" +#~ msgstr "/Joan/" + +#~ msgid "/Go/_Contents" +#~ msgstr "/Joan/_Edukia" + +#~ msgid "A Help Browser for GNOME" +#~ msgstr "GNOMErako laguntza-arakatzailea" #~ msgid "Find text in the document:" #~ msgstr "Bilatu testu hau dokumentuan:" @@ -713,4 +867,3 @@ msgstr "Laguntza" #~ msgid "Search in the index" #~ msgstr "Bilatu indizean" - diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po index 93fb6955..99befe46 100644 --- a/po/fa.po +++ b/po/fa.po @@ -2,18 +2,17 @@ # Copyright (C) 2002, 2004 Sharif FarsiWeb, Inc. # Roozbeh Pournader , 2002. # Meelad Zakaria , 2004. - msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp HEAD\n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-22 17:51-0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-18 19:58+0330\n" "Last-Translator: Meelad Zakaria \n" "Language-Team: Persian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: data/toc.xml.in.h:1 msgid "Applets" @@ -99,31 +98,102 @@ msgstr "" msgid "X Applications" msgstr "برنامه‌های X" +#: data/yelp.schemas.in.h:1 +msgid "Font for fixed text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:2 +msgid "Font for text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:3 +msgid "Font for text with fixed width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:4 +msgid "Font for text with variable width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:5 +msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:6 +msgid "Use caret" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:7 +msgid "Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:8 +msgid "Use the systems default fonts." +msgstr "" + #: data/ui/yelp.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" #: data/ui/yelp.glade.h:2 +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:3 +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:4 msgid "C_ase sensitive" msgstr "_حساسیت به بزرگی و کوچکی حروف" -#: data/ui/yelp.glade.h:3 +#: data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Find" msgstr "یافتن" -#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Open Location" +msgstr "اهدا" + +#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "مرجع" + +#: data/ui/yelp.glade.h:8 +msgid "_Browse with caret" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:9 msgid "_Find: " msgstr "_یافتن: " -#: data/ui/yelp.glade.h:5 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 +msgid "_Fixed width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "_Location:" +msgstr "اهدا" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Next" msgstr "_بعدی" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Previous" msgstr "_قبلی" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 +msgid "_Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:15 +msgid "_Variable width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Wrap around" msgstr "_دور کامل" @@ -135,25 +205,25 @@ msgstr "یلپ" msgid "Yelp Factory" msgstr "کارخانه‌ی یلپ" -#: src/yelp-db-pager.c:435 src/yelp-man-pager.c:301 +#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "مشخصه‌ی href در یلپ:نوشتار پیدا نشد" -#: src/yelp-db-pager.c:450 src/yelp-man-pager.c:316 +#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312 msgid "Out of memory" msgstr "خارج از حافظه" -#: src/yelp-db-pager.c:638 src/yelp-man-pager.c:370 +#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366 msgid "Titlepage" msgstr "صفحه‌ی عنوان" -#: src/yelp-db-pager.c:640 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 -#: src/yelp-man-pager.c:372 +#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#: src/yelp-man-pager.c:368 msgid "Contents" msgstr "مندرجات" -#: src/yelp-db-pager.c:658 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 -#: src/yelp-man-pager.c:390 +#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 +#: src/yelp-man-pager.c:386 msgid "Unknown" msgstr "ناشناخته" @@ -177,6 +247,11 @@ msgstr "نوشتارهای DocBook SGML دیگر پیشتیبانی نمی‌ش msgid "The selected file could not be read." msgstr "خواندن پرونده‌ی انتخاب شده ممکن نیست." +#: src/yelp-error.c:76 +#, fuzzy +msgid "The file could not be processed." +msgstr "خواندن پرونده‌ی انتخاب شده ممکن نیست." + #: src/yelp-main.c:94 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "تعیین کنید از کدام شاخه‌ی حافظه‌ی نهان استفاده شود" @@ -190,6 +265,10 @@ msgstr "فعال کردن یلپ ممکن نیست: '%s'" msgid "Could not open new window." msgstr "نمی‌توان پنجره‌ی جدید باز کرد." +#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2 +msgid "Help" +msgstr "راهنما" + #: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385 #: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412 msgid "X11" @@ -251,146 +330,164 @@ msgstr "دیدهای کلی" msgid "System Administration" msgstr "مدیریت سیستم" -#: src/yelp-pager.c:118 -msgid "Document URI" -msgstr "URI نوشتار" +#: src/yelp-pager.c:120 +#, fuzzy +msgid "Document Information" +msgstr "اطلاعات انتشار" -#: src/yelp-pager.c:119 -msgid "The URI of the document to be processed" -msgstr "URI نوشتاری که باید پردازش شود" +#: src/yelp-pager.c:121 +msgid "The YelpDocInfo struct of the document" +msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:266 +#: src/yelp-toc-pager.c:287 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:486 +#: src/yelp-toc-pager.c:538 #, c-format msgid "Could not load the OMF file '%s'." msgstr "بار کردن پرونده‌ی OMF '%s' ممکن نیست." -#: src/yelp-toc-pager.c:883 +#: src/yelp-toc-pager.c:937 msgid "Categories" msgstr "مقوله‌ها" -#: src/yelp-toc-pager.c:897 +#: src/yelp-toc-pager.c:951 msgid "Documents" msgstr "نوشتارها" -#: src/yelp-window.c:249 -msgid "/_File" +#: src/yelp-window.c:282 +#, fuzzy +msgid "_File" msgstr "/_پرونده" -#: src/yelp-window.c:250 -msgid "/File/_New window" -msgstr "/پرونده/پنجره‌ی _جدید" - -#: src/yelp-window.c:253 -msgid "/File/_Close window" -msgstr "/پرونده/_بستن پنجره" - -#: src/yelp-window.c:257 -msgid "/_Edit" +#: src/yelp-window.c:283 +#, fuzzy +msgid "_Edit" msgstr "/_ویرایش" -#: src/yelp-window.c:258 -msgid "/Edit/_Find..." -msgstr "/ویرایش/_یافتن..." - -#: src/yelp-window.c:261 -msgid "/Edit/Find Ne_xt" -msgstr "/ویرایش/یافتن _بعدی" - -#: src/yelp-window.c:264 -msgid "/Edit/Find Pre_vious" -msgstr "/ویرایش/یافتن _قبلی" - -#: src/yelp-window.c:268 -msgid "/_Go" +#: src/yelp-window.c:284 +#, fuzzy +msgid "_Go" msgstr "/_رفتن" -#: src/yelp-window.c:269 -msgid "/Go/_Back" -msgstr "/رفتن/به _عقب" - -#: src/yelp-window.c:272 -msgid "/Go/_Forward" -msgstr "/رفتن/به _جلو" - -#: src/yelp-window.c:275 -msgid "/Go/_Home" -msgstr "رفتن/به آ_غازه" - -#: src/yelp-window.c:278 -msgid "/Go/" -msgstr "/رفتن/" +#: src/yelp-window.c:285 +#, fuzzy +msgid "_Help" +msgstr "/_راهنما" -#: src/yelp-window.c:279 -msgid "/Go/_Previous Page" -msgstr "/رفتن/صفحه‌ی _قبل" +#: src/yelp-window.c:288 +#, fuzzy +msgid "_New window" +msgstr "/پرونده/پنجره‌ی _جدید" -#: src/yelp-window.c:282 -msgid "/Go/_Next Page" -msgstr "/رفتن/صفحه‌ی _قبل" +#: src/yelp-window.c:293 +msgid "Open _Location" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:285 -msgid "/Go/_Contents" -msgstr "/رفتن/_محتویات" +#: src/yelp-window.c:298 +#, fuzzy +msgid "_Close window" +msgstr "/پرونده/_بستن پنجره" -#: src/yelp-window.c:289 -msgid "/_Help" -msgstr "/_راهنما" +#: src/yelp-window.c:304 +msgid "_Copy" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:290 -msgid "/Help/_About" -msgstr "/راهنما/درباره" +#: src/yelp-window.c:309 +#, fuzzy +msgid "_Find..." +msgstr "/ویرایش/_یافتن..." -#: src/yelp-window.c:352 -msgid "Help Browser" -msgstr "مرورگر راهنماها" +#: src/yelp-window.c:314 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "مرجع" -#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 -msgid "Section" -msgstr "بخش" +#: src/yelp-window.c:319 +msgid "_Reload" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:625 -msgid "Back" +#: src/yelp-window.c:325 +#, fuzzy +msgid "_Back" msgstr "عقب" -#: src/yelp-window.c:626 +#: src/yelp-window.c:327 msgid "Show previous page in history" msgstr "نمایش صفحه‌ی قبلی در تاریخچه" -#: src/yelp-window.c:636 -msgid "Forward" +#: src/yelp-window.c:330 +#, fuzzy +msgid "_Forward" msgstr "جلو" -#: src/yelp-window.c:637 +#: src/yelp-window.c:332 msgid "Show next page in history" msgstr "نمایش صفحه‌ی بعدی در تاریخچه" -#: src/yelp-window.c:649 -msgid "Home" +#: src/yelp-window.c:335 +#, fuzzy +msgid "_Home" msgstr "آغازه" -#: src/yelp-window.c:650 +#: src/yelp-window.c:337 msgid "Go to home view" msgstr "رفتن به نمای آغازه" -#: src/yelp-window.c:860 +#: src/yelp-window.c:340 +#, fuzzy +msgid "_Previous Page" +msgstr "/رفتن/صفحه‌ی _قبل" + +#: src/yelp-window.c:345 +#, fuzzy +msgid "_Next Page" +msgstr "/رفتن/صفحه‌ی _قبل" + +#: src/yelp-window.c:350 +#, fuzzy +msgid "_Contents" +msgstr "مندرجات" + +#: src/yelp-window.c:355 +msgid "_Open Link" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:360 +msgid "Open Link in _New Window" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:365 +msgid "_Copy Link Address" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:371 +#, fuzzy +msgid "_About" +msgstr "/راهنما/درباره" + +#: src/yelp-window.c:422 +msgid "Help Browser" +msgstr "مرورگر راهنماها" + +#: src/yelp-window.c:915 +#, fuzzy +msgid "Fin_d" +msgstr "یافتن" + +#: src/yelp-window.c:1186 msgid "Loading..." msgstr "در حال بار کردن..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1300 +#: src/yelp-window.c:1903 msgid "translator_credits" -msgstr "روزبه پورنادر ‎‎\n" +msgstr "" +"روزبه پورنادر ‎‎\n" "میلاد زکریا" -#: src/yelp-window.c:1306 -msgid "A Help Browser for GNOME" -msgstr "یک مرورگر راهنماها برای گنوم" - #: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 msgid "‘" msgstr "" @@ -524,7 +621,6 @@ msgid "Dedication" msgstr "اهدا" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:35 - msgid "Editor" msgstr "ویرایشگر" @@ -624,6 +720,10 @@ msgstr "اطلاعات انتشار" msgid "Revision History" msgstr "تاریخچه‌ی تجدید نظر" +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61 +msgid "Section" +msgstr "بخش" + #: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 msgid "See" msgstr "نگاه کنید به" @@ -660,9 +760,61 @@ msgstr "اخطار" msgid "Get help with GNOME" msgstr "راهنمایی گرفتن در مورد گنوم" -#: yelp.desktop.in.h:2 -msgid "Help" -msgstr "راهنما" +#. TRANSLATORS: +#. This is an image of the opening quote character used to watermark +#. blockquote elements. Different languages use different opening +#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of +#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX +#. is the Unicode code point of the opening quote character. For +#. example, some languages use the double angle quotation mark, so +#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the +#. image is not automagically created. Do not translate this to a +#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons. +#. If you need an image created, contact the maintainers. +#. +#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that +#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB, +#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet +#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style +#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether +#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single +#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use +#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should +#. just use the corresponding double quote watermark. +#. +#: src/yelp-settings.c:125 +msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" +msgstr "" + +#~ msgid "Document URI" +#~ msgstr "URI نوشتار" + +#~ msgid "The URI of the document to be processed" +#~ msgstr "URI نوشتاری که باید پردازش شود" + +#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt" +#~ msgstr "/ویرایش/یافتن _بعدی" + +#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious" +#~ msgstr "/ویرایش/یافتن _قبلی" + +#~ msgid "/Go/_Back" +#~ msgstr "/رفتن/به _عقب" + +#~ msgid "/Go/_Forward" +#~ msgstr "/رفتن/به _جلو" + +#~ msgid "/Go/_Home" +#~ msgstr "رفتن/به آ_غازه" + +#~ msgid "/Go/" +#~ msgstr "/رفتن/" + +#~ msgid "/Go/_Contents" +#~ msgstr "/رفتن/_محتویات" + +#~ msgid "A Help Browser for GNOME" +#~ msgstr "یک مرورگر راهنماها برای گنوم" #~ msgid "The document '%s' does not exist" #~ msgstr "نوشتار '%s' وجود ندارد" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index af17a0b5..54e7ccd6 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-05 12:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-06 00:16+0300\n" "Last-Translator: Pauli Virtanen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -106,31 +106,102 @@ msgstr "Apuohjelmat" msgid "X Applications" msgstr "X-sovellukset" +#: data/yelp.schemas.in.h:1 +msgid "Font for fixed text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:2 +msgid "Font for text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:3 +msgid "Font for text with fixed width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:4 +msgid "Font for text with variable width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:5 +msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:6 +msgid "Use caret" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:7 +msgid "Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:8 +msgid "Use the systems default fonts." +msgstr "" + #: data/ui/yelp.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" #: data/ui/yelp.glade.h:2 +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:3 +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:4 msgid "C_ase sensitive" msgstr "_Huomioi kirjainkoko" -#: data/ui/yelp.glade.h:3 +#: data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Find" msgstr "Etsi" -#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Open Location" +msgstr "Omistuskirjoitus" + +#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "Viite" + +#: data/ui/yelp.glade.h:8 +msgid "_Browse with caret" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:9 msgid "_Find: " msgstr "_Etsi: " -#: data/ui/yelp.glade.h:5 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 +msgid "_Fixed width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "_Location:" +msgstr "Omistuskirjoitus" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Next" msgstr "_Seuraava" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Previous" msgstr "_Edellinen" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 +msgid "_Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:15 +msgid "_Variable width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Wrap around" msgstr "_Jatka etsintää alusta" @@ -142,25 +213,25 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Yelp-tehdas" -#: src/yelp-db-pager.c:438 src/yelp-man-pager.c:301 +#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "href-määrettä ei löytynyt kohteesta yelp:document" -#: src/yelp-db-pager.c:453 src/yelp-man-pager.c:316 +#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312 msgid "Out of memory" msgstr "Muisti lopussa" -#: src/yelp-db-pager.c:641 src/yelp-man-pager.c:370 +#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366 msgid "Titlepage" msgstr "Nimiösivu" -#: src/yelp-db-pager.c:643 src/yelp-man-pager.c:372 -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#: src/yelp-man-pager.c:368 msgid "Contents" msgstr "Sisältö" -#: src/yelp-db-pager.c:661 src/yelp-man-pager.c:390 -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:69 +#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 +#: src/yelp-man-pager.c:386 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" @@ -184,6 +255,11 @@ msgstr "DocBook SGML-dokumentit eivät ole enää tuettuja." msgid "The selected file could not be read." msgstr "Valittua tiedostoa ei voitu lukea." +#: src/yelp-error.c:76 +#, fuzzy +msgid "The file could not be processed." +msgstr "Valittua tiedostoa ei voitu lukea." + #: src/yelp-main.c:94 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "Määrittele käytettävä välihakemisto" @@ -197,6 +273,10 @@ msgstr "Yelpin aktivointi epäonnistui: \"%s\"" msgid "Could not open new window." msgstr "Uuden ikkunan avaaminen epäonnistui." +#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2 +msgid "Help" +msgstr "Ohje" + #: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385 #: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412 msgid "X11" @@ -258,138 +338,159 @@ msgstr "Yleiskatsaukset" msgid "System Administration" msgstr "Järjestelmänvalvonta" -#: src/yelp-pager.c:118 -msgid "Document URI" -msgstr "Dokumentti-URI" +#: src/yelp-pager.c:120 +#, fuzzy +msgid "Document Information" +msgstr "Julkaisutiedot" -#: src/yelp-pager.c:119 -msgid "The URI of the document to be processed" -msgstr "Käsiteltävän dokumentin URI" +#: src/yelp-pager.c:121 +msgid "The YelpDocInfo struct of the document" +msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:267 +#: src/yelp-toc-pager.c:287 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "YelpTocPager: Taukomäärä on negatiivinen." -#: src/yelp-toc-pager.c:487 +#: src/yelp-toc-pager.c:538 #, c-format msgid "Could not load the OMF file '%s'." msgstr "OMF-tiedostoa \"%s\" ei voitu ladata." -#: src/yelp-toc-pager.c:884 +#: src/yelp-toc-pager.c:937 msgid "Categories" msgstr "Kategoriat" -#: src/yelp-toc-pager.c:898 +#: src/yelp-toc-pager.c:951 msgid "Documents" msgstr "Dokumentit" -#: src/yelp-window.c:249 -msgid "/_File" +#: src/yelp-window.c:282 +#, fuzzy +msgid "_File" msgstr "/_Tiedosto" -#: src/yelp-window.c:250 -msgid "/File/_New window" -msgstr "/Tiedosto/_Uusi ikkuna" - -#: src/yelp-window.c:253 -msgid "/File/_Close window" -msgstr "/Tiedosto/_Sulje ikkuna" - -#: src/yelp-window.c:257 -msgid "/_Edit" +#: src/yelp-window.c:283 +#, fuzzy +msgid "_Edit" msgstr "/_Muokkaa" -#: src/yelp-window.c:258 -msgid "/Edit/_Find..." -msgstr "/Muokkaa/_Etsi..." - -#: src/yelp-window.c:261 -msgid "/Edit/Find Ne_xt" -msgstr "/Muokkaa/Etsi _seuraava" - -#: src/yelp-window.c:264 -msgid "/Edit/Find Pre_vious" -msgstr "/Muokkaa/Etsi e_dellinen" - -#: src/yelp-window.c:268 -msgid "/_Go" +#: src/yelp-window.c:284 +#, fuzzy +msgid "_Go" msgstr "/_Siirry" -#: src/yelp-window.c:269 -msgid "/Go/_Back" -msgstr "/Siirry/_Takaisin" - -#: src/yelp-window.c:272 -msgid "/Go/_Forward" -msgstr "/Siirry/_Eteenpäin" - -#: src/yelp-window.c:275 -msgid "/Go/_Home" -msgstr "/Siirry/_Koti" - -#: src/yelp-window.c:278 -msgid "/Go/" -msgstr "/_Siirry/" +#: src/yelp-window.c:285 +#, fuzzy +msgid "_Help" +msgstr "/_Ohje" -#: src/yelp-window.c:279 -msgid "/Go/_Previous Page" -msgstr "/Siirry" +#: src/yelp-window.c:288 +#, fuzzy +msgid "_New window" +msgstr "/Tiedosto/_Uusi ikkuna" -#: src/yelp-window.c:282 -msgid "/Go/_Next Page" -msgstr "/Siirry/_Seuraava sivu" +#: src/yelp-window.c:293 +msgid "Open _Location" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:285 -msgid "/Go/_Contents" -msgstr "/Siirry/S_isältö" +#: src/yelp-window.c:298 +#, fuzzy +msgid "_Close window" +msgstr "/Tiedosto/_Sulje ikkuna" -#: src/yelp-window.c:289 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Ohje" +#: src/yelp-window.c:304 +msgid "_Copy" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:290 -msgid "/Help/_About" -msgstr "/Ohje/_Tietoja" +#: src/yelp-window.c:309 +#, fuzzy +msgid "_Find..." +msgstr "/Muokkaa/_Etsi..." -#: src/yelp-window.c:352 -msgid "Help Browser" -msgstr "Ohjeselain" +#: src/yelp-window.c:314 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "Viite" -#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 -msgid "Section" -msgstr "Luku" +#: src/yelp-window.c:319 +msgid "_Reload" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:625 -msgid "Back" +#: src/yelp-window.c:325 +#, fuzzy +msgid "_Back" msgstr "Takaisin" -#: src/yelp-window.c:626 +#: src/yelp-window.c:327 msgid "Show previous page in history" msgstr "Näytä edellinen sivu" -#: src/yelp-window.c:636 -msgid "Forward" +#: src/yelp-window.c:330 +#, fuzzy +msgid "_Forward" msgstr "Eteenpäin" -#: src/yelp-window.c:637 +#: src/yelp-window.c:332 msgid "Show next page in history" msgstr "Näytä seuraava sivu" -#: src/yelp-window.c:649 -msgid "Home" +#: src/yelp-window.c:335 +#, fuzzy +msgid "_Home" msgstr "Koti" -#: src/yelp-window.c:650 +#: src/yelp-window.c:337 msgid "Go to home view" msgstr "Siirry kotinäkymään" -#: src/yelp-window.c:860 +#: src/yelp-window.c:340 +#, fuzzy +msgid "_Previous Page" +msgstr "/Siirry" + +#: src/yelp-window.c:345 +#, fuzzy +msgid "_Next Page" +msgstr "/Siirry/_Seuraava sivu" + +#: src/yelp-window.c:350 +#, fuzzy +msgid "_Contents" +msgstr "Sisältö" + +#: src/yelp-window.c:355 +msgid "_Open Link" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:360 +msgid "Open Link in _New Window" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:365 +msgid "_Copy Link Address" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:371 +#, fuzzy +msgid "_About" +msgstr "/Ohje/_Tietoja" + +#: src/yelp-window.c:422 +msgid "Help Browser" +msgstr "Ohjeselain" + +#: src/yelp-window.c:915 +#, fuzzy +msgid "Fin_d" +msgstr "Etsi" + +#: src/yelp-window.c:1186 msgid "Loading..." msgstr "Ladataan..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1304 +#: src/yelp-window.c:1903 msgid "translator_credits" msgstr "" "Lauri Nurmi, 2003\n" @@ -397,10 +498,6 @@ msgstr "" "\n" "http://gnome-fi.org/" -#: src/yelp-window.c:1310 -msgid "A Help Browser for GNOME" -msgstr "Gnomen ohje-selain" - # From l10n.xml: LEFT SINGLE QUOTATION MARK #: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 msgid "‘" @@ -637,6 +734,10 @@ msgstr "Julkaisutiedot" msgid "Revision History" msgstr "Muutoshistoria" +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61 +msgid "Section" +msgstr "Luku" + #: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 msgid "See" msgstr "Katso" @@ -673,9 +774,61 @@ msgstr "Varoitus" msgid "Get help with GNOME" msgstr "Hae apua Gnomen käytössä" -#: yelp.desktop.in.h:2 -msgid "Help" -msgstr "Ohje" +#. TRANSLATORS: +#. This is an image of the opening quote character used to watermark +#. blockquote elements. Different languages use different opening +#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of +#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX +#. is the Unicode code point of the opening quote character. For +#. example, some languages use the double angle quotation mark, so +#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the +#. image is not automagically created. Do not translate this to a +#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons. +#. If you need an image created, contact the maintainers. +#. +#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that +#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB, +#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet +#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style +#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether +#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single +#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use +#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should +#. just use the corresponding double quote watermark. +#. +#: src/yelp-settings.c:125 +msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" +msgstr "" + +#~ msgid "Document URI" +#~ msgstr "Dokumentti-URI" + +#~ msgid "The URI of the document to be processed" +#~ msgstr "Käsiteltävän dokumentin URI" + +#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt" +#~ msgstr "/Muokkaa/Etsi _seuraava" + +#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious" +#~ msgstr "/Muokkaa/Etsi e_dellinen" + +#~ msgid "/Go/_Back" +#~ msgstr "/Siirry/_Takaisin" + +#~ msgid "/Go/_Forward" +#~ msgstr "/Siirry/_Eteenpäin" + +#~ msgid "/Go/_Home" +#~ msgstr "/Siirry/_Koti" + +#~ msgid "/Go/" +#~ msgstr "/_Siirry/" + +#~ msgid "/Go/_Contents" +#~ msgstr "/Siirry/S_isältö" + +#~ msgid "A Help Browser for GNOME" +#~ msgstr "Gnomen ohje-selain" #~ msgid "The document '%s' does not exist" #~ msgstr "Dokumentti \"%s\" ei ole olemassa" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 2db65606..526b24c4 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp 2.6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-25 11:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-25 11:09+0200\n" "Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) \n" "Language-Team: GNOME French Team \n" @@ -104,31 +104,102 @@ msgstr "utilitaires" msgid "X Applications" msgstr "Applications X" +#: data/yelp.schemas.in.h:1 +msgid "Font for fixed text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:2 +msgid "Font for text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:3 +msgid "Font for text with fixed width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:4 +msgid "Font for text with variable width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:5 +msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:6 +msgid "Use caret" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:7 +msgid "Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:8 +msgid "Use the systems default fonts." +msgstr "" + #: data/ui/yelp.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" #: data/ui/yelp.glade.h:2 +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:3 +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:4 msgid "C_ase sensitive" msgstr "Sensible à la c_asse" -#: data/ui/yelp.glade.h:3 +#: data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Find" msgstr "Rechercher" -#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Open Location" +msgstr "Dedicace" + +#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "Référence" + +#: data/ui/yelp.glade.h:8 +msgid "_Browse with caret" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:9 msgid "_Find: " msgstr "_Rechercher : " -#: data/ui/yelp.glade.h:5 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 +msgid "_Fixed width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "_Location:" +msgstr "Dedicace" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Next" msgstr "_Suivant" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Previous" msgstr "_Précédent" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 +msgid "_Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:15 +msgid "_Variable width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Wrap around" msgstr "Recherche _circulaire" @@ -140,25 +211,25 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Fabrique Yelp" -#: src/yelp-db-pager.c:435 src/yelp-man-pager.c:301 +#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "Aucun attribut href trouvé dans yelp:document" -#: src/yelp-db-pager.c:450 src/yelp-man-pager.c:316 +#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312 msgid "Out of memory" msgstr "À cours de mémoire" -#: src/yelp-db-pager.c:638 src/yelp-man-pager.c:370 +#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366 msgid "Titlepage" msgstr "Page de garde" -#: src/yelp-db-pager.c:640 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 -#: src/yelp-man-pager.c:372 +#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#: src/yelp-man-pager.c:368 msgid "Contents" msgstr "Sommaire" -#: src/yelp-db-pager.c:658 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 -#: src/yelp-man-pager.c:390 +#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 +#: src/yelp-man-pager.c:386 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" @@ -182,6 +253,11 @@ msgstr "Les documents DocBook SGML ne sont plus supportés." msgid "The selected file could not be read." msgstr "Le fichier sélectionné ne peut pas être lu." +#: src/yelp-error.c:76 +#, fuzzy +msgid "The file could not be processed." +msgstr "Le fichier sélectionné ne peut pas être lu." + #: src/yelp-main.c:94 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "Définit le répertoire de cache à utiliser" @@ -195,6 +271,10 @@ msgstr "Impossible d'activer Yelp : « %s »" msgid "Could not open new window." msgstr "Impossible d'ouvrir une nouvelle fenêtre." +#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2 +msgid "Help" +msgstr "Aide" + #: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385 #: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412 msgid "X11" @@ -256,138 +336,159 @@ msgstr "Divers" msgid "System Administration" msgstr "Administration système" -#: src/yelp-pager.c:118 -msgid "Document URI" -msgstr "URI du document" +#: src/yelp-pager.c:120 +#, fuzzy +msgid "Document Information" +msgstr "Information sur la version" -#: src/yelp-pager.c:119 -msgid "The URI of the document to be processed" -msgstr "L'URI du document à traiter" +#: src/yelp-pager.c:121 +msgid "The YelpDocInfo struct of the document" +msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:267 +#: src/yelp-toc-pager.c:287 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "YelpTocPager : le compteur de pause est négatif." -#: src/yelp-toc-pager.c:487 +#: src/yelp-toc-pager.c:538 #, c-format msgid "Could not load the OMF file '%s'." msgstr "Impossible de charger le fichier OMF « %s »" -#: src/yelp-toc-pager.c:884 +#: src/yelp-toc-pager.c:937 msgid "Categories" msgstr "Catégories" -#: src/yelp-toc-pager.c:898 +#: src/yelp-toc-pager.c:951 msgid "Documents" msgstr "Documents" -#: src/yelp-window.c:249 -msgid "/_File" +#: src/yelp-window.c:282 +#, fuzzy +msgid "_File" msgstr "/_Fichier" -#: src/yelp-window.c:250 -msgid "/File/_New window" -msgstr "/Fichier/_Nouvelle fenêtre" - -#: src/yelp-window.c:253 -msgid "/File/_Close window" -msgstr "/Fichier/_Fermer la fenêtre" - -#: src/yelp-window.c:257 -msgid "/_Edit" +#: src/yelp-window.c:283 +#, fuzzy +msgid "_Edit" msgstr "/_Édition" -#: src/yelp-window.c:258 -msgid "/Edit/_Find..." -msgstr "/Édition/_Rechercher..." - -#: src/yelp-window.c:261 -msgid "/Edit/Find Ne_xt" -msgstr "/Édition/Rechercher le _suivant" - -#: src/yelp-window.c:264 -msgid "/Edit/Find Pre_vious" -msgstr "/Édition/Rechercher le _précédant" - -#: src/yelp-window.c:268 -msgid "/_Go" +#: src/yelp-window.c:284 +#, fuzzy +msgid "_Go" msgstr "/A_ller" -#: src/yelp-window.c:269 -msgid "/Go/_Back" -msgstr "/Aller/_Précédent" - -#: src/yelp-window.c:272 -msgid "/Go/_Forward" -msgstr "/Aller/_Suivant" - -#: src/yelp-window.c:275 -msgid "/Go/_Home" -msgstr "/Aller/_Accueil" - -#: src/yelp-window.c:278 -msgid "/Go/" -msgstr "/Aller/" +#: src/yelp-window.c:285 +#, fuzzy +msgid "_Help" +msgstr "/_Aide" -#: src/yelp-window.c:279 -msgid "/Go/_Previous Page" -msgstr "/Aller/Page _précédente" +#: src/yelp-window.c:288 +#, fuzzy +msgid "_New window" +msgstr "/Fichier/_Nouvelle fenêtre" -#: src/yelp-window.c:282 -msgid "/Go/_Next Page" -msgstr "/Aller/Page _suivante" +#: src/yelp-window.c:293 +msgid "Open _Location" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:285 -msgid "/Go/_Contents" -msgstr "/Aller/S_ommaire" +#: src/yelp-window.c:298 +#, fuzzy +msgid "_Close window" +msgstr "/Fichier/_Fermer la fenêtre" -#: src/yelp-window.c:289 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Aide" +#: src/yelp-window.c:304 +msgid "_Copy" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:290 -msgid "/Help/_About" -msgstr "/Aide/À _propos" +#: src/yelp-window.c:309 +#, fuzzy +msgid "_Find..." +msgstr "/Édition/_Rechercher..." -#: src/yelp-window.c:352 -msgid "Help Browser" -msgstr "Navigateur d'aide" +#: src/yelp-window.c:314 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "Référence" -#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 -msgid "Section" -msgstr "Section" +#: src/yelp-window.c:319 +msgid "_Reload" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:625 -msgid "Back" +#: src/yelp-window.c:325 +#, fuzzy +msgid "_Back" msgstr "Précédent" -#: src/yelp-window.c:626 +#: src/yelp-window.c:327 msgid "Show previous page in history" msgstr "Affiche la page précédente de l'historique" -#: src/yelp-window.c:636 -msgid "Forward" +#: src/yelp-window.c:330 +#, fuzzy +msgid "_Forward" msgstr "Suivant" -#: src/yelp-window.c:637 +#: src/yelp-window.c:332 msgid "Show next page in history" msgstr "Affiche la page suivante de l'historique" -#: src/yelp-window.c:649 -msgid "Home" +#: src/yelp-window.c:335 +#, fuzzy +msgid "_Home" msgstr "Accueil" -#: src/yelp-window.c:650 +#: src/yelp-window.c:337 msgid "Go to home view" msgstr "Affiche la page d'accueil" -#: src/yelp-window.c:860 +#: src/yelp-window.c:340 +#, fuzzy +msgid "_Previous Page" +msgstr "/Aller/Page _précédente" + +#: src/yelp-window.c:345 +#, fuzzy +msgid "_Next Page" +msgstr "/Aller/Page _suivante" + +#: src/yelp-window.c:350 +#, fuzzy +msgid "_Contents" +msgstr "Sommaire" + +#: src/yelp-window.c:355 +msgid "_Open Link" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:360 +msgid "Open Link in _New Window" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:365 +msgid "_Copy Link Address" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:371 +#, fuzzy +msgid "_About" +msgstr "/Aide/À _propos" + +#: src/yelp-window.c:422 +msgid "Help Browser" +msgstr "Navigateur d'aide" + +#: src/yelp-window.c:915 +#, fuzzy +msgid "Fin_d" +msgstr "Rechercher" + +#: src/yelp-window.c:1186 msgid "Loading..." msgstr "Chargement..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1303 +#: src/yelp-window.c:1903 msgid "translator_credits" msgstr "" "Mainteneur :\n" @@ -399,10 +500,6 @@ msgstr "" "Sun G11n \n" "Sébastien Bacher " -#: src/yelp-window.c:1309 -msgid "A Help Browser for GNOME" -msgstr "Un navigateur d'aide pour GNOME" - #: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 msgid "‘" msgstr "‘" @@ -635,6 +732,10 @@ msgstr "Information sur la version" msgid "Revision History" msgstr "Historique des révisions" +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61 +msgid "Section" +msgstr "Section" + #: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 msgid "See" msgstr "Voir" @@ -671,6 +772,58 @@ msgstr "Avertissement" msgid "Get help with GNOME" msgstr "Affiche l'aide sur GNOME" -#: yelp.desktop.in.h:2 -msgid "Help" -msgstr "Aide" +#. TRANSLATORS: +#. This is an image of the opening quote character used to watermark +#. blockquote elements. Different languages use different opening +#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of +#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX +#. is the Unicode code point of the opening quote character. For +#. example, some languages use the double angle quotation mark, so +#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the +#. image is not automagically created. Do not translate this to a +#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons. +#. If you need an image created, contact the maintainers. +#. +#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that +#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB, +#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet +#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style +#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether +#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single +#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use +#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should +#. just use the corresponding double quote watermark. +#. +#: src/yelp-settings.c:125 +msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" +msgstr "" + +#~ msgid "Document URI" +#~ msgstr "URI du document" + +#~ msgid "The URI of the document to be processed" +#~ msgstr "L'URI du document à traiter" + +#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt" +#~ msgstr "/Édition/Rechercher le _suivant" + +#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious" +#~ msgstr "/Édition/Rechercher le _précédant" + +#~ msgid "/Go/_Back" +#~ msgstr "/Aller/_Précédent" + +#~ msgid "/Go/_Forward" +#~ msgstr "/Aller/_Suivant" + +#~ msgid "/Go/_Home" +#~ msgstr "/Aller/_Accueil" + +#~ msgid "/Go/" +#~ msgstr "/Aller/" + +#~ msgid "/Go/_Contents" +#~ msgstr "/Aller/S_ommaire" + +#~ msgid "A Help Browser for GNOME" +#~ msgstr "Un navigateur d'aide pour GNOME" diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po index 42da9409..ef0e28f4 100644 --- a/po/ga.po +++ b/po/ga.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp HEAD\n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-22 17:51-0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-03 15:07-0500\n" "Last-Translator: Alastair McKinstry \n" "Language-Team: Irish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: data/toc.xml.in.h:1 msgid "Applets" @@ -99,31 +99,100 @@ msgstr "" msgid "X Applications" msgstr "Feidhchláranna X" +#: data/yelp.schemas.in.h:1 +msgid "Font for fixed text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:2 +msgid "Font for text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:3 +msgid "Font for text with fixed width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:4 +msgid "Font for text with variable width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:5 +msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:6 +msgid "Use caret" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:7 +msgid "Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:8 +msgid "Use the systems default fonts." +msgstr "" + #: data/ui/yelp.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" #: data/ui/yelp.glade.h:2 -msgid "C_ase sensitive" +msgid "Accessibility" msgstr "" #: data/ui/yelp.glade.h:3 +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:4 +msgid "C_ase sensitive" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Find" msgstr "Cuardaigh" -#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Open Location" +msgstr "Earnáil" + +#: data/ui/yelp.glade.h:7 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:8 +msgid "_Browse with caret" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:9 msgid "_Find: " msgstr "_Cuardaigh: " -#: data/ui/yelp.glade.h:5 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 +msgid "_Fixed width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +msgid "_Location:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Next" msgstr "A_n chead rud eile" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Previous" msgstr "_Roimh Ré" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 +msgid "_Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:15 +msgid "_Variable width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Wrap around" msgstr "" @@ -135,25 +204,25 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "" -#: src/yelp-db-pager.c:435 src/yelp-man-pager.c:301 +#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "" -#: src/yelp-db-pager.c:450 src/yelp-man-pager.c:316 +#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312 msgid "Out of memory" msgstr "" -#: src/yelp-db-pager.c:638 src/yelp-man-pager.c:370 +#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366 msgid "Titlepage" msgstr "" -#: src/yelp-db-pager.c:640 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 -#: src/yelp-man-pager.c:372 +#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#: src/yelp-man-pager.c:368 msgid "Contents" msgstr "" -#: src/yelp-db-pager.c:658 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 -#: src/yelp-man-pager.c:390 +#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 +#: src/yelp-man-pager.c:386 msgid "Unknown" msgstr "Gan fhois" @@ -177,6 +246,10 @@ msgstr "" msgid "The selected file could not be read." msgstr "" +#: src/yelp-error.c:76 +msgid "The file could not be processed." +msgstr "" + #: src/yelp-main.c:94 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "" @@ -190,6 +263,10 @@ msgstr "" msgid "Could not open new window." msgstr "Theip ar oscailte de fhuinneog nua" +#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2 +msgid "Help" +msgstr "Cabhair" + #: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385 #: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412 msgid "X11" @@ -251,150 +328,163 @@ msgstr "" msgid "System Administration" msgstr "" -#: src/yelp-pager.c:118 -msgid "Document URI" +#: src/yelp-pager.c:120 +#, fuzzy +msgid "Document Information" msgstr "URI Caipéis" -#: src/yelp-pager.c:119 -msgid "The URI of the document to be processed" +#: src/yelp-pager.c:121 +msgid "The YelpDocInfo struct of the document" msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:266 +#: src/yelp-toc-pager.c:287 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:486 +#: src/yelp-toc-pager.c:538 #, c-format msgid "Could not load the OMF file '%s'." msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:883 +#: src/yelp-toc-pager.c:937 msgid "Categories" msgstr "Ranganna" -#: src/yelp-toc-pager.c:897 +#: src/yelp-toc-pager.c:951 msgid "Documents" msgstr "Doiciméadí" -#: src/yelp-window.c:249 -msgid "/_File" +#: src/yelp-window.c:282 +#, fuzzy +msgid "_File" msgstr "/_Comhad" -#: src/yelp-window.c:250 -msgid "/File/_New window" +#: src/yelp-window.c:283 +#, fuzzy +msgid "_Edit" +msgstr "/_Eagar" + +#: src/yelp-window.c:284 +#, fuzzy +msgid "_Go" +msgstr "/_Téigh" + +#: src/yelp-window.c:285 +#, fuzzy +msgid "_Help" +msgstr "/Cab_hair" + +#: src/yelp-window.c:288 +#, fuzzy +msgid "_New window" msgstr "/Comhad/Fuinneog _nua" -#: src/yelp-window.c:253 -msgid "/File/_Close window" +#: src/yelp-window.c:293 +msgid "Open _Location" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:298 +#, fuzzy +msgid "_Close window" msgstr "/Comhad/_Dún an Fhuinneog" -#: src/yelp-window.c:257 -msgid "/_Edit" -msgstr "/_Eagar" +#: src/yelp-window.c:304 +msgid "_Copy" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:258 -msgid "/Edit/_Find..." +#: src/yelp-window.c:309 +#, fuzzy +msgid "_Find..." msgstr "/Eagar/_Cuardaigh i leathanach..." -#: src/yelp-window.c:261 -msgid "/Edit/Find Ne_xt" -msgstr "/Eagar/_Cuardaigh arís" +#: src/yelp-window.c:314 +msgid "_Preferences" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:319 +msgid "_Reload" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:264 +#: src/yelp-window.c:325 #, fuzzy -msgid "/Edit/Find Pre_vious" -msgstr "/Eagar/_Cuardaigh arís" +msgid "_Back" +msgstr "ar Ais" -#: src/yelp-window.c:268 -msgid "/_Go" -msgstr "/_Téigh" +#: src/yelp-window.c:327 +msgid "Show previous page in history" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:269 -msgid "/Go/_Back" -msgstr "/Téigh/ar _Ais" +#: src/yelp-window.c:330 +#, fuzzy +msgid "_Forward" +msgstr "chun Tosaigh" -#: src/yelp-window.c:272 -msgid "/Go/_Forward" -msgstr "/Téigh/chun Tosaigh" +#: src/yelp-window.c:332 +msgid "Show next page in history" +msgstr "Téigh go dtí an chead leathanach eile sa stair" -#: src/yelp-window.c:275 -msgid "/Go/_Home" -msgstr "Téigh/_Abhaile" +#: src/yelp-window.c:335 +#, fuzzy +msgid "_Home" +msgstr "Abhaile" -#: src/yelp-window.c:278 -msgid "/Go/" -msgstr "/_Téigh/" +#: src/yelp-window.c:337 +msgid "Go to home view" +msgstr "Téigh go dtí radharc baile" -#: src/yelp-window.c:279 -msgid "/Go/_Previous Page" +#: src/yelp-window.c:340 +#, fuzzy +msgid "_Previous Page" msgstr "/Téigh/_Roimh Ré" -#: src/yelp-window.c:282 +#: src/yelp-window.c:345 #, fuzzy -msgid "/Go/_Next Page" +msgid "_Next Page" msgstr "/Téigh/Innéacs" -#: src/yelp-window.c:285 +#: src/yelp-window.c:350 #, fuzzy -msgid "/Go/_Contents" +msgid "_Contents" msgstr "ábhar Cabhair" -#: src/yelp-window.c:289 -msgid "/_Help" -msgstr "/Cab_hair" - -#: src/yelp-window.c:290 -msgid "/Help/_About" -msgstr "/Cabhair/_Faoi" - -#: src/yelp-window.c:352 -msgid "Help Browser" -msgstr "Líonléitheoir Cabhair" - -#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 -msgid "Section" -msgstr "Earnáil" - -#: src/yelp-window.c:625 -msgid "Back" -msgstr "ar Ais" +#: src/yelp-window.c:355 +msgid "_Open Link" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:626 -msgid "Show previous page in history" +#: src/yelp-window.c:360 +msgid "Open Link in _New Window" msgstr "" -#: src/yelp-window.c:636 -msgid "Forward" -msgstr "chun Tosaigh" +#: src/yelp-window.c:365 +msgid "_Copy Link Address" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:637 -msgid "Show next page in history" -msgstr "Téigh go dtí an chead leathanach eile sa stair" +#: src/yelp-window.c:371 +#, fuzzy +msgid "_About" +msgstr "/Cabhair/_Faoi" -#: src/yelp-window.c:649 -msgid "Home" -msgstr "Abhaile" +#: src/yelp-window.c:422 +msgid "Help Browser" +msgstr "Líonléitheoir Cabhair" -#: src/yelp-window.c:650 -msgid "Go to home view" -msgstr "Téigh go dtí radharc baile" +#: src/yelp-window.c:915 +#, fuzzy +msgid "Fin_d" +msgstr "Cuardaigh" -#: src/yelp-window.c:860 +#: src/yelp-window.c:1186 msgid "Loading..." msgstr "ag Lódáil..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1300 +#: src/yelp-window.c:1903 msgid "translator_credits" msgstr "" "Paul Duffy \n" "Alastair McKinstry " -#: src/yelp-window.c:1306 -msgid "A Help Browser for GNOME" -msgstr "Líonléitheoir Cabhair le haighaidh GNOME" - #: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 msgid "‘" msgstr "‘" @@ -627,6 +717,10 @@ msgstr "" msgid "Revision History" msgstr "" +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61 +msgid "Section" +msgstr "Earnáil" + #: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 msgid "See" msgstr "" @@ -663,9 +757,53 @@ msgstr "Rabhadh" msgid "Get help with GNOME" msgstr "Faigh cabhair le haighaidh GNOME" -#: yelp.desktop.in.h:2 -msgid "Help" -msgstr "Cabhair" +#. TRANSLATORS: +#. This is an image of the opening quote character used to watermark +#. blockquote elements. Different languages use different opening +#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of +#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX +#. is the Unicode code point of the opening quote character. For +#. example, some languages use the double angle quotation mark, so +#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the +#. image is not automagically created. Do not translate this to a +#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons. +#. If you need an image created, contact the maintainers. +#. +#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that +#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB, +#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet +#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style +#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether +#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single +#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use +#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should +#. just use the corresponding double quote watermark. +#. +#: src/yelp-settings.c:125 +msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" +msgstr "" + +#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt" +#~ msgstr "/Eagar/_Cuardaigh arís" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious" +#~ msgstr "/Eagar/_Cuardaigh arís" + +#~ msgid "/Go/_Back" +#~ msgstr "/Téigh/ar _Ais" + +#~ msgid "/Go/_Forward" +#~ msgstr "/Téigh/chun Tosaigh" + +#~ msgid "/Go/_Home" +#~ msgstr "Téigh/_Abhaile" + +#~ msgid "/Go/" +#~ msgstr "/_Téigh/" + +#~ msgid "A Help Browser for GNOME" +#~ msgstr "Líonléitheoir Cabhair le haighaidh GNOME" #~ msgid "Find text in the document:" #~ msgstr "Cuardaigh téasc seo doiciméad:" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 1a85ce6f..fed2b71d 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-10 20:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-02 12:01+0200\n" "Last-Translator: Jesús Bravo Álvarez \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -104,31 +104,102 @@ msgstr "Utilidades" msgid "X Applications" msgstr "Aplicacións X" +#: data/yelp.schemas.in.h:1 +msgid "Font for fixed text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:2 +msgid "Font for text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:3 +msgid "Font for text with fixed width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:4 +msgid "Font for text with variable width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:5 +msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:6 +msgid "Use caret" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:7 +msgid "Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:8 +msgid "Use the systems default fonts." +msgstr "" + #: data/ui/yelp.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" #: data/ui/yelp.glade.h:2 +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:3 +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:4 msgid "C_ase sensitive" msgstr "_Distinguir maiúsc/minúsc" -#: data/ui/yelp.glade.h:3 +#: data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Find" msgstr "Procurar" -#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Open Location" +msgstr "Dedicatoria" + +#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "Referencia" + +#: data/ui/yelp.glade.h:8 +msgid "_Browse with caret" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:9 msgid "_Find: " msgstr "_Procurar: " -#: data/ui/yelp.glade.h:5 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 +msgid "_Fixed width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "_Location:" +msgstr "Dedicatoria" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Next" msgstr "_Seguinte" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Previous" msgstr "_Anterior" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 +msgid "_Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:15 +msgid "_Variable width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Wrap around" msgstr "_Voltar ao inicio" @@ -140,25 +211,25 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Fábrica Yelp" -#: src/yelp-db-pager.c:438 src/yelp-man-pager.c:301 +#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "Non se atopou o atributo href en yelp:document" -#: src/yelp-db-pager.c:453 src/yelp-man-pager.c:316 +#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312 msgid "Out of memory" msgstr "Memoria insuficiente" -#: src/yelp-db-pager.c:641 src/yelp-man-pager.c:370 +#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366 msgid "Titlepage" msgstr "Páxina de título" -#: src/yelp-db-pager.c:643 src/yelp-man-pager.c:372 -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#: src/yelp-man-pager.c:368 msgid "Contents" msgstr "Contidos" -#: src/yelp-db-pager.c:661 src/yelp-man-pager.c:390 -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:69 +#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 +#: src/yelp-man-pager.c:386 msgid "Unknown" msgstr "Descoñecido" @@ -182,6 +253,11 @@ msgstr "Os documento SGML DocBook xa non están soportados." msgid "The selected file could not be read." msgstr "Non se puido ler o ficheiro seleccionado." +#: src/yelp-error.c:76 +#, fuzzy +msgid "The file could not be processed." +msgstr "Non se puido ler o ficheiro seleccionado." + #: src/yelp-main.c:94 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "Definir que directorio de caché utilizar" @@ -195,6 +271,10 @@ msgstr "Non se puido activar o Yelp: '%s'" msgid "Could not open new window." msgstr "Non se puido abrir unha nova fiestra." +#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2 +msgid "Help" +msgstr "Axuda" + #: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385 #: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412 msgid "X11" @@ -256,147 +336,164 @@ msgstr "Previsualizacións" msgid "System Administration" msgstr "Administración do sistema" -#: src/yelp-pager.c:118 -msgid "Document URI" -msgstr "URI do documento" +#: src/yelp-pager.c:120 +#, fuzzy +msgid "Document Information" +msgstr "Información de publicación" -#: src/yelp-pager.c:119 -msgid "The URI of the document to be processed" -msgstr "O URI do documento para procesar" +#: src/yelp-pager.c:121 +msgid "The YelpDocInfo struct of the document" +msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:267 +#: src/yelp-toc-pager.c:287 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "YelpTocPager: A conta de pausas é negativa." -#: src/yelp-toc-pager.c:487 +#: src/yelp-toc-pager.c:538 #, c-format msgid "Could not load the OMF file '%s'." msgstr "Non se puido cargar o ficheiro OMF '%s'." -#: src/yelp-toc-pager.c:884 +#: src/yelp-toc-pager.c:937 msgid "Categories" msgstr "Categorías" -#: src/yelp-toc-pager.c:898 +#: src/yelp-toc-pager.c:951 msgid "Documents" msgstr "Documentos" -#: src/yelp-window.c:249 -msgid "/_File" +#: src/yelp-window.c:282 +#, fuzzy +msgid "_File" msgstr "/_Ficheiro" -#: src/yelp-window.c:250 -msgid "/File/_New window" -msgstr "/Ficheiro/_Nova fiestra" - -#: src/yelp-window.c:253 -msgid "/File/_Close window" -msgstr "/Ficheiro/_Pechar fiestra" - -#: src/yelp-window.c:257 -msgid "/_Edit" +#: src/yelp-window.c:283 +#, fuzzy +msgid "_Edit" msgstr "/_Editar" -#: src/yelp-window.c:258 -msgid "/Edit/_Find..." -msgstr "/Editar/_Procurar..." - -#: src/yelp-window.c:261 -msgid "/Edit/Find Ne_xt" -msgstr "/Editar/Procurar _seguinte" - -#: src/yelp-window.c:264 -msgid "/Edit/Find Pre_vious" -msgstr "/Editar/Procurar _anterior" - -#: src/yelp-window.c:268 -msgid "/_Go" +#: src/yelp-window.c:284 +#, fuzzy +msgid "_Go" msgstr "/_Ir" -#: src/yelp-window.c:269 -msgid "/Go/_Back" -msgstr "/Ir/A_trás" - -#: src/yelp-window.c:272 -msgid "/Go/_Forward" -msgstr "/Ir/A_diante" - -#: src/yelp-window.c:275 -msgid "/Go/_Home" -msgstr "/Ir/_Inicio" - -#: src/yelp-window.c:278 -msgid "/Go/" -msgstr "/Ir" +#: src/yelp-window.c:285 +#, fuzzy +msgid "_Help" +msgstr "/A_xuda" -#: src/yelp-window.c:279 -msgid "/Go/_Previous Page" -msgstr "/Ir/Páxina _anterior" +#: src/yelp-window.c:288 +#, fuzzy +msgid "_New window" +msgstr "/Ficheiro/_Nova fiestra" -#: src/yelp-window.c:282 -msgid "/Go/_Next Page" -msgstr "/Ir/Páxina _seguinte" +#: src/yelp-window.c:293 +msgid "Open _Location" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:285 -msgid "/Go/_Contents" -msgstr "/Ir/_Contidos" +#: src/yelp-window.c:298 +#, fuzzy +msgid "_Close window" +msgstr "/Ficheiro/_Pechar fiestra" -#: src/yelp-window.c:289 -msgid "/_Help" -msgstr "/A_xuda" +#: src/yelp-window.c:304 +msgid "_Copy" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:290 -msgid "/Help/_About" -msgstr "/Axuda/_Acerca" +#: src/yelp-window.c:309 +#, fuzzy +msgid "_Find..." +msgstr "/Editar/_Procurar..." -#: src/yelp-window.c:352 -msgid "Help Browser" -msgstr "Navegador de axuda" +#: src/yelp-window.c:314 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "Referencia" -#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 -msgid "Section" -msgstr "Sección" +#: src/yelp-window.c:319 +msgid "_Reload" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:625 -msgid "Back" +#: src/yelp-window.c:325 +#, fuzzy +msgid "_Back" msgstr "Atrás" -#: src/yelp-window.c:626 +#: src/yelp-window.c:327 msgid "Show previous page in history" msgstr "Mostrar a páxina anterior na historia" -#: src/yelp-window.c:636 -msgid "Forward" +#: src/yelp-window.c:330 +#, fuzzy +msgid "_Forward" msgstr "Adiante" -#: src/yelp-window.c:637 +#: src/yelp-window.c:332 msgid "Show next page in history" msgstr "Mostrar a páxina seguinte na historia" -#: src/yelp-window.c:649 -msgid "Home" +#: src/yelp-window.c:335 +#, fuzzy +msgid "_Home" msgstr "Inicio" -#: src/yelp-window.c:650 +#: src/yelp-window.c:337 msgid "Go to home view" msgstr "Ir á vista inicial" -#: src/yelp-window.c:860 +#: src/yelp-window.c:340 +#, fuzzy +msgid "_Previous Page" +msgstr "/Ir/Páxina _anterior" + +#: src/yelp-window.c:345 +#, fuzzy +msgid "_Next Page" +msgstr "/Ir/Páxina _seguinte" + +#: src/yelp-window.c:350 +#, fuzzy +msgid "_Contents" +msgstr "Contidos" + +#: src/yelp-window.c:355 +msgid "_Open Link" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:360 +msgid "Open Link in _New Window" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:365 +msgid "_Copy Link Address" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:371 +#, fuzzy +msgid "_About" +msgstr "/Axuda/_Acerca" + +#: src/yelp-window.c:422 +msgid "Help Browser" +msgstr "Navegador de axuda" + +#: src/yelp-window.c:915 +#, fuzzy +msgid "Fin_d" +msgstr "Procurar" + +#: src/yelp-window.c:1186 msgid "Loading..." msgstr "Cargando..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1304 +#: src/yelp-window.c:1903 msgid "translator_credits" msgstr "" "Jesús Bravo Álvarez \n" "Proxecto Trasno - http://www.trasno.net" -#: src/yelp-window.c:1310 -msgid "A Help Browser for GNOME" -msgstr "Navegador de axuda de GNOME" - #: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 msgid "‘" msgstr "‘" @@ -629,6 +726,10 @@ msgstr "Información de publicación" msgid "Revision History" msgstr "Historia de revisións" +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61 +msgid "Section" +msgstr "Sección" + #: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 msgid "See" msgstr "Ver" @@ -665,6 +766,58 @@ msgstr "Aviso" msgid "Get help with GNOME" msgstr "Obter axuda con GNOME" -#: yelp.desktop.in.h:2 -msgid "Help" -msgstr "Axuda" +#. TRANSLATORS: +#. This is an image of the opening quote character used to watermark +#. blockquote elements. Different languages use different opening +#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of +#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX +#. is the Unicode code point of the opening quote character. For +#. example, some languages use the double angle quotation mark, so +#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the +#. image is not automagically created. Do not translate this to a +#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons. +#. If you need an image created, contact the maintainers. +#. +#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that +#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB, +#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet +#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style +#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether +#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single +#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use +#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should +#. just use the corresponding double quote watermark. +#. +#: src/yelp-settings.c:125 +msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" +msgstr "" + +#~ msgid "Document URI" +#~ msgstr "URI do documento" + +#~ msgid "The URI of the document to be processed" +#~ msgstr "O URI do documento para procesar" + +#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt" +#~ msgstr "/Editar/Procurar _seguinte" + +#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious" +#~ msgstr "/Editar/Procurar _anterior" + +#~ msgid "/Go/_Back" +#~ msgstr "/Ir/A_trás" + +#~ msgid "/Go/_Forward" +#~ msgstr "/Ir/A_diante" + +#~ msgid "/Go/_Home" +#~ msgstr "/Ir/_Inicio" + +#~ msgid "/Go/" +#~ msgstr "/Ir" + +#~ msgid "/Go/_Contents" +#~ msgstr "/Ir/_Contidos" + +#~ msgid "A Help Browser for GNOME" +#~ msgstr "Navegador de axuda de GNOME" diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po index f549957f..652bc4a4 100755 --- a/po/gu.po +++ b/po/gu.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp-2.6\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: kartik_m@magnet-i.com\n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-10 15:23+0530\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-30 18:22+0530\n" "Last-Translator: Nirav, Ankit, Ankur, Atit, Bhavin, Kartik, Khushbu, Sweta. " "\n" @@ -98,31 +98,102 @@ msgstr "સાધનો" msgid "X Applications" msgstr "X કાર્યક્રમો" +#: data/yelp.schemas.in.h:1 +msgid "Font for fixed text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:2 +msgid "Font for text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:3 +msgid "Font for text with fixed width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:4 +msgid "Font for text with variable width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:5 +msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:6 +msgid "Use caret" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:7 +msgid "Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:8 +msgid "Use the systems default fonts." +msgstr "" + #: data/ui/yelp.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" #: data/ui/yelp.glade.h:2 +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:3 +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:4 msgid "C_ase sensitive" msgstr "કેસ સંવેદનશીલ" -#: data/ui/yelp.glade.h:3 +#: data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Find" msgstr "શોધો" -#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Open Location" +msgstr "સમર્પિત" + +#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "સંદર્ભ" + +#: data/ui/yelp.glade.h:8 +msgid "_Browse with caret" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:9 msgid "_Find: " msgstr "શોધો:" -#: data/ui/yelp.glade.h:5 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 +msgid "_Fixed width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "_Location:" +msgstr "સમર્પિત" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Next" msgstr "પછીનું" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Previous" msgstr "પહેલાનું" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 +msgid "_Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:15 +msgid "_Variable width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Wrap around" msgstr "વીંટી લો" @@ -134,25 +205,25 @@ msgstr "યેલ્પ" msgid "Yelp Factory" msgstr "યેલ્પ કારખાનું" -#: src/yelp-db-pager.c:435 src/yelp-man-pager.c:301 +#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "કોઇ href મળ્યા નહી." -#: src/yelp-db-pager.c:450 src/yelp-man-pager.c:316 +#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312 msgid "Out of memory" msgstr "મેમરી ની બહાર" -#: src/yelp-db-pager.c:638 src/yelp-man-pager.c:370 +#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366 msgid "Titlepage" msgstr "શીર્ષકપાનું" -#: src/yelp-db-pager.c:640 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 -#: src/yelp-man-pager.c:372 +#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#: src/yelp-man-pager.c:368 msgid "Contents" msgstr "વિષયસૂચી" -#: src/yelp-db-pager.c:658 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 -#: src/yelp-man-pager.c:390 +#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 +#: src/yelp-man-pager.c:386 msgid "Unknown" msgstr "અજાણ્યું" @@ -176,6 +247,11 @@ msgstr "DocBook SGML દસ્તાવેજો હવે આધાર અપ msgid "The selected file could not be read." msgstr "પસંદ કરેલ ફાઇલ વાંચી શકાતી નથી." +#: src/yelp-error.c:76 +#, fuzzy +msgid "The file could not be processed." +msgstr "પસંદ કરેલ ફાઇલ વાંચી શકાતી નથી." + #: src/yelp-main.c:94 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "કઇ કેશ ડિરેક્ટરી વાપરવી તે વ્યાખ્યાયિત કરો" @@ -189,6 +265,10 @@ msgstr "યેલ્પને સક્રિય કરી શકાતું msgid "Could not open new window." msgstr "નવી વિન્ડો ખોલી શકાતી નથી." +#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2 +msgid "Help" +msgstr "મદદ" + #: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385 #: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412 msgid "X11" @@ -250,138 +330,159 @@ msgstr "સંક્ષેપો" msgid "System Administration" msgstr "સિસ્ટમ સંચાલન" -#: src/yelp-pager.c:118 -msgid "Document URI" -msgstr "દસ્તાવેજ URI" +#: src/yelp-pager.c:120 +#, fuzzy +msgid "Document Information" +msgstr "વિતરણ માહિતી" -#: src/yelp-pager.c:119 -msgid "The URI of the document to be processed" -msgstr "દસ્તાવેજનું URI પ્રોસેસ કરવાનું છે." +#: src/yelp-pager.c:121 +msgid "The YelpDocInfo struct of the document" +msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:266 +#: src/yelp-toc-pager.c:287 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "YelpTocPager: રોકવાનો ક્રમ ઋણ છે." -#: src/yelp-toc-pager.c:486 +#: src/yelp-toc-pager.c:538 #, c-format msgid "Could not load the OMF file '%s'." msgstr "યેલ્પને સક્રિય કરી શકાતું નથી: '%s'" -#: src/yelp-toc-pager.c:883 +#: src/yelp-toc-pager.c:937 msgid "Categories" msgstr "વર્ગો" -#: src/yelp-toc-pager.c:897 +#: src/yelp-toc-pager.c:951 msgid "Documents" msgstr "દસ્તાવેજો" -#: src/yelp-window.c:249 -msgid "/_File" +#: src/yelp-window.c:282 +#, fuzzy +msgid "_File" msgstr "/ફાઇલ" -#: src/yelp-window.c:250 -msgid "/File/_New window" -msgstr "/ફાઇલ/નવી વિન્ડો" - -#: src/yelp-window.c:253 -msgid "/File/_Close window" -msgstr "/ફાઇલ/વિન્ડો બંધ કરો" - -#: src/yelp-window.c:257 -msgid "/_Edit" +#: src/yelp-window.c:283 +#, fuzzy +msgid "_Edit" msgstr "/સુધારો" -#: src/yelp-window.c:258 -msgid "/Edit/_Find..." -msgstr "/સુધારો/શોધો" - -#: src/yelp-window.c:261 -msgid "/Edit/Find Ne_xt" -msgstr "/સુધારો/ફરીથી શોધો" - -#: src/yelp-window.c:264 -msgid "/Edit/Find Pre_vious" -msgstr "/સુધારો/ફરીથી શોધો" - -#: src/yelp-window.c:268 -msgid "/_Go" +#: src/yelp-window.c:284 +#, fuzzy +msgid "_Go" msgstr "/જાઓ" -#: src/yelp-window.c:269 -msgid "/Go/_Back" -msgstr "/જાઓ/પાછળ" - -#: src/yelp-window.c:272 -msgid "/Go/_Forward" -msgstr "/જાઓ/આગળ" - -#: src/yelp-window.c:275 -msgid "/Go/_Home" -msgstr "/જાઓ/ઘર" - -#: src/yelp-window.c:278 -msgid "/Go/" -msgstr "/જાઓ/" +#: src/yelp-window.c:285 +#, fuzzy +msgid "_Help" +msgstr "/_મદદ" -#: src/yelp-window.c:279 -msgid "/Go/_Previous Page" -msgstr "પહેલાનું" +#: src/yelp-window.c:288 +#, fuzzy +msgid "_New window" +msgstr "/ફાઇલ/નવી વિન્ડો" -#: src/yelp-window.c:282 -msgid "/Go/_Next Page" -msgstr "/જાઓ/આગળનાં પાના પર" +#: src/yelp-window.c:293 +msgid "Open _Location" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:285 -msgid "/Go/_Contents" -msgstr "/જાઓ/ઘર" +#: src/yelp-window.c:298 +#, fuzzy +msgid "_Close window" +msgstr "/ફાઇલ/વિન્ડો બંધ કરો" -#: src/yelp-window.c:289 -msgid "/_Help" -msgstr "/_મદદ" +#: src/yelp-window.c:304 +msgid "_Copy" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:290 -msgid "/Help/_About" -msgstr "/મદદ/વિશે" +#: src/yelp-window.c:309 +#, fuzzy +msgid "_Find..." +msgstr "/સુધારો/શોધો" -#: src/yelp-window.c:352 -msgid "Help Browser" -msgstr "મદદ માટેનું બ્રાઉઝર" +#: src/yelp-window.c:314 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "સંદર્ભ" -#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 -msgid "Section" -msgstr "વિભાગ" +#: src/yelp-window.c:319 +msgid "_Reload" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:625 -msgid "Back" +#: src/yelp-window.c:325 +#, fuzzy +msgid "_Back" msgstr "પાછા" -#: src/yelp-window.c:626 +#: src/yelp-window.c:327 msgid "Show previous page in history" msgstr "ઇતિહાસનુંં આગળનું પાનું બતાવો" -#: src/yelp-window.c:636 -msgid "Forward" +#: src/yelp-window.c:330 +#, fuzzy +msgid "_Forward" msgstr "આગળ" -#: src/yelp-window.c:637 +#: src/yelp-window.c:332 msgid "Show next page in history" msgstr "ઇતિહાસનું આગળનું પાનું બતાવો" -#: src/yelp-window.c:649 -msgid "Home" +#: src/yelp-window.c:335 +#, fuzzy +msgid "_Home" msgstr "ઘર" -#: src/yelp-window.c:650 +#: src/yelp-window.c:337 msgid "Go to home view" msgstr "ઘર દ્રશ્ય પર જાઓ" -#: src/yelp-window.c:860 +#: src/yelp-window.c:340 +#, fuzzy +msgid "_Previous Page" +msgstr "પહેલાનું" + +#: src/yelp-window.c:345 +#, fuzzy +msgid "_Next Page" +msgstr "/જાઓ/આગળનાં પાના પર" + +#: src/yelp-window.c:350 +#, fuzzy +msgid "_Contents" +msgstr "વિષયસૂચી" + +#: src/yelp-window.c:355 +msgid "_Open Link" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:360 +msgid "Open Link in _New Window" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:365 +msgid "_Copy Link Address" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:371 +#, fuzzy +msgid "_About" +msgstr "/મદદ/વિશે" + +#: src/yelp-window.c:422 +msgid "Help Browser" +msgstr "મદદ માટેનું બ્રાઉઝર" + +#: src/yelp-window.c:915 +#, fuzzy +msgid "Fin_d" +msgstr "શોધો" + +#: src/yelp-window.c:1186 msgid "Loading..." msgstr "લાવી રહ્યા છે..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1300 +#: src/yelp-window.c:1903 msgid "translator_credits" msgstr "" "નીરવ \n" @@ -393,10 +494,6 @@ msgstr "" "ખુશ્બુ \n" "શ્વેતા ." -#: src/yelp-window.c:1306 -msgid "A Help Browser for GNOME" -msgstr "જીનોમ માટે મદદનું બ્રાઉઝર" - #: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 msgid "‘" msgstr "‘" @@ -629,6 +726,10 @@ msgstr "વિતરણ માહિતી" msgid "Revision History" msgstr "ફરીથી જોવાનો ઇતિહાસ" +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61 +msgid "Section" +msgstr "વિભાગ" + #: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 msgid "See" msgstr "જુઓ" @@ -665,9 +766,61 @@ msgstr "ચેતવણી" msgid "Get help with GNOME" msgstr "જીનોમ સાથે મદદ લો" -#: yelp.desktop.in.h:2 -msgid "Help" -msgstr "મદદ" +#. TRANSLATORS: +#. This is an image of the opening quote character used to watermark +#. blockquote elements. Different languages use different opening +#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of +#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX +#. is the Unicode code point of the opening quote character. For +#. example, some languages use the double angle quotation mark, so +#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the +#. image is not automagically created. Do not translate this to a +#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons. +#. If you need an image created, contact the maintainers. +#. +#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that +#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB, +#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet +#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style +#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether +#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single +#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use +#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should +#. just use the corresponding double quote watermark. +#. +#: src/yelp-settings.c:125 +msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" +msgstr "" + +#~ msgid "Document URI" +#~ msgstr "દસ્તાવેજ URI" + +#~ msgid "The URI of the document to be processed" +#~ msgstr "દસ્તાવેજનું URI પ્રોસેસ કરવાનું છે." + +#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt" +#~ msgstr "/સુધારો/ફરીથી શોધો" + +#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious" +#~ msgstr "/સુધારો/ફરીથી શોધો" + +#~ msgid "/Go/_Back" +#~ msgstr "/જાઓ/પાછળ" + +#~ msgid "/Go/_Forward" +#~ msgstr "/જાઓ/આગળ" + +#~ msgid "/Go/_Home" +#~ msgstr "/જાઓ/ઘર" + +#~ msgid "/Go/" +#~ msgstr "/જાઓ/" + +#~ msgid "/Go/_Contents" +#~ msgstr "/જાઓ/ઘર" + +#~ msgid "A Help Browser for GNOME" +#~ msgstr "જીનોમ માટે મદદનું બ્રાઉઝર" #~ msgid "Find text in the document:" #~ msgstr "દસ્તાવેજ માં લખાણ શોધો:" diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 3a472731..67d10eac 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp.HEAD.he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-07-08 21:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-09 15:21+0300\n" "Last-Translator: Gil Osher \n" "Language-Team: Hebrew \n" @@ -103,31 +103,102 @@ msgstr "עזרים" msgid "X Applications" msgstr "יישומי X" +#: data/yelp.schemas.in.h:1 +msgid "Font for fixed text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:2 +msgid "Font for text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:3 +msgid "Font for text with fixed width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:4 +msgid "Font for text with variable width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:5 +msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:6 +msgid "Use caret" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:7 +msgid "Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:8 +msgid "Use the systems default fonts." +msgstr "" + #: data/ui/yelp.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" #: data/ui/yelp.glade.h:2 +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:3 +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:4 msgid "C_ase sensitive" msgstr "תלוי _רשיות" -#: data/ui/yelp.glade.h:3 +#: data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Find" msgstr "מצא" -#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Open Location" +msgstr "הקדשה" + +#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "הפניה" + +#: data/ui/yelp.glade.h:8 +msgid "_Browse with caret" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:9 msgid "_Find: " msgstr "_מצא: " -#: data/ui/yelp.glade.h:5 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 +msgid "_Fixed width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "_Location:" +msgstr "הקדשה" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Next" msgstr "ה_בא" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Previous" msgstr "ה_קודם" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 +msgid "_Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:15 +msgid "_Variable width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Wrap around" msgstr "_עטוף סביב" @@ -139,25 +210,25 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "יצרן Yelp" -#: src/yelp-db-pager.c:439 src/yelp-man-pager.c:301 +#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "לא נמצא מאפיין href ב yelp:document" -#: src/yelp-db-pager.c:454 src/yelp-man-pager.c:316 +#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312 msgid "Out of memory" msgstr "אין מספיק זיכרון" -#: src/yelp-db-pager.c:642 src/yelp-man-pager.c:370 +#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366 msgid "Titlepage" msgstr "עמוד כותרת" -#: src/yelp-db-pager.c:644 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 -#: src/yelp-man-pager.c:372 +#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#: src/yelp-man-pager.c:368 msgid "Contents" msgstr "תכנים" -#: src/yelp-db-pager.c:662 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 -#: src/yelp-man-pager.c:390 +#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 +#: src/yelp-man-pager.c:386 msgid "Unknown" msgstr "לא ידוע" @@ -181,6 +252,11 @@ msgstr "מסמכי DocBook SGML לא נתמכים עוד." msgid "The selected file could not be read." msgstr "הקובץ הנבחר לא יכל להיקרא" +#: src/yelp-error.c:76 +#, fuzzy +msgid "The file could not be processed." +msgstr "הקובץ הנבחר לא יכל להיקרא" + #: src/yelp-main.c:94 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "הגדר באיזו תיקיית מטמון להשתמש" @@ -194,6 +270,10 @@ msgstr "לא ניתן להפעיל את Yelp: '%s'" msgid "Could not open new window." msgstr "לא ניתן לפתוח חלון חדש." +#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2 +msgid "Help" +msgstr "עזרה" + #: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385 #: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412 msgid "X11" @@ -255,138 +335,159 @@ msgstr "סקירות" msgid "System Administration" msgstr "ניהול מערכת" -#: src/yelp-pager.c:118 -msgid "Document URI" -msgstr "כתובת מסמך" +#: src/yelp-pager.c:120 +#, fuzzy +msgid "Document Information" +msgstr "מידע שחרור" -#: src/yelp-pager.c:119 -msgid "The URI of the document to be processed" -msgstr "כתובת המסמך לא יכל להיקרא" +#: src/yelp-pager.c:121 +msgid "The YelpDocInfo struct of the document" +msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:267 +#: src/yelp-toc-pager.c:287 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "YelpTocPager: מספר ההפסקות שלילי." -#: src/yelp-toc-pager.c:490 +#: src/yelp-toc-pager.c:538 #, c-format msgid "Could not load the OMF file '%s'." msgstr "לא ניתן לטעון את קובץ ה OMF '%s'." -#: src/yelp-toc-pager.c:887 +#: src/yelp-toc-pager.c:937 msgid "Categories" msgstr "קטגוריות" -#: src/yelp-toc-pager.c:901 +#: src/yelp-toc-pager.c:951 msgid "Documents" msgstr "מסמכים" -#: src/yelp-window.c:249 -msgid "/_File" +#: src/yelp-window.c:282 +#, fuzzy +msgid "_File" msgstr "/_קובץ" -#: src/yelp-window.c:250 -msgid "/File/_New window" -msgstr "/קובץ/חלון _חדש" - -#: src/yelp-window.c:253 -msgid "/File/_Close window" -msgstr "/קובץ/_סגור חלון" - -#: src/yelp-window.c:257 -msgid "/_Edit" +#: src/yelp-window.c:283 +#, fuzzy +msgid "_Edit" msgstr "/_עריכה" -#: src/yelp-window.c:258 -msgid "/Edit/_Find..." -msgstr "/עריכה/_מצא..." - -#: src/yelp-window.c:261 -msgid "/Edit/Find Ne_xt" -msgstr "/עריכה/מצא ה_בא" - -#: src/yelp-window.c:264 -msgid "/Edit/Find Pre_vious" -msgstr "/עריכה/מצא _קודם" - -#: src/yelp-window.c:268 -msgid "/_Go" +#: src/yelp-window.c:284 +#, fuzzy +msgid "_Go" msgstr "/_מעבר" -#: src/yelp-window.c:269 -msgid "/Go/_Back" -msgstr "/מעבר/_אחורה" - -#: src/yelp-window.c:272 -msgid "/Go/_Forward" -msgstr "/מעבר/_קדימה" - -#: src/yelp-window.c:275 -msgid "/Go/_Home" -msgstr "/מעבר/_הביתה" - -#: src/yelp-window.c:278 -msgid "/Go/" -msgstr "/מעבר/" +#: src/yelp-window.c:285 +#, fuzzy +msgid "_Help" +msgstr "/_עזרה" -#: src/yelp-window.c:279 -msgid "/Go/_Previous Page" -msgstr "/מעבר/עמוד _קודם" +#: src/yelp-window.c:288 +#, fuzzy +msgid "_New window" +msgstr "/קובץ/חלון _חדש" -#: src/yelp-window.c:282 -msgid "/Go/_Next Page" -msgstr "/מעבר/עמוד ה_בא" +#: src/yelp-window.c:293 +msgid "Open _Location" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:285 -msgid "/Go/_Contents" -msgstr "/מעבר/_תכנים" +#: src/yelp-window.c:298 +#, fuzzy +msgid "_Close window" +msgstr "/קובץ/_סגור חלון" -#: src/yelp-window.c:289 -msgid "/_Help" -msgstr "/_עזרה" +#: src/yelp-window.c:304 +msgid "_Copy" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:290 -msgid "/Help/_About" -msgstr "/עזרה/_אודות" +#: src/yelp-window.c:309 +#, fuzzy +msgid "_Find..." +msgstr "/עריכה/_מצא..." -#: src/yelp-window.c:352 -msgid "Help Browser" -msgstr "דפדפן עזרה" +#: src/yelp-window.c:314 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "הפניה" -#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 -msgid "Section" -msgstr "חלק" +#: src/yelp-window.c:319 +msgid "_Reload" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:625 -msgid "Back" +#: src/yelp-window.c:325 +#, fuzzy +msgid "_Back" msgstr "אחורה" -#: src/yelp-window.c:626 +#: src/yelp-window.c:327 msgid "Show previous page in history" msgstr "מציג עמודים קודמים בהיסטוריה" -#: src/yelp-window.c:636 -msgid "Forward" +#: src/yelp-window.c:330 +#, fuzzy +msgid "_Forward" msgstr "קדימה" -#: src/yelp-window.c:637 +#: src/yelp-window.c:332 msgid "Show next page in history" msgstr "מציג את העמודים הבאים בהיסטוריה" -#: src/yelp-window.c:649 -msgid "Home" +#: src/yelp-window.c:335 +#, fuzzy +msgid "_Home" msgstr "בית" -#: src/yelp-window.c:650 +#: src/yelp-window.c:337 msgid "Go to home view" msgstr "לך לתצוגת בית" -#: src/yelp-window.c:858 +#: src/yelp-window.c:340 +#, fuzzy +msgid "_Previous Page" +msgstr "/מעבר/עמוד _קודם" + +#: src/yelp-window.c:345 +#, fuzzy +msgid "_Next Page" +msgstr "/מעבר/עמוד ה_בא" + +#: src/yelp-window.c:350 +#, fuzzy +msgid "_Contents" +msgstr "תכנים" + +#: src/yelp-window.c:355 +msgid "_Open Link" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:360 +msgid "Open Link in _New Window" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:365 +msgid "_Copy Link Address" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:371 +#, fuzzy +msgid "_About" +msgstr "/עזרה/_אודות" + +#: src/yelp-window.c:422 +msgid "Help Browser" +msgstr "דפדפן עזרה" + +#: src/yelp-window.c:915 +#, fuzzy +msgid "Fin_d" +msgstr "מצא" + +#: src/yelp-window.c:1186 msgid "Loading..." msgstr "טוען..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1306 +#: src/yelp-window.c:1903 msgid "translator_credits" msgstr "" "גיל אשר\n" @@ -395,10 +496,6 @@ msgstr "" "פרויקט linBrew\n" "http://linbrew.sourceforge.net" -#: src/yelp-window.c:1312 -msgid "A Help Browser for GNOME" -msgstr "דפדפן עזרה ל GNOME" - #: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 msgid "‘" msgstr "‘" @@ -631,6 +728,10 @@ msgstr "מידע שחרור" msgid "Revision History" msgstr "היסטורית שינויים" +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61 +msgid "Section" +msgstr "חלק" + #: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 msgid "See" msgstr "ראה" @@ -667,7 +768,58 @@ msgstr "אזהרה" msgid "Get help with GNOME" msgstr "קבל עזרה עם GNOME" -#: yelp.desktop.in.h:2 -msgid "Help" -msgstr "עזרה" +#. TRANSLATORS: +#. This is an image of the opening quote character used to watermark +#. blockquote elements. Different languages use different opening +#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of +#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX +#. is the Unicode code point of the opening quote character. For +#. example, some languages use the double angle quotation mark, so +#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the +#. image is not automagically created. Do not translate this to a +#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons. +#. If you need an image created, contact the maintainers. +#. +#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that +#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB, +#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet +#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style +#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether +#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single +#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use +#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should +#. just use the corresponding double quote watermark. +#. +#: src/yelp-settings.c:125 +msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" +msgstr "" + +#~ msgid "Document URI" +#~ msgstr "כתובת מסמך" + +#~ msgid "The URI of the document to be processed" +#~ msgstr "כתובת המסמך לא יכל להיקרא" + +#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt" +#~ msgstr "/עריכה/מצא ה_בא" + +#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious" +#~ msgstr "/עריכה/מצא _קודם" + +#~ msgid "/Go/_Back" +#~ msgstr "/מעבר/_אחורה" + +#~ msgid "/Go/_Forward" +#~ msgstr "/מעבר/_קדימה" + +#~ msgid "/Go/_Home" +#~ msgstr "/מעבר/_הביתה" + +#~ msgid "/Go/" +#~ msgstr "/מעבר/" + +#~ msgid "/Go/_Contents" +#~ msgstr "/מעבר/_תכנים" +#~ msgid "A Help Browser for GNOME" +#~ msgstr "דפדפן עזרה ל GNOME" diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po index 4a4a37af..b557b6e7 100644 --- a/po/hi.po +++ b/po/hi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp.HEAD.hi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-07-21 18:52+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-10 14:21+0530\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava \n" "Language-Team: Hindi \n" @@ -98,31 +98,102 @@ msgstr "यूटिलिटीज़" msgid "X Applications" msgstr "एक्स अनुप्रयोग" +#: data/yelp.schemas.in.h:1 +msgid "Font for fixed text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:2 +msgid "Font for text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:3 +msgid "Font for text with fixed width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:4 +msgid "Font for text with variable width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:5 +msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:6 +msgid "Use caret" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:7 +msgid "Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:8 +msgid "Use the systems default fonts." +msgstr "" + #: data/ui/yelp.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" #: data/ui/yelp.glade.h:2 +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:3 +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:4 msgid "C_ase sensitive" msgstr "छोटे-बड़े अक्षर के प्रति संवेदनशील (_a)" -#: data/ui/yelp.glade.h:3 +#: data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Find" msgstr "ढूंढें" -#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Open Location" +msgstr "समर्पण" + +#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "सन्दर्भ" + +#: data/ui/yelp.glade.h:8 +msgid "_Browse with caret" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:9 msgid "_Find: " msgstr "ढूंढें: (_F)" -#: data/ui/yelp.glade.h:5 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 +msgid "_Fixed width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "_Location:" +msgstr "समर्पण" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Next" msgstr "अगला (_N)" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Previous" msgstr "पिछला (_P)" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 +msgid "_Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:15 +msgid "_Variable width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Wrap around" msgstr "व्रेप अराउंड (_W)" @@ -134,25 +205,25 @@ msgstr "येल्प" msgid "Yelp Factory" msgstr "येल्प फ़ैक्ट्री" -#: src/yelp-db-pager.c:439 src/yelp-man-pager.c:301 +#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "येल्प:दस्तावेज़ में कोई href गुण नहीं मिला" -#: src/yelp-db-pager.c:454 src/yelp-man-pager.c:316 +#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312 msgid "Out of memory" msgstr "मेमोरी कम पड़ गई" -#: src/yelp-db-pager.c:642 src/yelp-man-pager.c:370 +#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366 msgid "Titlepage" msgstr "शीर्षक-पृष्ठ" -#: src/yelp-db-pager.c:644 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 -#: src/yelp-man-pager.c:372 +#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#: src/yelp-man-pager.c:368 msgid "Contents" msgstr "विषय सूची" -#: src/yelp-db-pager.c:662 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 -#: src/yelp-man-pager.c:390 +#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 +#: src/yelp-man-pager.c:386 msgid "Unknown" msgstr "अज्ञात" @@ -176,6 +247,11 @@ msgstr "डॉक-बुक एसजीएमएल दस्तावेज़ msgid "The selected file could not be read." msgstr "चयनित फ़ाइल पढ़ा नहीं जा सका." +#: src/yelp-error.c:76 +#, fuzzy +msgid "The file could not be processed." +msgstr "चयनित फ़ाइल पढ़ा नहीं जा सका." + #: src/yelp-main.c:94 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "पारिभाषित करें कि कौन सी कैश डिरेक्ट्री उपयोग करना है" @@ -189,6 +265,10 @@ msgstr "येल्प प्रारंभ नही कर सका: '%s'" msgid "Could not open new window." msgstr "नई विंडो खोल नहीं सका." +#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2 +msgid "Help" +msgstr "मदद" + #: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385 #: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412 msgid "X11" @@ -250,132 +330,153 @@ msgstr "संक्षेप" msgid "System Administration" msgstr "तंत्र प्रशासन" -#: src/yelp-pager.c:118 -msgid "Document URI" -msgstr "दस्तावेज यूआरआई" +#: src/yelp-pager.c:120 +#, fuzzy +msgid "Document Information" +msgstr "ज़ारी जानकारी" -#: src/yelp-pager.c:119 -msgid "The URI of the document to be processed" -msgstr "दस्तावेज़ का यूआरआई जिसे प्रॉसेस की जानी है" +#: src/yelp-pager.c:121 +msgid "The YelpDocInfo struct of the document" +msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:267 +#: src/yelp-toc-pager.c:287 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "येल्प-टीओसी-पेज़र: पॉज़ गणन ऋणात्मक है." -#: src/yelp-toc-pager.c:490 +#: src/yelp-toc-pager.c:538 #, c-format msgid "Could not load the OMF file '%s'." msgstr "ओएमएफ़ फ़ाइल '%s' लोड नहीं कर सका." -#: src/yelp-toc-pager.c:887 +#: src/yelp-toc-pager.c:937 msgid "Categories" msgstr "वर्ग" -#: src/yelp-toc-pager.c:901 +#: src/yelp-toc-pager.c:951 msgid "Documents" msgstr "दस्तावेज़" -#: src/yelp-window.c:249 -msgid "/_File" +#: src/yelp-window.c:282 +#, fuzzy +msgid "_File" msgstr "/फ़ाइल (_F)" -#: src/yelp-window.c:250 -msgid "/File/_New window" -msgstr "/फ़ाइल/नई विंडो (_N)" - -#: src/yelp-window.c:253 -msgid "/File/_Close window" -msgstr "/फ़ाइल/विंडो बंद करें (_C)" - -#: src/yelp-window.c:257 -msgid "/_Edit" +#: src/yelp-window.c:283 +#, fuzzy +msgid "_Edit" msgstr "/संपादन (_E)" -#: src/yelp-window.c:258 -msgid "/Edit/_Find..." -msgstr "/संपादन/ढूंढें... (_F)" - -#: src/yelp-window.c:261 -msgid "/Edit/Find Ne_xt" -msgstr "/संपादन/अगला ढूंढें (_x)" - -#: src/yelp-window.c:264 -msgid "/Edit/Find Pre_vious" -msgstr "/संपादन/पिछला ढूंढें (_v)" - -#: src/yelp-window.c:268 -msgid "/_Go" +#: src/yelp-window.c:284 +#, fuzzy +msgid "_Go" msgstr "/जाएँ (_G)" -#: src/yelp-window.c:269 -msgid "/Go/_Back" -msgstr "/जाएँ/पीछे (_B)" - -#: src/yelp-window.c:272 -msgid "/Go/_Forward" -msgstr "/जाएँ/आगे (_F)" - -#: src/yelp-window.c:275 -msgid "/Go/_Home" -msgstr "/जाएँ/घर (_H)" - -#: src/yelp-window.c:278 -msgid "/Go/" -msgstr "/जाएँ/" +#: src/yelp-window.c:285 +#, fuzzy +msgid "_Help" +msgstr "/मदद (_H)" -#: src/yelp-window.c:279 -msgid "/Go/_Previous Page" -msgstr "/जाएँ/पिछला पृष्ठ (_P)" +#: src/yelp-window.c:288 +#, fuzzy +msgid "_New window" +msgstr "/फ़ाइल/नई विंडो (_N)" -#: src/yelp-window.c:282 -msgid "/Go/_Next Page" -msgstr "/जाएँ/अगला पृष्ठ (_N)" +#: src/yelp-window.c:293 +msgid "Open _Location" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:285 -msgid "/Go/_Contents" -msgstr "/जाएँ/विषय-सूची (_C)" +#: src/yelp-window.c:298 +#, fuzzy +msgid "_Close window" +msgstr "/फ़ाइल/विंडो बंद करें (_C)" -#: src/yelp-window.c:289 -msgid "/_Help" -msgstr "/मदद (_H)" +#: src/yelp-window.c:304 +msgid "_Copy" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:290 -msgid "/Help/_About" -msgstr "/मदद/के बारे में (_A)" +#: src/yelp-window.c:309 +#, fuzzy +msgid "_Find..." +msgstr "/संपादन/ढूंढें... (_F)" -#: src/yelp-window.c:352 -msgid "Help Browser" -msgstr "मदद ब्राउज़र" +#: src/yelp-window.c:314 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "सन्दर्भ" -#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 -msgid "Section" -msgstr "खण्ड" +#: src/yelp-window.c:319 +msgid "_Reload" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:625 -msgid "Back" +#: src/yelp-window.c:325 +#, fuzzy +msgid "_Back" msgstr "पीछे" -#: src/yelp-window.c:626 +#: src/yelp-window.c:327 msgid "Show previous page in history" msgstr "इतिहास में पिछला पृष्ठ दिखाएँ" -#: src/yelp-window.c:636 -msgid "Forward" +#: src/yelp-window.c:330 +#, fuzzy +msgid "_Forward" msgstr "आगे" -#: src/yelp-window.c:637 +#: src/yelp-window.c:332 msgid "Show next page in history" msgstr "इतिहास में अगला पृष्ठ दिखाएँ" -#: src/yelp-window.c:649 -msgid "Home" +#: src/yelp-window.c:335 +#, fuzzy +msgid "_Home" msgstr "घर" -#: src/yelp-window.c:650 +#: src/yelp-window.c:337 msgid "Go to home view" msgstr "घर दृश्य पर जाएँ" -#: src/yelp-window.c:858 +#: src/yelp-window.c:340 +#, fuzzy +msgid "_Previous Page" +msgstr "/जाएँ/पिछला पृष्ठ (_P)" + +#: src/yelp-window.c:345 +#, fuzzy +msgid "_Next Page" +msgstr "/जाएँ/अगला पृष्ठ (_N)" + +#: src/yelp-window.c:350 +#, fuzzy +msgid "_Contents" +msgstr "विषय सूची" + +#: src/yelp-window.c:355 +msgid "_Open Link" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:360 +msgid "Open Link in _New Window" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:365 +msgid "_Copy Link Address" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:371 +#, fuzzy +msgid "_About" +msgstr "/मदद/के बारे में (_A)" + +#: src/yelp-window.c:422 +msgid "Help Browser" +msgstr "मदद ब्राउज़र" + +#: src/yelp-window.c:915 +#, fuzzy +msgid "Fin_d" +msgstr "ढूंढें" + +#: src/yelp-window.c:1186 msgid "Loading..." msgstr "लोड कर रहे..." @@ -383,15 +484,11 @@ msgstr "लोड कर रहे..." # * will shop up in the "about" box #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1306 +#: src/yelp-window.c:1903 msgid "translator_credits" msgstr "" "जी करुणाकर (karunakar@freedomink.org), रविशंकर श्रीवास्तव (raviratlami@yahoo.com)" -#: src/yelp-window.c:1312 -msgid "A Help Browser for GNOME" -msgstr "गनोम हेतु मदद ब्राउज़र" - #: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 msgid "‘" msgstr "‘" @@ -624,6 +721,10 @@ msgstr "ज़ारी जानकारी" msgid "Revision History" msgstr "संशोधन इतिहास" +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61 +msgid "Section" +msgstr "खण्ड" + #: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 msgid "See" msgstr "देखें" @@ -660,6 +761,58 @@ msgstr "चेतावनी" msgid "Get help with GNOME" msgstr "गनोम से मदद लें" -#: yelp.desktop.in.h:2 -msgid "Help" -msgstr "मदद" +#. TRANSLATORS: +#. This is an image of the opening quote character used to watermark +#. blockquote elements. Different languages use different opening +#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of +#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX +#. is the Unicode code point of the opening quote character. For +#. example, some languages use the double angle quotation mark, so +#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the +#. image is not automagically created. Do not translate this to a +#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons. +#. If you need an image created, contact the maintainers. +#. +#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that +#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB, +#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet +#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style +#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether +#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single +#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use +#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should +#. just use the corresponding double quote watermark. +#. +#: src/yelp-settings.c:125 +msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" +msgstr "" + +#~ msgid "Document URI" +#~ msgstr "दस्तावेज यूआरआई" + +#~ msgid "The URI of the document to be processed" +#~ msgstr "दस्तावेज़ का यूआरआई जिसे प्रॉसेस की जानी है" + +#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt" +#~ msgstr "/संपादन/अगला ढूंढें (_x)" + +#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious" +#~ msgstr "/संपादन/पिछला ढूंढें (_v)" + +#~ msgid "/Go/_Back" +#~ msgstr "/जाएँ/पीछे (_B)" + +#~ msgid "/Go/_Forward" +#~ msgstr "/जाएँ/आगे (_F)" + +#~ msgid "/Go/_Home" +#~ msgstr "/जाएँ/घर (_H)" + +#~ msgid "/Go/" +#~ msgstr "/जाएँ/" + +#~ msgid "/Go/_Contents" +#~ msgstr "/जाएँ/विषय-सूची (_C)" + +#~ msgid "A Help Browser for GNOME" +#~ msgstr "गनोम हेतु मदद ब्राउज़र" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index eeb9a13f..3213e57d 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -4,14 +4,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp 0\n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-22 17:51-0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-05 23:53+CET\n" "Last-Translator: auto\n" "Language-Team: Croatian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "X-Generator: TransDict server\n" #: data/toc.xml.in.h:1 @@ -98,31 +98,102 @@ msgstr "Pomoćni programi" msgid "X Applications" msgstr "Programi za X sustav" +#: data/yelp.schemas.in.h:1 +msgid "Font for fixed text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:2 +msgid "Font for text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:3 +msgid "Font for text with fixed width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:4 +msgid "Font for text with variable width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:5 +msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:6 +msgid "Use caret" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:7 +msgid "Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:8 +msgid "Use the systems default fonts." +msgstr "" + #: data/ui/yelp.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" #: data/ui/yelp.glade.h:2 +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:3 +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:4 msgid "C_ase sensitive" msgstr "_Osjetlj. na V/m slova:" -#: data/ui/yelp.glade.h:3 +#: data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Find" msgstr "Nađi" -#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Open Location" +msgstr "Posvećivanje" + +#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "Referenca" + +#: data/ui/yelp.glade.h:8 +msgid "_Browse with caret" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:9 msgid "_Find: " msgstr "_Traži:" -#: data/ui/yelp.glade.h:5 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 +msgid "_Fixed width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "_Location:" +msgstr "Posvećivanje" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Next" msgstr "_Sljedeći" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Previous" msgstr "_Prethodni" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 +msgid "_Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:15 +msgid "_Variable width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Wrap around" msgstr "O_matanje" @@ -134,25 +205,25 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Yelp Factory" -#: src/yelp-db-pager.c:435 src/yelp-man-pager.c:301 +#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "Nije nađen href atribut na yelp:dokumentu" -#: src/yelp-db-pager.c:450 src/yelp-man-pager.c:316 +#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312 msgid "Out of memory" msgstr "Nemam više memorije" -#: src/yelp-db-pager.c:638 src/yelp-man-pager.c:370 +#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366 msgid "Titlepage" msgstr "Naslovna stranica" -#: src/yelp-db-pager.c:640 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 -#: src/yelp-man-pager.c:372 +#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#: src/yelp-man-pager.c:368 msgid "Contents" msgstr "Sadržaj" -#: src/yelp-db-pager.c:658 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 -#: src/yelp-man-pager.c:390 +#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 +#: src/yelp-man-pager.c:386 msgid "Unknown" msgstr "Napoznato" @@ -176,6 +247,11 @@ msgstr "Više nisu podržani DocBook SGML documenti." msgid "The selected file could not be read." msgstr "Ne može se otvoriti odabrana datoteka" +#: src/yelp-error.c:76 +#, fuzzy +msgid "The file could not be processed." +msgstr "Ne može se otvoriti odabrana datoteka" + #: src/yelp-main.c:94 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "Odredi koji direktorij sa priručnom memorijom treba koristiti" @@ -189,6 +265,10 @@ msgstr "Nije moguće aktivirati Yelp: '%s'" msgid "Could not open new window." msgstr "Nije moguće otvoriti novi prozor." +#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2 +msgid "Help" +msgstr "Pomoć" + #: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385 #: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412 msgid "X11" @@ -250,145 +330,162 @@ msgstr "Osvrti" msgid "System Administration" msgstr "Administracija sustava" -#: src/yelp-pager.c:118 -msgid "Document URI" +#: src/yelp-pager.c:120 +#, fuzzy +msgid "Document Information" msgstr "URI dokumenta" -#: src/yelp-pager.c:119 -msgid "The URI of the document to be processed" -msgstr "URI dokumenta koji treba biti obrađen" +#: src/yelp-pager.c:121 +msgid "The YelpDocInfo struct of the document" +msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:266 +#: src/yelp-toc-pager.c:287 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "YelpTocPager: Brojanje pauze je negativno." -#: src/yelp-toc-pager.c:486 +#: src/yelp-toc-pager.c:538 #, fuzzy, c-format msgid "Could not load the OMF file '%s'." msgstr "Nije moguće aktivirati Yelp: '%s'" -#: src/yelp-toc-pager.c:883 +#: src/yelp-toc-pager.c:937 msgid "Categories" msgstr "Kategorije" -#: src/yelp-toc-pager.c:897 +#: src/yelp-toc-pager.c:951 msgid "Documents" msgstr "Dokumenti" -#: src/yelp-window.c:249 -msgid "/_File" +#: src/yelp-window.c:282 +#, fuzzy +msgid "_File" msgstr "/_Datoteka" -#: src/yelp-window.c:250 -msgid "/File/_New window" -msgstr "/File/_Novi prozor" - -#: src/yelp-window.c:253 -msgid "/File/_Close window" -msgstr "/File/_Zatvori prozor" - -#: src/yelp-window.c:257 -msgid "/_Edit" +#: src/yelp-window.c:283 +#, fuzzy +msgid "_Edit" msgstr "/_Uredi" -#: src/yelp-window.c:258 -msgid "/Edit/_Find..." -msgstr "/Uređivanje/_Traži..." - -#: src/yelp-window.c:261 -msgid "/Edit/Find Ne_xt" -msgstr "/Uređivanje/Traži _sljedeće" - -#: src/yelp-window.c:264 -msgid "/Edit/Find Pre_vious" -msgstr "/Uređivanje/Traži _prethodno" - -#: src/yelp-window.c:268 -msgid "/_Go" +#: src/yelp-window.c:284 +#, fuzzy +msgid "_Go" msgstr "/_Go" -#: src/yelp-window.c:269 -msgid "/Go/_Back" -msgstr "/Go/_Back" - -#: src/yelp-window.c:272 -msgid "/Go/_Forward" -msgstr "/Go/_Forward" - -#: src/yelp-window.c:275 -msgid "/Go/_Home" -msgstr "/Go/_Home" - -#: src/yelp-window.c:278 -msgid "/Go/" -msgstr "/Idi/" +#: src/yelp-window.c:285 +#, fuzzy +msgid "_Help" +msgstr "/_Pomoć" -#: src/yelp-window.c:279 -msgid "/Go/_Previous Page" -msgstr "/Idi/_Prethodna Stranica" +#: src/yelp-window.c:288 +#, fuzzy +msgid "_New window" +msgstr "/File/_Novi prozor" -#: src/yelp-window.c:282 -msgid "/Go/_Next Page" -msgstr "/Idi/_Sljedeća Stra_nica" +#: src/yelp-window.c:293 +msgid "Open _Location" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:285 -msgid "/Go/_Contents" -msgstr "/Idi/_Sadržaj" +#: src/yelp-window.c:298 +#, fuzzy +msgid "_Close window" +msgstr "/File/_Zatvori prozor" -#: src/yelp-window.c:289 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Pomoć" +#: src/yelp-window.c:304 +msgid "_Copy" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:290 -msgid "/Help/_About" -msgstr "/Pomoć/_O" +#: src/yelp-window.c:309 +#, fuzzy +msgid "_Find..." +msgstr "/Uređivanje/_Traži..." -#: src/yelp-window.c:352 -msgid "Help Browser" -msgstr "Preglednik pomoći" +#: src/yelp-window.c:314 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "Referenca" -#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 -msgid "Section" -msgstr "Odsječak" +#: src/yelp-window.c:319 +msgid "_Reload" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:625 -msgid "Back" +#: src/yelp-window.c:325 +#, fuzzy +msgid "_Back" msgstr "Nazad" -#: src/yelp-window.c:626 +#: src/yelp-window.c:327 msgid "Show previous page in history" msgstr "Pokaži prethodnu stranicu u povijesti" -#: src/yelp-window.c:636 -msgid "Forward" +#: src/yelp-window.c:330 +#, fuzzy +msgid "_Forward" msgstr "Naprijed" -#: src/yelp-window.c:637 +#: src/yelp-window.c:332 msgid "Show next page in history" msgstr "Pokaži sljedeću stranicu u povijesti" -#: src/yelp-window.c:649 -msgid "Home" +#: src/yelp-window.c:335 +#, fuzzy +msgid "_Home" msgstr "Polazno" -#: src/yelp-window.c:650 +#: src/yelp-window.c:337 msgid "Go to home view" msgstr "Idi na početni pogled" -#: src/yelp-window.c:860 +#: src/yelp-window.c:340 +#, fuzzy +msgid "_Previous Page" +msgstr "/Idi/_Prethodna Stranica" + +#: src/yelp-window.c:345 +#, fuzzy +msgid "_Next Page" +msgstr "/Idi/_Sljedeća Stra_nica" + +#: src/yelp-window.c:350 +#, fuzzy +msgid "_Contents" +msgstr "Sadržaj" + +#: src/yelp-window.c:355 +msgid "_Open Link" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:360 +msgid "Open Link in _New Window" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:365 +msgid "_Copy Link Address" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:371 +#, fuzzy +msgid "_About" +msgstr "/Pomoć/_O" + +#: src/yelp-window.c:422 +msgid "Help Browser" +msgstr "Preglednik pomoći" + +#: src/yelp-window.c:915 +#, fuzzy +msgid "Fin_d" +msgstr "Nađi" + +#: src/yelp-window.c:1186 msgid "Loading..." msgstr "Učitavam..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1300 +#: src/yelp-window.c:1903 msgid "translator_credits" msgstr "lokalizacija@linux.hr" -#: src/yelp-window.c:1306 -msgid "A Help Browser for GNOME" -msgstr "Preglednik pomoći za GNOME" - #: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 msgid "‘" msgstr "‘" @@ -622,6 +719,10 @@ msgstr "" msgid "Revision History" msgstr "Povijest revizije" +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61 +msgid "Section" +msgstr "Odsječak" + #: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 msgid "See" msgstr "Vidi" @@ -658,6 +759,55 @@ msgstr "Upozorenje" msgid "Get help with GNOME" msgstr "Zatražite pomoć za GNOME" -#: yelp.desktop.in.h:2 -msgid "Help" -msgstr "Pomoć" +#. TRANSLATORS: +#. This is an image of the opening quote character used to watermark +#. blockquote elements. Different languages use different opening +#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of +#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX +#. is the Unicode code point of the opening quote character. For +#. example, some languages use the double angle quotation mark, so +#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the +#. image is not automagically created. Do not translate this to a +#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons. +#. If you need an image created, contact the maintainers. +#. +#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that +#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB, +#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet +#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style +#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether +#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single +#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use +#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should +#. just use the corresponding double quote watermark. +#. +#: src/yelp-settings.c:125 +msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" +msgstr "" + +#~ msgid "The URI of the document to be processed" +#~ msgstr "URI dokumenta koji treba biti obrađen" + +#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt" +#~ msgstr "/Uređivanje/Traži _sljedeće" + +#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious" +#~ msgstr "/Uređivanje/Traži _prethodno" + +#~ msgid "/Go/_Back" +#~ msgstr "/Go/_Back" + +#~ msgid "/Go/_Forward" +#~ msgstr "/Go/_Forward" + +#~ msgid "/Go/_Home" +#~ msgstr "/Go/_Home" + +#~ msgid "/Go/" +#~ msgstr "/Idi/" + +#~ msgid "/Go/_Contents" +#~ msgstr "/Idi/_Sadržaj" + +#~ msgid "A Help Browser for GNOME" +#~ msgstr "Preglednik pomoći za GNOME" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 23290bb9..c449bbc6 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-15 15:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-24 08:37+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -105,31 +105,102 @@ msgstr "Segédprogramok" msgid "X Applications" msgstr "X-alkalmazások" +#: data/yelp.schemas.in.h:1 +msgid "Font for fixed text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:2 +msgid "Font for text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:3 +msgid "Font for text with fixed width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:4 +msgid "Font for text with variable width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:5 +msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:6 +msgid "Use caret" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:7 +msgid "Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:8 +msgid "Use the systems default fonts." +msgstr "" + #: data/ui/yelp.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" #: data/ui/yelp.glade.h:2 +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:3 +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:4 msgid "C_ase sensitive" msgstr "K_is- és nagybetűk megkülönböztetése" -#: data/ui/yelp.glade.h:3 +#: data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Find" msgstr "Keresés" -#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Open Location" +msgstr "Dedikáció" + +#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "Hivatkozás" + +#: data/ui/yelp.glade.h:8 +msgid "_Browse with caret" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:9 msgid "_Find: " msgstr "_Keresés: " -#: data/ui/yelp.glade.h:5 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 +msgid "_Fixed width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "_Location:" +msgstr "Dedikáció" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Next" msgstr "_Következő" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Previous" msgstr "_Előző" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 +msgid "_Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:15 +msgid "_Variable width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Wrap around" msgstr "_Keresés elölről" @@ -141,25 +212,25 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Yelp Factory" -#: src/yelp-db-pager.c:435 src/yelp-man-pager.c:301 +#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "Nem található href attribútum a yelp: dokumentumon" -#: src/yelp-db-pager.c:450 src/yelp-man-pager.c:316 +#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312 msgid "Out of memory" msgstr "Nincs több memória" -#: src/yelp-db-pager.c:638 src/yelp-man-pager.c:370 +#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366 msgid "Titlepage" msgstr "Címoldal" -#: src/yelp-db-pager.c:640 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 -#: src/yelp-man-pager.c:372 +#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#: src/yelp-man-pager.c:368 msgid "Contents" msgstr "Tartalom" -#: src/yelp-db-pager.c:658 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 -#: src/yelp-man-pager.c:390 +#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 +#: src/yelp-man-pager.c:386 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" @@ -183,6 +254,11 @@ msgstr "A DocBook SGML-dokumentumokat többé nem támogatja a program." msgid "The selected file could not be read." msgstr "A kijelölt fájl nem olvasható." +#: src/yelp-error.c:76 +#, fuzzy +msgid "The file could not be processed." +msgstr "A kijelölt fájl nem olvasható." + #: src/yelp-main.c:94 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "A gyorsítótár könyvtárának megadása" @@ -196,6 +272,10 @@ msgstr "A Yelp aktiválása sikertelen: '%s'" msgid "Could not open new window." msgstr "Új ablak nyitása sikertelen." +#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2 +msgid "Help" +msgstr "Súgó" + #: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385 #: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412 msgid "X11" @@ -257,147 +337,164 @@ msgstr "Áttekintő leírások" msgid "System Administration" msgstr "Rendszeradminisztráció" -#: src/yelp-pager.c:118 -msgid "Document URI" -msgstr "Dokumentum URI" +#: src/yelp-pager.c:120 +#, fuzzy +msgid "Document Information" +msgstr "Kiadási információk" -#: src/yelp-pager.c:119 -msgid "The URI of the document to be processed" -msgstr "A feldolgozandó dokumentum URI-ja" +#: src/yelp-pager.c:121 +msgid "The YelpDocInfo struct of the document" +msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:266 +#: src/yelp-toc-pager.c:287 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "YelpTocPager: Szünetek száma negatív." -#: src/yelp-toc-pager.c:486 +#: src/yelp-toc-pager.c:538 #, c-format msgid "Could not load the OMF file '%s'." msgstr "Az OMF-file betöltése sikertelen: '%s'" -#: src/yelp-toc-pager.c:883 +#: src/yelp-toc-pager.c:937 msgid "Categories" msgstr "Kategóriák" -#: src/yelp-toc-pager.c:897 +#: src/yelp-toc-pager.c:951 msgid "Documents" msgstr "Dokumentumok" -#: src/yelp-window.c:249 -msgid "/_File" +#: src/yelp-window.c:282 +#, fuzzy +msgid "_File" msgstr "/_Fájl" -#: src/yelp-window.c:250 -msgid "/File/_New window" -msgstr "/Fájl/Ú_j ablak" - -#: src/yelp-window.c:253 -msgid "/File/_Close window" -msgstr "/Fájl/Ablak _bezárása" - -#: src/yelp-window.c:257 -msgid "/_Edit" +#: src/yelp-window.c:283 +#, fuzzy +msgid "_Edit" msgstr "/S_zerkesztés" -#: src/yelp-window.c:258 -msgid "/Edit/_Find..." -msgstr "/Szerkesztés/_Keresés..." - -#: src/yelp-window.c:261 -msgid "/Edit/Find Ne_xt" -msgstr "/Szerkesztés/Kö_vetkező találat" - -#: src/yelp-window.c:264 -msgid "/Edit/Find Pre_vious" -msgstr "/Szerkesztés/Elő_ző találat" - -#: src/yelp-window.c:268 -msgid "/_Go" +#: src/yelp-window.c:284 +#, fuzzy +msgid "_Go" msgstr "/_Ugrás" -#: src/yelp-window.c:269 -msgid "/Go/_Back" -msgstr "/Ugrás/_Vissza" - -#: src/yelp-window.c:272 -msgid "/Go/_Forward" -msgstr "/Ugrás/_Előre" - -#: src/yelp-window.c:275 -msgid "/Go/_Home" -msgstr "/Ugrás/_Kezdőlap" - -#: src/yelp-window.c:278 -msgid "/Go/" -msgstr "/Ugrás/" +#: src/yelp-window.c:285 +#, fuzzy +msgid "_Help" +msgstr "/_Súgó" -#: src/yelp-window.c:279 -msgid "/Go/_Previous Page" -msgstr "/Ugrás/_Előző oldal" +#: src/yelp-window.c:288 +#, fuzzy +msgid "_New window" +msgstr "/Fájl/Ú_j ablak" -#: src/yelp-window.c:282 -msgid "/Go/_Next Page" -msgstr "/Ugrás/_Következő oldal" +#: src/yelp-window.c:293 +msgid "Open _Location" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:285 -msgid "/Go/_Contents" -msgstr "/Ugrás/_Tartalom" +#: src/yelp-window.c:298 +#, fuzzy +msgid "_Close window" +msgstr "/Fájl/Ablak _bezárása" -#: src/yelp-window.c:289 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Súgó" +#: src/yelp-window.c:304 +msgid "_Copy" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:290 -msgid "/Help/_About" -msgstr "/Súgó/_Névjegy" +#: src/yelp-window.c:309 +#, fuzzy +msgid "_Find..." +msgstr "/Szerkesztés/_Keresés..." -#: src/yelp-window.c:352 -msgid "Help Browser" -msgstr "Súgóböngésző" +#: src/yelp-window.c:314 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "Hivatkozás" -#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 -msgid "Section" -msgstr "Fejezet" +#: src/yelp-window.c:319 +msgid "_Reload" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:625 -msgid "Back" +#: src/yelp-window.c:325 +#, fuzzy +msgid "_Back" msgstr "Vissza" -#: src/yelp-window.c:626 +#: src/yelp-window.c:327 msgid "Show previous page in history" msgstr "Az előző lap mutatása az előzménylistából" -#: src/yelp-window.c:636 -msgid "Forward" +#: src/yelp-window.c:330 +#, fuzzy +msgid "_Forward" msgstr "Előre" -#: src/yelp-window.c:637 +#: src/yelp-window.c:332 msgid "Show next page in history" msgstr "A következő lap mutatása az előzménylistából" -#: src/yelp-window.c:649 -msgid "Home" +#: src/yelp-window.c:335 +#, fuzzy +msgid "_Home" msgstr "Kezdőlap" -#: src/yelp-window.c:650 +#: src/yelp-window.c:337 msgid "Go to home view" msgstr "Ugrás a kezdőlapra" -#: src/yelp-window.c:860 +#: src/yelp-window.c:340 +#, fuzzy +msgid "_Previous Page" +msgstr "/Ugrás/_Előző oldal" + +#: src/yelp-window.c:345 +#, fuzzy +msgid "_Next Page" +msgstr "/Ugrás/_Következő oldal" + +#: src/yelp-window.c:350 +#, fuzzy +msgid "_Contents" +msgstr "Tartalom" + +#: src/yelp-window.c:355 +msgid "_Open Link" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:360 +msgid "Open Link in _New Window" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:365 +msgid "_Copy Link Address" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:371 +#, fuzzy +msgid "_About" +msgstr "/Súgó/_Névjegy" + +#: src/yelp-window.c:422 +msgid "Help Browser" +msgstr "Súgóböngésző" + +#: src/yelp-window.c:915 +#, fuzzy +msgid "Fin_d" +msgstr "Keresés" + +#: src/yelp-window.c:1186 msgid "Loading..." msgstr "Betöltés..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1300 +#: src/yelp-window.c:1903 msgid "translator_credits" msgstr "" "Bán Szabolcs \n" "Tímár András " -#: src/yelp-window.c:1306 -msgid "A Help Browser for GNOME" -msgstr "A GNOME súgóböngészője" - #: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 msgid "‘" msgstr "»" @@ -630,6 +727,10 @@ msgstr "Kiadási információk" msgid "Revision History" msgstr "Változások története" +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61 +msgid "Section" +msgstr "Fejezet" + #: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 msgid "See" msgstr "Lásd" @@ -666,7 +767,58 @@ msgstr "Figyelem" msgid "Get help with GNOME" msgstr "A GNOME súgója" -#: yelp.desktop.in.h:2 -msgid "Help" -msgstr "Súgó" +#. TRANSLATORS: +#. This is an image of the opening quote character used to watermark +#. blockquote elements. Different languages use different opening +#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of +#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX +#. is the Unicode code point of the opening quote character. For +#. example, some languages use the double angle quotation mark, so +#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the +#. image is not automagically created. Do not translate this to a +#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons. +#. If you need an image created, contact the maintainers. +#. +#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that +#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB, +#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet +#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style +#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether +#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single +#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use +#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should +#. just use the corresponding double quote watermark. +#. +#: src/yelp-settings.c:125 +msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" +msgstr "" + +#~ msgid "Document URI" +#~ msgstr "Dokumentum URI" + +#~ msgid "The URI of the document to be processed" +#~ msgstr "A feldolgozandó dokumentum URI-ja" + +#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt" +#~ msgstr "/Szerkesztés/Kö_vetkező találat" + +#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious" +#~ msgstr "/Szerkesztés/Elő_ző találat" + +#~ msgid "/Go/_Back" +#~ msgstr "/Ugrás/_Vissza" + +#~ msgid "/Go/_Forward" +#~ msgstr "/Ugrás/_Előre" + +#~ msgid "/Go/_Home" +#~ msgstr "/Ugrás/_Kezdőlap" + +#~ msgid "/Go/" +#~ msgstr "/Ugrás/" + +#~ msgid "/Go/_Contents" +#~ msgstr "/Ugrás/_Tartalom" +#~ msgid "A Help Browser for GNOME" +#~ msgstr "A GNOME súgóböngészője" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 9f43b4fc..05f49bf8 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-22 17:51-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-19 17:52+0700\n" "Last-Translator: Mohammad DAMT \n" "Language-Team: Indonesia \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: data/toc.xml.in.h:1 msgid "Applets" @@ -110,31 +110,101 @@ msgstr "Peralatan" msgid "X Applications" msgstr "Aplikasi" +#: data/yelp.schemas.in.h:1 +msgid "Font for fixed text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:2 +msgid "Font for text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:3 +msgid "Font for text with fixed width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:4 +msgid "Font for text with variable width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:5 +msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:6 +msgid "Use caret" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:7 +msgid "Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:8 +msgid "Use the systems default fonts." +msgstr "" + #: data/ui/yelp.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" #: data/ui/yelp.glade.h:2 +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:3 +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:4 msgid "C_ase sensitive" msgstr "Bed_akan huruf besar/kecil" -#: data/ui/yelp.glade.h:3 +#: data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Find" msgstr "Find" -#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Open Location" +msgstr "Bagian" + +#: data/ui/yelp.glade.h:7 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:8 +msgid "_Browse with caret" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:9 msgid "_Find: " msgstr "_Cari: " -#: data/ui/yelp.glade.h:5 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 +msgid "_Fixed width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "_Location:" +msgstr "Bagian" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Next" msgstr "Berikut_nya" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Previous" msgstr "Se_belumnya" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 +msgid "_Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:15 +msgid "_Variable width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Wrap around" msgstr "" @@ -146,26 +216,26 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Yelp Factory" -#: src/yelp-db-pager.c:435 src/yelp-man-pager.c:301 +#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "" -#: src/yelp-db-pager.c:450 src/yelp-man-pager.c:316 +#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312 msgid "Out of memory" msgstr "Memori habis" -#: src/yelp-db-pager.c:638 src/yelp-man-pager.c:370 +#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366 msgid "Titlepage" msgstr "Judul" -#: src/yelp-db-pager.c:640 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 -#: src/yelp-man-pager.c:372 +#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#: src/yelp-man-pager.c:368 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Isi Bantuan" -#: src/yelp-db-pager.c:658 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 -#: src/yelp-man-pager.c:390 +#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 +#: src/yelp-man-pager.c:386 msgid "Unknown" msgstr "Sawtooth Wave" @@ -193,6 +263,11 @@ msgstr "" msgid "The selected file could not be read." msgstr "File dokumen '%s' tidak ada" +#: src/yelp-error.c:76 +#, fuzzy +msgid "The file could not be processed." +msgstr "File dokumen '%s' tidak ada" + #: src/yelp-main.c:94 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "" @@ -206,6 +281,10 @@ msgstr "Tidak dapat mengaktifkan Yelp: '%s'" msgid "Could not open new window." msgstr "TIdak dapat membuka window baru." +#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2 +msgid "Help" +msgstr "Bantuan" + #: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385 #: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412 msgid "X11" @@ -267,154 +346,161 @@ msgstr "Ringkasan" msgid "System Administration" msgstr "Administrasi Sistem" -#: src/yelp-pager.c:118 +#: src/yelp-pager.c:120 #, fuzzy -msgid "Document URI" +msgid "Document Information" msgstr "Dokumen" -#: src/yelp-pager.c:119 -msgid "The URI of the document to be processed" +#: src/yelp-pager.c:121 +msgid "The YelpDocInfo struct of the document" msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:266 +#: src/yelp-toc-pager.c:287 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:486 +#: src/yelp-toc-pager.c:538 #, fuzzy, c-format msgid "Could not load the OMF file '%s'." msgstr "Tidak dapat mengaktifkan Yelp: '%s'" -#: src/yelp-toc-pager.c:883 +#: src/yelp-toc-pager.c:937 msgid "Categories" msgstr "Kategori" -#: src/yelp-toc-pager.c:897 +#: src/yelp-toc-pager.c:951 msgid "Documents" msgstr "Dokumen" -#: src/yelp-window.c:249 -msgid "/_File" +#: src/yelp-window.c:282 +#, fuzzy +msgid "_File" msgstr "/_File" -#: src/yelp-window.c:250 -msgid "/File/_New window" +#: src/yelp-window.c:283 +#, fuzzy +msgid "_Edit" +msgstr "/_Edit" + +#: src/yelp-window.c:284 +#, fuzzy +msgid "_Go" +msgstr "/Navi_gasi" + +#: src/yelp-window.c:285 +#, fuzzy +msgid "_Help" +msgstr "/_Bantuan" + +#: src/yelp-window.c:288 +#, fuzzy +msgid "_New window" msgstr "/File/_Window baru" -#: src/yelp-window.c:253 -msgid "/File/_Close window" +#: src/yelp-window.c:293 +msgid "Open _Location" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:298 +#, fuzzy +msgid "_Close window" msgstr "/File/_Tutup window" -#: src/yelp-window.c:257 -msgid "/_Edit" -msgstr "/_Edit" +#: src/yelp-window.c:304 +msgid "_Copy" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:258 +#: src/yelp-window.c:309 #, fuzzy -msgid "/Edit/_Find..." +msgid "_Find..." msgstr "/Edit/_Cari dalam halaman..." -#: src/yelp-window.c:261 -#, fuzzy -msgid "/Edit/Find Ne_xt" -msgstr "/Edit/C_ari lagi" +#: src/yelp-window.c:314 +msgid "_Preferences" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:264 -#, fuzzy -msgid "/Edit/Find Pre_vious" -msgstr "/Edit/C_ari lagi" +#: src/yelp-window.c:319 +msgid "_Reload" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:268 -msgid "/_Go" -msgstr "/Navi_gasi" +#: src/yelp-window.c:325 +#, fuzzy +msgid "_Back" +msgstr "Kembali" -#: src/yelp-window.c:269 -msgid "/Go/_Back" -msgstr "/Navigasi/_Kembali" +#: src/yelp-window.c:327 +msgid "Show previous page in history" +msgstr "Tampilkan layar sebelumnya dalam catatan" -#: src/yelp-window.c:272 -msgid "/Go/_Forward" -msgstr "/Navigasi/_Maju" +#: src/yelp-window.c:330 +#, fuzzy +msgid "_Forward" +msgstr "Maju" -#: src/yelp-window.c:275 -msgid "/Go/_Home" -msgstr "/Go/_Awal" +#: src/yelp-window.c:332 +msgid "Show next page in history" +msgstr "Tampilkan layar berikutnya dalam catatan" -#: src/yelp-window.c:278 +#: src/yelp-window.c:335 #, fuzzy -msgid "/Go/" -msgstr "/Navi_gasi" +msgid "_Home" +msgstr "Awal" + +#: src/yelp-window.c:337 +msgid "Go to home view" +msgstr "Tampilkan halaman awal" -#: src/yelp-window.c:279 +#: src/yelp-window.c:340 #, fuzzy -msgid "/Go/_Previous Page" +msgid "_Previous Page" msgstr "Se_belumnya" -#: src/yelp-window.c:282 +#: src/yelp-window.c:345 #, fuzzy -msgid "/Go/_Next Page" +msgid "_Next Page" msgstr "/Go/_Indeks" -#: src/yelp-window.c:285 +#: src/yelp-window.c:350 #, fuzzy -msgid "/Go/_Contents" +msgid "_Contents" msgstr "Isi Bantuan" -#: src/yelp-window.c:289 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Bantuan" +#: src/yelp-window.c:355 +msgid "_Open Link" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:360 +msgid "Open Link in _New Window" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:290 -msgid "/Help/_About" +#: src/yelp-window.c:365 +msgid "_Copy Link Address" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:371 +#, fuzzy +msgid "_About" msgstr "/Bantuan/_Tentang Yelp" -#: src/yelp-window.c:352 +#: src/yelp-window.c:422 msgid "Help Browser" msgstr "Browser Bantuan" -#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 -msgid "Section" -msgstr "Bagian" - -#: src/yelp-window.c:625 -msgid "Back" -msgstr "Kembali" - -#: src/yelp-window.c:626 -msgid "Show previous page in history" -msgstr "Tampilkan layar sebelumnya dalam catatan" - -#: src/yelp-window.c:636 -msgid "Forward" -msgstr "Maju" - -#: src/yelp-window.c:637 -msgid "Show next page in history" -msgstr "Tampilkan layar berikutnya dalam catatan" - -#: src/yelp-window.c:649 -msgid "Home" -msgstr "Awal" - -#: src/yelp-window.c:650 -msgid "Go to home view" -msgstr "Tampilkan halaman awal" +#: src/yelp-window.c:915 +#, fuzzy +msgid "Fin_d" +msgstr "Find" -#: src/yelp-window.c:860 +#: src/yelp-window.c:1186 msgid "Loading..." msgstr "Sedang meload..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1300 +#: src/yelp-window.c:1903 msgid "translator_credits" msgstr "Mohammad DAMT " -#: src/yelp-window.c:1306 -#, fuzzy -msgid "A Help Browser for GNOME" -msgstr "Browser Bantuan untuk GNOME 2.0" - #: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 msgid "‘" msgstr "‘" @@ -650,6 +736,10 @@ msgstr "" msgid "Revision History" msgstr "" +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61 +msgid "Section" +msgstr "Bagian" + #: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 msgid "See" msgstr "" @@ -688,9 +778,60 @@ msgstr "Peringatan" msgid "Get help with GNOME" msgstr "Buka bantuan GNOME" -#: yelp.desktop.in.h:2 -msgid "Help" -msgstr "Bantuan" +#. TRANSLATORS: +#. This is an image of the opening quote character used to watermark +#. blockquote elements. Different languages use different opening +#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of +#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX +#. is the Unicode code point of the opening quote character. For +#. example, some languages use the double angle quotation mark, so +#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the +#. image is not automagically created. Do not translate this to a +#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons. +#. If you need an image created, contact the maintainers. +#. +#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that +#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB, +#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet +#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style +#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether +#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single +#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use +#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should +#. just use the corresponding double quote watermark. +#. +#: src/yelp-settings.c:125 +msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt" +#~ msgstr "/Edit/C_ari lagi" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious" +#~ msgstr "/Edit/C_ari lagi" + +#~ msgid "/Go/_Back" +#~ msgstr "/Navigasi/_Kembali" + +#~ msgid "/Go/_Forward" +#~ msgstr "/Navigasi/_Maju" + +#~ msgid "/Go/_Home" +#~ msgstr "/Go/_Awal" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Go/" +#~ msgstr "/Navi_gasi" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Go/_Contents" +#~ msgstr "Isi Bantuan" + +#, fuzzy +#~ msgid "A Help Browser for GNOME" +#~ msgstr "Browser Bantuan untuk GNOME 2.0" #~ msgid "The document '%s' does not exist" #~ msgstr "File dokumen '%s' tidak ada" diff --git a/po/is.po b/po/is.po index 4633cceb..e298d272 100644 --- a/po/is.po +++ b/po/is.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-04 01:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-13 06:35-0000\n" "Last-Translator: helgi \n" "Language-Team: Icelandic \n" @@ -106,31 +106,101 @@ msgstr "Tól" msgid "X Applications" msgstr "Forrit" +#: data/yelp.schemas.in.h:1 +msgid "Font for fixed text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:2 +msgid "Font for text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:3 +msgid "Font for text with fixed width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:4 +msgid "Font for text with variable width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:5 +msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:6 +msgid "Use caret" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:7 +msgid "Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:8 +msgid "Use the systems default fonts." +msgstr "" + #: data/ui/yelp.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" #: data/ui/yelp.glade.h:2 -msgid "C_ase sensitive" +msgid "Accessibility" msgstr "" #: data/ui/yelp.glade.h:3 +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:4 +msgid "C_ase sensitive" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Find" msgstr "Leita" -#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Open Location" +msgstr "Deildir" + +#: data/ui/yelp.glade.h:7 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:8 +msgid "_Browse with caret" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:9 msgid "_Find: " msgstr "Leita:" -#: data/ui/yelp.glade.h:5 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 +msgid "_Fixed width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "_Location:" +msgstr "Deildir" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Next" msgstr "_Næsta" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Previous" msgstr "_Fyrra" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 +msgid "_Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:15 +msgid "_Variable width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Wrap around" msgstr "" @@ -142,26 +212,26 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Yelp Verksmiðjan" -#: src/yelp-db-pager.c:435 src/yelp-man-pager.c:301 +#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "" -#: src/yelp-db-pager.c:450 src/yelp-man-pager.c:316 +#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312 msgid "Out of memory" msgstr "Minnið er búið" -#: src/yelp-db-pager.c:638 src/yelp-man-pager.c:370 +#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366 msgid "Titlepage" msgstr "" -#: src/yelp-db-pager.c:640 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 -#: src/yelp-man-pager.c:372 +#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#: src/yelp-man-pager.c:368 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Innihald hjálpar" -#: src/yelp-db-pager.c:658 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 -#: src/yelp-man-pager.c:390 +#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 +#: src/yelp-man-pager.c:386 msgid "Unknown" msgstr "Óþekkt" @@ -189,6 +259,11 @@ msgstr "" msgid "The selected file could not be read." msgstr "þetta gagn '%s' fannst ekki" +#: src/yelp-error.c:76 +#, fuzzy +msgid "The file could not be processed." +msgstr "þetta gagn '%s' fannst ekki" + #: src/yelp-main.c:94 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "Skilgreindu möppu sem nota á sem skyndiminni" @@ -202,6 +277,10 @@ msgstr "Ekki tókst að virkja Yelp: '%s'" msgid "Could not open new window." msgstr "Ekki tókst að opna nýja glugga." +#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2 +msgid "Help" +msgstr "Hjálp" + #: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385 #: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412 msgid "X11" @@ -263,140 +342,152 @@ msgstr "Yfirlit" msgid "System Administration" msgstr "Kerfisstjórnun" -#: src/yelp-pager.c:118 +#: src/yelp-pager.c:120 #, fuzzy -msgid "Document URI" +msgid "Document Information" msgstr "Gögn" -#: src/yelp-pager.c:119 -msgid "The URI of the document to be processed" +#: src/yelp-pager.c:121 +msgid "The YelpDocInfo struct of the document" msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:266 +#: src/yelp-toc-pager.c:287 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:486 +#: src/yelp-toc-pager.c:538 #, fuzzy, c-format msgid "Could not load the OMF file '%s'." msgstr "Ekki tókst að virkja Yelp: '%s'" -#: src/yelp-toc-pager.c:883 +#: src/yelp-toc-pager.c:937 msgid "Categories" msgstr "Flokkar" -#: src/yelp-toc-pager.c:897 +#: src/yelp-toc-pager.c:951 msgid "Documents" msgstr "Gögn" -#: src/yelp-window.c:249 -msgid "/_File" +#: src/yelp-window.c:282 +#, fuzzy +msgid "_File" msgstr "/_Skrá" -#: src/yelp-window.c:250 -msgid "/File/_New window" +#: src/yelp-window.c:283 +#, fuzzy +msgid "_Edit" +msgstr "/Sýs_l" + +#: src/yelp-window.c:284 +#, fuzzy +msgid "_Go" +msgstr "/Fa_ra" + +#: src/yelp-window.c:285 +#, fuzzy +msgid "_Help" +msgstr "/_Hjálp" + +#: src/yelp-window.c:288 +#, fuzzy +msgid "_New window" msgstr "/Skrá/_Nýr gluggi" -#: src/yelp-window.c:253 -msgid "/File/_Close window" +#: src/yelp-window.c:293 +msgid "Open _Location" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:298 +#, fuzzy +msgid "_Close window" msgstr "/Skrá/_Loka glugga" -#: src/yelp-window.c:257 -msgid "/_Edit" -msgstr "/Sýs_l" +#: src/yelp-window.c:304 +msgid "_Copy" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:258 +#: src/yelp-window.c:309 #, fuzzy -msgid "/Edit/_Find..." +msgid "_Find..." msgstr "/Sýsl/_Finna á síðu..." -#: src/yelp-window.c:261 -#, fuzzy -msgid "/Edit/Find Ne_xt" -msgstr "/Sýsl/_Finna á ný" +#: src/yelp-window.c:314 +msgid "_Preferences" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:264 -#, fuzzy -msgid "/Edit/Find Pre_vious" -msgstr "/Sýsl/_Finna á ný" +#: src/yelp-window.c:319 +msgid "_Reload" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:268 -msgid "/_Go" -msgstr "/Fa_ra" +#: src/yelp-window.c:325 +#, fuzzy +msgid "_Back" +msgstr "Tilbaka" -#: src/yelp-window.c:269 -msgid "/Go/_Back" -msgstr "/Fara/Til_baka" +#: src/yelp-window.c:327 +msgid "Show previous page in history" +msgstr "Sýna fyrri síðu í ferilskrá" -#: src/yelp-window.c:272 -msgid "/Go/_Forward" -msgstr "/Fara/Á_fram" +#: src/yelp-window.c:330 +#, fuzzy +msgid "_Forward" +msgstr "Áfram" -#: src/yelp-window.c:275 -msgid "/Go/_Home" -msgstr "/Fara/_Heim" +#: src/yelp-window.c:332 +msgid "Show next page in history" +msgstr "Sýna næstu síðu í ferilskrá" -#: src/yelp-window.c:278 +#: src/yelp-window.c:335 #, fuzzy -msgid "/Go/" -msgstr "/Fa_ra" +msgid "_Home" +msgstr "Heim" -#: src/yelp-window.c:279 +#: src/yelp-window.c:337 +msgid "Go to home view" +msgstr "Fara yfir í heima-sýn" + +#: src/yelp-window.c:340 #, fuzzy -msgid "/Go/_Previous Page" +msgid "_Previous Page" msgstr "_Fyrra" -#: src/yelp-window.c:282 +#: src/yelp-window.c:345 #, fuzzy -msgid "/Go/_Next Page" +msgid "_Next Page" msgstr "/Fara/Í _Spjaldskrá" -#: src/yelp-window.c:285 +#: src/yelp-window.c:350 #, fuzzy -msgid "/Go/_Contents" +msgid "_Contents" msgstr "Innihald hjálpar" -#: src/yelp-window.c:289 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Hjálp" +#: src/yelp-window.c:355 +msgid "_Open Link" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:360 +msgid "Open Link in _New Window" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:290 -msgid "/Help/_About" +#: src/yelp-window.c:365 +msgid "_Copy Link Address" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:371 +#, fuzzy +msgid "_About" msgstr "/Hjálp/_Um" -#: src/yelp-window.c:352 +#: src/yelp-window.c:422 msgid "Help Browser" msgstr "Hjálparvafri" -#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 -msgid "Section" -msgstr "Deildir" - -#: src/yelp-window.c:625 -msgid "Back" -msgstr "Tilbaka" - -#: src/yelp-window.c:626 -msgid "Show previous page in history" -msgstr "Sýna fyrri síðu í ferilskrá" - -#: src/yelp-window.c:636 -msgid "Forward" -msgstr "Áfram" - -#: src/yelp-window.c:637 -msgid "Show next page in history" -msgstr "Sýna næstu síðu í ferilskrá" - -#: src/yelp-window.c:649 -msgid "Home" -msgstr "Heim" - -#: src/yelp-window.c:650 -msgid "Go to home view" -msgstr "Fara yfir í heima-sýn" +#: src/yelp-window.c:915 +#, fuzzy +msgid "Fin_d" +msgstr "Leita" -#: src/yelp-window.c:860 +#: src/yelp-window.c:1186 msgid "Loading..." msgstr "Hleð..." @@ -404,14 +495,10 @@ msgstr "Hleð..." # * will shop up in the "about" box #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1300 +#: src/yelp-window.c:1903 msgid "translator_credits" msgstr "Samúel Jón Gunnarsson " -#: src/yelp-window.c:1306 -msgid "A Help Browser for GNOME" -msgstr "Hjálparvafri fyrir GNOME" - #: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 msgid "‘" msgstr "" @@ -646,6 +733,10 @@ msgstr "" msgid "Revision History" msgstr "" +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61 +msgid "Section" +msgstr "Deildir" + #: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 msgid "See" msgstr "" @@ -684,6 +775,56 @@ msgstr "Aðvörun" msgid "Get help with GNOME" msgstr "Fá hjálp með GNOME" -#: yelp.desktop.in.h:2 -msgid "Help" -msgstr "Hjálp" +#. TRANSLATORS: +#. This is an image of the opening quote character used to watermark +#. blockquote elements. Different languages use different opening +#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of +#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX +#. is the Unicode code point of the opening quote character. For +#. example, some languages use the double angle quotation mark, so +#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the +#. image is not automagically created. Do not translate this to a +#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons. +#. If you need an image created, contact the maintainers. +#. +#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that +#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB, +#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet +#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style +#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether +#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single +#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use +#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should +#. just use the corresponding double quote watermark. +#. +#: src/yelp-settings.c:125 +msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt" +#~ msgstr "/Sýsl/_Finna á ný" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious" +#~ msgstr "/Sýsl/_Finna á ný" + +#~ msgid "/Go/_Back" +#~ msgstr "/Fara/Til_baka" + +#~ msgid "/Go/_Forward" +#~ msgstr "/Fara/Á_fram" + +#~ msgid "/Go/_Home" +#~ msgstr "/Fara/_Heim" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Go/" +#~ msgstr "/Fa_ra" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Go/_Contents" +#~ msgstr "Innihald hjálpar" + +#~ msgid "A Help Browser for GNOME" +#~ msgstr "Hjálparvafri fyrir GNOME" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 60b6f66d..94da8a85 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -5,14 +5,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp\n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-22 17:51-0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-26 15:31+0100\n" "Last-Translator: Psyk[o] \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: data/toc.xml.in.h:1 msgid "Applets" @@ -99,31 +99,105 @@ msgstr "Utilità" msgid "X Applications" msgstr "Applicazioni per X" +#: data/yelp.schemas.in.h:1 +msgid "Font for fixed text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:2 +msgid "Font for text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:3 +msgid "Font for text with fixed width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:4 +msgid "Font for text with variable width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:5 +msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:6 +msgid "Use caret" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:7 +msgid "Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:8 +msgid "Use the systems default fonts." +msgstr "" + #: data/ui/yelp.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" #: data/ui/yelp.glade.h:2 +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:3 +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:4 msgid "C_ase sensitive" msgstr "M_aiuscolo/minuscolo" -#: data/ui/yelp.glade.h:3 +#: data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Find" msgstr "Trova" -#: data/ui/yelp.glade.h:4 +# Usato per l'elemento +#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Open Location" +msgstr "Dedica" + +# Usato per l'elemento +#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "Riferimento" + +#: data/ui/yelp.glade.h:8 +msgid "_Browse with caret" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:9 msgid "_Find: " msgstr "_Trova:" -#: data/ui/yelp.glade.h:5 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 +msgid "_Fixed width:" +msgstr "" + +# Usato per l'elemento +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "_Location:" +msgstr "Dedica" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Next" msgstr "S_uccessivo" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Previous" msgstr "Preced_ente" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 +msgid "_Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:15 +msgid "_Variable width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Wrap around" msgstr "Alla fine _ricomincia" @@ -135,27 +209,27 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Fabbrica di Yelp" -#: src/yelp-db-pager.c:435 src/yelp-man-pager.c:301 +#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "Non è stato trovato alcun attributo href su yelp:document" -#: src/yelp-db-pager.c:450 src/yelp-man-pager.c:316 +#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312 msgid "Out of memory" msgstr "Memoria esaurita" -#: src/yelp-db-pager.c:638 src/yelp-man-pager.c:370 +#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366 msgid "Titlepage" msgstr "Frontespizio" # Abbreviazione per "Table of Contents". È possibile usare la stessa parola/frase per entrambi. -#: src/yelp-db-pager.c:640 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 -#: src/yelp-man-pager.c:372 +#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#: src/yelp-man-pager.c:368 msgid "Contents" msgstr "Sommario" # Usato per collegamenti ad elementi di tipo sconosciuto -#: src/yelp-db-pager.c:658 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 -#: src/yelp-man-pager.c:390 +#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 +#: src/yelp-man-pager.c:386 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" @@ -179,6 +253,11 @@ msgstr "Documenti DocBook SGML non saranno supportati ancora per molto." msgid "The selected file could not be read." msgstr "Non è possibile leggere il file selezionato." +#: src/yelp-error.c:76 +#, fuzzy +msgid "The file could not be processed." +msgstr "Non è possibile leggere il file selezionato." + #: src/yelp-main.c:94 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "Definisce quale directory cache usare" @@ -193,6 +272,10 @@ msgstr "Impossibile attivare Yelp: \"%s\"" msgid "Could not open new window." msgstr "Impossibile aprire una nuova finestra." +#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2 +msgid "Help" +msgstr "Aiuto" + #: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385 #: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412 msgid "X11" @@ -254,149 +337,168 @@ msgstr "Panoramiche" msgid "System Administration" msgstr "Amministrazione del sistema" -#: src/yelp-pager.c:118 -msgid "Document URI" -msgstr "URI del documento" +# Usato per l'elemento +#: src/yelp-pager.c:120 +#, fuzzy +msgid "Document Information" +msgstr "Informazioni sul rilascio" -#: src/yelp-pager.c:119 -msgid "The URI of the document to be processed" -msgstr "L'URI del documento da processare" +#: src/yelp-pager.c:121 +msgid "The YelpDocInfo struct of the document" +msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:266 +#: src/yelp-toc-pager.c:287 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "YelpTocPager: conteggio delle pause è negativo." -#: src/yelp-toc-pager.c:486 +#: src/yelp-toc-pager.c:538 #, c-format msgid "Could not load the OMF file '%s'." msgstr "Impossibile caricare il file OMF «%s»." -#: src/yelp-toc-pager.c:883 +#: src/yelp-toc-pager.c:937 msgid "Categories" msgstr "Categorie" -#: src/yelp-toc-pager.c:897 +#: src/yelp-toc-pager.c:951 msgid "Documents" msgstr "Documenti" -#: src/yelp-window.c:249 -msgid "/_File" +#: src/yelp-window.c:282 +#, fuzzy +msgid "_File" msgstr "/_File" -#: src/yelp-window.c:250 -msgid "/File/_New window" -msgstr "/File/_Nuova finestra" - -#: src/yelp-window.c:253 -msgid "/File/_Close window" -msgstr "/File/_Chiudi finestra" - -#: src/yelp-window.c:257 -msgid "/_Edit" +#: src/yelp-window.c:283 +#, fuzzy +msgid "_Edit" msgstr "/_Modifica" -#: src/yelp-window.c:258 -msgid "/Edit/_Find..." -msgstr "/Modifica/Tr_ova.." - -#: src/yelp-window.c:261 -msgid "/Edit/Find Ne_xt" -msgstr "/Modifica/Tro_va successivo" - -#: src/yelp-window.c:264 -msgid "/Edit/Find Pre_vious" -msgstr "/Modifica/Trova pr_ecedente" - -#: src/yelp-window.c:268 -msgid "/_Go" +#: src/yelp-window.c:284 +#, fuzzy +msgid "_Go" msgstr "/V_ai" -#: src/yelp-window.c:269 -msgid "/Go/_Back" -msgstr "/Vai/_Indietro" - -#: src/yelp-window.c:272 -msgid "/Go/_Forward" -msgstr "/Vai/_Avanti" - -#: src/yelp-window.c:275 -msgid "/Go/_Home" -msgstr "/Vai/_Home" - -#: src/yelp-window.c:278 -msgid "/Go/" -msgstr "/Vai/" +#: src/yelp-window.c:285 +#, fuzzy +msgid "_Help" +msgstr "/A_iuto" -#: src/yelp-window.c:279 -msgid "/Go/_Previous Page" -msgstr "/Vai/Pagina preced_ente" +#: src/yelp-window.c:288 +#, fuzzy +msgid "_New window" +msgstr "/File/_Nuova finestra" -#: src/yelp-window.c:282 -msgid "/Go/_Next Page" -msgstr "/Vai/Pagina s_uccessiva" +#: src/yelp-window.c:293 +msgid "Open _Location" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:285 -msgid "/Go/_Contents" -msgstr "/Vai/_Sommario" +#: src/yelp-window.c:298 +#, fuzzy +msgid "_Close window" +msgstr "/File/_Chiudi finestra" -#: src/yelp-window.c:289 -msgid "/_Help" -msgstr "/A_iuto" +#: src/yelp-window.c:304 +msgid "_Copy" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:290 -msgid "/Help/_About" -msgstr "/Aiuto/I_nformazioni" +#: src/yelp-window.c:309 +#, fuzzy +msgid "_Find..." +msgstr "/Modifica/Tr_ova.." -# Questo browser mi lascia molto molto molto perplesso -#: src/yelp-window.c:352 -msgid "Help Browser" -msgstr "Visualizzatore documentazione" +# Usato per l'elemento +#: src/yelp-window.c:314 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "Riferimento" -# Usato per gli elementi -#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 -msgid "Section" -msgstr "Sezione" +#: src/yelp-window.c:319 +msgid "_Reload" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:625 -msgid "Back" +#: src/yelp-window.c:325 +#, fuzzy +msgid "_Back" msgstr "Indietro" -#: src/yelp-window.c:626 +#: src/yelp-window.c:327 msgid "Show previous page in history" msgstr "Mostra la pagina precedente nella cronologia" -#: src/yelp-window.c:636 -msgid "Forward" +#: src/yelp-window.c:330 +#, fuzzy +msgid "_Forward" msgstr "Avanti" -#: src/yelp-window.c:637 +#: src/yelp-window.c:332 msgid "Show next page in history" msgstr "Mostra la pagina successiva nella cronologia" -#: src/yelp-window.c:649 -msgid "Home" +#: src/yelp-window.c:335 +#, fuzzy +msgid "_Home" msgstr "Home" -#: src/yelp-window.c:650 +#: src/yelp-window.c:337 msgid "Go to home view" msgstr "Pagina iniziale" -#: src/yelp-window.c:860 +#: src/yelp-window.c:340 +#, fuzzy +msgid "_Previous Page" +msgstr "/Vai/Pagina preced_ente" + +#: src/yelp-window.c:345 +#, fuzzy +msgid "_Next Page" +msgstr "/Vai/Pagina s_uccessiva" + +# Abbreviazione per "Table of Contents". È possibile usare la stessa parola/frase per entrambi. +#: src/yelp-window.c:350 +#, fuzzy +msgid "_Contents" +msgstr "Sommario" + +#: src/yelp-window.c:355 +msgid "_Open Link" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:360 +msgid "Open Link in _New Window" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:365 +msgid "_Copy Link Address" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:371 +#, fuzzy +msgid "_About" +msgstr "/Aiuto/I_nformazioni" + +# Questo browser mi lascia molto molto molto perplesso +#: src/yelp-window.c:422 +msgid "Help Browser" +msgstr "Visualizzatore documentazione" + +#: src/yelp-window.c:915 +#, fuzzy +msgid "Fin_d" +msgstr "Trova" + +#: src/yelp-window.c:1186 msgid "Loading..." msgstr "Caricamento in corso..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1300 +#: src/yelp-window.c:1903 msgid "translator_credits" msgstr "" "Alessandro Costantino \n" "Luca Ferretti " -#: src/yelp-window.c:1306 -msgid "A Help Browser for GNOME" -msgstr "Un visualizzatore di documentazione per GNOME" - # The opening quotation mark for inner quotes. #: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 msgid "‘" @@ -702,6 +804,11 @@ msgstr "Informazioni sul rilascio" msgid "Revision History" msgstr "Cronologia delle revisioni" +# Usato per gli elementi +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61 +msgid "Section" +msgstr "Sezione" + # Usato per l'elemento #: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 msgid "See" @@ -746,6 +853,58 @@ msgstr "Avviso" msgid "Get help with GNOME" msgstr "Consulta la documentazione con GNOME" -#: yelp.desktop.in.h:2 -msgid "Help" -msgstr "Aiuto" +#. TRANSLATORS: +#. This is an image of the opening quote character used to watermark +#. blockquote elements. Different languages use different opening +#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of +#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX +#. is the Unicode code point of the opening quote character. For +#. example, some languages use the double angle quotation mark, so +#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the +#. image is not automagically created. Do not translate this to a +#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons. +#. If you need an image created, contact the maintainers. +#. +#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that +#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB, +#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet +#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style +#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether +#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single +#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use +#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should +#. just use the corresponding double quote watermark. +#. +#: src/yelp-settings.c:125 +msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" +msgstr "" + +#~ msgid "Document URI" +#~ msgstr "URI del documento" + +#~ msgid "The URI of the document to be processed" +#~ msgstr "L'URI del documento da processare" + +#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt" +#~ msgstr "/Modifica/Tro_va successivo" + +#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious" +#~ msgstr "/Modifica/Trova pr_ecedente" + +#~ msgid "/Go/_Back" +#~ msgstr "/Vai/_Indietro" + +#~ msgid "/Go/_Forward" +#~ msgstr "/Vai/_Avanti" + +#~ msgid "/Go/_Home" +#~ msgstr "/Vai/_Home" + +#~ msgid "/Go/" +#~ msgstr "/Vai/" + +#~ msgid "/Go/_Contents" +#~ msgstr "/Vai/_Sommario" + +#~ msgid "A Help Browser for GNOME" +#~ msgstr "Un visualizzatore di documentazione per GNOME" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index dd3f308f..ba0899eb 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp HEAD\n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-22 17:51-0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-11 16:51+0900\n" "Last-Translator: Takeshi AIHANA \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: data/toc.xml.in.h:1 msgid "Applets" @@ -100,31 +100,102 @@ msgstr "ユーティリティ" msgid "X Applications" msgstr "X アプリケーション" +#: data/yelp.schemas.in.h:1 +msgid "Font for fixed text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:2 +msgid "Font for text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:3 +msgid "Font for text with fixed width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:4 +msgid "Font for text with variable width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:5 +msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:6 +msgid "Use caret" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:7 +msgid "Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:8 +msgid "Use the systems default fonts." +msgstr "" + #: data/ui/yelp.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" #: data/ui/yelp.glade.h:2 +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:3 +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:4 msgid "C_ase sensitive" msgstr "大/小文字を区別する(_A)" -#: data/ui/yelp.glade.h:3 +#: data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Find" msgstr "検索" -#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Open Location" +msgstr "献辞" + +#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "リファレンス" + +#: data/ui/yelp.glade.h:8 +msgid "_Browse with caret" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:9 msgid "_Find: " msgstr "検索する内容(_F):" -#: data/ui/yelp.glade.h:5 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 +msgid "_Fixed width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "_Location:" +msgstr "献辞" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Next" msgstr "次へ(_N)" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Previous" msgstr "前へ(_P)" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 +msgid "_Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:15 +msgid "_Variable width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Wrap around" msgstr "折り返しも検索する(_W)" @@ -136,25 +207,25 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Yelp ファクトリ" -#: src/yelp-db-pager.c:435 src/yelp-man-pager.c:301 +#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "yelp:document に HREF 属性がありませんでした" -#: src/yelp-db-pager.c:450 src/yelp-man-pager.c:316 +#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312 msgid "Out of memory" msgstr "メモリが足りません" -#: src/yelp-db-pager.c:638 src/yelp-man-pager.c:370 +#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366 msgid "Titlepage" msgstr "タイトルページ" -#: src/yelp-db-pager.c:640 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 -#: src/yelp-man-pager.c:372 +#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#: src/yelp-man-pager.c:368 msgid "Contents" msgstr "目次" -#: src/yelp-db-pager.c:658 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 -#: src/yelp-man-pager.c:390 +#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 +#: src/yelp-man-pager.c:386 msgid "Unknown" msgstr "不明" @@ -178,6 +249,11 @@ msgstr "DocBook SGML ドキュメントはサポートしなくなりました msgid "The selected file could not be read." msgstr "選択したファイルを読み込めませんでした。" +#: src/yelp-error.c:76 +#, fuzzy +msgid "The file could not be processed." +msgstr "選択したファイルを読み込めませんでした。" + #: src/yelp-main.c:94 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "使用するキャッシュ・フォルダを指定する" @@ -191,6 +267,10 @@ msgstr "Yelp を活性化できませんでした: '%s'" msgid "Could not open new window." msgstr "新規にウィンドウを開くことができませんでした。" +#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2 +msgid "Help" +msgstr "ヘルプ" + #: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385 #: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412 msgid "X11" @@ -252,148 +332,165 @@ msgstr "概要" msgid "System Administration" msgstr "システム管理 (#8)" -#: src/yelp-pager.c:118 -msgid "Document URI" -msgstr "ドキュメントの URI" +#: src/yelp-pager.c:120 +#, fuzzy +msgid "Document Information" +msgstr "リリース情報" -#: src/yelp-pager.c:119 -msgid "The URI of the document to be processed" -msgstr "処理するドキュメントの URI" +#: src/yelp-pager.c:121 +msgid "The YelpDocInfo struct of the document" +msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:266 +#: src/yelp-toc-pager.c:287 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "YelpTocPager: 一時停止のカウントが負です。" -#: src/yelp-toc-pager.c:486 +#: src/yelp-toc-pager.c:538 #, c-format msgid "Could not load the OMF file '%s'." msgstr "OMF ファイル '%s' を読み込めませんでした。" -#: src/yelp-toc-pager.c:883 +#: src/yelp-toc-pager.c:937 msgid "Categories" msgstr "カテゴリ" -#: src/yelp-toc-pager.c:897 +#: src/yelp-toc-pager.c:951 msgid "Documents" msgstr "ドキュメント" -#: src/yelp-window.c:249 -msgid "/_File" +#: src/yelp-window.c:282 +#, fuzzy +msgid "_File" msgstr "/ファイル(_F)" -#: src/yelp-window.c:250 -msgid "/File/_New window" -msgstr "/ファイル(_F)/新規(_N)" - -#: src/yelp-window.c:253 -msgid "/File/_Close window" -msgstr "/ファイル(_F)/閉じる(_C)" - -#: src/yelp-window.c:257 -msgid "/_Edit" +#: src/yelp-window.c:283 +#, fuzzy +msgid "_Edit" msgstr "/編集(_E)" -#: src/yelp-window.c:258 -msgid "/Edit/_Find..." -msgstr "/編集(_E)/検索(_F)..." - -#: src/yelp-window.c:261 -msgid "/Edit/Find Ne_xt" -msgstr "/編集(_E)/次を検索(_X)" - -#: src/yelp-window.c:264 -msgid "/Edit/Find Pre_vious" -msgstr "/編集(_E)/前を検索(_V)" - -#: src/yelp-window.c:268 -msgid "/_Go" +#: src/yelp-window.c:284 +#, fuzzy +msgid "_Go" msgstr "/ジャンプ(_G)" -#: src/yelp-window.c:269 -msgid "/Go/_Back" -msgstr "/ジャンプ(_G)/戻る(_B)" - -#: src/yelp-window.c:272 -msgid "/Go/_Forward" -msgstr "/ジャンプ(_G)/進む(_F)" - -#: src/yelp-window.c:275 -msgid "/Go/_Home" -msgstr "/ジャンプ(_G)/ホーム(_H)" - -#: src/yelp-window.c:278 -msgid "/Go/" -msgstr "/ジャンプ/" +#: src/yelp-window.c:285 +#, fuzzy +msgid "_Help" +msgstr "/ヘルプ(_H)" -#: src/yelp-window.c:279 -msgid "/Go/_Previous Page" -msgstr "/ジャンプ/前のページ(_P)" +#: src/yelp-window.c:288 +#, fuzzy +msgid "_New window" +msgstr "/ファイル(_F)/新規(_N)" -#: src/yelp-window.c:282 -msgid "/Go/_Next Page" -msgstr "/ジャンプ/次のページ(_N)" +#: src/yelp-window.c:293 +msgid "Open _Location" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:285 -msgid "/Go/_Contents" -msgstr "/ジャンプ/目次(_C)" +#: src/yelp-window.c:298 +#, fuzzy +msgid "_Close window" +msgstr "/ファイル(_F)/閉じる(_C)" -#: src/yelp-window.c:289 -msgid "/_Help" -msgstr "/ヘルプ(_H)" +#: src/yelp-window.c:304 +msgid "_Copy" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:290 -msgid "/Help/_About" -msgstr "/ヘルプ(_H)/情報(_A)" +#: src/yelp-window.c:309 +#, fuzzy +msgid "_Find..." +msgstr "/編集(_E)/検索(_F)..." -#: src/yelp-window.c:352 -msgid "Help Browser" -msgstr "ヘルプ・ブラウザ" +#: src/yelp-window.c:314 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "リファレンス" -#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 -msgid "Section" -msgstr "セクション" +#: src/yelp-window.c:319 +msgid "_Reload" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:625 -msgid "Back" +#: src/yelp-window.c:325 +#, fuzzy +msgid "_Back" msgstr "戻る" -#: src/yelp-window.c:626 +#: src/yelp-window.c:327 msgid "Show previous page in history" msgstr "履歴の中の前のページを表示します" -#: src/yelp-window.c:636 -msgid "Forward" +#: src/yelp-window.c:330 +#, fuzzy +msgid "_Forward" msgstr "進む" -#: src/yelp-window.c:637 +#: src/yelp-window.c:332 msgid "Show next page in history" msgstr "履歴の中の次のページを表示します" -#: src/yelp-window.c:649 -msgid "Home" +#: src/yelp-window.c:335 +#, fuzzy +msgid "_Home" msgstr "ホーム" -#: src/yelp-window.c:650 +#: src/yelp-window.c:337 msgid "Go to home view" msgstr "ホームビューにジャンプします" -#: src/yelp-window.c:860 +#: src/yelp-window.c:340 +#, fuzzy +msgid "_Previous Page" +msgstr "/ジャンプ/前のページ(_P)" + +#: src/yelp-window.c:345 +#, fuzzy +msgid "_Next Page" +msgstr "/ジャンプ/次のページ(_N)" + +#: src/yelp-window.c:350 +#, fuzzy +msgid "_Contents" +msgstr "目次" + +#: src/yelp-window.c:355 +msgid "_Open Link" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:360 +msgid "Open Link in _New Window" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:365 +msgid "_Copy Link Address" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:371 +#, fuzzy +msgid "_About" +msgstr "/ヘルプ(_H)/情報(_A)" + +#: src/yelp-window.c:422 +msgid "Help Browser" +msgstr "ヘルプ・ブラウザ" + +#: src/yelp-window.c:915 +#, fuzzy +msgid "Fin_d" +msgstr "検索" + +#: src/yelp-window.c:1186 msgid "Loading..." msgstr "読み込み中..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1300 +#: src/yelp-window.c:1903 msgid "translator_credits" msgstr "" "相花 毅 \n" "KAMAGASAKO Masatoshi \n" "日本GNOMEユーザー会 " -#: src/yelp-window.c:1306 -msgid "A Help Browser for GNOME" -msgstr "GNOME 向けのヘルプ・ブラウザ" - #: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 msgid "‘" msgstr "‘" @@ -626,6 +723,10 @@ msgstr "リリース情報" msgid "Revision History" msgstr "改版履歴" +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61 +msgid "Section" +msgstr "セクション" + #: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 msgid "See" msgstr "参照" @@ -662,6 +763,58 @@ msgstr "警告" msgid "Get help with GNOME" msgstr "GNOME のヘルプを手にいれます" -#: yelp.desktop.in.h:2 -msgid "Help" -msgstr "ヘルプ" +#. TRANSLATORS: +#. This is an image of the opening quote character used to watermark +#. blockquote elements. Different languages use different opening +#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of +#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX +#. is the Unicode code point of the opening quote character. For +#. example, some languages use the double angle quotation mark, so +#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the +#. image is not automagically created. Do not translate this to a +#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons. +#. If you need an image created, contact the maintainers. +#. +#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that +#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB, +#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet +#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style +#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether +#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single +#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use +#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should +#. just use the corresponding double quote watermark. +#. +#: src/yelp-settings.c:125 +msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" +msgstr "" + +#~ msgid "Document URI" +#~ msgstr "ドキュメントの URI" + +#~ msgid "The URI of the document to be processed" +#~ msgstr "処理するドキュメントの URI" + +#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt" +#~ msgstr "/編集(_E)/次を検索(_X)" + +#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious" +#~ msgstr "/編集(_E)/前を検索(_V)" + +#~ msgid "/Go/_Back" +#~ msgstr "/ジャンプ(_G)/戻る(_B)" + +#~ msgid "/Go/_Forward" +#~ msgstr "/ジャンプ(_G)/進む(_F)" + +#~ msgid "/Go/_Home" +#~ msgstr "/ジャンプ(_G)/ホーム(_H)" + +#~ msgid "/Go/" +#~ msgstr "/ジャンプ/" + +#~ msgid "/Go/_Contents" +#~ msgstr "/ジャンプ/目次(_C)" + +#~ msgid "A Help Browser for GNOME" +#~ msgstr "GNOME 向けのヘルプ・ブラウザ" diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po index 83350bab..93a977fc 100644 --- a/po/ka.po +++ b/po/ka.po @@ -6,7 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.1\n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-22 13:59+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-23 01:15+0400\n" "Last-Translator: Aiet Kolkhi \n" "Language-Team: Georgian \n" @@ -18,8 +19,7 @@ msgstr "" msgid "Applets" msgstr "აპლეტები" -#: data/toc.xml.in.h:2 -#: src/yelp-man.c:429 +#: data/toc.xml.in.h:2 src/yelp-man.c:429 msgid "Applications" msgstr "პროგრამები" @@ -27,8 +27,7 @@ msgstr "პროგრამები" msgid "Desktop" msgstr "დესკტოპი" -#: data/toc.xml.in.h:4 -#: src/yelp-man.c:434 +#: data/toc.xml.in.h:4 src/yelp-man.c:434 msgid "Development" msgstr "პროგრამირება" @@ -40,8 +39,7 @@ msgstr "პროგრამირების გარსები" msgid "Development Tools" msgstr "პროგრამირების ხელსაწყოები" -#: data/toc.xml.in.h:7 -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:36 +#: data/toc.xml.in.h:7 stylesheets/l10n.xml.in.h:36 msgid "Editors" msgstr "რედაქტორები" @@ -101,31 +99,102 @@ msgstr "ხელსაწყოები" msgid "X Applications" msgstr "X-ის პროგრამები" +#: data/yelp.schemas.in.h:1 +msgid "Font for fixed text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:2 +msgid "Font for text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:3 +msgid "Font for text with fixed width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:4 +msgid "Font for text with variable width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:5 +msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:6 +msgid "Use caret" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:7 +msgid "Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:8 +msgid "Use the systems default fonts." +msgstr "" + #: data/ui/yelp.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" #: data/ui/yelp.glade.h:2 +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:3 +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:4 msgid "C_ase sensitive" msgstr "გ_ანასხვავე დიდი/პატარა ასოები" -#: data/ui/yelp.glade.h:3 +#: data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Find" msgstr "მოძებნა" -#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Open Location" +msgstr "დახმარება" + +#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "მოხსენიება" + +#: data/ui/yelp.glade.h:8 +msgid "_Browse with caret" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:9 msgid "_Find: " msgstr "_მოძებნე:" -#: data/ui/yelp.glade.h:5 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 +msgid "_Fixed width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "_Location:" +msgstr "დახმარება" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Next" msgstr "შ_ემდეგი" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Previous" msgstr "_წინა" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 +msgid "_Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:15 +msgid "_Variable width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Wrap around" msgstr "_გადატანა" @@ -137,30 +206,25 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Yelp-ის ქარხანა" -#: src/yelp-db-pager.c:435 -#: src/yelp-man-pager.c:301 +#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "yelp:document-ზე ბმულის (href-ის) ატრიბუტი ვერ ვიპოვე" -#: src/yelp-db-pager.c:450 -#: src/yelp-man-pager.c:316 +#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312 msgid "Out of memory" msgstr "მეხსიერება არ მყოფნის" -#: src/yelp-db-pager.c:638 -#: src/yelp-man-pager.c:370 +#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366 msgid "Titlepage" msgstr "სათაო გვერდი" -#: src/yelp-db-pager.c:640 -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:30 -#: src/yelp-man-pager.c:372 +#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#: src/yelp-man-pager.c:368 msgid "Contents" msgstr "შინაარსი" -#: src/yelp-db-pager.c:658 -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:69 -#: src/yelp-man-pager.c:390 +#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 +#: src/yelp-man-pager.c:386 msgid "Unknown" msgstr "უცნობი" @@ -184,6 +248,11 @@ msgstr "DocBook SGML ტიპის დოკუმენტების მხ msgid "The selected file could not be read." msgstr "ამორჩეულ ფაილს ვერ ვკითხულობ." +#: src/yelp-error.c:76 +#, fuzzy +msgid "The file could not be processed." +msgstr "ამორჩეულ ფაილს ვერ ვკითხულობ." + #: src/yelp-main.c:94 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "განსაზღვრეთ თუ რომელი კეშის დიექტორიის გამოყენება გნებავთ" @@ -197,19 +266,16 @@ msgstr "ვერ გავააქტიურე Yelp: '%s'" msgid "Could not open new window." msgstr "ახალი სარკმელი ვერ გავხსენი." -#: src/yelp-man.c:296 -#: src/yelp-man.c:317 -#: src/yelp-man.c:353 -#: src/yelp-man.c:385 -#: src/yelp-man.c:401 -#: src/yelp-man.c:412 +#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2 +msgid "Help" +msgstr "დახმარება" + +#: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385 +#: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412 msgid "X11" msgstr "X11" -#: src/yelp-man.c:301 -#: src/yelp-man.c:332 -#: src/yelp-man.c:390 -#: src/yelp-man.c:417 +#: src/yelp-man.c:301 src/yelp-man.c:332 src/yelp-man.c:390 src/yelp-man.c:417 msgid "OpenSSL" msgstr "OpenSSL" @@ -265,145 +331,164 @@ msgstr "განხილვები" msgid "System Administration" msgstr "სისტემის ადმინისტრირება" -#: src/yelp-pager.c:118 -msgid "Document URI" -msgstr "დოკუმენტის იდენტიფიკატორი (URI)" +#: src/yelp-pager.c:120 +#, fuzzy +msgid "Document Information" +msgstr "ინფორმაცია გამოქვეყნების შესახებ" -#: src/yelp-pager.c:119 -msgid "The URI of the document to be processed" -msgstr "დასამუშავებელი დოკუმენტის იდენტიფიკატორი (URI)" +#: src/yelp-pager.c:121 +msgid "The YelpDocInfo struct of the document" +msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:267 +#: src/yelp-toc-pager.c:287 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "YelpTocPager: გვერდების რაოდენობა უარყოფითია." -#: src/yelp-toc-pager.c:487 +#: src/yelp-toc-pager.c:538 #, c-format msgid "Could not load the OMF file '%s'." msgstr "ვერ გამოვიძახე OMF ფაილი «%s»." -#: src/yelp-toc-pager.c:884 +#: src/yelp-toc-pager.c:937 msgid "Categories" msgstr "კატეგორიები" -#: src/yelp-toc-pager.c:898 +#: src/yelp-toc-pager.c:951 msgid "Documents" msgstr "დოკუმენტები" -#: src/yelp-window.c:249 -msgid "/_File" +#: src/yelp-window.c:282 +#, fuzzy +msgid "_File" msgstr "/_ფაილი" -#: src/yelp-window.c:250 -msgid "/File/_New window" -msgstr "/ფაილი/_ახალ ფანჯარა" - -#: src/yelp-window.c:253 -msgid "/File/_Close window" -msgstr "/ფაილი/_დაკეტე ფანჯარა" - -#: src/yelp-window.c:257 -msgid "/_Edit" +#: src/yelp-window.c:283 +#, fuzzy +msgid "_Edit" msgstr "/_შეცვლა" -#: src/yelp-window.c:258 -msgid "/Edit/_Find..." -msgstr "/შეცვლა/_მოძებნა..." - -#: src/yelp-window.c:261 -msgid "/Edit/Find Ne_xt" -msgstr "/შეცვლა/მოძებნა შე_მდეგი" - -#: src/yelp-window.c:264 -msgid "/Edit/Find Pre_vious" -msgstr "/შეცვლა/მოძებნა წ_ინა" - -#: src/yelp-window.c:268 -msgid "/_Go" +#: src/yelp-window.c:284 +#, fuzzy +msgid "_Go" msgstr "/_ჰეი!" -#: src/yelp-window.c:269 -msgid "/Go/_Back" -msgstr "/ჰეი!/_უკან" - -#: src/yelp-window.c:272 -msgid "/Go/_Forward" -msgstr "/ჰეი!/_წინ" - -#: src/yelp-window.c:275 -msgid "/Go/_Home" -msgstr "/ჰეი!/_სახლში" - -#: src/yelp-window.c:278 -msgid "/Go/" -msgstr "/ჰეი!/" +#: src/yelp-window.c:285 +#, fuzzy +msgid "_Help" +msgstr "/_დახმარება" -#: src/yelp-window.c:279 -msgid "/Go/_Previous Page" -msgstr "/ჰეი!/_წინა გვერდზე" +#: src/yelp-window.c:288 +#, fuzzy +msgid "_New window" +msgstr "/ფაილი/_ახალ ფანჯარა" -#: src/yelp-window.c:282 -msgid "/Go/_Next Page" -msgstr "/ჰეი!/_მომდევნო გვერდი" +#: src/yelp-window.c:293 +msgid "Open _Location" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:285 -msgid "/Go/_Contents" -msgstr "/ჰეი!/_შინაარსი" +#: src/yelp-window.c:298 +#, fuzzy +msgid "_Close window" +msgstr "/ფაილი/_დაკეტე ფანჯარა" -#: src/yelp-window.c:289 -msgid "/_Help" -msgstr "/_დახმარება" +#: src/yelp-window.c:304 +msgid "_Copy" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:290 -msgid "/Help/_About" -msgstr "/დახმარება/_შესახებ" +#: src/yelp-window.c:309 +#, fuzzy +msgid "_Find..." +msgstr "/შეცვლა/_მოძებნა..." -#: src/yelp-window.c:352 -msgid "Help Browser" -msgstr "დახმარების მნახველი" +#: src/yelp-window.c:314 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "მოხსენიება" -#: src/yelp-window.c:570 -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61 -msgid "Section" -msgstr "განყოფილება" +#: src/yelp-window.c:319 +msgid "_Reload" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:625 -msgid "Back" +#: src/yelp-window.c:325 +#, fuzzy +msgid "_Back" msgstr "უკან" -#: src/yelp-window.c:626 +#: src/yelp-window.c:327 msgid "Show previous page in history" msgstr "აჩვენე ისტორიის წინა გვერდი" -#: src/yelp-window.c:636 -msgid "Forward" +#: src/yelp-window.c:330 +#, fuzzy +msgid "_Forward" msgstr "წინ" -#: src/yelp-window.c:637 +#: src/yelp-window.c:332 msgid "Show next page in history" msgstr "აჩვენე ისტორიის მომდევნო გვერდი" -#: src/yelp-window.c:649 -msgid "Home" +#: src/yelp-window.c:335 +#, fuzzy +msgid "_Home" msgstr "სახლი" -#: src/yelp-window.c:650 +#: src/yelp-window.c:337 msgid "Go to home view" msgstr "წადი სახლის ხედზე" -#: src/yelp-window.c:860 +#: src/yelp-window.c:340 +#, fuzzy +msgid "_Previous Page" +msgstr "/ჰეი!/_წინა გვერდზე" + +#: src/yelp-window.c:345 +#, fuzzy +msgid "_Next Page" +msgstr "/ჰეი!/_მომდევნო გვერდი" + +#: src/yelp-window.c:350 +#, fuzzy +msgid "_Contents" +msgstr "შინაარსი" + +#: src/yelp-window.c:355 +msgid "_Open Link" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:360 +msgid "Open Link in _New Window" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:365 +msgid "_Copy Link Address" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:371 +#, fuzzy +msgid "_About" +msgstr "/დახმარება/_შესახებ" + +#: src/yelp-window.c:422 +msgid "Help Browser" +msgstr "დახმარების მნახველი" + +#: src/yelp-window.c:915 +#, fuzzy +msgid "Fin_d" +msgstr "მოძებნა" + +#: src/yelp-window.c:1186 msgid "Loading..." msgstr "ვიძახებ..." # Note to translators: put here your name (and address) so it # * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1303 +#. Note to translators: put here your name (and address) so it +#. * will shop up in the "about" box +#: src/yelp-window.c:1903 msgid "translator_credits" -msgstr "ქართული თარგმანი: აიეტ კოლხი http://aiet.qartuli.net" - -#: src/yelp-window.c:1309 -msgid "A Help Browser for GNOME" -msgstr "GNOME-ს დახმარების დამთვალიერებელი" +msgstr "" +"ქართული თარგმანი: აიეტ კოლხი http://aiet.qartuli.net" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 msgid "‘" @@ -637,6 +722,10 @@ msgstr "ინფორმაცია გამოქვეყნების msgid "Revision History" msgstr "ცვლილებების ისტორია" +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61 +msgid "Section" +msgstr "განყოფილება" + #: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 msgid "See" msgstr "იხ." @@ -673,7 +762,58 @@ msgstr "გაფრთხილება" msgid "Get help with GNOME" msgstr "დახმარება GNOME-ში" -#: yelp.desktop.in.h:2 -msgid "Help" -msgstr "დახმარება" +#. TRANSLATORS: +#. This is an image of the opening quote character used to watermark +#. blockquote elements. Different languages use different opening +#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of +#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX +#. is the Unicode code point of the opening quote character. For +#. example, some languages use the double angle quotation mark, so +#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the +#. image is not automagically created. Do not translate this to a +#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons. +#. If you need an image created, contact the maintainers. +#. +#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that +#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB, +#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet +#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style +#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether +#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single +#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use +#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should +#. just use the corresponding double quote watermark. +#. +#: src/yelp-settings.c:125 +msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" +msgstr "" + +#~ msgid "Document URI" +#~ msgstr "დოკუმენტის იდენტიფიკატორი (URI)" + +#~ msgid "The URI of the document to be processed" +#~ msgstr "დასამუშავებელი დოკუმენტის იდენტიფიკატორი (URI)" + +#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt" +#~ msgstr "/შეცვლა/მოძებნა შე_მდეგი" + +#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious" +#~ msgstr "/შეცვლა/მოძებნა წ_ინა" + +#~ msgid "/Go/_Back" +#~ msgstr "/ჰეი!/_უკან" + +#~ msgid "/Go/_Forward" +#~ msgstr "/ჰეი!/_წინ" + +#~ msgid "/Go/_Home" +#~ msgstr "/ჰეი!/_სახლში" + +#~ msgid "/Go/" +#~ msgstr "/ჰეი!/" + +#~ msgid "/Go/_Contents" +#~ msgstr "/ჰეი!/_შინაარსი" +#~ msgid "A Help Browser for GNOME" +#~ msgstr "GNOME-ს დახმარების დამთვალიერებელი" diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po index 005731e9..a22a0505 100644 --- a/po/kn.po +++ b/po/kn.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Yelp.Gnome.Core-2.1\n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-22 17:51-0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-27 17:17+0530\n" "Last-Translator: Pramod \n" "Language-Team: Kannada \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: data/toc.xml.in.h:1 #, fuzzy @@ -108,31 +108,101 @@ msgstr "" msgid "X Applications" msgstr "ಅನ್ವಯಗಳು" +#: data/yelp.schemas.in.h:1 +msgid "Font for fixed text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:2 +msgid "Font for text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:3 +msgid "Font for text with fixed width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:4 +msgid "Font for text with variable width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:5 +msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:6 +msgid "Use caret" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:7 +msgid "Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:8 +msgid "Use the systems default fonts." +msgstr "" + #: data/ui/yelp.glade.h:1 msgid "*" msgstr "" #: data/ui/yelp.glade.h:2 -msgid "C_ase sensitive" +msgid "Accessibility" msgstr "" #: data/ui/yelp.glade.h:3 -msgid "Find" +msgid "Fonts" msgstr "" #: data/ui/yelp.glade.h:4 -msgid "_Find: " +msgid "C_ase sensitive" msgstr "" #: data/ui/yelp.glade.h:5 -msgid "_Next" +msgid "Find" msgstr "" #: data/ui/yelp.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Open Location" +msgstr "ವಿಭಾಗ" + +#: data/ui/yelp.glade.h:7 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:8 +msgid "_Browse with caret" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:9 +msgid "_Find: " +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:10 +msgid "_Fixed width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "_Location:" +msgstr "ವಿಭಾಗ" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 +msgid "_Next" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Previous" msgstr "" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 +msgid "_Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:15 +msgid "_Variable width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Wrap around" msgstr "" @@ -144,25 +214,25 @@ msgstr "ಯೆಲ್ಪ್" msgid "Yelp Factory" msgstr "ಯೆಲ್ಪ್ ಖಾರ್ಕಾಣೆ" -#: src/yelp-db-pager.c:435 src/yelp-man-pager.c:301 +#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "" -#: src/yelp-db-pager.c:450 src/yelp-man-pager.c:316 +#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312 msgid "Out of memory" msgstr "" -#: src/yelp-db-pager.c:638 src/yelp-man-pager.c:370 +#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366 msgid "Titlepage" msgstr "" -#: src/yelp-db-pager.c:640 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 -#: src/yelp-man-pager.c:372 +#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#: src/yelp-man-pager.c:368 msgid "Contents" msgstr "" -#: src/yelp-db-pager.c:658 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 -#: src/yelp-man-pager.c:390 +#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 +#: src/yelp-man-pager.c:386 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -186,6 +256,10 @@ msgstr "" msgid "The selected file could not be read." msgstr "" +#: src/yelp-error.c:76 +msgid "The file could not be processed." +msgstr "" + #: src/yelp-main.c:94 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "" @@ -199,6 +273,10 @@ msgstr "ಯೆಲ್ಪ್ ಶುರುಮಾಡಲು ಅಗಲಿಲ್ಲ: '% msgid "Could not open new window." msgstr "ಹೊಸ ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ತೆಗೆಯಲು ಅಗಲಿಲ್ಲ" +#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2 +msgid "Help" +msgstr "ಸಹಾಯ" + #: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385 #: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412 msgid "X11" @@ -260,153 +338,159 @@ msgstr "" msgid "System Administration" msgstr "" -#: src/yelp-pager.c:118 +#: src/yelp-pager.c:120 #, fuzzy -msgid "Document URI" +msgid "Document Information" msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳು" -#: src/yelp-pager.c:119 -msgid "The URI of the document to be processed" +#: src/yelp-pager.c:121 +msgid "The YelpDocInfo struct of the document" msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:266 +#: src/yelp-toc-pager.c:287 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:486 +#: src/yelp-toc-pager.c:538 #, fuzzy, c-format msgid "Could not load the OMF file '%s'." msgstr "ಯೆಲ್ಪ್ ಶುರುಮಾಡಲು ಅಗಲಿಲ್ಲ: '%s'" -#: src/yelp-toc-pager.c:883 +#: src/yelp-toc-pager.c:937 msgid "Categories" msgstr "ವಿಭಾಗಗಳು" -#: src/yelp-toc-pager.c:897 +#: src/yelp-toc-pager.c:951 msgid "Documents" msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳು" -#: src/yelp-window.c:249 -msgid "/_File" +#: src/yelp-window.c:282 +#, fuzzy +msgid "_File" msgstr "/ಕಡತ" -#: src/yelp-window.c:250 -msgid "/File/_New window" -msgstr "/ಕಡತ/ಹೊಸ ಕಿಟಕಿ" - -#: src/yelp-window.c:253 -msgid "/File/_Close window" -msgstr "/ಕಡತ/ಕಿಟಕಿ ಮುಚ್ಚು" - -#: src/yelp-window.c:257 -msgid "/_Edit" +#: src/yelp-window.c:283 +#, fuzzy +msgid "_Edit" msgstr "/ಸಂಸ್ಕರಿಸು" -#: src/yelp-window.c:258 +#: src/yelp-window.c:284 #, fuzzy -msgid "/Edit/_Find..." -msgstr "/ಸಂಸ್ಕರಿಸು/ಪುಟದಲ್ಲಿ ಹುಡುಕು" +msgid "_Go" +msgstr "/ಹೊಗು" -#: src/yelp-window.c:261 +#: src/yelp-window.c:285 #, fuzzy -msgid "/Edit/Find Ne_xt" -msgstr "/ಸಂಸ್ಕರಿಸು/ಮತ್ತೆ ಹುಡುಕು" +msgid "_Help" +msgstr "/ಸಹಾಯ " -#: src/yelp-window.c:264 +#: src/yelp-window.c:288 #, fuzzy -msgid "/Edit/Find Pre_vious" -msgstr "/ಸಂಸ್ಕರಿಸು/ಮತ್ತೆ ಹುಡುಕು" - -#: src/yelp-window.c:268 -msgid "/_Go" -msgstr "/ಹೊಗು" - -#: src/yelp-window.c:269 -msgid "/Go/_Back" -msgstr "/ಹೊಗು/ಹಿಂದೆ" - -#: src/yelp-window.c:272 -msgid "/Go/_Forward" -msgstr "/ಹೊಗು/ಮುಂದೆ" +msgid "_New window" +msgstr "/ಕಡತ/ಹೊಸ ಕಿಟಕಿ" -#: src/yelp-window.c:275 -msgid "/Go/_Home" -msgstr "/ಹೊಗು/ಪ್ರಾರಂಭಿಕ ಪುಟ" +#: src/yelp-window.c:293 +msgid "Open _Location" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:278 +#: src/yelp-window.c:298 #, fuzzy -msgid "/Go/" -msgstr "/ಹೊಗು" +msgid "_Close window" +msgstr "/ಕಡತ/ಕಿಟಕಿ ಮುಚ್ಚು" -#: src/yelp-window.c:279 -msgid "/Go/_Previous Page" +#: src/yelp-window.c:304 +msgid "_Copy" msgstr "" -#: src/yelp-window.c:282 +#: src/yelp-window.c:309 #, fuzzy -msgid "/Go/_Next Page" -msgstr "/ಹೊಗು/ಪ್ರಾರಂಭಿಕ ಪುಟ" - -#: src/yelp-window.c:285 -#, fuzzy -msgid "/Go/_Contents" -msgstr "/ಹೊಗು/ಪ್ರಾರಂಭಿಕ ಪುಟ" - -#: src/yelp-window.c:289 -msgid "/_Help" -msgstr "/ಸಹಾಯ " - -#: src/yelp-window.c:290 -msgid "/Help/_About" -msgstr "/ಸಹಾಯ/ತಂತ್ರಾಂಶದ ಬಗ್ಗೆ " +msgid "_Find..." +msgstr "/ಸಂಸ್ಕರಿಸು/ಪುಟದಲ್ಲಿ ಹುಡುಕು" -#: src/yelp-window.c:352 -msgid "Help Browser" -msgstr "ಸಹಾಯ ವೀಕ್ಷಕ" +#: src/yelp-window.c:314 +msgid "_Preferences" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 -msgid "Section" -msgstr "ವಿಭಾಗ" +#: src/yelp-window.c:319 +msgid "_Reload" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:625 -msgid "Back" +#: src/yelp-window.c:325 +#, fuzzy +msgid "_Back" msgstr "ಹಿಂದೆ" -#: src/yelp-window.c:626 +#: src/yelp-window.c:327 msgid "Show previous page in history" msgstr "" -#: src/yelp-window.c:636 -msgid "Forward" +#: src/yelp-window.c:330 +#, fuzzy +msgid "_Forward" msgstr "ಮುಂದೆ" -#: src/yelp-window.c:637 +#: src/yelp-window.c:332 msgid "Show next page in history" msgstr "" -#: src/yelp-window.c:649 -msgid "Home" +#: src/yelp-window.c:335 +#, fuzzy +msgid "_Home" msgstr "ಪ್ರಾರಂಭಿಕ ಪುಟ" -#: src/yelp-window.c:650 +#: src/yelp-window.c:337 msgid "Go to home view" msgstr "ಪ್ರಾರಂಭಿಕ ಪುಟಕ್ಕೆ ಹೋಗು" -#: src/yelp-window.c:860 +#: src/yelp-window.c:340 +msgid "_Previous Page" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:345 +#, fuzzy +msgid "_Next Page" +msgstr "/ಹೊಗು/ಪ್ರಾರಂಭಿಕ ಪುಟ" + +#: src/yelp-window.c:350 +#, fuzzy +msgid "_Contents" +msgstr "/ಹೊಗು/ಪ್ರಾರಂಭಿಕ ಪುಟ" + +#: src/yelp-window.c:355 +msgid "_Open Link" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:360 +msgid "Open Link in _New Window" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:365 +msgid "_Copy Link Address" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:371 +#, fuzzy +msgid "_About" +msgstr "/ಸಹಾಯ/ತಂತ್ರಾಂಶದ ಬಗ್ಗೆ " + +#: src/yelp-window.c:422 +msgid "Help Browser" +msgstr "ಸಹಾಯ ವೀಕ್ಷಕ" + +#: src/yelp-window.c:915 +msgid "Fin_d" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:1186 msgid "Loading..." msgstr "ಓದುತ್ತಿದೆ..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1300 +#: src/yelp-window.c:1903 msgid "translator_credits" msgstr "ಅನುವಾದಕರು - ಪ್ರಮೋದ್.ಆರ್" -#: src/yelp-window.c:1306 -#, fuzzy -msgid "A Help Browser for GNOME" -msgstr "ಸಹಾಯ ವೀಕ್ಷಕ" - #: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 msgid "‘" msgstr "" @@ -642,6 +726,10 @@ msgstr "" msgid "Revision History" msgstr "" +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61 +msgid "Section" +msgstr "ವಿಭಾಗ" + #: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 msgid "See" msgstr "" @@ -678,9 +766,56 @@ msgstr "" msgid "Get help with GNOME" msgstr "ಘನೋಮಿನ ಬಗ್ಗೆ ಸಹಾಯ ಪಡೆ" -#: yelp.desktop.in.h:2 -msgid "Help" -msgstr "ಸಹಾಯ" +#. TRANSLATORS: +#. This is an image of the opening quote character used to watermark +#. blockquote elements. Different languages use different opening +#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of +#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX +#. is the Unicode code point of the opening quote character. For +#. example, some languages use the double angle quotation mark, so +#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the +#. image is not automagically created. Do not translate this to a +#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons. +#. If you need an image created, contact the maintainers. +#. +#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that +#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB, +#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet +#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style +#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether +#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single +#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use +#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should +#. just use the corresponding double quote watermark. +#. +#: src/yelp-settings.c:125 +msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt" +#~ msgstr "/ಸಂಸ್ಕರಿಸು/ಮತ್ತೆ ಹುಡುಕು" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious" +#~ msgstr "/ಸಂಸ್ಕರಿಸು/ಮತ್ತೆ ಹುಡುಕು" + +#~ msgid "/Go/_Back" +#~ msgstr "/ಹೊಗು/ಹಿಂದೆ" + +#~ msgid "/Go/_Forward" +#~ msgstr "/ಹೊಗು/ಮುಂದೆ" + +#~ msgid "/Go/_Home" +#~ msgstr "/ಹೊಗು/ಪ್ರಾರಂಭಿಕ ಪುಟ" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Go/" +#~ msgstr "/ಹೊಗು" + +#, fuzzy +#~ msgid "A Help Browser for GNOME" +#~ msgstr "ಸಹಾಯ ವೀಕ್ಷಕ" #~ msgid "_Search for:" #~ msgstr "ಹುಡುಕು:" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index b289840f..eb9364e2 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -5,14 +5,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp 2.5.5\n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-22 17:51-0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-25 01:10+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu \n" "Language-Team: GNOME Korea \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: data/toc.xml.in.h:1 @@ -99,31 +99,102 @@ msgstr "유틸리티" msgid "X Applications" msgstr "X 프로그램" +#: data/yelp.schemas.in.h:1 +msgid "Font for fixed text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:2 +msgid "Font for text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:3 +msgid "Font for text with fixed width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:4 +msgid "Font for text with variable width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:5 +msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:6 +msgid "Use caret" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:7 +msgid "Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:8 +msgid "Use the systems default fonts." +msgstr "" + #: data/ui/yelp.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" #: data/ui/yelp.glade.h:2 +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:3 +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:4 msgid "C_ase sensitive" msgstr "대소문자 구별(_A)" -#: data/ui/yelp.glade.h:3 +#: data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Find" msgstr "찾기" -#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Open Location" +msgstr "바치는 글" + +#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "참고문헌" + +#: data/ui/yelp.glade.h:8 +msgid "_Browse with caret" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:9 msgid "_Find: " msgstr "찾기(_F): " -#: data/ui/yelp.glade.h:5 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 +msgid "_Fixed width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "_Location:" +msgstr "바치는 글" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Next" msgstr "다음(_N)" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Previous" msgstr "이전(_P)" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 +msgid "_Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:15 +msgid "_Variable width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Wrap around" msgstr "끝까지 가면 처음부터(_W)" @@ -135,25 +206,25 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Yelp 팩토리" -#: src/yelp-db-pager.c:435 src/yelp-man-pager.c:301 +#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "yelp:document에 href 속성이 없습니다" -#: src/yelp-db-pager.c:450 src/yelp-man-pager.c:316 +#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312 msgid "Out of memory" msgstr "메모리가 부족합니다" -#: src/yelp-db-pager.c:638 src/yelp-man-pager.c:370 +#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366 msgid "Titlepage" msgstr "제목 페이지" -#: src/yelp-db-pager.c:640 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 -#: src/yelp-man-pager.c:372 +#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#: src/yelp-man-pager.c:368 msgid "Contents" msgstr "차례" -#: src/yelp-db-pager.c:658 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 -#: src/yelp-man-pager.c:390 +#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 +#: src/yelp-man-pager.c:386 msgid "Unknown" msgstr "알 수 없음" @@ -177,6 +248,11 @@ msgstr "DocBook SGML 문서는 더 이상 지원하지 않습니다." msgid "The selected file could not be read." msgstr "선택한 파일을 읽을 수 없습니다." +#: src/yelp-error.c:76 +#, fuzzy +msgid "The file could not be processed." +msgstr "선택한 파일을 읽을 수 없습니다." + #: src/yelp-main.c:94 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "사용할 캐쉬 디렉토리를 정의합니다" @@ -190,6 +266,10 @@ msgstr "Yelp를 활성화 할 수 없음: '%s'" msgid "Could not open new window." msgstr "새 창을 열 수 없습니다." +#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2 +msgid "Help" +msgstr "도움말" + #: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385 #: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412 msgid "X11" @@ -251,145 +331,162 @@ msgstr "전체" msgid "System Administration" msgstr "시스템 관리" -#: src/yelp-pager.c:118 -msgid "Document URI" -msgstr "문서 URI" +#: src/yelp-pager.c:120 +#, fuzzy +msgid "Document Information" +msgstr "릴리즈 정보" -#: src/yelp-pager.c:119 -msgid "The URI of the document to be processed" -msgstr "처리할 문서의 URI" +#: src/yelp-pager.c:121 +msgid "The YelpDocInfo struct of the document" +msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:266 +#: src/yelp-toc-pager.c:287 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "YelpTocPager: 쉬기 회수가 음수입니다." -#: src/yelp-toc-pager.c:486 +#: src/yelp-toc-pager.c:538 #, c-format msgid "Could not load the OMF file '%s'." msgstr "'%s' OMF 파일을 읽어들일 수 없습니다." -#: src/yelp-toc-pager.c:883 +#: src/yelp-toc-pager.c:937 msgid "Categories" msgstr "분류" -#: src/yelp-toc-pager.c:897 +#: src/yelp-toc-pager.c:951 msgid "Documents" msgstr "문서" -#: src/yelp-window.c:249 -msgid "/_File" +#: src/yelp-window.c:282 +#, fuzzy +msgid "_File" msgstr "/파일(_F)" -#: src/yelp-window.c:250 -msgid "/File/_New window" -msgstr "/파일(F)/새 창(_N)" - -#: src/yelp-window.c:253 -msgid "/File/_Close window" -msgstr "/파일(F)/창 닫기(_C)" - -#: src/yelp-window.c:257 -msgid "/_Edit" +#: src/yelp-window.c:283 +#, fuzzy +msgid "_Edit" msgstr "/편집(_E)" -#: src/yelp-window.c:258 -msgid "/Edit/_Find..." -msgstr "/편집(E)/찾기(_F)..." - -#: src/yelp-window.c:261 -msgid "/Edit/Find Ne_xt" -msgstr "/편집(E)/다음 찾기(_X)" - -#: src/yelp-window.c:264 -msgid "/Edit/Find Pre_vious" -msgstr "/편집(E)/이전 찾기(_V)" - -#: src/yelp-window.c:268 -msgid "/_Go" +#: src/yelp-window.c:284 +#, fuzzy +msgid "_Go" msgstr "/이동(_G)" -#: src/yelp-window.c:269 -msgid "/Go/_Back" -msgstr "/이동(G)/뒤로(_B)" - -#: src/yelp-window.c:272 -msgid "/Go/_Forward" -msgstr "/이동(G)/앞으로(_F)" - -#: src/yelp-window.c:275 -msgid "/Go/_Home" -msgstr "/이동(G)/홈(_H)" - -#: src/yelp-window.c:278 -msgid "/Go/" -msgstr "/이동(G)/" +#: src/yelp-window.c:285 +#, fuzzy +msgid "_Help" +msgstr "/도움말(_H)" -#: src/yelp-window.c:279 -msgid "/Go/_Previous Page" -msgstr "/이동(G)/이전 페이지(_P)" +#: src/yelp-window.c:288 +#, fuzzy +msgid "_New window" +msgstr "/파일(F)/새 창(_N)" -#: src/yelp-window.c:282 -msgid "/Go/_Next Page" -msgstr "/이동(G)/다음 페이지(_N)" +#: src/yelp-window.c:293 +msgid "Open _Location" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:285 -msgid "/Go/_Contents" -msgstr "/이동(G)/차례(_C)" +#: src/yelp-window.c:298 +#, fuzzy +msgid "_Close window" +msgstr "/파일(F)/창 닫기(_C)" -#: src/yelp-window.c:289 -msgid "/_Help" -msgstr "/도움말(_H)" +#: src/yelp-window.c:304 +msgid "_Copy" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:290 -msgid "/Help/_About" -msgstr "/도움말(H)/정보(_A)" +#: src/yelp-window.c:309 +#, fuzzy +msgid "_Find..." +msgstr "/편집(E)/찾기(_F)..." -#: src/yelp-window.c:352 -msgid "Help Browser" -msgstr "도움말 브라우저" +#: src/yelp-window.c:314 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "참고문헌" -#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 -msgid "Section" -msgstr "절" +#: src/yelp-window.c:319 +msgid "_Reload" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:625 -msgid "Back" +#: src/yelp-window.c:325 +#, fuzzy +msgid "_Back" msgstr "뒤로" -#: src/yelp-window.c:626 +#: src/yelp-window.c:327 msgid "Show previous page in history" msgstr "방문 기록의 이전 페이지를 봅니다" -#: src/yelp-window.c:636 -msgid "Forward" +#: src/yelp-window.c:330 +#, fuzzy +msgid "_Forward" msgstr "앞으로" -#: src/yelp-window.c:637 +#: src/yelp-window.c:332 msgid "Show next page in history" msgstr "방문 기록의 다음 페이지를 봅니다" -#: src/yelp-window.c:649 -msgid "Home" +#: src/yelp-window.c:335 +#, fuzzy +msgid "_Home" msgstr "홈" -#: src/yelp-window.c:650 +#: src/yelp-window.c:337 msgid "Go to home view" msgstr "홈 보기로 가기" -#: src/yelp-window.c:860 +#: src/yelp-window.c:340 +#, fuzzy +msgid "_Previous Page" +msgstr "/이동(G)/이전 페이지(_P)" + +#: src/yelp-window.c:345 +#, fuzzy +msgid "_Next Page" +msgstr "/이동(G)/다음 페이지(_N)" + +#: src/yelp-window.c:350 +#, fuzzy +msgid "_Contents" +msgstr "차례" + +#: src/yelp-window.c:355 +msgid "_Open Link" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:360 +msgid "Open Link in _New Window" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:365 +msgid "_Copy Link Address" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:371 +#, fuzzy +msgid "_About" +msgstr "/도움말(H)/정보(_A)" + +#: src/yelp-window.c:422 +msgid "Help Browser" +msgstr "도움말 브라우저" + +#: src/yelp-window.c:915 +#, fuzzy +msgid "Fin_d" +msgstr "찾기" + +#: src/yelp-window.c:1186 msgid "Loading..." msgstr "읽고 있습니다..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1300 +#: src/yelp-window.c:1903 msgid "translator_credits" msgstr "차영호 " -#: src/yelp-window.c:1306 -msgid "A Help Browser for GNOME" -msgstr "그놈용 도움말 브라우저" - # 홑 따옴표 열기 #: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 msgid "‘" @@ -626,6 +723,10 @@ msgstr "릴리즈 정보" msgid "Revision History" msgstr "개정판 내역" +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61 +msgid "Section" +msgstr "절" + #: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 msgid "See" msgstr "살펴볼 내용" @@ -662,6 +763,58 @@ msgstr "경고" msgid "Get help with GNOME" msgstr "그놈에서 도움말을 봅니다" -#: yelp.desktop.in.h:2 -msgid "Help" -msgstr "도움말" +#. TRANSLATORS: +#. This is an image of the opening quote character used to watermark +#. blockquote elements. Different languages use different opening +#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of +#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX +#. is the Unicode code point of the opening quote character. For +#. example, some languages use the double angle quotation mark, so +#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the +#. image is not automagically created. Do not translate this to a +#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons. +#. If you need an image created, contact the maintainers. +#. +#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that +#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB, +#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet +#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style +#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether +#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single +#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use +#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should +#. just use the corresponding double quote watermark. +#. +#: src/yelp-settings.c:125 +msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" +msgstr "" + +#~ msgid "Document URI" +#~ msgstr "문서 URI" + +#~ msgid "The URI of the document to be processed" +#~ msgstr "처리할 문서의 URI" + +#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt" +#~ msgstr "/편집(E)/다음 찾기(_X)" + +#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious" +#~ msgstr "/편집(E)/이전 찾기(_V)" + +#~ msgid "/Go/_Back" +#~ msgstr "/이동(G)/뒤로(_B)" + +#~ msgid "/Go/_Forward" +#~ msgstr "/이동(G)/앞으로(_F)" + +#~ msgid "/Go/_Home" +#~ msgstr "/이동(G)/홈(_H)" + +#~ msgid "/Go/" +#~ msgstr "/이동(G)/" + +#~ msgid "/Go/_Contents" +#~ msgstr "/이동(G)/차례(_C)" + +#~ msgid "A Help Browser for GNOME" +#~ msgstr "그놈용 도움말 브라우저" diff --git a/po/li.po b/po/li.po index bc645661..917229c8 100644 --- a/po/li.po +++ b/po/li.po @@ -5,14 +5,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Yelp cvs\n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-22 17:51-0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-19 15:19+0000\n" "Last-Translator: Mathieu van Woerkom \n" "Language-Team: Limburgish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: data/toc.xml.in.h:1 #, fuzzy @@ -110,31 +110,101 @@ msgstr "" msgid "X Applications" msgstr "Toepassinge" +#: data/yelp.schemas.in.h:1 +msgid "Font for fixed text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:2 +msgid "Font for text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:3 +msgid "Font for text with fixed width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:4 +msgid "Font for text with variable width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:5 +msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:6 +msgid "Use caret" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:7 +msgid "Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:8 +msgid "Use the systems default fonts." +msgstr "" + #: data/ui/yelp.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" #: data/ui/yelp.glade.h:2 -msgid "C_ase sensitive" +msgid "Accessibility" msgstr "" #: data/ui/yelp.glade.h:3 -msgid "Find" +msgid "Fonts" msgstr "" #: data/ui/yelp.glade.h:4 -msgid "_Find: " +msgid "C_ase sensitive" msgstr "" #: data/ui/yelp.glade.h:5 +msgid "Find" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Open Location" +msgstr "Seksie" + +#: data/ui/yelp.glade.h:7 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:8 +msgid "_Browse with caret" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:9 +msgid "_Find: " +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:10 +msgid "_Fixed width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "_Location:" +msgstr "Seksie" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Next" msgstr "_Naekste" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Previous" msgstr "Veu_rige" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 +msgid "_Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:15 +msgid "_Variable width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Wrap around" msgstr "" @@ -146,26 +216,26 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Yelp-Febrik" -#: src/yelp-db-pager.c:435 src/yelp-man-pager.c:301 +#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "" -#: src/yelp-db-pager.c:450 src/yelp-man-pager.c:316 +#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312 msgid "Out of memory" msgstr "" -#: src/yelp-db-pager.c:638 src/yelp-man-pager.c:370 +#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366 msgid "Titlepage" msgstr "" -#: src/yelp-db-pager.c:640 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 -#: src/yelp-man-pager.c:372 +#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#: src/yelp-man-pager.c:368 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Hulp Inhaudsopgaaf" -#: src/yelp-db-pager.c:658 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 -#: src/yelp-man-pager.c:390 +#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 +#: src/yelp-man-pager.c:386 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -193,6 +263,11 @@ msgstr "" msgid "The selected file could not be read." msgstr "'t dokkemènt '%s' besjteit neet" +#: src/yelp-error.c:76 +#, fuzzy +msgid "The file could not be processed." +msgstr "'t dokkemènt '%s' besjteit neet" + #: src/yelp-main.c:94 #, fuzzy msgid "Define which cache directory to use" @@ -207,6 +282,10 @@ msgstr "Kós Yelp neet opsjtarte: '%s'" msgid "Could not open new window." msgstr "Kós gein nuuj vinster äöpene." +#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2 +msgid "Help" +msgstr "Hulp" + #: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385 #: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412 msgid "X11" @@ -268,155 +347,162 @@ msgstr "Euverzichte" msgid "System Administration" msgstr "Systeemadminnestrasie" -#: src/yelp-pager.c:118 +#: src/yelp-pager.c:120 #, fuzzy -msgid "Document URI" +msgid "Document Information" msgstr "Dokkemènter" -#: src/yelp-pager.c:119 -msgid "The URI of the document to be processed" +#: src/yelp-pager.c:121 +msgid "The YelpDocInfo struct of the document" msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:266 +#: src/yelp-toc-pager.c:287 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:486 +#: src/yelp-toc-pager.c:538 #, fuzzy, c-format msgid "Could not load the OMF file '%s'." msgstr "Kós Yelp neet opsjtarte: '%s'" -#: src/yelp-toc-pager.c:883 +#: src/yelp-toc-pager.c:937 msgid "Categories" msgstr "Kattegerieje" -#: src/yelp-toc-pager.c:897 +#: src/yelp-toc-pager.c:951 msgid "Documents" msgstr "Dokkemènter" -#: src/yelp-window.c:249 -msgid "/_File" +#: src/yelp-window.c:282 +#, fuzzy +msgid "_File" msgstr "/_Besjtandj" -#: src/yelp-window.c:250 -msgid "/File/_New window" +#: src/yelp-window.c:283 +#, fuzzy +msgid "_Edit" +msgstr "/B_ewirke" + +#: src/yelp-window.c:284 +#, fuzzy +msgid "_Go" +msgstr "/_Gank nao" + +#: src/yelp-window.c:285 +#, fuzzy +msgid "_Help" +msgstr "/_Hulp" + +#: src/yelp-window.c:288 +#, fuzzy +msgid "_New window" msgstr "/Besjtandj/_Nuuj vinster" -#: src/yelp-window.c:253 -msgid "/File/_Close window" +#: src/yelp-window.c:293 +msgid "Open _Location" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:298 +#, fuzzy +msgid "_Close window" msgstr "/Besjtandj/Vinster _sjloete" -#: src/yelp-window.c:257 -msgid "/_Edit" -msgstr "/B_ewirke" +#: src/yelp-window.c:304 +msgid "_Copy" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:258 +#: src/yelp-window.c:309 #, fuzzy -msgid "/Edit/_Find..." +msgid "_Find..." msgstr "/Bewirke/_Zeuke in pagina..." -#: src/yelp-window.c:261 -#, fuzzy -msgid "/Edit/Find Ne_xt" -msgstr "/Bewirke/_Obbenuuts zeuke" +#: src/yelp-window.c:314 +msgid "_Preferences" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:264 -#, fuzzy -msgid "/Edit/Find Pre_vious" -msgstr "/Bewirke/_Obbenuuts zeuke" +#: src/yelp-window.c:319 +msgid "_Reload" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:268 -msgid "/_Go" -msgstr "/_Gank nao" +#: src/yelp-window.c:325 +#, fuzzy +msgid "_Back" +msgstr "Veurige" -#: src/yelp-window.c:269 -msgid "/Go/_Back" -msgstr "/Gank nao/V_eurige" +#: src/yelp-window.c:327 +msgid "Show previous page in history" +msgstr "De veurige pagina tuine" -#: src/yelp-window.c:272 -msgid "/Go/_Forward" -msgstr "/Gank nao/_Naekste" +#: src/yelp-window.c:330 +#, fuzzy +msgid "_Forward" +msgstr "Naekste" -#: src/yelp-window.c:275 -msgid "/Go/_Home" -msgstr "/Gank nao/_Sjtartpagina" +#: src/yelp-window.c:332 +msgid "Show next page in history" +msgstr "De naekste pagina tuine" -#: src/yelp-window.c:278 +#: src/yelp-window.c:335 #, fuzzy -msgid "/Go/" -msgstr "/_Gank nao" +msgid "_Home" +msgstr "Sjtartpagina" + +#: src/yelp-window.c:337 +msgid "Go to home view" +msgstr "De sjtartpagina tuine" -#: src/yelp-window.c:279 +#: src/yelp-window.c:340 #, fuzzy -msgid "/Go/_Previous Page" +msgid "_Previous Page" msgstr "Veu_rige" -#: src/yelp-window.c:282 +#: src/yelp-window.c:345 #, fuzzy -msgid "/Go/_Next Page" +msgid "_Next Page" msgstr "/Gank nao/_Index" -#: src/yelp-window.c:285 +#: src/yelp-window.c:350 #, fuzzy -msgid "/Go/_Contents" +msgid "_Contents" msgstr "Hulp Inhaudsopgaaf" -#: src/yelp-window.c:289 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Hulp" +#: src/yelp-window.c:355 +msgid "_Open Link" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:290 -msgid "/Help/_About" +#: src/yelp-window.c:360 +msgid "Open Link in _New Window" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:365 +msgid "_Copy Link Address" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:371 +#, fuzzy +msgid "_About" msgstr "/Hulp/_Euver" -#: src/yelp-window.c:352 +#: src/yelp-window.c:422 msgid "Help Browser" msgstr "Hulp Browser" -#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 -msgid "Section" -msgstr "Seksie" - -#: src/yelp-window.c:625 -msgid "Back" -msgstr "Veurige" - -#: src/yelp-window.c:626 -msgid "Show previous page in history" -msgstr "De veurige pagina tuine" - -#: src/yelp-window.c:636 -msgid "Forward" -msgstr "Naekste" - -#: src/yelp-window.c:637 -msgid "Show next page in history" -msgstr "De naekste pagina tuine" - -#: src/yelp-window.c:649 -msgid "Home" -msgstr "Sjtartpagina" - -#: src/yelp-window.c:650 -msgid "Go to home view" -msgstr "De sjtartpagina tuine" +#: src/yelp-window.c:915 +msgid "Fin_d" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:860 +#: src/yelp-window.c:1186 msgid "Loading..." msgstr "Baezig mit lajen..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1300 +#: src/yelp-window.c:1903 msgid "translator_credits" msgstr "" "mathieu van Woerkom\n" "http://mathieu.brabants.org" -#: src/yelp-window.c:1306 -msgid "A Help Browser for GNOME" -msgstr "Hulp Browser veur GNOME" - #: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 msgid "‘" msgstr "" @@ -652,6 +738,10 @@ msgstr "" msgid "Revision History" msgstr "" +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61 +msgid "Section" +msgstr "Seksie" + #: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 msgid "See" msgstr "" @@ -690,9 +780,59 @@ msgstr "" msgid "Get help with GNOME" msgstr "Hulp bie GNOME" -#: yelp.desktop.in.h:2 -msgid "Help" -msgstr "Hulp" +#. TRANSLATORS: +#. This is an image of the opening quote character used to watermark +#. blockquote elements. Different languages use different opening +#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of +#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX +#. is the Unicode code point of the opening quote character. For +#. example, some languages use the double angle quotation mark, so +#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the +#. image is not automagically created. Do not translate this to a +#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons. +#. If you need an image created, contact the maintainers. +#. +#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that +#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB, +#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet +#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style +#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether +#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single +#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use +#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should +#. just use the corresponding double quote watermark. +#. +#: src/yelp-settings.c:125 +msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt" +#~ msgstr "/Bewirke/_Obbenuuts zeuke" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious" +#~ msgstr "/Bewirke/_Obbenuuts zeuke" + +#~ msgid "/Go/_Back" +#~ msgstr "/Gank nao/V_eurige" + +#~ msgid "/Go/_Forward" +#~ msgstr "/Gank nao/_Naekste" + +#~ msgid "/Go/_Home" +#~ msgstr "/Gank nao/_Sjtartpagina" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Go/" +#~ msgstr "/_Gank nao" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Go/_Contents" +#~ msgstr "Hulp Inhaudsopgaaf" + +#~ msgid "A Help Browser for GNOME" +#~ msgstr "Hulp Browser veur GNOME" #~ msgid "The document '%s' does not exist" #~ msgstr "'t dokkemènt '%s' besjteit neet" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 06f6c610..1e70f152 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp HEAD\n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-22 17:51-0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-02 10:03+0200\n" "Last-Translator: Žygimantas Beručka \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: data/toc.xml.in.h:1 msgid "Applets" @@ -99,31 +99,102 @@ msgstr "Naudės" msgid "X Applications" msgstr "X Programos" +#: data/yelp.schemas.in.h:1 +msgid "Font for fixed text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:2 +msgid "Font for text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:3 +msgid "Font for text with fixed width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:4 +msgid "Font for text with variable width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:5 +msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:6 +msgid "Use caret" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:7 +msgid "Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:8 +msgid "Use the systems default fonts." +msgstr "" + #: data/ui/yelp.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" #: data/ui/yelp.glade.h:2 +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:3 +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:4 msgid "C_ase sensitive" msgstr "Skirti r_aidžių dydį" -#: data/ui/yelp.glade.h:3 +#: data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Find" msgstr "Ieškoti" -#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Open Location" +msgstr "Dedikacija" + +#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "Nurodymas" + +#: data/ui/yelp.glade.h:8 +msgid "_Browse with caret" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:9 msgid "_Find: " msgstr "_Ieškoti: " -#: data/ui/yelp.glade.h:5 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 +msgid "_Fixed width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "_Location:" +msgstr "Dedikacija" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Next" msgstr "_Kitas" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Previous" msgstr "_Ankstesnis" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 +msgid "_Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:15 +msgid "_Variable width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Wrap around" msgstr "_Priėjus pabaigą, ieškoti nuo pradžios" @@ -135,25 +206,25 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Yelp gamykla" -#: src/yelp-db-pager.c:435 src/yelp-man-pager.c:301 +#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "Href atributų yelp:document nerasta" -#: src/yelp-db-pager.c:450 src/yelp-man-pager.c:316 +#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312 msgid "Out of memory" msgstr "Nėra atminties" -#: src/yelp-db-pager.c:638 src/yelp-man-pager.c:370 +#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366 msgid "Titlepage" msgstr "Antraštinis puslapis" -#: src/yelp-db-pager.c:640 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 -#: src/yelp-man-pager.c:372 +#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#: src/yelp-man-pager.c:368 msgid "Contents" msgstr "Turinys" -#: src/yelp-db-pager.c:658 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 -#: src/yelp-man-pager.c:390 +#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 +#: src/yelp-man-pager.c:386 msgid "Unknown" msgstr "Nežinima" @@ -177,6 +248,11 @@ msgstr "DocBook SGML dokumentai daugiau nepalaikomi." msgid "The selected file could not be read." msgstr "Pasirinkta byla negalėjo būti perskaityta." +#: src/yelp-error.c:76 +#, fuzzy +msgid "The file could not be processed." +msgstr "Pasirinkta byla negalėjo būti perskaityta." + #: src/yelp-main.c:94 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "Nustatyti kurį atsargos atmintinės aplanką naudoti" @@ -190,6 +266,10 @@ msgstr "Nepavyko paleisti Yelp: '%s'" msgid "Could not open new window." msgstr "Nepavyko atidaryti naujo lango." +#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2 +msgid "Help" +msgstr "Pagalba" + #: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385 #: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412 msgid "X11" @@ -251,147 +331,164 @@ msgstr "Apžvalgos" msgid "System Administration" msgstr "Sistemos administravimas" -#: src/yelp-pager.c:118 -msgid "Document URI" -msgstr "Dokumento URI" +#: src/yelp-pager.c:120 +#, fuzzy +msgid "Document Information" +msgstr "Leidimo informacija" -#: src/yelp-pager.c:119 -msgid "The URI of the document to be processed" -msgstr "Apdorojamo dokumento URI" +#: src/yelp-pager.c:121 +msgid "The YelpDocInfo struct of the document" +msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:266 +#: src/yelp-toc-pager.c:287 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "YelpTocPager: Pauzės skaičiavimas yra neigiamas." -#: src/yelp-toc-pager.c:486 +#: src/yelp-toc-pager.c:538 #, c-format msgid "Could not load the OMF file '%s'." msgstr "Nepavyko įkelti OMF bylos: '%s'" -#: src/yelp-toc-pager.c:883 +#: src/yelp-toc-pager.c:937 msgid "Categories" msgstr "Kategorijos" -#: src/yelp-toc-pager.c:897 +#: src/yelp-toc-pager.c:951 msgid "Documents" msgstr "Dokumentai" -#: src/yelp-window.c:249 -msgid "/_File" +#: src/yelp-window.c:282 +#, fuzzy +msgid "_File" msgstr "/_Byla" -#: src/yelp-window.c:250 -msgid "/File/_New window" -msgstr "/Byla/_Naujas langas" - -#: src/yelp-window.c:253 -msgid "/File/_Close window" -msgstr "/Byla/_Uždaryti langą" - -#: src/yelp-window.c:257 -msgid "/_Edit" +#: src/yelp-window.c:283 +#, fuzzy +msgid "_Edit" msgstr "/_Taisyti" -#: src/yelp-window.c:258 -msgid "/Edit/_Find..." -msgstr "/Taisyti/_Rasti..." - -#: src/yelp-window.c:261 -msgid "/Edit/Find Ne_xt" -msgstr "/Taisyti/Rasti _dar" - -#: src/yelp-window.c:264 -msgid "/Edit/Find Pre_vious" -msgstr "/Taisyti/Rasti _ankstesnį" - -#: src/yelp-window.c:268 -msgid "/_Go" +#: src/yelp-window.c:284 +#, fuzzy +msgid "_Go" msgstr "/_Eiti" -#: src/yelp-window.c:269 -msgid "/Go/_Back" -msgstr "/Eiti/_Atgal" - -#: src/yelp-window.c:272 -msgid "/Go/_Forward" -msgstr "/Eiti/_Pirmyn" - -#: src/yelp-window.c:275 -msgid "/Go/_Home" -msgstr "/Eiti/Į p_radžią" - -#: src/yelp-window.c:278 -msgid "/Go/" -msgstr "/Eiti/" +#: src/yelp-window.c:285 +#, fuzzy +msgid "_Help" +msgstr "/_Pagalba" -#: src/yelp-window.c:279 -msgid "/Go/_Previous Page" -msgstr "/Eiti/_Ankstesnis puslapis" +#: src/yelp-window.c:288 +#, fuzzy +msgid "_New window" +msgstr "/Byla/_Naujas langas" -#: src/yelp-window.c:282 -msgid "/Go/_Next Page" -msgstr "/Eiti/_Kitas puslapis" +#: src/yelp-window.c:293 +msgid "Open _Location" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:285 -msgid "/Go/_Contents" -msgstr "/Eiti/_Turinys" +#: src/yelp-window.c:298 +#, fuzzy +msgid "_Close window" +msgstr "/Byla/_Uždaryti langą" -#: src/yelp-window.c:289 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Pagalba" +#: src/yelp-window.c:304 +msgid "_Copy" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:290 -msgid "/Help/_About" -msgstr "/Pagalba/_Apie" +#: src/yelp-window.c:309 +#, fuzzy +msgid "_Find..." +msgstr "/Taisyti/_Rasti..." -#: src/yelp-window.c:352 -msgid "Help Browser" -msgstr "Pagalbos naršyklė" +#: src/yelp-window.c:314 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "Nurodymas" -#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 -msgid "Section" -msgstr "Skyrius" +#: src/yelp-window.c:319 +msgid "_Reload" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:625 -msgid "Back" +#: src/yelp-window.c:325 +#, fuzzy +msgid "_Back" msgstr "Atgal" -#: src/yelp-window.c:626 +#: src/yelp-window.c:327 msgid "Show previous page in history" msgstr "Rodyti anksčiau rodytą puslapį" -#: src/yelp-window.c:636 -msgid "Forward" +#: src/yelp-window.c:330 +#, fuzzy +msgid "_Forward" msgstr "Pirmyn" -#: src/yelp-window.c:637 +#: src/yelp-window.c:332 msgid "Show next page in history" msgstr "Rodyti kitą puslapį esantį atmintyje" -#: src/yelp-window.c:649 -msgid "Home" +#: src/yelp-window.c:335 +#, fuzzy +msgid "_Home" msgstr "Pradžia" -#: src/yelp-window.c:650 +#: src/yelp-window.c:337 msgid "Go to home view" msgstr "Grįžti į pradinį puslapį" -#: src/yelp-window.c:860 +#: src/yelp-window.c:340 +#, fuzzy +msgid "_Previous Page" +msgstr "/Eiti/_Ankstesnis puslapis" + +#: src/yelp-window.c:345 +#, fuzzy +msgid "_Next Page" +msgstr "/Eiti/_Kitas puslapis" + +#: src/yelp-window.c:350 +#, fuzzy +msgid "_Contents" +msgstr "Turinys" + +#: src/yelp-window.c:355 +msgid "_Open Link" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:360 +msgid "Open Link in _New Window" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:365 +msgid "_Copy Link Address" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:371 +#, fuzzy +msgid "_About" +msgstr "/Pagalba/_Apie" + +#: src/yelp-window.c:422 +msgid "Help Browser" +msgstr "Pagalbos naršyklė" + +#: src/yelp-window.c:915 +#, fuzzy +msgid "Fin_d" +msgstr "Ieškoti" + +#: src/yelp-window.c:1186 msgid "Loading..." msgstr "Įkeliama..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1300 +#: src/yelp-window.c:1903 msgid "translator_credits" msgstr "" "Tomas Kuliavas ,\n" "Žygimantas Beručka " -#: src/yelp-window.c:1306 -msgid "A Help Browser for GNOME" -msgstr "GNOME pagalbos žinyno naršyklė" - #: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 msgid "‘" msgstr "‘" @@ -624,6 +721,10 @@ msgstr "Leidimo informacija" msgid "Revision History" msgstr "Peržiūrėjimo istorija" +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61 +msgid "Section" +msgstr "Skyrius" + #: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 msgid "See" msgstr "Žr." @@ -660,6 +761,58 @@ msgstr "Įspėjimas" msgid "Get help with GNOME" msgstr "Gauti pagalbą dirbant su GNOME" -#: yelp.desktop.in.h:2 -msgid "Help" -msgstr "Pagalba" +#. TRANSLATORS: +#. This is an image of the opening quote character used to watermark +#. blockquote elements. Different languages use different opening +#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of +#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX +#. is the Unicode code point of the opening quote character. For +#. example, some languages use the double angle quotation mark, so +#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the +#. image is not automagically created. Do not translate this to a +#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons. +#. If you need an image created, contact the maintainers. +#. +#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that +#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB, +#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet +#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style +#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether +#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single +#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use +#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should +#. just use the corresponding double quote watermark. +#. +#: src/yelp-settings.c:125 +msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" +msgstr "" + +#~ msgid "Document URI" +#~ msgstr "Dokumento URI" + +#~ msgid "The URI of the document to be processed" +#~ msgstr "Apdorojamo dokumento URI" + +#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt" +#~ msgstr "/Taisyti/Rasti _dar" + +#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious" +#~ msgstr "/Taisyti/Rasti _ankstesnį" + +#~ msgid "/Go/_Back" +#~ msgstr "/Eiti/_Atgal" + +#~ msgid "/Go/_Forward" +#~ msgstr "/Eiti/_Pirmyn" + +#~ msgid "/Go/_Home" +#~ msgstr "/Eiti/Į p_radžią" + +#~ msgid "/Go/" +#~ msgstr "/Eiti/" + +#~ msgid "/Go/_Contents" +#~ msgstr "/Eiti/_Turinys" + +#~ msgid "A Help Browser for GNOME" +#~ msgstr "GNOME pagalbos žinyno naršyklė" diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index 3469965f..85411502 100644 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -5,14 +5,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp 0.5.99\n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-22 17:51-0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-20 22:39+0200\n" "Last-Translator: Artis Trops \n" "Language-Team: Latvian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: data/toc.xml.in.h:1 #, fuzzy @@ -110,31 +110,101 @@ msgstr "" msgid "X Applications" msgstr "Aplikācijas" +#: data/yelp.schemas.in.h:1 +msgid "Font for fixed text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:2 +msgid "Font for text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:3 +msgid "Font for text with fixed width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:4 +msgid "Font for text with variable width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:5 +msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:6 +msgid "Use caret" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:7 +msgid "Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:8 +msgid "Use the systems default fonts." +msgstr "" + #: data/ui/yelp.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" #: data/ui/yelp.glade.h:2 -msgid "C_ase sensitive" +msgid "Accessibility" msgstr "" #: data/ui/yelp.glade.h:3 -msgid "Find" +msgid "Fonts" msgstr "" #: data/ui/yelp.glade.h:4 -msgid "_Find: " +msgid "C_ase sensitive" msgstr "" #: data/ui/yelp.glade.h:5 +msgid "Find" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Open Location" +msgstr "Sekcija" + +#: data/ui/yelp.glade.h:7 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:8 +msgid "_Browse with caret" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:9 +msgid "_Find: " +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:10 +msgid "_Fixed width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "_Location:" +msgstr "Sekcija" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Next" msgstr "_Nākošais" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Previous" msgstr "_Iepriekšējais" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 +msgid "_Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:15 +msgid "_Variable width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Wrap around" msgstr "" @@ -146,26 +216,26 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Yelp Ražotne" -#: src/yelp-db-pager.c:435 src/yelp-man-pager.c:301 +#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "" -#: src/yelp-db-pager.c:450 src/yelp-man-pager.c:316 +#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312 msgid "Out of memory" msgstr "" -#: src/yelp-db-pager.c:638 src/yelp-man-pager.c:370 +#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366 msgid "Titlepage" msgstr "" -#: src/yelp-db-pager.c:640 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 -#: src/yelp-man-pager.c:372 +#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#: src/yelp-man-pager.c:368 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Palīdzības Saturs" -#: src/yelp-db-pager.c:658 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 -#: src/yelp-man-pager.c:390 +#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 +#: src/yelp-man-pager.c:386 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -193,6 +263,11 @@ msgstr "" msgid "The selected file could not be read." msgstr "Dokuments '%s' neeksistē" +#: src/yelp-error.c:76 +#, fuzzy +msgid "The file could not be processed." +msgstr "Dokuments '%s' neeksistē" + #: src/yelp-main.c:94 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "" @@ -206,6 +281,10 @@ msgstr "Nevar aktivizēt Yelp: '%s'" msgid "Could not open new window." msgstr "Nevar atvērt jaunu logu." +#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2 +msgid "Help" +msgstr "Palīdzība" + #: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385 #: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412 msgid "X11" @@ -267,156 +346,162 @@ msgstr "Apskati" msgid "System Administration" msgstr "Sistēmas Administrēšana" -#: src/yelp-pager.c:118 +#: src/yelp-pager.c:120 #, fuzzy -msgid "Document URI" +msgid "Document Information" msgstr "Dokumenti" -#: src/yelp-pager.c:119 -msgid "The URI of the document to be processed" +#: src/yelp-pager.c:121 +msgid "The YelpDocInfo struct of the document" msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:266 +#: src/yelp-toc-pager.c:287 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:486 +#: src/yelp-toc-pager.c:538 #, fuzzy, c-format msgid "Could not load the OMF file '%s'." msgstr "Nevar aktivizēt Yelp: '%s'" -#: src/yelp-toc-pager.c:883 +#: src/yelp-toc-pager.c:937 msgid "Categories" msgstr "Kategorijas" -#: src/yelp-toc-pager.c:897 +#: src/yelp-toc-pager.c:951 msgid "Documents" msgstr "Dokumenti" -#: src/yelp-window.c:249 -msgid "/_File" +#: src/yelp-window.c:282 +#, fuzzy +msgid "_File" msgstr "/_Fails" -#: src/yelp-window.c:250 -msgid "/File/_New window" +#: src/yelp-window.c:283 +#, fuzzy +msgid "_Edit" +msgstr "/_Rediģēt" + +#: src/yelp-window.c:284 +#, fuzzy +msgid "_Go" +msgstr "/_Ej" + +#: src/yelp-window.c:285 +#, fuzzy +msgid "_Help" +msgstr "/_Palīdzēt" + +#: src/yelp-window.c:288 +#, fuzzy +msgid "_New window" msgstr "/Fails/_Jauns logs" -#: src/yelp-window.c:253 -msgid "/File/_Close window" +#: src/yelp-window.c:293 +msgid "Open _Location" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:298 +#, fuzzy +msgid "_Close window" msgstr "/Fails/_Aizvērt logu" -#: src/yelp-window.c:257 -msgid "/_Edit" -msgstr "/_Rediģēt" +#: src/yelp-window.c:304 +msgid "_Copy" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:258 +#: src/yelp-window.c:309 #, fuzzy -msgid "/Edit/_Find..." +msgid "_Find..." msgstr "/Rediģēt/_Atrast lapā..." -#: src/yelp-window.c:261 -#, fuzzy -msgid "/Edit/Find Ne_xt" -msgstr "/Rediģēt/_Atrast vēlreiz" +#: src/yelp-window.c:314 +msgid "_Preferences" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:264 -#, fuzzy -msgid "/Edit/Find Pre_vious" -msgstr "/Rediģēt/_Atrast vēlreiz" +#: src/yelp-window.c:319 +msgid "_Reload" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:268 -msgid "/_Go" -msgstr "/_Ej" +#: src/yelp-window.c:325 +#, fuzzy +msgid "_Back" +msgstr "Atpakaļ" -#: src/yelp-window.c:269 -msgid "/Go/_Back" -msgstr "/Ej/_Atpakaļ" +#: src/yelp-window.c:327 +msgid "Show previous page in history" +msgstr "Parādīt iepriekšējo lapu vēsturē" -#: src/yelp-window.c:272 -msgid "/Go/_Forward" -msgstr "/Ej/_Priekšu" +#: src/yelp-window.c:330 +#, fuzzy +msgid "_Forward" +msgstr "Uz priekšu" -#: src/yelp-window.c:275 -msgid "/Go/_Home" -msgstr "/Ej/_Mājup" +#: src/yelp-window.c:332 +msgid "Show next page in history" +msgstr "Parādīt nākošo lapu vēsturē" -#: src/yelp-window.c:278 +#: src/yelp-window.c:335 #, fuzzy -msgid "/Go/" -msgstr "/_Ej" +msgid "_Home" +msgstr "Mājas" -#: src/yelp-window.c:279 +#: src/yelp-window.c:337 +msgid "Go to home view" +msgstr "Iet uz mājas skatu" + +#: src/yelp-window.c:340 #, fuzzy -msgid "/Go/_Previous Page" +msgid "_Previous Page" msgstr "_Iepriekšējais" -#: src/yelp-window.c:282 +#: src/yelp-window.c:345 #, fuzzy -msgid "/Go/_Next Page" +msgid "_Next Page" msgstr "/Ej/_Indekss" -#: src/yelp-window.c:285 +#: src/yelp-window.c:350 #, fuzzy -msgid "/Go/_Contents" +msgid "_Contents" msgstr "Palīdzības Saturs" -#: src/yelp-window.c:289 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Palīdzēt" +#: src/yelp-window.c:355 +msgid "_Open Link" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:360 +msgid "Open Link in _New Window" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:290 -msgid "/Help/_About" +#: src/yelp-window.c:365 +msgid "_Copy Link Address" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:371 +#, fuzzy +msgid "_About" msgstr "/Palīdzēt/_Par" -#: src/yelp-window.c:352 +#: src/yelp-window.c:422 msgid "Help Browser" msgstr "Palīdzības Pārlūks" -#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 -msgid "Section" -msgstr "Sekcija" - -#: src/yelp-window.c:625 -msgid "Back" -msgstr "Atpakaļ" - -#: src/yelp-window.c:626 -msgid "Show previous page in history" -msgstr "Parādīt iepriekšējo lapu vēsturē" - -#: src/yelp-window.c:636 -msgid "Forward" -msgstr "Uz priekšu" - -#: src/yelp-window.c:637 -msgid "Show next page in history" -msgstr "Parādīt nākošo lapu vēsturē" - -#: src/yelp-window.c:649 -msgid "Home" -msgstr "Mājas" - -#: src/yelp-window.c:650 -msgid "Go to home view" -msgstr "Iet uz mājas skatu" +#: src/yelp-window.c:915 +msgid "Fin_d" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:860 +#: src/yelp-window.c:1186 msgid "Loading..." msgstr "Ielādēju..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1300 +#: src/yelp-window.c:1903 msgid "translator_credits" msgstr "" "Artis Trops \n" "Peteris Krisjanis " -#: src/yelp-window.c:1306 -#, fuzzy -msgid "A Help Browser for GNOME" -msgstr "GNOME 2.0 Palīdzības Pārlūks" - #: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 msgid "‘" msgstr "" @@ -652,6 +737,10 @@ msgstr "" msgid "Revision History" msgstr "" +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61 +msgid "Section" +msgstr "Sekcija" + #: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 msgid "See" msgstr "" @@ -690,9 +779,60 @@ msgstr "" msgid "Get help with GNOME" msgstr "Saņemt palīdzību ar GNOME" -#: yelp.desktop.in.h:2 -msgid "Help" -msgstr "Palīdzība" +#. TRANSLATORS: +#. This is an image of the opening quote character used to watermark +#. blockquote elements. Different languages use different opening +#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of +#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX +#. is the Unicode code point of the opening quote character. For +#. example, some languages use the double angle quotation mark, so +#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the +#. image is not automagically created. Do not translate this to a +#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons. +#. If you need an image created, contact the maintainers. +#. +#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that +#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB, +#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet +#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style +#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether +#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single +#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use +#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should +#. just use the corresponding double quote watermark. +#. +#: src/yelp-settings.c:125 +msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt" +#~ msgstr "/Rediģēt/_Atrast vēlreiz" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious" +#~ msgstr "/Rediģēt/_Atrast vēlreiz" + +#~ msgid "/Go/_Back" +#~ msgstr "/Ej/_Atpakaļ" + +#~ msgid "/Go/_Forward" +#~ msgstr "/Ej/_Priekšu" + +#~ msgid "/Go/_Home" +#~ msgstr "/Ej/_Mājup" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Go/" +#~ msgstr "/_Ej" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Go/_Contents" +#~ msgstr "Palīdzības Saturs" + +#, fuzzy +#~ msgid "A Help Browser for GNOME" +#~ msgstr "GNOME 2.0 Palīdzības Pārlūks" #~ msgid "The document '%s' does not exist" #~ msgstr "Dokuments '%s' neeksistē" diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po index 5ea5ec95..1e3cbaa7 100644 --- a/po/mk.po +++ b/po/mk.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp.gnome-2.6.mk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-04 20:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-08 20:34+0200\n" "Last-Translator: Arangel Angov \n" "Language-Team: Macedonian \n" @@ -107,31 +107,102 @@ msgstr "Алатки" msgid "X Applications" msgstr "Апликации за X" +#: data/yelp.schemas.in.h:1 +msgid "Font for fixed text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:2 +msgid "Font for text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:3 +msgid "Font for text with fixed width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:4 +msgid "Font for text with variable width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:5 +msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:6 +msgid "Use caret" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:7 +msgid "Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:8 +msgid "Use the systems default fonts." +msgstr "" + #: data/ui/yelp.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" #: data/ui/yelp.glade.h:2 +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:3 +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:4 msgid "C_ase sensitive" msgstr "Р_азликувај мали-големи" -#: data/ui/yelp.glade.h:3 +#: data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Find" msgstr "Најди" -#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Open Location" +msgstr "Посвета" + +#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "Референца" + +#: data/ui/yelp.glade.h:8 +msgid "_Browse with caret" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:9 msgid "_Find: " msgstr "_Најди:" -#: data/ui/yelp.glade.h:5 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 +msgid "_Fixed width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "_Location:" +msgstr "Посвета" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Next" msgstr "_Следно" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Previous" msgstr "_Претходно" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 +msgid "_Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:15 +msgid "_Variable width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Wrap around" msgstr "_Завиткај околу" @@ -143,25 +214,25 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Фабрика за yelp" -#: src/yelp-db-pager.c:438 src/yelp-man-pager.c:301 +#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "Не е пронајден href атрибут на yelp:document" -#: src/yelp-db-pager.c:453 src/yelp-man-pager.c:316 +#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312 msgid "Out of memory" msgstr "Нема повеќе меморија" -#: src/yelp-db-pager.c:641 src/yelp-man-pager.c:370 +#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366 msgid "Titlepage" msgstr "Насловна страница" -#: src/yelp-db-pager.c:643 src/yelp-man-pager.c:372 -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#: src/yelp-man-pager.c:368 msgid "Contents" msgstr "Содржини" -#: src/yelp-db-pager.c:661 src/yelp-man-pager.c:390 -#: stylesheets/l10n.xml.in.h:69 +#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 +#: src/yelp-man-pager.c:386 msgid "Unknown" msgstr "Непознато" @@ -185,6 +256,11 @@ msgstr "DocBook SGML документите не се повеќе поддрж msgid "The selected file could not be read." msgstr "Избраната датотека не може да биде прочитана." +#: src/yelp-error.c:76 +#, fuzzy +msgid "The file could not be processed." +msgstr "Избраната датотека не може да биде прочитана." + #: src/yelp-main.c:94 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "Дефинира кој кеш директориум да се користи" @@ -198,6 +274,10 @@ msgstr "Не можам да го активирам Yelp: '%s'" msgid "Could not open new window." msgstr "Не можам да отворам нов прозорец." +#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2 +msgid "Help" +msgstr "Помош" + #: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385 #: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412 msgid "X11" @@ -259,145 +339,162 @@ msgstr "Прегледи" msgid "System Administration" msgstr "Администрација на системот" -#: src/yelp-pager.c:118 -msgid "Document URI" -msgstr "Документ URI" +#: src/yelp-pager.c:120 +#, fuzzy +msgid "Document Information" +msgstr "Информации за објавување" -#: src/yelp-pager.c:119 -msgid "The URI of the document to be processed" -msgstr "URI на документ за обработка" +#: src/yelp-pager.c:121 +msgid "The YelpDocInfo struct of the document" +msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:267 +#: src/yelp-toc-pager.c:287 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "YelpTocPager: Броењето на паузата е негативно." -#: src/yelp-toc-pager.c:487 +#: src/yelp-toc-pager.c:538 #, c-format msgid "Could not load the OMF file '%s'." msgstr "Не можам да ја вчитам OMF датотеката: '%s'." -#: src/yelp-toc-pager.c:884 +#: src/yelp-toc-pager.c:937 msgid "Categories" msgstr "Категории" -#: src/yelp-toc-pager.c:898 +#: src/yelp-toc-pager.c:951 msgid "Documents" msgstr "Документи" -#: src/yelp-window.c:249 -msgid "/_File" +#: src/yelp-window.c:282 +#, fuzzy +msgid "_File" msgstr "/_Датотека" -#: src/yelp-window.c:250 -msgid "/File/_New window" -msgstr "/Датотека/_Нов прозорец" - -#: src/yelp-window.c:253 -msgid "/File/_Close window" -msgstr "/Датотека/_Затвори го прозорецот" - -#: src/yelp-window.c:257 -msgid "/_Edit" +#: src/yelp-window.c:283 +#, fuzzy +msgid "_Edit" msgstr "/_Уреди" -#: src/yelp-window.c:258 -msgid "/Edit/_Find..." -msgstr "/Уреди/Најди..." - -#: src/yelp-window.c:261 -msgid "/Edit/Find Ne_xt" -msgstr "/Уреди/Најди следно" - -#: src/yelp-window.c:264 -msgid "/Edit/Find Pre_vious" -msgstr "/Уреди/Најди претходно" - -#: src/yelp-window.c:268 -msgid "/_Go" +#: src/yelp-window.c:284 +#, fuzzy +msgid "_Go" msgstr "/_Оди" -#: src/yelp-window.c:269 -msgid "/Go/_Back" -msgstr "/Оди/Назад" - -#: src/yelp-window.c:272 -msgid "/Go/_Forward" -msgstr "/Оди/_Напред" - -#: src/yelp-window.c:275 -msgid "/Go/_Home" -msgstr "/Оди/_На почеток" - -#: src/yelp-window.c:278 -msgid "/Go/" -msgstr "/Оди/" +#: src/yelp-window.c:285 +#, fuzzy +msgid "_Help" +msgstr "/_Помош" -#: src/yelp-window.c:279 -msgid "/Go/_Previous Page" -msgstr "/Oди/_Претходна страница" +#: src/yelp-window.c:288 +#, fuzzy +msgid "_New window" +msgstr "/Датотека/_Нов прозорец" -#: src/yelp-window.c:282 -msgid "/Go/_Next Page" -msgstr "/Оди/_Наредна страница" +#: src/yelp-window.c:293 +msgid "Open _Location" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:285 -msgid "/Go/_Contents" -msgstr "/Оди/Содржини" +#: src/yelp-window.c:298 +#, fuzzy +msgid "_Close window" +msgstr "/Датотека/_Затвори го прозорецот" -#: src/yelp-window.c:289 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Помош" +#: src/yelp-window.c:304 +msgid "_Copy" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:290 -msgid "/Help/_About" -msgstr "/Помош/_За" +#: src/yelp-window.c:309 +#, fuzzy +msgid "_Find..." +msgstr "/Уреди/Најди..." -#: src/yelp-window.c:352 -msgid "Help Browser" -msgstr "Прелистувач на документи за помош" +#: src/yelp-window.c:314 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "Референца" -#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 -msgid "Section" -msgstr "Оддел" +#: src/yelp-window.c:319 +msgid "_Reload" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:625 -msgid "Back" +#: src/yelp-window.c:325 +#, fuzzy +msgid "_Back" msgstr "Назад" -#: src/yelp-window.c:626 +#: src/yelp-window.c:327 msgid "Show previous page in history" msgstr "Прикажи ја претходната страна од минатите документи" -#: src/yelp-window.c:636 -msgid "Forward" +#: src/yelp-window.c:330 +#, fuzzy +msgid "_Forward" msgstr "Напред" -#: src/yelp-window.c:637 +#: src/yelp-window.c:332 msgid "Show next page in history" msgstr "Покажи ја следната страна од минатите документи" -#: src/yelp-window.c:649 -msgid "Home" +#: src/yelp-window.c:335 +#, fuzzy +msgid "_Home" msgstr "На почеток" -#: src/yelp-window.c:650 +#: src/yelp-window.c:337 msgid "Go to home view" msgstr "Врати се на почетокот" -#: src/yelp-window.c:860 +#: src/yelp-window.c:340 +#, fuzzy +msgid "_Previous Page" +msgstr "/Oди/_Претходна страница" + +#: src/yelp-window.c:345 +#, fuzzy +msgid "_Next Page" +msgstr "/Оди/_Наредна страница" + +#: src/yelp-window.c:350 +#, fuzzy +msgid "_Contents" +msgstr "Содржини" + +#: src/yelp-window.c:355 +msgid "_Open Link" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:360 +msgid "Open Link in _New Window" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:365 +msgid "_Copy Link Address" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:371 +#, fuzzy +msgid "_About" +msgstr "/Помош/_За" + +#: src/yelp-window.c:422 +msgid "Help Browser" +msgstr "Прелистувач на документи за помош" + +#: src/yelp-window.c:915 +#, fuzzy +msgid "Fin_d" +msgstr "Најди" + +#: src/yelp-window.c:1186 msgid "Loading..." msgstr "Се вчитува..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1304 +#: src/yelp-window.c:1903 msgid "translator_credits" msgstr "Александар Савиќ savica@mt.net.mk" -#: src/yelp-window.c:1310 -msgid "A Help Browser for GNOME" -msgstr "Прелистувач на документи за помош за Гном 2.0" - #: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 msgid "‘" msgstr "‘" @@ -630,6 +727,10 @@ msgstr "Информации за објавување" msgid "Revision History" msgstr "Историја на ревизии" +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61 +msgid "Section" +msgstr "Оддел" + #: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 msgid "See" msgstr "Провери" @@ -666,7 +767,58 @@ msgstr "Предупредување" msgid "Get help with GNOME" msgstr "Побарај помош со Гном" -#: yelp.desktop.in.h:2 -msgid "Help" -msgstr "Помош" +#. TRANSLATORS: +#. This is an image of the opening quote character used to watermark +#. blockquote elements. Different languages use different opening +#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of +#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX +#. is the Unicode code point of the opening quote character. For +#. example, some languages use the double angle quotation mark, so +#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the +#. image is not automagically created. Do not translate this to a +#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons. +#. If you need an image created, contact the maintainers. +#. +#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that +#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB, +#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet +#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style +#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether +#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single +#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use +#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should +#. just use the corresponding double quote watermark. +#. +#: src/yelp-settings.c:125 +msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" +msgstr "" + +#~ msgid "Document URI" +#~ msgstr "Документ URI" + +#~ msgid "The URI of the document to be processed" +#~ msgstr "URI на документ за обработка" + +#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt" +#~ msgstr "/Уреди/Најди следно" + +#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious" +#~ msgstr "/Уреди/Најди претходно" + +#~ msgid "/Go/_Back" +#~ msgstr "/Оди/Назад" + +#~ msgid "/Go/_Forward" +#~ msgstr "/Оди/_Напред" + +#~ msgid "/Go/_Home" +#~ msgstr "/Оди/_На почеток" + +#~ msgid "/Go/" +#~ msgstr "/Оди/" + +#~ msgid "/Go/_Contents" +#~ msgstr "/Оди/Содржини" +#~ msgid "A Help Browser for GNOME" +#~ msgstr "Прелистувач на документи за помош за Гном 2.0" diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po index 757194ac..ede4ae02 100644 --- a/po/ml.po +++ b/po/ml.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp.HEAD.ml\n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-22 17:51-0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-12 17:52-0600\n" "Last-Translator: Suresh VP \n" "Language-Team: Malayalam \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" #: data/toc.xml.in.h:1 @@ -113,31 +113,101 @@ msgstr "" msgid "X Applications" msgstr "പ്രയോഗങ്ങള്‌" +#: data/yelp.schemas.in.h:1 +msgid "Font for fixed text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:2 +msgid "Font for text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:3 +msgid "Font for text with fixed width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:4 +msgid "Font for text with variable width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:5 +msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:6 +msgid "Use caret" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:7 +msgid "Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:8 +msgid "Use the systems default fonts." +msgstr "" + #: data/ui/yelp.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" #: data/ui/yelp.glade.h:2 -msgid "C_ase sensitive" +msgid "Accessibility" msgstr "" #: data/ui/yelp.glade.h:3 -msgid "Find" +msgid "Fonts" msgstr "" #: data/ui/yelp.glade.h:4 -msgid "_Find: " +msgid "C_ase sensitive" msgstr "" #: data/ui/yelp.glade.h:5 +msgid "Find" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Open Location" +msgstr "വിഭാഗം" + +#: data/ui/yelp.glade.h:7 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:8 +msgid "_Browse with caret" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:9 +msgid "_Find: " +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:10 +msgid "_Fixed width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "_Location:" +msgstr "വിഭാഗം" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Next" msgstr "അടുത്ത" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Previous" msgstr "മുന്പത്തേത്" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 +msgid "_Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:15 +msgid "_Variable width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Wrap around" msgstr "" @@ -149,26 +219,26 @@ msgstr "സഹായം" msgid "Yelp Factory" msgstr "സഹായ ശാല" -#: src/yelp-db-pager.c:435 src/yelp-man-pager.c:301 +#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "" -#: src/yelp-db-pager.c:450 src/yelp-man-pager.c:316 +#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312 msgid "Out of memory" msgstr "" -#: src/yelp-db-pager.c:638 src/yelp-man-pager.c:370 +#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366 msgid "Titlepage" msgstr "" -#: src/yelp-db-pager.c:640 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 -#: src/yelp-man-pager.c:372 +#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#: src/yelp-man-pager.c:368 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "സഹായ ഉള്ളടക്കം" -#: src/yelp-db-pager.c:658 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 -#: src/yelp-man-pager.c:390 +#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 +#: src/yelp-man-pager.c:386 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -196,6 +266,11 @@ msgstr "" msgid "The selected file could not be read." msgstr "%s എന്ന രചന നിലനില്ക്കുന്നില്ല" +#: src/yelp-error.c:76 +#, fuzzy +msgid "The file could not be processed." +msgstr "%s എന്ന രചന നിലനില്ക്കുന്നില്ല" + #: src/yelp-main.c:94 #, fuzzy msgid "Define which cache directory to use" @@ -210,6 +285,10 @@ msgstr "%s-ന്റെ സഹായഗ്രന്ഥം തുറക്കാ msgid "Could not open new window." msgstr "പുതിയ ജാലകം തുറക്കാനാവുന്നില്ല" +#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2 +msgid "Help" +msgstr "സഹായം" + #: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385 #: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412 msgid "X11" @@ -271,154 +350,160 @@ msgstr "അവലോകനങ്ങള്" msgid "System Administration" msgstr "വ്യൂഹ കൃത്യനി‌‌ര്‌വഹണം" -#: src/yelp-pager.c:118 +#: src/yelp-pager.c:120 #, fuzzy -msgid "Document URI" +msgid "Document Information" msgstr "ഗ്രന്ഥങ്ങള്" -#: src/yelp-pager.c:119 -msgid "The URI of the document to be processed" +#: src/yelp-pager.c:121 +msgid "The YelpDocInfo struct of the document" msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:266 +#: src/yelp-toc-pager.c:287 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:486 +#: src/yelp-toc-pager.c:538 #, fuzzy, c-format msgid "Could not load the OMF file '%s'." msgstr "%s-ന്റെ സഹായഗ്രന്ഥം തുറക്കാനാവുന്നില്ല" -#: src/yelp-toc-pager.c:883 +#: src/yelp-toc-pager.c:937 msgid "Categories" msgstr "വ‍ര്ഗ്ഗങ്ങള്" -#: src/yelp-toc-pager.c:897 +#: src/yelp-toc-pager.c:951 msgid "Documents" msgstr "ഗ്രന്ഥങ്ങള്" -#: src/yelp-window.c:249 -msgid "/_File" +#: src/yelp-window.c:282 +#, fuzzy +msgid "_File" msgstr "ശേഖരം" -#: src/yelp-window.c:250 -msgid "/File/_New window" -msgstr "പുതിയ ജാലകം" +#: src/yelp-window.c:283 +#, fuzzy +msgid "_Edit" +msgstr "ചിട്ട" -#: src/yelp-window.c:253 -msgid "/File/_Close window" -msgstr "ജാലകം അടയ്‍ക്കുക" +#: src/yelp-window.c:284 +#, fuzzy +msgid "_Go" +msgstr "പോകുക" -#: src/yelp-window.c:257 -msgid "/_Edit" -msgstr "ചിട്ട" +#: src/yelp-window.c:285 +#, fuzzy +msgid "_Help" +msgstr "സഹായം" -#: src/yelp-window.c:258 +#: src/yelp-window.c:288 #, fuzzy -msgid "/Edit/_Find..." -msgstr "താളില് കണ്ടെത്തുക..." +msgid "_New window" +msgstr "പുതിയ ജാലകം" + +#: src/yelp-window.c:293 +msgid "Open _Location" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:261 +#: src/yelp-window.c:298 #, fuzzy -msgid "/Edit/Find Ne_xt" -msgstr "വീണ്ടും കണ്ടെത്തുക" +msgid "_Close window" +msgstr "ജാലകം അടയ്‍ക്കുക" + +#: src/yelp-window.c:304 +msgid "_Copy" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:264 +#: src/yelp-window.c:309 #, fuzzy -msgid "/Edit/Find Pre_vious" -msgstr "വീണ്ടും കണ്ടെത്തുക" +msgid "_Find..." +msgstr "താളില് കണ്ടെത്തുക..." -#: src/yelp-window.c:268 -msgid "/_Go" -msgstr "പോകുക" +#: src/yelp-window.c:314 +msgid "_Preferences" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:319 +msgid "_Reload" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:269 -msgid "/Go/_Back" +#: src/yelp-window.c:325 +#, fuzzy +msgid "_Back" msgstr "പിന്നോട്ട്" -#: src/yelp-window.c:272 -msgid "/Go/_Forward" +#: src/yelp-window.c:327 +msgid "Show previous page in history" +msgstr "മുന്പ് സന്ദ‍ര്ശിച്ച സ്ഥാനത്തേക്ക് പോകുക" + +#: src/yelp-window.c:330 +#, fuzzy +msgid "_Forward" msgstr "മുന്നോട്ട്" -#: src/yelp-window.c:275 -msgid "/Go/_Home" -msgstr "ആസ്ഥാനം" +#: src/yelp-window.c:332 +msgid "Show next page in history" +msgstr "സന്ദ‍ര്ശിച്ചവയില് അടുത്ത സ്ഥാനത്തേക്ക് പോകുക" -#: src/yelp-window.c:278 +#: src/yelp-window.c:335 #, fuzzy -msgid "/Go/" -msgstr "പോകുക" +msgid "_Home" +msgstr "ആസ്ഥാനം" -#: src/yelp-window.c:279 +#: src/yelp-window.c:337 +msgid "Go to home view" +msgstr "ആസ്ഥാനത്തേക്ക് പോകുക" + +#: src/yelp-window.c:340 #, fuzzy -msgid "/Go/_Previous Page" +msgid "_Previous Page" msgstr "മുന്പത്തേത്" -#: src/yelp-window.c:282 +#: src/yelp-window.c:345 #, fuzzy -msgid "/Go/_Next Page" +msgid "_Next Page" msgstr "സൂചിക" -#: src/yelp-window.c:285 +#: src/yelp-window.c:350 #, fuzzy -msgid "/Go/_Contents" +msgid "_Contents" msgstr "സഹായ ഉള്ളടക്കം" -#: src/yelp-window.c:289 -msgid "/_Help" -msgstr "സഹായം" +#: src/yelp-window.c:355 +msgid "_Open Link" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:360 +msgid "Open Link in _New Window" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:290 -msgid "/Help/_About" +#: src/yelp-window.c:365 +msgid "_Copy Link Address" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:371 +#, fuzzy +msgid "_About" msgstr "കുറിപ്പ്" -#: src/yelp-window.c:352 +#: src/yelp-window.c:422 msgid "Help Browser" msgstr "സഹായ ബ്രൌസ‍ര്" -#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 -msgid "Section" -msgstr "വിഭാഗം" - -#: src/yelp-window.c:625 -msgid "Back" -msgstr "പിന്നോട്ട്" - -#: src/yelp-window.c:626 -msgid "Show previous page in history" -msgstr "മുന്പ് സന്ദ‍ര്ശിച്ച സ്ഥാനത്തേക്ക് പോകുക" - -#: src/yelp-window.c:636 -msgid "Forward" -msgstr "മുന്നോട്ട്" - -#: src/yelp-window.c:637 -msgid "Show next page in history" -msgstr "സന്ദ‍ര്ശിച്ചവയില് അടുത്ത സ്ഥാനത്തേക്ക് പോകുക" - -#: src/yelp-window.c:649 -msgid "Home" -msgstr "ആസ്ഥാനം" - -#: src/yelp-window.c:650 -msgid "Go to home view" -msgstr "ആസ്ഥാനത്തേക്ക് പോകുക" +#: src/yelp-window.c:915 +msgid "Fin_d" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:860 +#: src/yelp-window.c:1186 msgid "Loading..." msgstr "കാത്തിരിക്കൂ..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1300 +#: src/yelp-window.c:1903 msgid "translator_credits" msgstr "എഫ്.എസ്.എഫ് - ഇന്ത്യ " -#: src/yelp-window.c:1306 -#, fuzzy -msgid "A Help Browser for GNOME" -msgstr "ഒരു GNOME സഹായന്വേഷണ ഉപകരണം്" - #: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 msgid "‘" msgstr "" @@ -654,6 +739,10 @@ msgstr "" msgid "Revision History" msgstr "" +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61 +msgid "Section" +msgstr "വിഭാഗം" + #: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 msgid "See" msgstr "" @@ -692,9 +781,60 @@ msgstr "" msgid "Get help with GNOME" msgstr "ഗ്നോം സഹായം ലഭിക്കുക" -#: yelp.desktop.in.h:2 -msgid "Help" -msgstr "സഹായം" +#. TRANSLATORS: +#. This is an image of the opening quote character used to watermark +#. blockquote elements. Different languages use different opening +#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of +#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX +#. is the Unicode code point of the opening quote character. For +#. example, some languages use the double angle quotation mark, so +#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the +#. image is not automagically created. Do not translate this to a +#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons. +#. If you need an image created, contact the maintainers. +#. +#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that +#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB, +#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet +#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style +#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether +#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single +#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use +#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should +#. just use the corresponding double quote watermark. +#. +#: src/yelp-settings.c:125 +msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt" +#~ msgstr "വീണ്ടും കണ്ടെത്തുക" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious" +#~ msgstr "വീണ്ടും കണ്ടെത്തുക" + +#~ msgid "/Go/_Back" +#~ msgstr "പിന്നോട്ട്" + +#~ msgid "/Go/_Forward" +#~ msgstr "മുന്നോട്ട്" + +#~ msgid "/Go/_Home" +#~ msgstr "ആസ്ഥാനം" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Go/" +#~ msgstr "പോകുക" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Go/_Contents" +#~ msgstr "സഹായ ഉള്ളടക്കം" + +#, fuzzy +#~ msgid "A Help Browser for GNOME" +#~ msgstr "ഒരു GNOME സഹായന്വേഷണ ഉപകരണം്" #~ msgid "The document '%s' does not exist" #~ msgstr "%s എന്ന രചന നിലനില്ക്കുന്നില്ല" diff --git a/po/mn.po b/po/mn.po index 892b549a..d1cdb23f 100644 --- a/po/mn.po +++ b/po/mn.po @@ -10,14 +10,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mn\n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-22 17:51-0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-20 21:29+0100\n" "Last-Translator: Sanlig Badral \n" "Language-Team: Mongolian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: data/toc.xml.in.h:1 @@ -104,31 +104,102 @@ msgstr "Утилитууд" msgid "X Applications" msgstr "Х.програм" +#: data/yelp.schemas.in.h:1 +msgid "Font for fixed text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:2 +msgid "Font for text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:3 +msgid "Font for text with fixed width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:4 +msgid "Font for text with variable width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:5 +msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:6 +msgid "Use caret" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:7 +msgid "Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:8 +msgid "Use the systems default fonts." +msgstr "" + #: data/ui/yelp.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" #: data/ui/yelp.glade.h:2 +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:3 +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:4 msgid "C_ase sensitive" msgstr "Жижиг том үсэг ялгана" -#: data/ui/yelp.glade.h:3 +#: data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Find" msgstr "Ол" -#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Open Location" +msgstr "Оршил" + +#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "Хамаарал" + +#: data/ui/yelp.glade.h:8 +msgid "_Browse with caret" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:9 msgid "_Find: " msgstr "_Ол:" -#: data/ui/yelp.glade.h:5 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 +msgid "_Fixed width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "_Location:" +msgstr "Оршил" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Next" msgstr "_Цааш хайх" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Previous" msgstr "_Гэдрэг хайх" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 +msgid "_Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:15 +msgid "_Variable width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Wrap around" msgstr "_Тойруулан тэгшил" @@ -140,25 +211,25 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Yelp үйлдвэр" -#: src/yelp-db-pager.c:435 src/yelp-man-pager.c:301 +#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "Елп баримтад href шинж алга" -#: src/yelp-db-pager.c:450 src/yelp-man-pager.c:316 +#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312 msgid "Out of memory" msgstr "Санах ойноос хэтэрлээ" -#: src/yelp-db-pager.c:638 src/yelp-man-pager.c:370 +#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366 msgid "Titlepage" msgstr "Гарчигийн хуудас" -#: src/yelp-db-pager.c:640 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 -#: src/yelp-man-pager.c:372 +#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#: src/yelp-man-pager.c:368 msgid "Contents" msgstr "Агууллагууд" -#: src/yelp-db-pager.c:658 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 -#: src/yelp-man-pager.c:390 +#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 +#: src/yelp-man-pager.c:386 msgid "Unknown" msgstr "Үл мэдэгдэх" @@ -182,6 +253,11 @@ msgstr "ДокБүүк-ийн СЖМЛ баримт дэмжигдэхээ бо msgid "The selected file could not be read." msgstr "Сонгосон фай уншигдахгүй байна." +#: src/yelp-error.c:76 +#, fuzzy +msgid "The file could not be processed." +msgstr "Сонгосон фай уншигдахгүй байна." + #: src/yelp-main.c:94 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "Хэрэглэх түр хадгалагч лавлах тодорхойлох" @@ -195,6 +271,10 @@ msgstr "Yelp »%s« идэвхижсэнгүй." msgid "Could not open new window." msgstr "Шинэ цонх нээгдэх боломжгүй." +#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2 +msgid "Help" +msgstr "Тусламж" + #: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385 #: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412 msgid "X11" @@ -256,151 +336,167 @@ msgstr "Тойм" msgid "System Administration" msgstr "Системийн зохион байгуулагч" -# CHECK -#: src/yelp-pager.c:118 -msgid "Document URI" -msgstr "Баримтын URI" +#: src/yelp-pager.c:120 +#, fuzzy +msgid "Document Information" +msgstr "Хэвлэлтийн мэдээлэл" -#: src/yelp-pager.c:119 -msgid "The URI of the document to be processed" -msgstr "Боловсруулах баримтын URI" +#: src/yelp-pager.c:121 +msgid "The YelpDocInfo struct of the document" +msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:266 +#: src/yelp-toc-pager.c:287 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "ЕлпТокПейжэр: Түр зогсолтын тоо сөрөг байна." -#: src/yelp-toc-pager.c:486 +#: src/yelp-toc-pager.c:538 #, c-format msgid "Could not load the OMF file '%s'." msgstr "»%s« OMF файл ачаалагдсангүй." -#: src/yelp-toc-pager.c:883 +#: src/yelp-toc-pager.c:937 msgid "Categories" msgstr "Ангилалууд" # CHECK -#: src/yelp-toc-pager.c:897 +#: src/yelp-toc-pager.c:951 msgid "Documents" msgstr "Баримтууд" -#: src/yelp-window.c:249 -msgid "/_File" +#: src/yelp-window.c:282 +#, fuzzy +msgid "_File" msgstr "/_Файл" -#: src/yelp-window.c:250 -msgid "/File/_New window" -msgstr "/Файл/_Шинэ цонх" - -#: src/yelp-window.c:253 -msgid "/File/_Close window" -msgstr "/Файл/Цонх _хаах" - -#: src/yelp-window.c:257 -msgid "/_Edit" +#: src/yelp-window.c:283 +#, fuzzy +msgid "_Edit" msgstr "/_Боловсруулах" -#: src/yelp-window.c:258 -msgid "/Edit/_Find..." -msgstr "/Засварлах/_Ол..." - -#: src/yelp-window.c:261 -msgid "/Edit/Find Ne_xt" -msgstr "/Засварлах/_Дараагийнхыг ол" - -#: src/yelp-window.c:264 -msgid "/Edit/Find Pre_vious" -msgstr "/Засварлах/_Өмнөхийг ол" - -#: src/yelp-window.c:268 -msgid "/_Go" +#: src/yelp-window.c:284 +#, fuzzy +msgid "_Go" msgstr "/_Оч" -#: src/yelp-window.c:269 -msgid "/Go/_Back" -msgstr "/Оч/_Хойш" - -#: src/yelp-window.c:272 -msgid "/Go/_Forward" -msgstr "/Оч/_Урагш" - -#: src/yelp-window.c:275 -msgid "/Go/_Home" -msgstr "/Оч/_Эхлэл" - -#: src/yelp-window.c:278 -msgid "/Go/" -msgstr "/Оч/" +#: src/yelp-window.c:285 +#, fuzzy +msgid "_Help" +msgstr "/_Тусламж" -#: src/yelp-window.c:279 -msgid "/Go/_Previous Page" -msgstr "/Оч/Ө_мнөх хуудас руу" +#: src/yelp-window.c:288 +#, fuzzy +msgid "_New window" +msgstr "/Файл/_Шинэ цонх" -#: src/yelp-window.c:282 -msgid "/Go/_Next Page" -msgstr "/Оч/_Дараагийн хуудас руу" +#: src/yelp-window.c:293 +msgid "Open _Location" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:285 -msgid "/Go/_Contents" -msgstr "/Оч/_Агууллагууд" +#: src/yelp-window.c:298 +#, fuzzy +msgid "_Close window" +msgstr "/Файл/Цонх _хаах" -#: src/yelp-window.c:289 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Тусламж" +#: src/yelp-window.c:304 +msgid "_Copy" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:290 -msgid "/Help/_About" -msgstr "/Тусламж/_Тухай" +#: src/yelp-window.c:309 +#, fuzzy +msgid "_Find..." +msgstr "/Засварлах/_Ол..." -#: src/yelp-window.c:352 -msgid "Help Browser" -msgstr "Тусламж хөтөч" +#: src/yelp-window.c:314 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "Хамаарал" -#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 -msgid "Section" -msgstr "Хэсэг" +#: src/yelp-window.c:319 +msgid "_Reload" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:625 -msgid "Back" +#: src/yelp-window.c:325 +#, fuzzy +msgid "_Back" msgstr "Буцах" -#: src/yelp-window.c:626 +#: src/yelp-window.c:327 msgid "Show previous page in history" msgstr "Түүх доторхи өмнөх хуудсыг харуулах" -#: src/yelp-window.c:636 -msgid "Forward" +#: src/yelp-window.c:330 +#, fuzzy +msgid "_Forward" msgstr "Урагш" -#: src/yelp-window.c:637 +#: src/yelp-window.c:332 msgid "Show next page in history" msgstr "Түүх доторхи дараах хуудсыг харуулах" -#: src/yelp-window.c:649 -msgid "Home" +#: src/yelp-window.c:335 +#, fuzzy +msgid "_Home" msgstr "Эхлэл" # CHECK -#: src/yelp-window.c:650 +#: src/yelp-window.c:337 msgid "Go to home view" msgstr "Эхлэл рүү очих" -#: src/yelp-window.c:860 +#: src/yelp-window.c:340 +#, fuzzy +msgid "_Previous Page" +msgstr "/Оч/Ө_мнөх хуудас руу" + +#: src/yelp-window.c:345 +#, fuzzy +msgid "_Next Page" +msgstr "/Оч/_Дараагийн хуудас руу" + +#: src/yelp-window.c:350 +#, fuzzy +msgid "_Contents" +msgstr "Агууллагууд" + +#: src/yelp-window.c:355 +msgid "_Open Link" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:360 +msgid "Open Link in _New Window" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:365 +msgid "_Copy Link Address" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:371 +#, fuzzy +msgid "_About" +msgstr "/Тусламж/_Тухай" + +#: src/yelp-window.c:422 +msgid "Help Browser" +msgstr "Тусламж хөтөч" + +#: src/yelp-window.c:915 +#, fuzzy +msgid "Fin_d" +msgstr "Ол" + +#: src/yelp-window.c:1186 msgid "Loading..." msgstr "Ачаалж байна..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1300 +#: src/yelp-window.c:1903 msgid "translator_credits" msgstr "" "Санлиг Бадрал \n" "Очирбат Батзаяа \n" "Сүхбаатар Дөлмандах " -#: src/yelp-window.c:1306 -msgid "A Help Browser for GNOME" -msgstr "Гноме-ийн Тусламж Хөтөч" - #: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 msgid "‘" msgstr "‘" @@ -633,6 +729,10 @@ msgstr "Хэвлэлтийн мэдээлэл" msgid "Revision History" msgstr "Шинэчилэгдсэн түүх" +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61 +msgid "Section" +msgstr "Хэсэг" + #: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 msgid "See" msgstr "Харна уу" @@ -669,9 +769,62 @@ msgstr "Сануулга" msgid "Get help with GNOME" msgstr "ГНОМЕ-р тусламж авах" -#: yelp.desktop.in.h:2 -msgid "Help" -msgstr "Тусламж" +#. TRANSLATORS: +#. This is an image of the opening quote character used to watermark +#. blockquote elements. Different languages use different opening +#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of +#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX +#. is the Unicode code point of the opening quote character. For +#. example, some languages use the double angle quotation mark, so +#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the +#. image is not automagically created. Do not translate this to a +#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons. +#. If you need an image created, contact the maintainers. +#. +#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that +#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB, +#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet +#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style +#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether +#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single +#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use +#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should +#. just use the corresponding double quote watermark. +#. +#: src/yelp-settings.c:125 +msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" +msgstr "" + +# CHECK +#~ msgid "Document URI" +#~ msgstr "Баримтын URI" + +#~ msgid "The URI of the document to be processed" +#~ msgstr "Боловсруулах баримтын URI" + +#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt" +#~ msgstr "/Засварлах/_Дараагийнхыг ол" + +#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious" +#~ msgstr "/Засварлах/_Өмнөхийг ол" + +#~ msgid "/Go/_Back" +#~ msgstr "/Оч/_Хойш" + +#~ msgid "/Go/_Forward" +#~ msgstr "/Оч/_Урагш" + +#~ msgid "/Go/_Home" +#~ msgstr "/Оч/_Эхлэл" + +#~ msgid "/Go/" +#~ msgstr "/Оч/" + +#~ msgid "/Go/_Contents" +#~ msgstr "/Оч/_Агууллагууд" + +#~ msgid "A Help Browser for GNOME" +#~ msgstr "Гноме-ийн Тусламж Хөтөч" #~ msgid "The document '%s' does not exist" #~ msgstr "»%s« баримт алга байна" diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po index 272ad669..9938320c 100644 --- a/po/mr.po +++ b/po/mr.po @@ -5,14 +5,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Yelp 2.0 \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-22 17:51-0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-10 20:38+0530\n" "Last-Translator: Jitendra Shah \n" "Language-Team: Marathi \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: data/toc.xml.in.h:1 #, fuzzy @@ -110,31 +110,101 @@ msgstr "" msgid "X Applications" msgstr "एप्लीकेशन" +#: data/yelp.schemas.in.h:1 +msgid "Font for fixed text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:2 +msgid "Font for text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:3 +msgid "Font for text with fixed width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:4 +msgid "Font for text with variable width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:5 +msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:6 +msgid "Use caret" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:7 +msgid "Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:8 +msgid "Use the systems default fonts." +msgstr "" + #: data/ui/yelp.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" #: data/ui/yelp.glade.h:2 -msgid "C_ase sensitive" +msgid "Accessibility" msgstr "" #: data/ui/yelp.glade.h:3 -msgid "Find" +msgid "Fonts" msgstr "" #: data/ui/yelp.glade.h:4 -msgid "_Find: " +msgid "C_ase sensitive" msgstr "" #: data/ui/yelp.glade.h:5 +msgid "Find" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Open Location" +msgstr "विभाग" + +#: data/ui/yelp.glade.h:7 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:8 +msgid "_Browse with caret" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:9 +msgid "_Find: " +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:10 +msgid "_Fixed width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "_Location:" +msgstr "विभाग" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Next" msgstr "पुढील (_N)" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Previous" msgstr "मागील (_P)" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 +msgid "_Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:15 +msgid "_Variable width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Wrap around" msgstr "" @@ -146,26 +216,26 @@ msgstr "यल्प " msgid "Yelp Factory" msgstr "यल्प कारखाना" -#: src/yelp-db-pager.c:435 src/yelp-man-pager.c:301 +#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "" -#: src/yelp-db-pager.c:450 src/yelp-man-pager.c:316 +#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312 msgid "Out of memory" msgstr "" -#: src/yelp-db-pager.c:638 src/yelp-man-pager.c:370 +#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366 msgid "Titlepage" msgstr "" -#: src/yelp-db-pager.c:640 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 -#: src/yelp-man-pager.c:372 +#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#: src/yelp-man-pager.c:368 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "मदतीचे घटक" -#: src/yelp-db-pager.c:658 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 -#: src/yelp-man-pager.c:390 +#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 +#: src/yelp-man-pager.c:386 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -193,6 +263,11 @@ msgstr "" msgid "The selected file could not be read." msgstr "कागदपत्रे '%s' आस्तित्वात नाहींे " +#: src/yelp-error.c:76 +#, fuzzy +msgid "The file could not be processed." +msgstr "कागदपत्रे '%s' आस्तित्वात नाहींे " + #: src/yelp-main.c:94 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "" @@ -206,6 +281,10 @@ msgstr "यल्प ला चालू करू शकत नाही %s" msgid "Could not open new window." msgstr "नविन विन्डो उघडू शकत नाही " +#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2 +msgid "Help" +msgstr "मदत" + #: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385 #: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412 msgid "X11" @@ -267,154 +346,160 @@ msgstr "संक्षेप" msgid "System Administration" msgstr "प्रणाली प्रधान" -#: src/yelp-pager.c:118 +#: src/yelp-pager.c:120 #, fuzzy -msgid "Document URI" +msgid "Document Information" msgstr "कागदपत्रे" -#: src/yelp-pager.c:119 -msgid "The URI of the document to be processed" +#: src/yelp-pager.c:121 +msgid "The YelpDocInfo struct of the document" msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:266 +#: src/yelp-toc-pager.c:287 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:486 +#: src/yelp-toc-pager.c:538 #, fuzzy, c-format msgid "Could not load the OMF file '%s'." msgstr "यल्प ला चालू करू शकत नाही %s" -#: src/yelp-toc-pager.c:883 +#: src/yelp-toc-pager.c:937 msgid "Categories" msgstr "वर्ग" -#: src/yelp-toc-pager.c:897 +#: src/yelp-toc-pager.c:951 msgid "Documents" msgstr "कागदपत्रे" -#: src/yelp-window.c:249 -msgid "/_File" +#: src/yelp-window.c:282 +#, fuzzy +msgid "_File" msgstr "/फाइल (_F)" -#: src/yelp-window.c:250 -msgid "/File/_New window" +#: src/yelp-window.c:283 +#, fuzzy +msgid "_Edit" +msgstr "/संपादन (_E)" + +#: src/yelp-window.c:284 +#, fuzzy +msgid "_Go" +msgstr "/जा (_G)" + +#: src/yelp-window.c:285 +#, fuzzy +msgid "_Help" +msgstr "/मदत (_H)" + +#: src/yelp-window.c:288 +#, fuzzy +msgid "_New window" msgstr "/फाइल/नवीन विन्डो (_N)" -#: src/yelp-window.c:253 -msgid "/File/_Close window" +#: src/yelp-window.c:293 +msgid "Open _Location" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:298 +#, fuzzy +msgid "_Close window" msgstr "/फाईल/विन्डो बंद करा (_C)" -#: src/yelp-window.c:257 -msgid "/_Edit" -msgstr "/संपादन (_E)" +#: src/yelp-window.c:304 +msgid "_Copy" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:258 +#: src/yelp-window.c:309 #, fuzzy -msgid "/Edit/_Find..." +msgid "_Find..." msgstr "/संपादन/पाना मध्ये शोधा ... (_F)" -#: src/yelp-window.c:261 -#, fuzzy -msgid "/Edit/Find Ne_xt" -msgstr "/संपादन/परत शोधा (_F)" +#: src/yelp-window.c:314 +msgid "_Preferences" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:264 -#, fuzzy -msgid "/Edit/Find Pre_vious" -msgstr "/संपादन/परत शोधा (_F)" +#: src/yelp-window.c:319 +msgid "_Reload" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:268 -msgid "/_Go" -msgstr "/जा (_G)" +#: src/yelp-window.c:325 +#, fuzzy +msgid "_Back" +msgstr "मागे " -#: src/yelp-window.c:269 -msgid "/Go/_Back" -msgstr "/जा/मागे (_B)" +#: src/yelp-window.c:327 +msgid "Show previous page in history" +msgstr "सुरूवातीचा मागील पान दाखवा " -#: src/yelp-window.c:272 -msgid "/Go/_Forward" -msgstr "/जा/पुढे (_F)" +#: src/yelp-window.c:330 +#, fuzzy +msgid "_Forward" +msgstr "पुढे व्हा " -#: src/yelp-window.c:275 -msgid "/Go/_Home" -msgstr "/जा/पहीले (_H)" +#: src/yelp-window.c:332 +msgid "Show next page in history" +msgstr "सुरूवातीचा पुढील पान दाखवा" -#: src/yelp-window.c:278 +#: src/yelp-window.c:335 #, fuzzy -msgid "/Go/" -msgstr "/जा (_G)" +msgid "_Home" +msgstr "घर" -#: src/yelp-window.c:279 +#: src/yelp-window.c:337 +msgid "Go to home view" +msgstr "घर देखाव्या वर जा" + +#: src/yelp-window.c:340 #, fuzzy -msgid "/Go/_Previous Page" +msgid "_Previous Page" msgstr "मागील (_P)" -#: src/yelp-window.c:282 +#: src/yelp-window.c:345 #, fuzzy -msgid "/Go/_Next Page" +msgid "_Next Page" msgstr "/जा/विवरण (_I)" -#: src/yelp-window.c:285 +#: src/yelp-window.c:350 #, fuzzy -msgid "/Go/_Contents" +msgid "_Contents" msgstr "मदतीचे घटक" -#: src/yelp-window.c:289 -msgid "/_Help" -msgstr "/मदत (_H)" +#: src/yelp-window.c:355 +msgid "_Open Link" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:360 +msgid "Open Link in _New Window" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:290 -msgid "/Help/_About" +#: src/yelp-window.c:365 +msgid "_Copy Link Address" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:371 +#, fuzzy +msgid "_About" msgstr "/मदत /च्या विषयी (_A)" -#: src/yelp-window.c:352 +#: src/yelp-window.c:422 msgid "Help Browser" msgstr "मदत ब्राउजर" -#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 -msgid "Section" -msgstr "विभाग" - -#: src/yelp-window.c:625 -msgid "Back" -msgstr "मागे " - -#: src/yelp-window.c:626 -msgid "Show previous page in history" -msgstr "सुरूवातीचा मागील पान दाखवा " - -#: src/yelp-window.c:636 -msgid "Forward" -msgstr "पुढे व्हा " - -#: src/yelp-window.c:637 -msgid "Show next page in history" -msgstr "सुरूवातीचा पुढील पान दाखवा" - -#: src/yelp-window.c:649 -msgid "Home" -msgstr "घर" - -#: src/yelp-window.c:650 -msgid "Go to home view" -msgstr "घर देखाव्या वर जा" +#: src/yelp-window.c:915 +msgid "Fin_d" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:860 +#: src/yelp-window.c:1186 msgid "Loading..." msgstr "लोड होत आहे ..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1300 +#: src/yelp-window.c:1903 msgid "translator_credits" msgstr "अनुवादक ला श्रेय (_c)" -#: src/yelp-window.c:1306 -#, fuzzy -msgid "A Help Browser for GNOME" -msgstr "गनोम 2.0 च्या साठी ब्राउजर मदत " - #: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 msgid "‘" msgstr "" @@ -650,6 +735,10 @@ msgstr "" msgid "Revision History" msgstr "" +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61 +msgid "Section" +msgstr "विभाग" + #: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 msgid "See" msgstr "" @@ -688,9 +777,60 @@ msgstr "" msgid "Get help with GNOME" msgstr "गनोम पासून मदत घ्या " -#: yelp.desktop.in.h:2 -msgid "Help" -msgstr "मदत" +#. TRANSLATORS: +#. This is an image of the opening quote character used to watermark +#. blockquote elements. Different languages use different opening +#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of +#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX +#. is the Unicode code point of the opening quote character. For +#. example, some languages use the double angle quotation mark, so +#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the +#. image is not automagically created. Do not translate this to a +#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons. +#. If you need an image created, contact the maintainers. +#. +#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that +#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB, +#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet +#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style +#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether +#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single +#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use +#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should +#. just use the corresponding double quote watermark. +#. +#: src/yelp-settings.c:125 +msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt" +#~ msgstr "/संपादन/परत शोधा (_F)" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious" +#~ msgstr "/संपादन/परत शोधा (_F)" + +#~ msgid "/Go/_Back" +#~ msgstr "/जा/मागे (_B)" + +#~ msgid "/Go/_Forward" +#~ msgstr "/जा/पुढे (_F)" + +#~ msgid "/Go/_Home" +#~ msgstr "/जा/पहीले (_H)" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Go/" +#~ msgstr "/जा (_G)" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Go/_Contents" +#~ msgstr "मदतीचे घटक" + +#, fuzzy +#~ msgid "A Help Browser for GNOME" +#~ msgstr "गनोम 2.0 च्या साठी ब्राउजर मदत " #~ msgid "The document '%s' does not exist" #~ msgstr "कागदपत्रे '%s' आस्तित्वात नाहींे " diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po index bcbf6242..94b009cc 100755 --- a/po/ms.po +++ b/po/ms.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Yelp\n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-22 17:51-0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-20 20:19+0730\n" "Last-Translator: Hasbullah Bin Pit \n" "Language-Team: Bahasa Melayu \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: data/toc.xml.in.h:1 msgid "Applets" @@ -99,31 +99,102 @@ msgstr "Utiliti" msgid "X Applications" msgstr "Aplikasi X" +#: data/yelp.schemas.in.h:1 +msgid "Font for fixed text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:2 +msgid "Font for text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:3 +msgid "Font for text with fixed width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:4 +msgid "Font for text with variable width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:5 +msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:6 +msgid "Use caret" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:7 +msgid "Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:8 +msgid "Use the systems default fonts." +msgstr "" + #: data/ui/yelp.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" #: data/ui/yelp.glade.h:2 +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:3 +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:4 msgid "C_ase sensitive" msgstr "_Sensitif huruf kecil/besar" -#: data/ui/yelp.glade.h:3 +#: data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Find" msgstr "Cari" -#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Open Location" +msgstr "Dedikasi" + +#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "Rujukan" + +#: data/ui/yelp.glade.h:8 +msgid "_Browse with caret" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:9 msgid "_Find: " msgstr "_Cari:" -#: data/ui/yelp.glade.h:5 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 +msgid "_Fixed width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "_Location:" +msgstr "Dedikasi" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Next" msgstr "_Berikutnya" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Previous" msgstr "_Terdahulu" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 +msgid "_Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:15 +msgid "_Variable width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Wrap around" msgstr "_Balut sekeliling" @@ -135,25 +206,25 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Kilang Yelp" -#: src/yelp-db-pager.c:435 src/yelp-man-pager.c:301 +#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "Tiada href dijumpai pada yelp:docoment" -#: src/yelp-db-pager.c:450 src/yelp-man-pager.c:316 +#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312 msgid "Out of memory" msgstr "Kehabisan memori" -#: src/yelp-db-pager.c:638 src/yelp-man-pager.c:370 +#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366 msgid "Titlepage" msgstr "Titlepage" -#: src/yelp-db-pager.c:640 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 -#: src/yelp-man-pager.c:372 +#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#: src/yelp-man-pager.c:368 msgid "Contents" msgstr "Kandungan" -#: src/yelp-db-pager.c:658 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 -#: src/yelp-man-pager.c:390 +#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 +#: src/yelp-man-pager.c:386 msgid "Unknown" msgstr "Entah" @@ -177,6 +248,11 @@ msgstr "Dokumen SGML DocBook SGML tidak lagi disokong." msgid "The selected file could not be read." msgstr "Fail dipilih tak dapat dibaca." +#: src/yelp-error.c:76 +#, fuzzy +msgid "The file could not be processed." +msgstr "Fail dipilih tak dapat dibaca." + #: src/yelp-main.c:94 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "Takrifkan dimana direktori cache untuk digunakan" @@ -190,6 +266,10 @@ msgstr "Tak dapat mengaktifkan Yelp: '%s'" msgid "Could not open new window." msgstr "Tak dapat membuka tetingkap baru." +#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2 +msgid "Help" +msgstr "Bantuan" + #: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385 #: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412 msgid "X11" @@ -251,149 +331,166 @@ msgstr "Sekilas pandang" msgid "System Administration" msgstr "Pentadbir Sistem" -#: src/yelp-pager.c:118 -msgid "Document URI" +#: src/yelp-pager.c:120 +#, fuzzy +msgid "Document Information" msgstr "URI Dokumen" -#: src/yelp-pager.c:119 -msgid "The URI of the document to be processed" -msgstr "Uri bagi dokumen untuk diproses" +#: src/yelp-pager.c:121 +msgid "The YelpDocInfo struct of the document" +msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:266 +#: src/yelp-toc-pager.c:287 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "YelpTocPager: Kiraan kaku adalah negatif." -#: src/yelp-toc-pager.c:486 +#: src/yelp-toc-pager.c:538 #, c-format msgid "Could not load the OMF file '%s'." msgstr "Tak dapat memuatkan fail OMF '%s'." -#: src/yelp-toc-pager.c:883 +#: src/yelp-toc-pager.c:937 msgid "Categories" msgstr "Kategori" -#: src/yelp-toc-pager.c:897 +#: src/yelp-toc-pager.c:951 msgid "Documents" msgstr "Dokumen" -#: src/yelp-window.c:249 -msgid "/_File" +#: src/yelp-window.c:282 +#, fuzzy +msgid "_File" msgstr "/_Fail" -#: src/yelp-window.c:250 -msgid "/File/_New window" +#: src/yelp-window.c:283 +#, fuzzy +msgid "_Edit" +msgstr "/_Edit" + +#: src/yelp-window.c:284 +#, fuzzy +msgid "_Go" +msgstr "/_Pergi" + +#: src/yelp-window.c:285 +#, fuzzy +msgid "_Help" +msgstr "/_Bantuan" + +#: src/yelp-window.c:288 +#, fuzzy +msgid "_New window" msgstr "/Fail/Tetingkap Ba_ru" -#: src/yelp-window.c:253 -msgid "/File/_Close window" +#: src/yelp-window.c:293 +msgid "Open _Location" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:298 +#, fuzzy +msgid "_Close window" msgstr "/Fail/_Tutup tetingkap" -#: src/yelp-window.c:257 -msgid "/_Edit" -msgstr "/_Edit" +#: src/yelp-window.c:304 +msgid "_Copy" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:258 -msgid "/Edit/_Find..." +#: src/yelp-window.c:309 +#, fuzzy +msgid "_Find..." msgstr "/Edit/_Cari..." -#: src/yelp-window.c:261 -msgid "/Edit/Find Ne_xt" -msgstr "/Edit/Cari _berikutnya" +#: src/yelp-window.c:314 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "Rujukan" -#: src/yelp-window.c:264 -msgid "/Edit/Find Pre_vious" -msgstr "/Edit/Cari _terdahulu" +#: src/yelp-window.c:319 +msgid "_Reload" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:268 -msgid "/_Go" -msgstr "/_Pergi" +#: src/yelp-window.c:325 +#, fuzzy +msgid "_Back" +msgstr "Undur" -#: src/yelp-window.c:269 -msgid "/Go/_Back" -msgstr "Pergi/_Undur" +#: src/yelp-window.c:327 +msgid "Show previous page in history" +msgstr "Papar halaman terdahulu dalam sejarah" -#: src/yelp-window.c:272 -msgid "/Go/_Forward" -msgstr "/Pergi/_Maju" +#: src/yelp-window.c:330 +#, fuzzy +msgid "_Forward" +msgstr "Maju" -#: src/yelp-window.c:275 -msgid "/Go/_Home" -msgstr "/Pergi/_Rumah" +#: src/yelp-window.c:332 +msgid "Show next page in history" +msgstr "Papar halaman seterusnya dalam sejaraj" + +#: src/yelp-window.c:335 +#, fuzzy +msgid "_Home" +msgstr "Rumah" -#: src/yelp-window.c:278 -msgid "/Go/" -msgstr "/Pergi/" +#: src/yelp-window.c:337 +msgid "Go to home view" +msgstr "Pergi ke paparan rumah" -#: src/yelp-window.c:279 -msgid "/Go/_Previous Page" +#: src/yelp-window.c:340 +#, fuzzy +msgid "_Previous Page" msgstr "/Pergi/Halaman _Terdahulu" -#: src/yelp-window.c:282 -msgid "/Go/_Next Page" +#: src/yelp-window.c:345 +#, fuzzy +msgid "_Next Page" msgstr "/Pergi/Halaman _Berikutnya" -#: src/yelp-window.c:285 -msgid "/Go/_Contents" -msgstr "/Pergi/_Kandungan" +#: src/yelp-window.c:350 +#, fuzzy +msgid "_Contents" +msgstr "Kandungan" -#: src/yelp-window.c:289 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Bantuan" +#: src/yelp-window.c:355 +msgid "_Open Link" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:290 -msgid "/Help/_About" +#: src/yelp-window.c:360 +msgid "Open Link in _New Window" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:365 +msgid "_Copy Link Address" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:371 +#, fuzzy +msgid "_About" msgstr "/Bantuan/_Perihal" # nota: aku kekalkan browse= lungsur.. pasal aku rasa mungkin kita leh # bezakan browse web= layar, browse local = lungsur.. -#: src/yelp-window.c:352 +#: src/yelp-window.c:422 msgid "Help Browser" msgstr "Pelungsur Bantuan" -#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 -msgid "Section" -msgstr "Seksyen" - -#: src/yelp-window.c:625 -msgid "Back" -msgstr "Undur" - -#: src/yelp-window.c:626 -msgid "Show previous page in history" -msgstr "Papar halaman terdahulu dalam sejarah" - -#: src/yelp-window.c:636 -msgid "Forward" -msgstr "Maju" - -#: src/yelp-window.c:637 -msgid "Show next page in history" -msgstr "Papar halaman seterusnya dalam sejaraj" - -#: src/yelp-window.c:649 -msgid "Home" -msgstr "Rumah" - -#: src/yelp-window.c:650 -msgid "Go to home view" -msgstr "Pergi ke paparan rumah" +#: src/yelp-window.c:915 +#, fuzzy +msgid "Fin_d" +msgstr "Cari" -#: src/yelp-window.c:860 +#: src/yelp-window.c:1186 msgid "Loading..." msgstr "Memuatkan..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1300 +#: src/yelp-window.c:1903 msgid "translator_credits" msgstr "" "Mohamad Afifi Omar \n" "Hasbullah Bin Pit , Merlimau." -#: src/yelp-window.c:1306 -msgid "A Help Browser for GNOME" -msgstr "Pelungsur Bantuan bagi GNOME" - #: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 msgid "‘" msgstr "‘" @@ -626,6 +723,10 @@ msgstr "" msgid "Revision History" msgstr "Sejarah Rujukan" +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61 +msgid "Section" +msgstr "Seksyen" + #: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 msgid "See" msgstr "Lihat" @@ -662,6 +763,55 @@ msgstr "Amaran" msgid "Get help with GNOME" msgstr "Mendapatkan bantuan bersama GNOME" -#: yelp.desktop.in.h:2 -msgid "Help" -msgstr "Bantuan" +#. TRANSLATORS: +#. This is an image of the opening quote character used to watermark +#. blockquote elements. Different languages use different opening +#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of +#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX +#. is the Unicode code point of the opening quote character. For +#. example, some languages use the double angle quotation mark, so +#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the +#. image is not automagically created. Do not translate this to a +#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons. +#. If you need an image created, contact the maintainers. +#. +#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that +#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB, +#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet +#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style +#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether +#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single +#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use +#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should +#. just use the corresponding double quote watermark. +#. +#: src/yelp-settings.c:125 +msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" +msgstr "" + +#~ msgid "The URI of the document to be processed" +#~ msgstr "Uri bagi dokumen untuk diproses" + +#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt" +#~ msgstr "/Edit/Cari _berikutnya" + +#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious" +#~ msgstr "/Edit/Cari _terdahulu" + +#~ msgid "/Go/_Back" +#~ msgstr "Pergi/_Undur" + +#~ msgid "/Go/_Forward" +#~ msgstr "/Pergi/_Maju" + +#~ msgid "/Go/_Home" +#~ msgstr "/Pergi/_Rumah" + +#~ msgid "/Go/" +#~ msgstr "/Pergi/" + +#~ msgid "/Go/_Contents" +#~ msgstr "/Pergi/_Kandungan" + +#~ msgid "A Help Browser for GNOME" +#~ msgstr "Pelungsur Bantuan bagi GNOME" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 0f83cba1..c7255668 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -5,14 +5,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp 2.5.2\n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-22 17:51-0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-09 14:38+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norsk (bokmål) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: data/toc.xml.in.h:1 msgid "Applets" @@ -98,31 +98,102 @@ msgstr "Verktøy" msgid "X Applications" msgstr "Programmer for X" +#: data/yelp.schemas.in.h:1 +msgid "Font for fixed text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:2 +msgid "Font for text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:3 +msgid "Font for text with fixed width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:4 +msgid "Font for text with variable width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:5 +msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:6 +msgid "Use caret" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:7 +msgid "Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:8 +msgid "Use the systems default fonts." +msgstr "" + #: data/ui/yelp.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" #: data/ui/yelp.glade.h:2 +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:3 +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:4 msgid "C_ase sensitive" msgstr "_Skill mellom små/store bokstaver" -#: data/ui/yelp.glade.h:3 +#: data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Find" msgstr "Finn" -#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Open Location" +msgstr "Dedikasjon" + +#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "Referanse" + +#: data/ui/yelp.glade.h:8 +msgid "_Browse with caret" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:9 msgid "_Find: " msgstr "_Finn: " -#: data/ui/yelp.glade.h:5 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 +msgid "_Fixed width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "_Location:" +msgstr "Dedikasjon" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Next" msgstr "_Neste" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Previous" msgstr "_Forrige" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 +msgid "_Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:15 +msgid "_Variable width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Wrap around" msgstr "_Bryt" @@ -134,25 +205,25 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Yelp factory" -#: src/yelp-db-pager.c:435 src/yelp-man-pager.c:301 +#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "Ingen href-attributt funnet på yelp:document" -#: src/yelp-db-pager.c:450 src/yelp-man-pager.c:316 +#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312 msgid "Out of memory" msgstr "Ikke mer minne" -#: src/yelp-db-pager.c:638 src/yelp-man-pager.c:370 +#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366 msgid "Titlepage" msgstr "Tittelside" -#: src/yelp-db-pager.c:640 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 -#: src/yelp-man-pager.c:372 +#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#: src/yelp-man-pager.c:368 msgid "Contents" msgstr "Innhold" -#: src/yelp-db-pager.c:658 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 -#: src/yelp-man-pager.c:390 +#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 +#: src/yelp-man-pager.c:386 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" @@ -176,6 +247,11 @@ msgstr "Dokumenter i Docbook SGML støttes ikke lengre." msgid "The selected file could not be read." msgstr "Valgt fil kunne ikke leses." +#: src/yelp-error.c:76 +#, fuzzy +msgid "The file could not be processed." +msgstr "Valgt fil kunne ikke leses." + #: src/yelp-main.c:94 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "Definer hvilken bufferkatalog som skal brukes" @@ -189,6 +265,10 @@ msgstr "Kunne ikke aktivere Yelp: «%s»" msgid "Could not open new window." msgstr "Kunne ikke åpne nytt vindu." +#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2 +msgid "Help" +msgstr "Hjelp" + #: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385 #: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412 msgid "X11" @@ -250,145 +330,162 @@ msgstr "Oversikter" msgid "System Administration" msgstr "Systemadministrasjon" -#: src/yelp-pager.c:118 -msgid "Document URI" -msgstr "Dokument-URI" +#: src/yelp-pager.c:120 +#, fuzzy +msgid "Document Information" +msgstr "Informasjon om denne utgaven" -#: src/yelp-pager.c:119 -msgid "The URI of the document to be processed" -msgstr "URI for dokument som skal prosesseres" +#: src/yelp-pager.c:121 +msgid "The YelpDocInfo struct of the document" +msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:266 +#: src/yelp-toc-pager.c:287 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "YelpTocPager: Pausetall er negativt." -#: src/yelp-toc-pager.c:486 +#: src/yelp-toc-pager.c:538 #, c-format msgid "Could not load the OMF file '%s'." msgstr "Kunne ikke laste OMF-fil «%s»." -#: src/yelp-toc-pager.c:883 +#: src/yelp-toc-pager.c:937 msgid "Categories" msgstr "Kategorier" -#: src/yelp-toc-pager.c:897 +#: src/yelp-toc-pager.c:951 msgid "Documents" msgstr "Dokumenter" -#: src/yelp-window.c:249 -msgid "/_File" +#: src/yelp-window.c:282 +#, fuzzy +msgid "_File" msgstr "/_Fil" -#: src/yelp-window.c:250 -msgid "/File/_New window" -msgstr "/Fil/_Nytt vindu" - -#: src/yelp-window.c:253 -msgid "/File/_Close window" -msgstr "/Fil/_Lukk vindu" - -#: src/yelp-window.c:257 -msgid "/_Edit" +#: src/yelp-window.c:283 +#, fuzzy +msgid "_Edit" msgstr "/R_ediger" -#: src/yelp-window.c:258 -msgid "/Edit/_Find..." -msgstr "/Rediger/_Finn..." - -#: src/yelp-window.c:261 -msgid "/Edit/Find Ne_xt" -msgstr "/Rediger/Finn ne_ste" - -#: src/yelp-window.c:264 -msgid "/Edit/Find Pre_vious" -msgstr "/Rediger/Finn forri_ge" - -#: src/yelp-window.c:268 -msgid "/_Go" +#: src/yelp-window.c:284 +#, fuzzy +msgid "_Go" msgstr "/_Naviger" -#: src/yelp-window.c:269 -msgid "/Go/_Back" -msgstr "/Naviger/Til_bake" - -#: src/yelp-window.c:272 -msgid "/Go/_Forward" -msgstr "/Naviger/_Fremover" - -#: src/yelp-window.c:275 -msgid "/Go/_Home" -msgstr "/Naviger/_Hjem" - -#: src/yelp-window.c:278 -msgid "/Go/" -msgstr "/Naviger/" +#: src/yelp-window.c:285 +#, fuzzy +msgid "_Help" +msgstr "/_Hjelp" -#: src/yelp-window.c:279 -msgid "/Go/_Previous Page" -msgstr "/Naviger/_Forrige side" +#: src/yelp-window.c:288 +#, fuzzy +msgid "_New window" +msgstr "/Fil/_Nytt vindu" -#: src/yelp-window.c:282 -msgid "/Go/_Next Page" -msgstr "/Naviger/_Neste side" +#: src/yelp-window.c:293 +msgid "Open _Location" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:285 -msgid "/Go/_Contents" -msgstr "/Naviger/_Innhold" +#: src/yelp-window.c:298 +#, fuzzy +msgid "_Close window" +msgstr "/Fil/_Lukk vindu" -#: src/yelp-window.c:289 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Hjelp" +#: src/yelp-window.c:304 +msgid "_Copy" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:290 -msgid "/Help/_About" -msgstr "/Hjelp/_Om" +#: src/yelp-window.c:309 +#, fuzzy +msgid "_Find..." +msgstr "/Rediger/_Finn..." -#: src/yelp-window.c:352 -msgid "Help Browser" -msgstr "Hjelp leser" +#: src/yelp-window.c:314 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "Referanse" -#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 -msgid "Section" -msgstr "Del" +#: src/yelp-window.c:319 +msgid "_Reload" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:625 -msgid "Back" +#: src/yelp-window.c:325 +#, fuzzy +msgid "_Back" msgstr "Tilbake" -#: src/yelp-window.c:626 +#: src/yelp-window.c:327 msgid "Show previous page in history" msgstr "Vis forrige side i historikken" -#: src/yelp-window.c:636 -msgid "Forward" +#: src/yelp-window.c:330 +#, fuzzy +msgid "_Forward" msgstr "Fremover" -#: src/yelp-window.c:637 +#: src/yelp-window.c:332 msgid "Show next page in history" msgstr "Vis neste side i historikken" -#: src/yelp-window.c:649 -msgid "Home" +#: src/yelp-window.c:335 +#, fuzzy +msgid "_Home" msgstr "Hjem" -#: src/yelp-window.c:650 +#: src/yelp-window.c:337 msgid "Go to home view" msgstr "Gå til åpningssiden" -#: src/yelp-window.c:860 +#: src/yelp-window.c:340 +#, fuzzy +msgid "_Previous Page" +msgstr "/Naviger/_Forrige side" + +#: src/yelp-window.c:345 +#, fuzzy +msgid "_Next Page" +msgstr "/Naviger/_Neste side" + +#: src/yelp-window.c:350 +#, fuzzy +msgid "_Contents" +msgstr "Innhold" + +#: src/yelp-window.c:355 +msgid "_Open Link" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:360 +msgid "Open Link in _New Window" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:365 +msgid "_Copy Link Address" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:371 +#, fuzzy +msgid "_About" +msgstr "/Hjelp/_Om" + +#: src/yelp-window.c:422 +msgid "Help Browser" +msgstr "Hjelp leser" + +#: src/yelp-window.c:915 +#, fuzzy +msgid "Fin_d" +msgstr "Finn" + +#: src/yelp-window.c:1186 msgid "Loading..." msgstr "Laster..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1300 +#: src/yelp-window.c:1903 msgid "translator_credits" msgstr "translator_credits" -#: src/yelp-window.c:1306 -msgid "A Help Browser for GNOME" -msgstr "Hjelp leser for GNOME" - #: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 msgid "‘" msgstr "‘" @@ -621,6 +718,10 @@ msgstr "Informasjon om denne utgaven" msgid "Revision History" msgstr "Revisjonshistorikk" +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61 +msgid "Section" +msgstr "Del" + #: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 msgid "See" msgstr "Se" @@ -657,6 +758,58 @@ msgstr "Advarsel" msgid "Get help with GNOME" msgstr "Få hjelp med GNOME" -#: yelp.desktop.in.h:2 -msgid "Help" -msgstr "Hjelp" +#. TRANSLATORS: +#. This is an image of the opening quote character used to watermark +#. blockquote elements. Different languages use different opening +#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of +#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX +#. is the Unicode code point of the opening quote character. For +#. example, some languages use the double angle quotation mark, so +#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the +#. image is not automagically created. Do not translate this to a +#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons. +#. If you need an image created, contact the maintainers. +#. +#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that +#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB, +#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet +#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style +#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether +#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single +#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use +#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should +#. just use the corresponding double quote watermark. +#. +#: src/yelp-settings.c:125 +msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" +msgstr "" + +#~ msgid "Document URI" +#~ msgstr "Dokument-URI" + +#~ msgid "The URI of the document to be processed" +#~ msgstr "URI for dokument som skal prosesseres" + +#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt" +#~ msgstr "/Rediger/Finn ne_ste" + +#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious" +#~ msgstr "/Rediger/Finn forri_ge" + +#~ msgid "/Go/_Back" +#~ msgstr "/Naviger/Til_bake" + +#~ msgid "/Go/_Forward" +#~ msgstr "/Naviger/_Fremover" + +#~ msgid "/Go/_Home" +#~ msgstr "/Naviger/_Hjem" + +#~ msgid "/Go/" +#~ msgstr "/Naviger/" + +#~ msgid "/Go/_Contents" +#~ msgstr "/Naviger/_Innhold" + +#~ msgid "A Help Browser for GNOME" +#~ msgstr "Hjelp leser for GNOME" diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po index 71ace21c..622da249 100644 --- a/po/ne.po +++ b/po/ne.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-07-03 22:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-1 23:18GMT\n" "Last-Translator: Pawan Chitrakar \n" "Language-Team: Nepali \n" @@ -100,31 +100,100 @@ msgstr "साधनहरू" msgid "X Applications" msgstr "एक्स एप्लिकेशन" +#: data/yelp.schemas.in.h:1 +msgid "Font for fixed text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:2 +msgid "Font for text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:3 +msgid "Font for text with fixed width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:4 +msgid "Font for text with variable width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:5 +msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:6 +msgid "Use caret" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:7 +msgid "Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:8 +msgid "Use the systems default fonts." +msgstr "" + #: data/ui/yelp.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" #: data/ui/yelp.glade.h:2 -msgid "C_ase sensitive" +msgid "Accessibility" msgstr "" #: data/ui/yelp.glade.h:3 +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:4 +msgid "C_ase sensitive" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Find" msgstr "खोज्ने" -#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Open Location" +msgstr "शाखा" + +#: data/ui/yelp.glade.h:7 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:8 +msgid "_Browse with caret" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:9 msgid "_Find: " msgstr "खोज्ने:" -#: data/ui/yelp.glade.h:5 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 +msgid "_Fixed width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +msgid "_Location:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Next" msgstr "पछिल्लो" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Previous" msgstr "अघिल्लो" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 +msgid "_Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:15 +msgid "_Variable width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Wrap around" msgstr "" @@ -136,25 +205,25 @@ msgstr "येल्प" msgid "Yelp Factory" msgstr "येल्प फ्याकटरी" -#: src/yelp-db-pager.c:439 src/yelp-man-pager.c:301 +#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "" -#: src/yelp-db-pager.c:454 src/yelp-man-pager.c:316 +#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312 msgid "Out of memory" msgstr "मेमोरी नपुग" -#: src/yelp-db-pager.c:642 src/yelp-man-pager.c:370 +#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366 msgid "Titlepage" msgstr "शीर्षपृष्ठ" -#: src/yelp-db-pager.c:644 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 -#: src/yelp-man-pager.c:372 +#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#: src/yelp-man-pager.c:368 msgid "Contents" msgstr "सहायताको बिषय सुची" -#: src/yelp-db-pager.c:662 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 -#: src/yelp-man-pager.c:390 +#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 +#: src/yelp-man-pager.c:386 msgid "Unknown" msgstr "थाहा नभएको" @@ -178,6 +247,11 @@ msgstr "" msgid "The selected file could not be read." msgstr "छानेको फाईल भेटिएन" +#: src/yelp-error.c:76 +#, fuzzy +msgid "The file could not be processed." +msgstr "छानेको फाईल भेटिएन" + #: src/yelp-main.c:94 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "" @@ -191,6 +265,10 @@ msgstr "येल्प खोल्न सकिएन: '%s'" msgid "Could not open new window." msgstr "नयां विन्डो खोल्न सकिएन" +#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2 +msgid "Help" +msgstr "सहायता" + #: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385 #: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412 msgid "X11" @@ -252,146 +330,160 @@ msgstr "" msgid "System Administration" msgstr "सिस्टम " -#: src/yelp-pager.c:118 -msgid "Document URI" +#: src/yelp-pager.c:120 +#, fuzzy +msgid "Document Information" msgstr "कागजत युआरआई" -#: src/yelp-pager.c:119 -msgid "The URI of the document to be processed" -msgstr "कागजत युआरआई मिलाउ" +#: src/yelp-pager.c:121 +msgid "The YelpDocInfo struct of the document" +msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:267 +#: src/yelp-toc-pager.c:287 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:490 +#: src/yelp-toc-pager.c:538 #, c-format msgid "Could not load the OMF file '%s'." msgstr "OMF फाईल खोल्न सकिएन: '%s'" -#: src/yelp-toc-pager.c:887 +#: src/yelp-toc-pager.c:937 msgid "Categories" msgstr "समुहहरू" -#: src/yelp-toc-pager.c:901 +#: src/yelp-toc-pager.c:951 msgid "Documents" msgstr "कागजतहरू" -#: src/yelp-window.c:249 -msgid "/_File" +#: src/yelp-window.c:282 +#, fuzzy +msgid "_File" msgstr "/फाईल" -#: src/yelp-window.c:250 -msgid "/File/_New window" -msgstr "/फाईल/ नयां विन्डो" - -#: src/yelp-window.c:253 -msgid "/File/_Close window" -msgstr "/फाईल/ विन्डो बन्द गर्नुस " - -#: src/yelp-window.c:257 -msgid "/_Edit" +#: src/yelp-window.c:283 +#, fuzzy +msgid "_Edit" msgstr "/संसोधन" -#: src/yelp-window.c:258 -msgid "/Edit/_Find..." -msgstr "/संसोधन/पृष्ठमा खोजनुस" - -#: src/yelp-window.c:261 -msgid "/Edit/Find Ne_xt" -msgstr "/संसोधन/फेरि खोजनुस" - -#: src/yelp-window.c:264 -msgid "/Edit/Find Pre_vious" -msgstr "/संसोधन/पहिलो खोजनुस" - -#: src/yelp-window.c:268 -msgid "/_Go" +#: src/yelp-window.c:284 +#, fuzzy +msgid "_Go" msgstr "/जाउ" -#: src/yelp-window.c:269 -msgid "/Go/_Back" -msgstr "/जाउ/पहिल्लो" - -#: src/yelp-window.c:272 -msgid "/Go/_Forward" -msgstr "/जाउ/अगाडि" - -#: src/yelp-window.c:275 -msgid "/Go/_Home" -msgstr "/जाउ/मुख्य पृष्ठ" - -#: src/yelp-window.c:278 -msgid "/Go/" -msgstr "/जाउ" +#: src/yelp-window.c:285 +#, fuzzy +msgid "_Help" +msgstr "/सहायता" -#: src/yelp-window.c:279 -msgid "/Go/_Previous Page" -msgstr "/जाउ/अघिल्लो" +#: src/yelp-window.c:288 +#, fuzzy +msgid "_New window" +msgstr "/फाईल/ नयां विन्डो" -#: src/yelp-window.c:282 -msgid "/Go/_Next Page" -msgstr "/जाउ/पछिल्लो" +#: src/yelp-window.c:293 +msgid "Open _Location" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:285 -msgid "/Go/_Contents" -msgstr "/जाउ/सहायताको बिषय सुची" +#: src/yelp-window.c:298 +#, fuzzy +msgid "_Close window" +msgstr "/फाईल/ विन्डो बन्द गर्नुस " -#: src/yelp-window.c:289 -msgid "/_Help" -msgstr "/सहायता" +#: src/yelp-window.c:304 +msgid "_Copy" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:290 -msgid "/Help/_About" -msgstr "/सहायता/बारेमा..." +#: src/yelp-window.c:309 +#, fuzzy +msgid "_Find..." +msgstr "/संसोधन/पृष्ठमा खोजनुस" -#: src/yelp-window.c:352 -msgid "Help Browser" -msgstr "सहायता खोज" +#: src/yelp-window.c:314 +msgid "_Preferences" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 -msgid "Section" -msgstr "शाखा" +#: src/yelp-window.c:319 +msgid "_Reload" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:625 -msgid "Back" +#: src/yelp-window.c:325 +#, fuzzy +msgid "_Back" msgstr "अघिल्लो" -#: src/yelp-window.c:626 +#: src/yelp-window.c:327 msgid "Show previous page in history" msgstr "इतिहासको अघिल्लो पृष्ठ देखाउ" -#: src/yelp-window.c:636 -msgid "Forward" +#: src/yelp-window.c:330 +#, fuzzy +msgid "_Forward" msgstr "पछिल्लो" -#: src/yelp-window.c:637 +#: src/yelp-window.c:332 msgid "Show next page in history" msgstr "इतिहासको अर्को पृष्ठ देखाउ" -#: src/yelp-window.c:649 -msgid "Home" +#: src/yelp-window.c:335 +#, fuzzy +msgid "_Home" msgstr "मुख्य पृष्ठ" -#: src/yelp-window.c:650 +#: src/yelp-window.c:337 msgid "Go to home view" msgstr "मुख्य पृष्ठमा जानुस" -#: src/yelp-window.c:858 +#: src/yelp-window.c:340 +#, fuzzy +msgid "_Previous Page" +msgstr "/जाउ/अघिल्लो" + +#: src/yelp-window.c:345 +#, fuzzy +msgid "_Next Page" +msgstr "/जाउ/पछिल्लो" + +#: src/yelp-window.c:350 +#, fuzzy +msgid "_Contents" +msgstr "सहायताको बिषय सुची" + +#: src/yelp-window.c:355 +msgid "_Open Link" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:360 +msgid "Open Link in _New Window" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:365 +msgid "_Copy Link Address" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:371 +#, fuzzy +msgid "_About" +msgstr "/सहायता/बारेमा..." + +#: src/yelp-window.c:422 +msgid "Help Browser" +msgstr "सहायता खोज" + +#: src/yelp-window.c:915 +#, fuzzy +msgid "Fin_d" +msgstr "खोज्ने" + +#: src/yelp-window.c:1186 msgid "Loading..." msgstr "लोडिङ्ग..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1306 +#: src/yelp-window.c:1903 msgid "translator_credits" -msgstr "" -"पावन चित्रकार " - - -#: src/yelp-window.c:1312 -msgid "A Help Browser for GNOME" -msgstr "जी-नोमको सहायता" +msgstr "पावन चित्रकार " #: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 msgid "‘" @@ -625,6 +717,10 @@ msgstr "" msgid "Revision History" msgstr "" +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61 +msgid "Section" +msgstr "शाखा" + #: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 msgid "See" msgstr "हेर" @@ -661,9 +757,58 @@ msgstr "चेतावनी" msgid "Get help with GNOME" msgstr "जी-नोम को सहयोग लिनुस" -#: yelp.desktop.in.h:2 -msgid "Help" -msgstr "सहायता" +#. TRANSLATORS: +#. This is an image of the opening quote character used to watermark +#. blockquote elements. Different languages use different opening +#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of +#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX +#. is the Unicode code point of the opening quote character. For +#. example, some languages use the double angle quotation mark, so +#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the +#. image is not automagically created. Do not translate this to a +#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons. +#. If you need an image created, contact the maintainers. +#. +#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that +#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB, +#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet +#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style +#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether +#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single +#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use +#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should +#. just use the corresponding double quote watermark. +#. +#: src/yelp-settings.c:125 +msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" +msgstr "" + +#~ msgid "The URI of the document to be processed" +#~ msgstr "कागजत युआरआई मिलाउ" + +#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt" +#~ msgstr "/संसोधन/फेरि खोजनुस" + +#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious" +#~ msgstr "/संसोधन/पहिलो खोजनुस" + +#~ msgid "/Go/_Back" +#~ msgstr "/जाउ/पहिल्लो" + +#~ msgid "/Go/_Forward" +#~ msgstr "/जाउ/अगाडि" + +#~ msgid "/Go/_Home" +#~ msgstr "/जाउ/मुख्य पृष्ठ" + +#~ msgid "/Go/" +#~ msgstr "/जाउ" + +#~ msgid "/Go/_Contents" +#~ msgstr "/जाउ/सहायताको बिषय सुची" + +#~ msgid "A Help Browser for GNOME" +#~ msgstr "जी-नोमको सहायता" #~ msgid "The document '%s' does not exist" #~ msgstr "El documento «%s» no existe" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 50f33b11..0a92e788 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Yelp cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-10 04:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-10 13:28+0200\n" "Last-Translator: Tino Meinen \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -100,34 +100,105 @@ msgstr "Hulpmiddelen" msgid "X Applications" msgstr "X-toepassingen" +#: data/yelp.schemas.in.h:1 +msgid "Font for fixed text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:2 +msgid "Font for text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:3 +msgid "Font for text with fixed width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:4 +msgid "Font for text with variable width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:5 +msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:6 +msgid "Use caret" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:7 +msgid "Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:8 +msgid "Use the systems default fonts." +msgstr "" + #: data/ui/yelp.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" #: data/ui/yelp.glade.h:2 +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:3 +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:4 msgid "C_ase sensitive" msgstr "_Hoofdlettergevoelig" -#: data/ui/yelp.glade.h:3 +#: data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Find" msgstr "Zoeken" -#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Open Location" +msgstr "_Lokatie openen" + +#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "Verwijzing" + +#: data/ui/yelp.glade.h:8 +msgid "_Browse with caret" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:9 msgid "_Find: " msgstr "_Zoeken: " -#: data/ui/yelp.glade.h:5 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 +msgid "_Fixed width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "_Location:" +msgstr "_Lokatie openen" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Next" msgstr "_Volgende" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Previous" msgstr "V_orige" +#: data/ui/yelp.glade.h:14 +msgid "_Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:15 +msgid "_Variable width:" +msgstr "" + # hele discussie hierover op http://home.o2w.net/~ivo/wiki.pl?WrapAround # Betere vertaling hier in yelp? # was Terugloop, maar consensus schijnt te zijn: Doorgaan na documenteinde -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Wrap around" msgstr "_Doorgaan na documenteinde" @@ -139,24 +210,24 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Yelp-fabriek" -#: src/yelp-db-pager.c:465 src/yelp-man-pager.c:297 +#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "Geen href attribuut gevonden op yelp:document" -#: src/yelp-db-pager.c:480 src/yelp-man-pager.c:312 +#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312 msgid "Out of memory" msgstr "Geen geheugen meer" -#: src/yelp-db-pager.c:668 src/yelp-man-pager.c:366 +#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366 msgid "Titlepage" msgstr "Titelpagina" -#: src/yelp-db-pager.c:670 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 #: src/yelp-man-pager.c:368 msgid "Contents" msgstr "Inhoudsopgave" -#: src/yelp-db-pager.c:688 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 +#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 #: src/yelp-man-pager.c:386 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" @@ -200,6 +271,10 @@ msgstr "Kon Yelp niet opstarten: '%s'" msgid "Could not open new window." msgstr "Kon geen nieuw venster openen." +#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2 +msgid "Help" +msgstr "Hulp" + #: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385 #: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412 msgid "X11" @@ -287,93 +362,119 @@ msgstr "Categorieën" msgid "Documents" msgstr "Documenten" -#: src/yelp-window.c:241 +#: src/yelp-window.c:282 msgid "_File" msgstr "_Bestand" -#: src/yelp-window.c:242 +#: src/yelp-window.c:283 msgid "_Edit" msgstr "Be_werken" -#: src/yelp-window.c:243 +#: src/yelp-window.c:284 msgid "_Go" msgstr "_Ga naar" -#: src/yelp-window.c:244 +#: src/yelp-window.c:285 msgid "_Help" msgstr "_Hulp" -#: src/yelp-window.c:247 +#: src/yelp-window.c:288 msgid "_New window" msgstr "_Nieuw venster" -#: src/yelp-window.c:252 +#: src/yelp-window.c:293 msgid "Open _Location" msgstr "_Lokatie openen" -#: src/yelp-window.c:257 +#: src/yelp-window.c:298 msgid "_Close window" msgstr "Venster sl_uiten" -#: src/yelp-window.c:263 +#: src/yelp-window.c:304 +msgid "_Copy" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:309 msgid "_Find..." msgstr "_Zoeken..." -#: src/yelp-window.c:269 +#: src/yelp-window.c:314 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "Verwijzing" + +#: src/yelp-window.c:319 +msgid "_Reload" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:325 msgid "_Back" msgstr "_Terug" -#: src/yelp-window.c:271 +#: src/yelp-window.c:327 msgid "Show previous page in history" msgstr "De vorige pagina tonen" -#: src/yelp-window.c:274 +#: src/yelp-window.c:330 msgid "_Forward" msgstr "_Volgende" -#: src/yelp-window.c:276 +#: src/yelp-window.c:332 msgid "Show next page in history" msgstr "De volgende pagina tonen" -#: src/yelp-window.c:279 +#: src/yelp-window.c:335 msgid "_Home" msgstr "_Startpagina" -#: src/yelp-window.c:281 +#: src/yelp-window.c:337 msgid "Go to home view" msgstr "De startpagina tonen" -#: src/yelp-window.c:284 +#: src/yelp-window.c:340 msgid "_Previous Page" msgstr "V_orige pagina" -#: src/yelp-window.c:289 +#: src/yelp-window.c:345 msgid "_Next Page" msgstr "_Volgende pagina" -#: src/yelp-window.c:294 +#: src/yelp-window.c:350 msgid "_Contents" msgstr "_Inhoudsopgave" -#: src/yelp-window.c:300 +#: src/yelp-window.c:355 +#, fuzzy +msgid "_Open Link" +msgstr "_Lokatie openen" + +#: src/yelp-window.c:360 +msgid "Open Link in _New Window" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:365 +msgid "_Copy Link Address" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:371 msgid "_About" msgstr "In_fo" -#: src/yelp-window.c:363 +#: src/yelp-window.c:422 msgid "Help Browser" msgstr "Hulp-browser" -#: src/yelp-window.c:686 +#: src/yelp-window.c:915 msgid "Fin_d" msgstr "_Zoeken" -#: src/yelp-window.c:984 +#: src/yelp-window.c:1186 msgid "Loading..." msgstr "Bezig met laden..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1474 +#: src/yelp-window.c:1903 msgid "translator_credits" msgstr "" "Tino Meinen \n" @@ -381,11 +482,6 @@ msgstr "" "\n" "Voor meer informatie: http://nl.gnome.org" -# Een Hulp voor GNOME, een Hulp-programma voor GNOME -#: src/yelp-window.c:1480 -msgid "A Help Browser for GNOME" -msgstr "Een Hulp-browser voor GNOME" - #: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 msgid "‘" msgstr "‘" @@ -670,9 +766,35 @@ msgstr "Waarschuwing" msgid "Get help with GNOME" msgstr "Hulp bij GNOME" -#: yelp.desktop.in.h:2 -msgid "Help" -msgstr "Hulp" +#. TRANSLATORS: +#. This is an image of the opening quote character used to watermark +#. blockquote elements. Different languages use different opening +#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of +#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX +#. is the Unicode code point of the opening quote character. For +#. example, some languages use the double angle quotation mark, so +#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the +#. image is not automagically created. Do not translate this to a +#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons. +#. If you need an image created, contact the maintainers. +#. +#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that +#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB, +#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet +#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style +#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether +#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single +#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use +#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should +#. just use the corresponding double quote watermark. +#. +#: src/yelp-settings.c:125 +msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" +msgstr "" + +# Een Hulp voor GNOME, een Hulp-programma voor GNOME +#~ msgid "A Help Browser for GNOME" +#~ msgstr "Een Hulp-browser voor GNOME" #~ msgid "Document URI" #~ msgstr "Document URI" diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po index 0fd3b68e..6b726f55 100644 --- a/po/nn.po +++ b/po/nn.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nn\n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-22 17:51-0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-16 19:42+0100\n" "Last-Translator: Åsmund Skjæveland\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -102,31 +102,102 @@ msgstr "Verktøy" msgid "X Applications" msgstr "X-program" +#: data/yelp.schemas.in.h:1 +msgid "Font for fixed text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:2 +msgid "Font for text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:3 +msgid "Font for text with fixed width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:4 +msgid "Font for text with variable width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:5 +msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:6 +msgid "Use caret" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:7 +msgid "Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:8 +msgid "Use the systems default fonts." +msgstr "" + #: data/ui/yelp.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" #: data/ui/yelp.glade.h:2 +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:3 +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:4 msgid "C_ase sensitive" msgstr "_Skil mellom store og små bokstavar" -#: data/ui/yelp.glade.h:3 +#: data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Find" msgstr "Finn" -#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Open Location" +msgstr "Tileigning" + +#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "Referanse" + +#: data/ui/yelp.glade.h:8 +msgid "_Browse with caret" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:9 msgid "_Find: " msgstr "_Finn:" -#: data/ui/yelp.glade.h:5 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 +msgid "_Fixed width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "_Location:" +msgstr "Tileigning" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Next" msgstr "_Neste" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Previous" msgstr "F_ørre" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 +msgid "_Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:15 +msgid "_Variable width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Wrap around" msgstr "S_øk rundt" @@ -138,25 +209,25 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Yelp-fabrikk" -#: src/yelp-db-pager.c:435 src/yelp-man-pager.c:301 +#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "Fann inga href-attributt i yelp-dokumentet" -#: src/yelp-db-pager.c:450 src/yelp-man-pager.c:316 +#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312 msgid "Out of memory" msgstr "Tom for minne" -#: src/yelp-db-pager.c:638 src/yelp-man-pager.c:370 +#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366 msgid "Titlepage" msgstr "Tittelblad" -#: src/yelp-db-pager.c:640 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 -#: src/yelp-man-pager.c:372 +#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#: src/yelp-man-pager.c:368 msgid "Contents" msgstr "Innhald" -#: src/yelp-db-pager.c:658 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 -#: src/yelp-man-pager.c:390 +#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 +#: src/yelp-man-pager.c:386 msgid "Unknown" msgstr "Ukjend" @@ -180,6 +251,11 @@ msgstr "DocBook SGML-dokument er ikkje støtta lenger." msgid "The selected file could not be read." msgstr "Den valde fila kunne ikkje lesast." +#: src/yelp-error.c:76 +#, fuzzy +msgid "The file could not be processed." +msgstr "Den valde fila kunne ikkje lesast." + #: src/yelp-main.c:94 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "Definer kva for mellomlagermappe som skal brukast" @@ -193,6 +269,10 @@ msgstr "Klarte ikkje å starta Yelp: «%s»" msgid "Could not open new window." msgstr "Klarte ikkje å opne nytt vindauge." +#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2 +msgid "Help" +msgstr "Hjelp" + #: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385 #: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412 msgid "X11" @@ -254,147 +334,164 @@ msgstr "Oversikter" msgid "System Administration" msgstr "Systemadministrasjon" -#: src/yelp-pager.c:118 -msgid "Document URI" -msgstr "Adresse til dokument" +#: src/yelp-pager.c:120 +#, fuzzy +msgid "Document Information" +msgstr "Informasjon om denne utgåva" -#: src/yelp-pager.c:119 -msgid "The URI of the document to be processed" -msgstr "Adressa til dokumentet som skal lesast" +#: src/yelp-pager.c:121 +msgid "The YelpDocInfo struct of the document" +msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:266 +#: src/yelp-toc-pager.c:287 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "YelpTocPage: Talet på pausar er negativt." -#: src/yelp-toc-pager.c:486 +#: src/yelp-toc-pager.c:538 #, c-format msgid "Could not load the OMF file '%s'." msgstr "Klarte ikkje å lasta OMF-fila «%s»." -#: src/yelp-toc-pager.c:883 +#: src/yelp-toc-pager.c:937 msgid "Categories" msgstr "Kategoriar" -#: src/yelp-toc-pager.c:897 +#: src/yelp-toc-pager.c:951 msgid "Documents" msgstr "Dokument" -#: src/yelp-window.c:249 -msgid "/_File" +#: src/yelp-window.c:282 +#, fuzzy +msgid "_File" msgstr "/_Fil" -#: src/yelp-window.c:250 -msgid "/File/_New window" -msgstr "/Fil/_Nytt vindauge" - -#: src/yelp-window.c:253 -msgid "/File/_Close window" -msgstr "/Fil/_Lukk vindauge" - -#: src/yelp-window.c:257 -msgid "/_Edit" +#: src/yelp-window.c:283 +#, fuzzy +msgid "_Edit" msgstr "/R_ediger" -#: src/yelp-window.c:258 -msgid "/Edit/_Find..." -msgstr "/Rediger/_Finn ..." - -#: src/yelp-window.c:261 -msgid "/Edit/Find Ne_xt" -msgstr "/Rediger/Finn ne_ste" - -#: src/yelp-window.c:264 -msgid "/Edit/Find Pre_vious" -msgstr "/Rediger/Finn f_ørre" - -#: src/yelp-window.c:268 -msgid "/_Go" +#: src/yelp-window.c:284 +#, fuzzy +msgid "_Go" msgstr "/_Gå" -#: src/yelp-window.c:269 -msgid "/Go/_Back" -msgstr "/Gå/Til_bake" - -#: src/yelp-window.c:272 -msgid "/Go/_Forward" -msgstr "/Gå/_Framover" - -#: src/yelp-window.c:275 -msgid "/Go/_Home" -msgstr "/Gå/_Heim" - -#: src/yelp-window.c:278 -msgid "/Go/" -msgstr "/Gå/" +#: src/yelp-window.c:285 +#, fuzzy +msgid "_Help" +msgstr "/_Hjelp" -#: src/yelp-window.c:279 -msgid "/Go/_Previous Page" -msgstr "/Gå/F_ørre side" +#: src/yelp-window.c:288 +#, fuzzy +msgid "_New window" +msgstr "/Fil/_Nytt vindauge" -#: src/yelp-window.c:282 -msgid "/Go/_Next Page" -msgstr "/Gå/_Neste side" +#: src/yelp-window.c:293 +msgid "Open _Location" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:285 -msgid "/Go/_Contents" -msgstr "/Gå/_Innhald" +#: src/yelp-window.c:298 +#, fuzzy +msgid "_Close window" +msgstr "/Fil/_Lukk vindauge" -#: src/yelp-window.c:289 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Hjelp" +#: src/yelp-window.c:304 +msgid "_Copy" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:290 -msgid "/Help/_About" -msgstr "/Hjelp/_Om" +#: src/yelp-window.c:309 +#, fuzzy +msgid "_Find..." +msgstr "/Rediger/_Finn ..." -#: src/yelp-window.c:352 -msgid "Help Browser" -msgstr "Hjelplesar" +#: src/yelp-window.c:314 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "Referanse" -#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 -msgid "Section" -msgstr "Avsnitt" +#: src/yelp-window.c:319 +msgid "_Reload" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:625 -msgid "Back" +#: src/yelp-window.c:325 +#, fuzzy +msgid "_Back" msgstr "Tilbake" -#: src/yelp-window.c:626 +#: src/yelp-window.c:327 msgid "Show previous page in history" msgstr "Vis førre side i historikken" -#: src/yelp-window.c:636 -msgid "Forward" +#: src/yelp-window.c:330 +#, fuzzy +msgid "_Forward" msgstr "Framover" -#: src/yelp-window.c:637 +#: src/yelp-window.c:332 msgid "Show next page in history" msgstr "Vis neste side i historikken" -#: src/yelp-window.c:649 -msgid "Home" +#: src/yelp-window.c:335 +#, fuzzy +msgid "_Home" msgstr "Heim" -#: src/yelp-window.c:650 +#: src/yelp-window.c:337 msgid "Go to home view" msgstr "Gå til startside" -#: src/yelp-window.c:860 +#: src/yelp-window.c:340 +#, fuzzy +msgid "_Previous Page" +msgstr "/Gå/F_ørre side" + +#: src/yelp-window.c:345 +#, fuzzy +msgid "_Next Page" +msgstr "/Gå/_Neste side" + +#: src/yelp-window.c:350 +#, fuzzy +msgid "_Contents" +msgstr "Innhald" + +#: src/yelp-window.c:355 +msgid "_Open Link" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:360 +msgid "Open Link in _New Window" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:365 +msgid "_Copy Link Address" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:371 +#, fuzzy +msgid "_About" +msgstr "/Hjelp/_Om" + +#: src/yelp-window.c:422 +msgid "Help Browser" +msgstr "Hjelplesar" + +#: src/yelp-window.c:915 +#, fuzzy +msgid "Fin_d" +msgstr "Finn" + +#: src/yelp-window.c:1186 msgid "Loading..." msgstr "Lastar ..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1300 +#: src/yelp-window.c:1903 msgid "translator_credits" msgstr "" "Roy-Magne Mo \n" "Åsmund Skjæveland " -#: src/yelp-window.c:1306 -msgid "A Help Browser for GNOME" -msgstr "Hjelplesar for GNOME" - #: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 msgid "‘" msgstr "‘" @@ -627,6 +724,10 @@ msgstr "Informasjon om denne utgåva" msgid "Revision History" msgstr "Revisjonshistorikk" +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61 +msgid "Section" +msgstr "Avsnitt" + #: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 msgid "See" msgstr "Sjå" @@ -663,6 +764,58 @@ msgstr "Åtvaring" msgid "Get help with GNOME" msgstr "Få hjelp om GNOME" -#: yelp.desktop.in.h:2 -msgid "Help" -msgstr "Hjelp" +#. TRANSLATORS: +#. This is an image of the opening quote character used to watermark +#. blockquote elements. Different languages use different opening +#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of +#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX +#. is the Unicode code point of the opening quote character. For +#. example, some languages use the double angle quotation mark, so +#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the +#. image is not automagically created. Do not translate this to a +#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons. +#. If you need an image created, contact the maintainers. +#. +#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that +#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB, +#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet +#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style +#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether +#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single +#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use +#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should +#. just use the corresponding double quote watermark. +#. +#: src/yelp-settings.c:125 +msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" +msgstr "" + +#~ msgid "Document URI" +#~ msgstr "Adresse til dokument" + +#~ msgid "The URI of the document to be processed" +#~ msgstr "Adressa til dokumentet som skal lesast" + +#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt" +#~ msgstr "/Rediger/Finn ne_ste" + +#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious" +#~ msgstr "/Rediger/Finn f_ørre" + +#~ msgid "/Go/_Back" +#~ msgstr "/Gå/Til_bake" + +#~ msgid "/Go/_Forward" +#~ msgstr "/Gå/_Framover" + +#~ msgid "/Go/_Home" +#~ msgstr "/Gå/_Heim" + +#~ msgid "/Go/" +#~ msgstr "/Gå/" + +#~ msgid "/Go/_Contents" +#~ msgstr "/Gå/_Innhald" + +#~ msgid "A Help Browser for GNOME" +#~ msgstr "Hjelplesar for GNOME" diff --git a/po/no.po b/po/no.po index 0f83cba1..c7255668 100644 --- a/po/no.po +++ b/po/no.po @@ -5,14 +5,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp 2.5.2\n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-22 17:51-0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-09 14:38+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norsk (bokmål) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: data/toc.xml.in.h:1 msgid "Applets" @@ -98,31 +98,102 @@ msgstr "Verktøy" msgid "X Applications" msgstr "Programmer for X" +#: data/yelp.schemas.in.h:1 +msgid "Font for fixed text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:2 +msgid "Font for text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:3 +msgid "Font for text with fixed width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:4 +msgid "Font for text with variable width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:5 +msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:6 +msgid "Use caret" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:7 +msgid "Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:8 +msgid "Use the systems default fonts." +msgstr "" + #: data/ui/yelp.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" #: data/ui/yelp.glade.h:2 +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:3 +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:4 msgid "C_ase sensitive" msgstr "_Skill mellom små/store bokstaver" -#: data/ui/yelp.glade.h:3 +#: data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Find" msgstr "Finn" -#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Open Location" +msgstr "Dedikasjon" + +#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "Referanse" + +#: data/ui/yelp.glade.h:8 +msgid "_Browse with caret" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:9 msgid "_Find: " msgstr "_Finn: " -#: data/ui/yelp.glade.h:5 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 +msgid "_Fixed width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "_Location:" +msgstr "Dedikasjon" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Next" msgstr "_Neste" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Previous" msgstr "_Forrige" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 +msgid "_Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:15 +msgid "_Variable width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Wrap around" msgstr "_Bryt" @@ -134,25 +205,25 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Yelp factory" -#: src/yelp-db-pager.c:435 src/yelp-man-pager.c:301 +#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "Ingen href-attributt funnet på yelp:document" -#: src/yelp-db-pager.c:450 src/yelp-man-pager.c:316 +#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312 msgid "Out of memory" msgstr "Ikke mer minne" -#: src/yelp-db-pager.c:638 src/yelp-man-pager.c:370 +#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366 msgid "Titlepage" msgstr "Tittelside" -#: src/yelp-db-pager.c:640 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 -#: src/yelp-man-pager.c:372 +#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#: src/yelp-man-pager.c:368 msgid "Contents" msgstr "Innhold" -#: src/yelp-db-pager.c:658 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 -#: src/yelp-man-pager.c:390 +#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 +#: src/yelp-man-pager.c:386 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" @@ -176,6 +247,11 @@ msgstr "Dokumenter i Docbook SGML støttes ikke lengre." msgid "The selected file could not be read." msgstr "Valgt fil kunne ikke leses." +#: src/yelp-error.c:76 +#, fuzzy +msgid "The file could not be processed." +msgstr "Valgt fil kunne ikke leses." + #: src/yelp-main.c:94 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "Definer hvilken bufferkatalog som skal brukes" @@ -189,6 +265,10 @@ msgstr "Kunne ikke aktivere Yelp: «%s»" msgid "Could not open new window." msgstr "Kunne ikke åpne nytt vindu." +#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2 +msgid "Help" +msgstr "Hjelp" + #: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385 #: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412 msgid "X11" @@ -250,145 +330,162 @@ msgstr "Oversikter" msgid "System Administration" msgstr "Systemadministrasjon" -#: src/yelp-pager.c:118 -msgid "Document URI" -msgstr "Dokument-URI" +#: src/yelp-pager.c:120 +#, fuzzy +msgid "Document Information" +msgstr "Informasjon om denne utgaven" -#: src/yelp-pager.c:119 -msgid "The URI of the document to be processed" -msgstr "URI for dokument som skal prosesseres" +#: src/yelp-pager.c:121 +msgid "The YelpDocInfo struct of the document" +msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:266 +#: src/yelp-toc-pager.c:287 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "YelpTocPager: Pausetall er negativt." -#: src/yelp-toc-pager.c:486 +#: src/yelp-toc-pager.c:538 #, c-format msgid "Could not load the OMF file '%s'." msgstr "Kunne ikke laste OMF-fil «%s»." -#: src/yelp-toc-pager.c:883 +#: src/yelp-toc-pager.c:937 msgid "Categories" msgstr "Kategorier" -#: src/yelp-toc-pager.c:897 +#: src/yelp-toc-pager.c:951 msgid "Documents" msgstr "Dokumenter" -#: src/yelp-window.c:249 -msgid "/_File" +#: src/yelp-window.c:282 +#, fuzzy +msgid "_File" msgstr "/_Fil" -#: src/yelp-window.c:250 -msgid "/File/_New window" -msgstr "/Fil/_Nytt vindu" - -#: src/yelp-window.c:253 -msgid "/File/_Close window" -msgstr "/Fil/_Lukk vindu" - -#: src/yelp-window.c:257 -msgid "/_Edit" +#: src/yelp-window.c:283 +#, fuzzy +msgid "_Edit" msgstr "/R_ediger" -#: src/yelp-window.c:258 -msgid "/Edit/_Find..." -msgstr "/Rediger/_Finn..." - -#: src/yelp-window.c:261 -msgid "/Edit/Find Ne_xt" -msgstr "/Rediger/Finn ne_ste" - -#: src/yelp-window.c:264 -msgid "/Edit/Find Pre_vious" -msgstr "/Rediger/Finn forri_ge" - -#: src/yelp-window.c:268 -msgid "/_Go" +#: src/yelp-window.c:284 +#, fuzzy +msgid "_Go" msgstr "/_Naviger" -#: src/yelp-window.c:269 -msgid "/Go/_Back" -msgstr "/Naviger/Til_bake" - -#: src/yelp-window.c:272 -msgid "/Go/_Forward" -msgstr "/Naviger/_Fremover" - -#: src/yelp-window.c:275 -msgid "/Go/_Home" -msgstr "/Naviger/_Hjem" - -#: src/yelp-window.c:278 -msgid "/Go/" -msgstr "/Naviger/" +#: src/yelp-window.c:285 +#, fuzzy +msgid "_Help" +msgstr "/_Hjelp" -#: src/yelp-window.c:279 -msgid "/Go/_Previous Page" -msgstr "/Naviger/_Forrige side" +#: src/yelp-window.c:288 +#, fuzzy +msgid "_New window" +msgstr "/Fil/_Nytt vindu" -#: src/yelp-window.c:282 -msgid "/Go/_Next Page" -msgstr "/Naviger/_Neste side" +#: src/yelp-window.c:293 +msgid "Open _Location" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:285 -msgid "/Go/_Contents" -msgstr "/Naviger/_Innhold" +#: src/yelp-window.c:298 +#, fuzzy +msgid "_Close window" +msgstr "/Fil/_Lukk vindu" -#: src/yelp-window.c:289 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Hjelp" +#: src/yelp-window.c:304 +msgid "_Copy" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:290 -msgid "/Help/_About" -msgstr "/Hjelp/_Om" +#: src/yelp-window.c:309 +#, fuzzy +msgid "_Find..." +msgstr "/Rediger/_Finn..." -#: src/yelp-window.c:352 -msgid "Help Browser" -msgstr "Hjelp leser" +#: src/yelp-window.c:314 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "Referanse" -#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 -msgid "Section" -msgstr "Del" +#: src/yelp-window.c:319 +msgid "_Reload" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:625 -msgid "Back" +#: src/yelp-window.c:325 +#, fuzzy +msgid "_Back" msgstr "Tilbake" -#: src/yelp-window.c:626 +#: src/yelp-window.c:327 msgid "Show previous page in history" msgstr "Vis forrige side i historikken" -#: src/yelp-window.c:636 -msgid "Forward" +#: src/yelp-window.c:330 +#, fuzzy +msgid "_Forward" msgstr "Fremover" -#: src/yelp-window.c:637 +#: src/yelp-window.c:332 msgid "Show next page in history" msgstr "Vis neste side i historikken" -#: src/yelp-window.c:649 -msgid "Home" +#: src/yelp-window.c:335 +#, fuzzy +msgid "_Home" msgstr "Hjem" -#: src/yelp-window.c:650 +#: src/yelp-window.c:337 msgid "Go to home view" msgstr "Gå til åpningssiden" -#: src/yelp-window.c:860 +#: src/yelp-window.c:340 +#, fuzzy +msgid "_Previous Page" +msgstr "/Naviger/_Forrige side" + +#: src/yelp-window.c:345 +#, fuzzy +msgid "_Next Page" +msgstr "/Naviger/_Neste side" + +#: src/yelp-window.c:350 +#, fuzzy +msgid "_Contents" +msgstr "Innhold" + +#: src/yelp-window.c:355 +msgid "_Open Link" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:360 +msgid "Open Link in _New Window" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:365 +msgid "_Copy Link Address" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:371 +#, fuzzy +msgid "_About" +msgstr "/Hjelp/_Om" + +#: src/yelp-window.c:422 +msgid "Help Browser" +msgstr "Hjelp leser" + +#: src/yelp-window.c:915 +#, fuzzy +msgid "Fin_d" +msgstr "Finn" + +#: src/yelp-window.c:1186 msgid "Loading..." msgstr "Laster..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1300 +#: src/yelp-window.c:1903 msgid "translator_credits" msgstr "translator_credits" -#: src/yelp-window.c:1306 -msgid "A Help Browser for GNOME" -msgstr "Hjelp leser for GNOME" - #: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 msgid "‘" msgstr "‘" @@ -621,6 +718,10 @@ msgstr "Informasjon om denne utgaven" msgid "Revision History" msgstr "Revisjonshistorikk" +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61 +msgid "Section" +msgstr "Del" + #: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 msgid "See" msgstr "Se" @@ -657,6 +758,58 @@ msgstr "Advarsel" msgid "Get help with GNOME" msgstr "Få hjelp med GNOME" -#: yelp.desktop.in.h:2 -msgid "Help" -msgstr "Hjelp" +#. TRANSLATORS: +#. This is an image of the opening quote character used to watermark +#. blockquote elements. Different languages use different opening +#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of +#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX +#. is the Unicode code point of the opening quote character. For +#. example, some languages use the double angle quotation mark, so +#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the +#. image is not automagically created. Do not translate this to a +#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons. +#. If you need an image created, contact the maintainers. +#. +#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that +#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB, +#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet +#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style +#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether +#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single +#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use +#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should +#. just use the corresponding double quote watermark. +#. +#: src/yelp-settings.c:125 +msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" +msgstr "" + +#~ msgid "Document URI" +#~ msgstr "Dokument-URI" + +#~ msgid "The URI of the document to be processed" +#~ msgstr "URI for dokument som skal prosesseres" + +#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt" +#~ msgstr "/Rediger/Finn ne_ste" + +#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious" +#~ msgstr "/Rediger/Finn forri_ge" + +#~ msgid "/Go/_Back" +#~ msgstr "/Naviger/Til_bake" + +#~ msgid "/Go/_Forward" +#~ msgstr "/Naviger/_Fremover" + +#~ msgid "/Go/_Home" +#~ msgstr "/Naviger/_Hjem" + +#~ msgid "/Go/" +#~ msgstr "/Naviger/" + +#~ msgid "/Go/_Contents" +#~ msgstr "/Naviger/_Innhold" + +#~ msgid "A Help Browser for GNOME" +#~ msgstr "Hjelp leser for GNOME" diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po index bcc521ac..01856926 100644 --- a/po/pa.po +++ b/po/pa.po @@ -5,14 +5,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp.HEAD\n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-22 17:51-0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-16 10:08+0530\n" "Last-Translator: Amanpreet Singh Alam \n" "Language-Team: Punjabi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: data/toc.xml.in.h:1 msgid "Applets" @@ -98,31 +98,102 @@ msgstr "ੳੁਪਯੋਗਤਾਵ੾" msgid "X Applications" msgstr "X ਕਾਰਜ" +#: data/yelp.schemas.in.h:1 +msgid "Font for fixed text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:2 +msgid "Font for text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:3 +msgid "Font for text with fixed width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:4 +msgid "Font for text with variable width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:5 +msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:6 +msgid "Use caret" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:7 +msgid "Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:8 +msgid "Use the systems default fonts." +msgstr "" + #: data/ui/yelp.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" #: data/ui/yelp.glade.h:2 +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:3 +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:4 msgid "C_ase sensitive" msgstr "ਅੱਖਰ ਅਕਾਰ ਲੲੀ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ" -#: data/ui/yelp.glade.h:3 +#: data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Find" msgstr "ਖੋਜ" -#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Open Location" +msgstr "ਸਮਰਪਨ" + +#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "ਪ੍ਮਾਣ" + +#: data/ui/yelp.glade.h:8 +msgid "_Browse with caret" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:9 msgid "_Find: " msgstr "ਖੋਜਃ" -#: data/ui/yelp.glade.h:5 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 +msgid "_Fixed width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "_Location:" +msgstr "ਸਮਰਪਨ" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Next" msgstr "ਅੱਗੇ" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Previous" msgstr "ਪਿੱਛੇ" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 +msgid "_Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:15 +msgid "_Variable width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Wrap around" msgstr "ਪਾਸਿਅਾ ਤੋ ਸਮੇਟੋ" @@ -134,25 +205,25 @@ msgstr "ਯੇਲਪ" msgid "Yelp Factory" msgstr "ਯੇਲਪ ਫੈਕਟਰੀ" -#: src/yelp-db-pager.c:435 src/yelp-man-pager.c:301 +#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "ਕੋੲੀ ਹਰਫ ਦਸਤਾਵੇਜ਼, ਯੇਲਮਃਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਤੇ ਨਹੀ ਲੱਭਿਅਾ ਹੈ" -#: src/yelp-db-pager.c:450 src/yelp-man-pager.c:316 +#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312 msgid "Out of memory" msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਤੋ ਬਾਹਰ" -#: src/yelp-db-pager.c:638 src/yelp-man-pager.c:370 +#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366 msgid "Titlepage" msgstr "ਸਿਰਲੇਖ ਸਫ਼ਾ" -#: src/yelp-db-pager.c:640 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 -#: src/yelp-man-pager.c:372 +#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#: src/yelp-man-pager.c:368 msgid "Contents" msgstr "ਹਿੱਸੇ" -#: src/yelp-db-pager.c:658 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 -#: src/yelp-man-pager.c:390 +#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 +#: src/yelp-man-pager.c:386 msgid "Unknown" msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ" @@ -176,6 +247,11 @@ msgstr "ਡੋਕਬੁੱਕ ਅੈਸਜੀਅੈਮਅੈਲ ਦਸਤਾਵ msgid "The selected file could not be read." msgstr "ਚੁਣੀ ਗੲੀ ਫਾੲਿਲ ਨੰੂ ਖੋਲਿਅਾ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ੤" +#: src/yelp-error.c:76 +#, fuzzy +msgid "The file could not be processed." +msgstr "ਚੁਣੀ ਗੲੀ ਫਾੲਿਲ ਨੰੂ ਖੋਲਿਅਾ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ੤" + #: src/yelp-main.c:94 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "ਜੋ ਕੈਚੲੇ ਡਾੲਿਕਰੈਕਟਰੀ ਵਰਤਣੀ ਹੈ, ਨੰੂ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" @@ -189,6 +265,10 @@ msgstr "ਯੇਲਪ ਨੰੂ ਸਰਗਰਮ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸ msgid "Could not open new window." msgstr "ਨਵਾਂ ਝਰੋਖਾ ਨਹੀ ਖੁੱਲਿਅਾ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" +#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2 +msgid "Help" +msgstr "ਸਹਾੲਿਤਾ" + #: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385 #: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412 msgid "X11" @@ -250,145 +330,162 @@ msgstr "ਸੰਖੇਪ" msgid "System Administration" msgstr "ਸਿਸਟਮ ਪ੍ਬੰਧਨ" -#: src/yelp-pager.c:118 -msgid "Document URI" -msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਯੂਅਾਰਅਾੲੀ" +#: src/yelp-pager.c:120 +#, fuzzy +msgid "Document Information" +msgstr "ਜਾਰੀ ਜਾਣਕਾਰੀ" -#: src/yelp-pager.c:119 -msgid "The URI of the document to be processed" -msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੇ ਯੂਅਾਰਅਾੲੀ ਨੰੂ ਵੇਖਣਾ ਪਵੇਗਾ" +#: src/yelp-pager.c:121 +msgid "The YelpDocInfo struct of the document" +msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:266 +#: src/yelp-toc-pager.c:287 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "YelpTocPager: ਵਿਰਾਮ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਰਿਣਾਤਮਕ ਹੈ" -#: src/yelp-toc-pager.c:486 +#: src/yelp-toc-pager.c:538 #, c-format msgid "Could not load the OMF file '%s'." msgstr "ਓਅੈਮਅੈਫ ਫਾੲਿਲ '%s' ਨੰੂ ਲੋਡ ਨਹੀ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ" -#: src/yelp-toc-pager.c:883 +#: src/yelp-toc-pager.c:937 msgid "Categories" msgstr "ਸ਼ਰੇਣੀਅ੾" -#: src/yelp-toc-pager.c:897 +#: src/yelp-toc-pager.c:951 msgid "Documents" msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼" -#: src/yelp-window.c:249 -msgid "/_File" +#: src/yelp-window.c:282 +#, fuzzy +msgid "_File" msgstr "/ਫਾਇਲ" -#: src/yelp-window.c:250 -msgid "/File/_New window" -msgstr "/ਫਾਇਲ/ਨਵਾਂ ਝਰੋਖਾ" - -#: src/yelp-window.c:253 -msgid "/File/_Close window" -msgstr "/ਫਾਇਲ/ਝਰੋਖਾ ਬੰਦ ਕਰੋ" - -#: src/yelp-window.c:257 -msgid "/_Edit" +#: src/yelp-window.c:283 +#, fuzzy +msgid "_Edit" msgstr "/ਸੋਧ" -#: src/yelp-window.c:258 -msgid "/Edit/_Find..." -msgstr "/ਸੋਧ/ ਖੋਜੋ਼਼਼਼" - -#: src/yelp-window.c:261 -msgid "/Edit/Find Ne_xt" -msgstr "/ਸੋਧ/ ਅਗਲਾ ਖੋਜੋ" - -#: src/yelp-window.c:264 -msgid "/Edit/Find Pre_vious" -msgstr "/ਸੋਧ/ਪਿਛਲਾ ਖੋਜੋ" - -#: src/yelp-window.c:268 -msgid "/_Go" +#: src/yelp-window.c:284 +#, fuzzy +msgid "_Go" msgstr "/ਜਾਉ " -#: src/yelp-window.c:269 -msgid "/Go/_Back" -msgstr "/ਜਾਉ/ਿਪੱਛੇ " - -#: src/yelp-window.c:272 -msgid "/Go/_Forward" -msgstr "/ਜਾਉ/ਅੱਗੇ " - -#: src/yelp-window.c:275 -msgid "/Go/_Home" -msgstr "/ਜਾਉ/ਘਰ" - -#: src/yelp-window.c:278 -msgid "/Go/" -msgstr "/ਜਾੳੁ/" +#: src/yelp-window.c:285 +#, fuzzy +msgid "_Help" +msgstr "/ਸਹਾੲਿਤਾ" -#: src/yelp-window.c:279 -msgid "/Go/_Previous Page" -msgstr "/ਜਾੳੁ/ਪਿਛਲੇ ਸਫ਼ੇ ਤੇ" +#: src/yelp-window.c:288 +#, fuzzy +msgid "_New window" +msgstr "/ਫਾਇਲ/ਨਵਾਂ ਝਰੋਖਾ" -#: src/yelp-window.c:282 -msgid "/Go/_Next Page" -msgstr "/ਜਾੳੁ/ਅਗਲੇ ਸਫ਼ੇ ਤੇ" +#: src/yelp-window.c:293 +msgid "Open _Location" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:285 -msgid "/Go/_Contents" -msgstr "/ਜਾੳੁ/ਹਿੱਸੇ" +#: src/yelp-window.c:298 +#, fuzzy +msgid "_Close window" +msgstr "/ਫਾਇਲ/ਝਰੋਖਾ ਬੰਦ ਕਰੋ" -#: src/yelp-window.c:289 -msgid "/_Help" -msgstr "/ਸਹਾੲਿਤਾ" +#: src/yelp-window.c:304 +msgid "_Copy" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:290 -msgid "/Help/_About" -msgstr "/ਸਹਾੲਿਤਾ/ਇਸ ਬਾਰੇ" +#: src/yelp-window.c:309 +#, fuzzy +msgid "_Find..." +msgstr "/ਸੋਧ/ ਖੋਜੋ਼਼਼਼" -#: src/yelp-window.c:352 -msgid "Help Browser" -msgstr "ਸਹਾੲਿਤਾ ਝਲਕਾਰਾ" +#: src/yelp-window.c:314 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "ਪ੍ਮਾਣ" -#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 -msgid "Section" -msgstr "ਭਾਗ" +#: src/yelp-window.c:319 +msgid "_Reload" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:625 -msgid "Back" +#: src/yelp-window.c:325 +#, fuzzy +msgid "_Back" msgstr "ਿਪੱਛੇ" -#: src/yelp-window.c:626 +#: src/yelp-window.c:327 msgid "Show previous page in history" msgstr "ਅਤੀਤ ਦੇ ਿਪਛਲੇ ਪੰਨੇ ਤੇ ਜਾਉ " -#: src/yelp-window.c:636 -msgid "Forward" +#: src/yelp-window.c:330 +#, fuzzy +msgid "_Forward" msgstr "ਅੱਗੇ" -#: src/yelp-window.c:637 +#: src/yelp-window.c:332 msgid "Show next page in history" msgstr "ਅਤੀਤ ਦੇ ਅਗਲੇ ਪੰਨੇ ਤੇ ਜਾਉ " -#: src/yelp-window.c:649 -msgid "Home" +#: src/yelp-window.c:335 +#, fuzzy +msgid "_Home" msgstr "ਮੂਲ" -#: src/yelp-window.c:650 +#: src/yelp-window.c:337 msgid "Go to home view" msgstr "ਸਥਾਨਿਕ ਦਰਿਸ਼ ਤੇ ਜਾਉ " -#: src/yelp-window.c:860 +#: src/yelp-window.c:340 +#, fuzzy +msgid "_Previous Page" +msgstr "/ਜਾੳੁ/ਪਿਛਲੇ ਸਫ਼ੇ ਤੇ" + +#: src/yelp-window.c:345 +#, fuzzy +msgid "_Next Page" +msgstr "/ਜਾੳੁ/ਅਗਲੇ ਸਫ਼ੇ ਤੇ" + +#: src/yelp-window.c:350 +#, fuzzy +msgid "_Contents" +msgstr "ਹਿੱਸੇ" + +#: src/yelp-window.c:355 +msgid "_Open Link" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:360 +msgid "Open Link in _New Window" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:365 +msgid "_Copy Link Address" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:371 +#, fuzzy +msgid "_About" +msgstr "/ਸਹਾੲਿਤਾ/ਇਸ ਬਾਰੇ" + +#: src/yelp-window.c:422 +msgid "Help Browser" +msgstr "ਸਹਾੲਿਤਾ ਝਲਕਾਰਾ" + +#: src/yelp-window.c:915 +#, fuzzy +msgid "Fin_d" +msgstr "ਖੋਜ" + +#: src/yelp-window.c:1186 msgid "Loading..." msgstr "ਲੋਡ ਹੋ ਿਰਹਾ ਹੈ ..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1300 +#: src/yelp-window.c:1903 msgid "translator_credits" msgstr "ਅਮਨਪ੍ੀਤ ਸਿੰਘ ਅਾਲਮ ਗੁਰਸ਼ਰਨ ਸਿੰਘ ਅਤੇ ਜਸਵਿੰਦਰ ਸਿੰਘ" -#: src/yelp-window.c:1306 -msgid "A Help Browser for GNOME" -msgstr "ਗਨੋਮ ਲੲੀ ਸਹਾੲਿਤਾ ਝਲਕਾਰਾ" - #: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 msgid "‘" msgstr "‘" @@ -621,6 +718,10 @@ msgstr "ਜਾਰੀ ਜਾਣਕਾਰੀ" msgid "Revision History" msgstr "ਅਤੀਤ ਦੁਹਰਾਓ" +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61 +msgid "Section" +msgstr "ਭਾਗ" + #: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 msgid "See" msgstr "ਵੇਖੋ" @@ -657,6 +758,58 @@ msgstr "ਚੇਤਵਾਨੀ" msgid "Get help with GNOME" msgstr "ਗਨੋਮ ਨਾਲ ਸਹਾੲਿਤਾ ਲਵੋ" -#: yelp.desktop.in.h:2 -msgid "Help" -msgstr "ਸਹਾੲਿਤਾ" +#. TRANSLATORS: +#. This is an image of the opening quote character used to watermark +#. blockquote elements. Different languages use different opening +#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of +#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX +#. is the Unicode code point of the opening quote character. For +#. example, some languages use the double angle quotation mark, so +#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the +#. image is not automagically created. Do not translate this to a +#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons. +#. If you need an image created, contact the maintainers. +#. +#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that +#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB, +#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet +#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style +#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether +#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single +#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use +#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should +#. just use the corresponding double quote watermark. +#. +#: src/yelp-settings.c:125 +msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" +msgstr "" + +#~ msgid "Document URI" +#~ msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਯੂਅਾਰਅਾੲੀ" + +#~ msgid "The URI of the document to be processed" +#~ msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੇ ਯੂਅਾਰਅਾੲੀ ਨੰੂ ਵੇਖਣਾ ਪਵੇਗਾ" + +#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt" +#~ msgstr "/ਸੋਧ/ ਅਗਲਾ ਖੋਜੋ" + +#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious" +#~ msgstr "/ਸੋਧ/ਪਿਛਲਾ ਖੋਜੋ" + +#~ msgid "/Go/_Back" +#~ msgstr "/ਜਾਉ/ਿਪੱਛੇ " + +#~ msgid "/Go/_Forward" +#~ msgstr "/ਜਾਉ/ਅੱਗੇ " + +#~ msgid "/Go/_Home" +#~ msgstr "/ਜਾਉ/ਘਰ" + +#~ msgid "/Go/" +#~ msgstr "/ਜਾੳੁ/" + +#~ msgid "/Go/_Contents" +#~ msgstr "/ਜਾੳੁ/ਹਿੱਸੇ" + +#~ msgid "A Help Browser for GNOME" +#~ msgstr "ਗਨੋਮ ਲੲੀ ਸਹਾੲਿਤਾ ਝਲਕਾਰਾ" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index cedf775d..a565d006 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -9,14 +9,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp\n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-22 17:51-0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-02 02:27+0100\n" "Last-Translator: GNOME PL Team \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: data/toc.xml.in.h:1 msgid "Applets" @@ -102,31 +102,102 @@ msgstr "Narzędzia" msgid "X Applications" msgstr "Aplikacje X" +#: data/yelp.schemas.in.h:1 +msgid "Font for fixed text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:2 +msgid "Font for text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:3 +msgid "Font for text with fixed width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:4 +msgid "Font for text with variable width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:5 +msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:6 +msgid "Use caret" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:7 +msgid "Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:8 +msgid "Use the systems default fonts." +msgstr "" + #: data/ui/yelp.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" #: data/ui/yelp.glade.h:2 +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:3 +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:4 msgid "C_ase sensitive" msgstr "_Ważna wielkość liter" -#: data/ui/yelp.glade.h:3 +#: data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Find" msgstr "Znajdź" -#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Open Location" +msgstr "Dedykacja" + +#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "Odniesienie" + +#: data/ui/yelp.glade.h:8 +msgid "_Browse with caret" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:9 msgid "_Find: " msgstr "_Znajdź: " -#: data/ui/yelp.glade.h:5 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 +msgid "_Fixed width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "_Location:" +msgstr "Dedykacja" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Next" msgstr "_Następne" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Previous" msgstr "_Poprzednie" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 +msgid "_Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:15 +msgid "_Variable width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Wrap around" msgstr "Z_awijanie wierszy" @@ -138,25 +209,25 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Generator Yelpa" -#: src/yelp-db-pager.c:435 src/yelp-man-pager.c:301 +#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "Nie znaleziono atrybutu href dla yelp:document" -#: src/yelp-db-pager.c:450 src/yelp-man-pager.c:316 +#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312 msgid "Out of memory" msgstr "Brak pamięci" -#: src/yelp-db-pager.c:638 src/yelp-man-pager.c:370 +#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366 msgid "Titlepage" msgstr "Strona tytułowa" -#: src/yelp-db-pager.c:640 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 -#: src/yelp-man-pager.c:372 +#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#: src/yelp-man-pager.c:368 msgid "Contents" msgstr "Zawartość" -#: src/yelp-db-pager.c:658 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 -#: src/yelp-man-pager.c:390 +#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 +#: src/yelp-man-pager.c:386 msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" @@ -180,6 +251,11 @@ msgstr "Dokumenty DocBook SGML nie są już obsługiwane." msgid "The selected file could not be read." msgstr "NIe można odczytać wybranego pliku." +#: src/yelp-error.c:76 +#, fuzzy +msgid "The file could not be processed." +msgstr "NIe można odczytać wybranego pliku." + #: src/yelp-main.c:94 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "Określ używany katalog z tymczasowymi plikami" @@ -193,6 +269,10 @@ msgstr "Nie można uaktywnić Yelpa: \"%s\"" msgid "Could not open new window." msgstr "Nie można otworzyć nowego okna." +#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2 +msgid "Help" +msgstr "Pomoc" + #: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385 #: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412 msgid "X11" @@ -254,145 +334,162 @@ msgstr "Zestawienia" msgid "System Administration" msgstr "Administracja systemem" -#: src/yelp-pager.c:118 -msgid "Document URI" -msgstr "URI dokumentu" +#: src/yelp-pager.c:120 +#, fuzzy +msgid "Document Information" +msgstr "Informacje wydania" -#: src/yelp-pager.c:119 -msgid "The URI of the document to be processed" -msgstr "URI dokumentu do przetworzenia" +#: src/yelp-pager.c:121 +msgid "The YelpDocInfo struct of the document" +msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:266 +#: src/yelp-toc-pager.c:287 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "YelpTocPager: licznik przerw jest ujemny." -#: src/yelp-toc-pager.c:486 +#: src/yelp-toc-pager.c:538 #, c-format msgid "Could not load the OMF file '%s'." msgstr "Nie można wczytać pliku OMF \"%s\"." -#: src/yelp-toc-pager.c:883 +#: src/yelp-toc-pager.c:937 msgid "Categories" msgstr "Kategorie" -#: src/yelp-toc-pager.c:897 +#: src/yelp-toc-pager.c:951 msgid "Documents" msgstr "Dokumenty" -#: src/yelp-window.c:249 -msgid "/_File" +#: src/yelp-window.c:282 +#, fuzzy +msgid "_File" msgstr "/_Plik" -#: src/yelp-window.c:250 -msgid "/File/_New window" -msgstr "/Plik/_Nowe okno" - -#: src/yelp-window.c:253 -msgid "/File/_Close window" -msgstr "/Plik/Za_mknij okno" - -#: src/yelp-window.c:257 -msgid "/_Edit" +#: src/yelp-window.c:283 +#, fuzzy +msgid "_Edit" msgstr "/_Edycja" -#: src/yelp-window.c:258 -msgid "/Edit/_Find..." -msgstr "/Edycja/_Znajdź..." - -#: src/yelp-window.c:261 -msgid "/Edit/Find Ne_xt" -msgstr "/Edycja/Znajdź _następne" - -#: src/yelp-window.c:264 -msgid "/Edit/Find Pre_vious" -msgstr "/Edycja/Znajdź p_oprzednie" - -#: src/yelp-window.c:268 -msgid "/_Go" +#: src/yelp-window.c:284 +#, fuzzy +msgid "_Go" msgstr "/P_rzejście" -#: src/yelp-window.c:269 -msgid "/Go/_Back" -msgstr "/P_rzejście/_Wstecz" - -#: src/yelp-window.c:272 -msgid "/Go/_Forward" -msgstr "/P_rzejście/_Naprzód" - -#: src/yelp-window.c:275 -msgid "/Go/_Home" -msgstr "/P_rzejście/P_oczątek" - -#: src/yelp-window.c:278 -msgid "/Go/" -msgstr "/Przejście/" +#: src/yelp-window.c:285 +#, fuzzy +msgid "_Help" +msgstr "/Pomo_c" -#: src/yelp-window.c:279 -msgid "/Go/_Previous Page" -msgstr "/Przejście/_Poprzedna strona" +#: src/yelp-window.c:288 +#, fuzzy +msgid "_New window" +msgstr "/Plik/_Nowe okno" -#: src/yelp-window.c:282 -msgid "/Go/_Next Page" -msgstr "/Przejście/_Następna strona" +#: src/yelp-window.c:293 +msgid "Open _Location" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:285 -msgid "/Go/_Contents" -msgstr "/Przejście/Z_awartość" +#: src/yelp-window.c:298 +#, fuzzy +msgid "_Close window" +msgstr "/Plik/Za_mknij okno" -#: src/yelp-window.c:289 -msgid "/_Help" -msgstr "/Pomo_c" +#: src/yelp-window.c:304 +msgid "_Copy" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:290 -msgid "/Help/_About" -msgstr "/Pomoc/_Informacje o" +#: src/yelp-window.c:309 +#, fuzzy +msgid "_Find..." +msgstr "/Edycja/_Znajdź..." -#: src/yelp-window.c:352 -msgid "Help Browser" -msgstr "Przeglądarka pomocy" +#: src/yelp-window.c:314 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "Odniesienie" -#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 -msgid "Section" -msgstr "Sekcja" +#: src/yelp-window.c:319 +msgid "_Reload" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:625 -msgid "Back" +#: src/yelp-window.c:325 +#, fuzzy +msgid "_Back" msgstr "Wstecz" -#: src/yelp-window.c:626 +#: src/yelp-window.c:327 msgid "Show previous page in history" msgstr "Wyświetla poprzednią stronę z historii" -#: src/yelp-window.c:636 -msgid "Forward" +#: src/yelp-window.c:330 +#, fuzzy +msgid "_Forward" msgstr "Naprzód" -#: src/yelp-window.c:637 +#: src/yelp-window.c:332 msgid "Show next page in history" msgstr "Wyświetla następną stronę z historii" -#: src/yelp-window.c:649 -msgid "Home" +#: src/yelp-window.c:335 +#, fuzzy +msgid "_Home" msgstr "Początek" -#: src/yelp-window.c:650 +#: src/yelp-window.c:337 msgid "Go to home view" msgstr "Przechodzi do widoku początkowego" -#: src/yelp-window.c:860 +#: src/yelp-window.c:340 +#, fuzzy +msgid "_Previous Page" +msgstr "/Przejście/_Poprzedna strona" + +#: src/yelp-window.c:345 +#, fuzzy +msgid "_Next Page" +msgstr "/Przejście/_Następna strona" + +#: src/yelp-window.c:350 +#, fuzzy +msgid "_Contents" +msgstr "Zawartość" + +#: src/yelp-window.c:355 +msgid "_Open Link" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:360 +msgid "Open Link in _New Window" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:365 +msgid "_Copy Link Address" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:371 +#, fuzzy +msgid "_About" +msgstr "/Pomoc/_Informacje o" + +#: src/yelp-window.c:422 +msgid "Help Browser" +msgstr "Przeglądarka pomocy" + +#: src/yelp-window.c:915 +#, fuzzy +msgid "Fin_d" +msgstr "Znajdź" + +#: src/yelp-window.c:1186 msgid "Loading..." msgstr "Wczytywanie..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1300 +#: src/yelp-window.c:1903 msgid "translator_credits" msgstr "GNOME PL Team " -#: src/yelp-window.c:1306 -msgid "A Help Browser for GNOME" -msgstr "Przeglądarka pomocy dla GNOME" - #: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 msgid "‘" msgstr "‘" @@ -625,6 +722,10 @@ msgstr "Informacje wydania" msgid "Revision History" msgstr "Historia poprawek" +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61 +msgid "Section" +msgstr "Sekcja" + #: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 msgid "See" msgstr "Zobacz" @@ -661,6 +762,58 @@ msgstr "Uwaga" msgid "Get help with GNOME" msgstr "Pomoc GNOME" -#: yelp.desktop.in.h:2 -msgid "Help" -msgstr "Pomoc" +#. TRANSLATORS: +#. This is an image of the opening quote character used to watermark +#. blockquote elements. Different languages use different opening +#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of +#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX +#. is the Unicode code point of the opening quote character. For +#. example, some languages use the double angle quotation mark, so +#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the +#. image is not automagically created. Do not translate this to a +#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons. +#. If you need an image created, contact the maintainers. +#. +#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that +#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB, +#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet +#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style +#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether +#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single +#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use +#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should +#. just use the corresponding double quote watermark. +#. +#: src/yelp-settings.c:125 +msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" +msgstr "" + +#~ msgid "Document URI" +#~ msgstr "URI dokumentu" + +#~ msgid "The URI of the document to be processed" +#~ msgstr "URI dokumentu do przetworzenia" + +#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt" +#~ msgstr "/Edycja/Znajdź _następne" + +#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious" +#~ msgstr "/Edycja/Znajdź p_oprzednie" + +#~ msgid "/Go/_Back" +#~ msgstr "/P_rzejście/_Wstecz" + +#~ msgid "/Go/_Forward" +#~ msgstr "/P_rzejście/_Naprzód" + +#~ msgid "/Go/_Home" +#~ msgstr "/P_rzejście/P_oczątek" + +#~ msgid "/Go/" +#~ msgstr "/Przejście/" + +#~ msgid "/Go/_Contents" +#~ msgstr "/Przejście/Z_awartość" + +#~ msgid "A Help Browser for GNOME" +#~ msgstr "Przeglądarka pomocy dla GNOME" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 302c4a09..51734b3a 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.6\n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-22 17:51-0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-19 00:10+0000\n" "Last-Translator: Duarte Loreto \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: data/toc.xml.in.h:1 msgid "Applets" @@ -99,31 +99,102 @@ msgstr "Utilitários" msgid "X Applications" msgstr "Aplicações X" +#: data/yelp.schemas.in.h:1 +msgid "Font for fixed text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:2 +msgid "Font for text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:3 +msgid "Font for text with fixed width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:4 +msgid "Font for text with variable width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:5 +msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:6 +msgid "Use caret" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:7 +msgid "Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:8 +msgid "Use the systems default fonts." +msgstr "" + #: data/ui/yelp.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" #: data/ui/yelp.glade.h:2 +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:3 +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:4 msgid "C_ase sensitive" msgstr "Sensível à c_apitalização" -#: data/ui/yelp.glade.h:3 +#: data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Find" msgstr "Procurar" -#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Open Location" +msgstr "Dedicatória" + +#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "Referência" + +#: data/ui/yelp.glade.h:8 +msgid "_Browse with caret" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:9 msgid "_Find: " msgstr "_Procurar: " -#: data/ui/yelp.glade.h:5 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 +msgid "_Fixed width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "_Location:" +msgstr "Dedicatória" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Next" msgstr "_Seguinte" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Previous" msgstr "_Anterior" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 +msgid "_Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:15 +msgid "_Variable width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Wrap around" msgstr "_Dar a volta" @@ -135,25 +206,25 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Fábrica Yelp" -#: src/yelp-db-pager.c:435 src/yelp-man-pager.c:301 +#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "Nenhum atributo href encontrado em yelp:document" -#: src/yelp-db-pager.c:450 src/yelp-man-pager.c:316 +#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312 msgid "Out of memory" msgstr "Sem memória livre" -#: src/yelp-db-pager.c:638 src/yelp-man-pager.c:370 +#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366 msgid "Titlepage" msgstr "Título de página" -#: src/yelp-db-pager.c:640 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 -#: src/yelp-man-pager.c:372 +#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#: src/yelp-man-pager.c:368 msgid "Contents" msgstr "Conteúdo" -#: src/yelp-db-pager.c:658 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 -#: src/yelp-man-pager.c:390 +#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 +#: src/yelp-man-pager.c:386 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" @@ -177,6 +248,11 @@ msgstr "Documentos DocBook SGML já não são suportados." msgid "The selected file could not be read." msgstr "Incapaz de ler o ficheiro seleccionado." +#: src/yelp-error.c:76 +#, fuzzy +msgid "The file could not be processed." +msgstr "Incapaz de ler o ficheiro seleccionado." + #: src/yelp-main.c:94 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "Defina que directório de cache utilizar" @@ -190,6 +266,10 @@ msgstr "Incapaz de activar o Yelp: '%s'" msgid "Could not open new window." msgstr "Incapaz de abrir uma nova janela." +#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2 +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" + #: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385 #: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412 msgid "X11" @@ -251,145 +331,162 @@ msgstr "Resumos" msgid "System Administration" msgstr "Administração de Sistema" -#: src/yelp-pager.c:118 -msgid "Document URI" -msgstr "URI do Documento" +#: src/yelp-pager.c:120 +#, fuzzy +msgid "Document Information" +msgstr "Informação de Distribuição" -#: src/yelp-pager.c:119 -msgid "The URI of the document to be processed" -msgstr "O URI do documento a ser processado" +#: src/yelp-pager.c:121 +msgid "The YelpDocInfo struct of the document" +msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:266 +#: src/yelp-toc-pager.c:287 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "YelpTocPager: Contagem de pausa é negativa." -#: src/yelp-toc-pager.c:486 +#: src/yelp-toc-pager.c:538 #, c-format msgid "Could not load the OMF file '%s'." msgstr "Incapaz de ler o ficheiro OMF: '%s'." -#: src/yelp-toc-pager.c:883 +#: src/yelp-toc-pager.c:937 msgid "Categories" msgstr "Categorias" -#: src/yelp-toc-pager.c:897 +#: src/yelp-toc-pager.c:951 msgid "Documents" msgstr "Documentos" -#: src/yelp-window.c:249 -msgid "/_File" +#: src/yelp-window.c:282 +#, fuzzy +msgid "_File" msgstr "/_Ficheiro" -#: src/yelp-window.c:250 -msgid "/File/_New window" -msgstr "/Ficheiro/_Nova janela" - -#: src/yelp-window.c:253 -msgid "/File/_Close window" -msgstr "/Ficheiro/_Fechar janela" - -#: src/yelp-window.c:257 -msgid "/_Edit" +#: src/yelp-window.c:283 +#, fuzzy +msgid "_Edit" msgstr "/_Editar" -#: src/yelp-window.c:258 -msgid "/Edit/_Find..." -msgstr "/Editar/_Procurar..." - -#: src/yelp-window.c:261 -msgid "/Edit/Find Ne_xt" -msgstr "/Editar/Procurar _Seguinte" - -#: src/yelp-window.c:264 -msgid "/Edit/Find Pre_vious" -msgstr "/Editar/Procurar _Anterior" - -#: src/yelp-window.c:268 -msgid "/_Go" +#: src/yelp-window.c:284 +#, fuzzy +msgid "_Go" msgstr "/_Ir" -#: src/yelp-window.c:269 -msgid "/Go/_Back" -msgstr "/Ir/_Retroceder" - -#: src/yelp-window.c:272 -msgid "/Go/_Forward" -msgstr "/Ir/_Avançar" - -#: src/yelp-window.c:275 -msgid "/Go/_Home" -msgstr "/Ir/_Página Inicial" - -#: src/yelp-window.c:278 -msgid "/Go/" -msgstr "/Ir/" +#: src/yelp-window.c:285 +#, fuzzy +msgid "_Help" +msgstr "/_Ajuda" -#: src/yelp-window.c:279 -msgid "/Go/_Previous Page" -msgstr "/Ir/_Página Anterior" +#: src/yelp-window.c:288 +#, fuzzy +msgid "_New window" +msgstr "/Ficheiro/_Nova janela" -#: src/yelp-window.c:282 -msgid "/Go/_Next Page" -msgstr "/Ir/Página _Seguinte" +#: src/yelp-window.c:293 +msgid "Open _Location" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:285 -msgid "/Go/_Contents" -msgstr "/Ir/_Conteúdo" +#: src/yelp-window.c:298 +#, fuzzy +msgid "_Close window" +msgstr "/Ficheiro/_Fechar janela" -#: src/yelp-window.c:289 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Ajuda" +#: src/yelp-window.c:304 +msgid "_Copy" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:290 -msgid "/Help/_About" -msgstr "/Ajuda/_Sobre" +#: src/yelp-window.c:309 +#, fuzzy +msgid "_Find..." +msgstr "/Editar/_Procurar..." -#: src/yelp-window.c:352 -msgid "Help Browser" -msgstr "Navegador de Ajuda" +#: src/yelp-window.c:314 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "Referência" -#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 -msgid "Section" -msgstr "Secção" +#: src/yelp-window.c:319 +msgid "_Reload" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:625 -msgid "Back" +#: src/yelp-window.c:325 +#, fuzzy +msgid "_Back" msgstr "Retroceder" -#: src/yelp-window.c:626 +#: src/yelp-window.c:327 msgid "Show previous page in history" msgstr "Apresentar a página anterior no histórico" -#: src/yelp-window.c:636 -msgid "Forward" +#: src/yelp-window.c:330 +#, fuzzy +msgid "_Forward" msgstr "Avançar" -#: src/yelp-window.c:637 +#: src/yelp-window.c:332 msgid "Show next page in history" msgstr "Apresentar a página seguinte no histórico" -#: src/yelp-window.c:649 -msgid "Home" +#: src/yelp-window.c:335 +#, fuzzy +msgid "_Home" msgstr "Página Inicial" -#: src/yelp-window.c:650 +#: src/yelp-window.c:337 msgid "Go to home view" msgstr "Ir para a página inicial" -#: src/yelp-window.c:860 +#: src/yelp-window.c:340 +#, fuzzy +msgid "_Previous Page" +msgstr "/Ir/_Página Anterior" + +#: src/yelp-window.c:345 +#, fuzzy +msgid "_Next Page" +msgstr "/Ir/Página _Seguinte" + +#: src/yelp-window.c:350 +#, fuzzy +msgid "_Contents" +msgstr "Conteúdo" + +#: src/yelp-window.c:355 +msgid "_Open Link" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:360 +msgid "Open Link in _New Window" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:365 +msgid "_Copy Link Address" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:371 +#, fuzzy +msgid "_About" +msgstr "/Ajuda/_Sobre" + +#: src/yelp-window.c:422 +msgid "Help Browser" +msgstr "Navegador de Ajuda" + +#: src/yelp-window.c:915 +#, fuzzy +msgid "Fin_d" +msgstr "Procurar" + +#: src/yelp-window.c:1186 msgid "Loading..." msgstr "A Ler..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1300 +#: src/yelp-window.c:1903 msgid "translator_credits" msgstr "Duarte Loreto " -#: src/yelp-window.c:1306 -msgid "A Help Browser for GNOME" -msgstr "Um Navegador de Ajuda para o GNOME" - #: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 msgid "‘" msgstr "‘" @@ -622,6 +719,10 @@ msgstr "Informação de Distribuição" msgid "Revision History" msgstr "Histórico de Revisões" +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61 +msgid "Section" +msgstr "Secção" + #: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 msgid "See" msgstr "Consulte" @@ -658,6 +759,58 @@ msgstr "Aviso" msgid "Get help with GNOME" msgstr "Obtenha ajuda com o GNOME" -#: yelp.desktop.in.h:2 -msgid "Help" -msgstr "Ajuda" +#. TRANSLATORS: +#. This is an image of the opening quote character used to watermark +#. blockquote elements. Different languages use different opening +#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of +#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX +#. is the Unicode code point of the opening quote character. For +#. example, some languages use the double angle quotation mark, so +#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the +#. image is not automagically created. Do not translate this to a +#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons. +#. If you need an image created, contact the maintainers. +#. +#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that +#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB, +#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet +#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style +#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether +#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single +#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use +#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should +#. just use the corresponding double quote watermark. +#. +#: src/yelp-settings.c:125 +msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" +msgstr "" + +#~ msgid "Document URI" +#~ msgstr "URI do Documento" + +#~ msgid "The URI of the document to be processed" +#~ msgstr "O URI do documento a ser processado" + +#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt" +#~ msgstr "/Editar/Procurar _Seguinte" + +#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious" +#~ msgstr "/Editar/Procurar _Anterior" + +#~ msgid "/Go/_Back" +#~ msgstr "/Ir/_Retroceder" + +#~ msgid "/Go/_Forward" +#~ msgstr "/Ir/_Avançar" + +#~ msgid "/Go/_Home" +#~ msgstr "/Ir/_Página Inicial" + +#~ msgid "/Go/" +#~ msgstr "/Ir/" + +#~ msgid "/Go/_Contents" +#~ msgstr "/Ir/_Conteúdo" + +#~ msgid "A Help Browser for GNOME" +#~ msgstr "Um Navegador de Ajuda para o GNOME" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 64dcdde9..d4bdaa58 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-25 15:56-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-25 15:55-0400\n" "Last-Translator: Estêvão Samuel Procópio \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -98,31 +98,102 @@ msgstr "Utilitários" msgid "X Applications" msgstr "Aplicações X" +#: data/yelp.schemas.in.h:1 +msgid "Font for fixed text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:2 +msgid "Font for text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:3 +msgid "Font for text with fixed width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:4 +msgid "Font for text with variable width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:5 +msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:6 +msgid "Use caret" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:7 +msgid "Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:8 +msgid "Use the systems default fonts." +msgstr "" + #: data/ui/yelp.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" #: data/ui/yelp.glade.h:2 +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:3 +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:4 msgid "C_ase sensitive" msgstr "Considerar m_aiúsculas/minúsculas" -#: data/ui/yelp.glade.h:3 +#: data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Find" msgstr "Localizar" -#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Open Location" +msgstr "Dedicatória" + +#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "Referência" + +#: data/ui/yelp.glade.h:8 +msgid "_Browse with caret" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:9 msgid "_Find: " msgstr "_Localizar" -#: data/ui/yelp.glade.h:5 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 +msgid "_Fixed width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "_Location:" +msgstr "Dedicatória" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Next" msgstr "Pró_ximo" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Previous" msgstr "_Anterior" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 +msgid "_Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:15 +msgid "_Variable width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Wrap around" msgstr "_Voltar ao Início" @@ -134,25 +205,25 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Fábrica Yelp" -#: src/yelp-db-pager.c:439 src/yelp-man-pager.c:301 +#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "Atributo href não encontrado em yelp:document" -#: src/yelp-db-pager.c:454 src/yelp-man-pager.c:316 +#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312 msgid "Out of memory" msgstr "Memória insuficiente" -#: src/yelp-db-pager.c:642 src/yelp-man-pager.c:370 +#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366 msgid "Titlepage" msgstr "Página de Título" -#: src/yelp-db-pager.c:644 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 -#: src/yelp-man-pager.c:372 +#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#: src/yelp-man-pager.c:368 msgid "Contents" msgstr "Conteúdo" -#: src/yelp-db-pager.c:662 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 -#: src/yelp-man-pager.c:390 +#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 +#: src/yelp-man-pager.c:386 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" @@ -176,6 +247,11 @@ msgstr "Documentos DocBook SGML não são mais suportados." msgid "The selected file could not be read." msgstr "O arquivo selecionado não pode ser lido" +#: src/yelp-error.c:76 +#, fuzzy +msgid "The file could not be processed." +msgstr "O arquivo selecionado não pode ser lido" + #: src/yelp-main.c:94 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "Definir qual diretório de cache usar" @@ -189,6 +265,10 @@ msgstr "Não foi possível ativar o Yelp: '%s'" msgid "Could not open new window." msgstr "Não foi possível abrir nova janela." +#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2 +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" + #: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385 #: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412 msgid "X11" @@ -250,147 +330,164 @@ msgstr "Resumos" msgid "System Administration" msgstr "Administração do Sistema" -#: src/yelp-pager.c:118 -msgid "Document URI" -msgstr "URI do Documento" +#: src/yelp-pager.c:120 +#, fuzzy +msgid "Document Information" +msgstr "Informações de Lançamento" -#: src/yelp-pager.c:119 -msgid "The URI of the document to be processed" -msgstr "O URI do documento a ser processado" +#: src/yelp-pager.c:121 +msgid "The YelpDocInfo struct of the document" +msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:267 +#: src/yelp-toc-pager.c:287 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "YelpTocPager: Contador de pausa é negativo" -#: src/yelp-toc-pager.c:490 +#: src/yelp-toc-pager.c:538 #, c-format msgid "Could not load the OMF file '%s'." msgstr "Não foi possível carregar arquivo OMF: '%s'." -#: src/yelp-toc-pager.c:887 +#: src/yelp-toc-pager.c:937 msgid "Categories" msgstr "Categorias" -#: src/yelp-toc-pager.c:901 +#: src/yelp-toc-pager.c:951 msgid "Documents" msgstr "Documentos" -#: src/yelp-window.c:249 -msgid "/_File" +#: src/yelp-window.c:282 +#, fuzzy +msgid "_File" msgstr "/_Arquivo" -#: src/yelp-window.c:250 -msgid "/File/_New window" -msgstr "/Arquivo/_Nova janela" - -#: src/yelp-window.c:253 -msgid "/File/_Close window" -msgstr "/Arquivo/_Fechar janela" - -#: src/yelp-window.c:257 -msgid "/_Edit" +#: src/yelp-window.c:283 +#, fuzzy +msgid "_Edit" msgstr "/_Editar" -#: src/yelp-window.c:258 -msgid "/Edit/_Find..." -msgstr "/Editar/_Procurar na página..." - -#: src/yelp-window.c:261 -msgid "/Edit/Find Ne_xt" -msgstr "/Editar/Procurar _Próximo" - -#: src/yelp-window.c:264 -msgid "/Edit/Find Pre_vious" -msgstr "/Editar/Procurar _Anterior" - -#: src/yelp-window.c:268 -msgid "/_Go" +#: src/yelp-window.c:284 +#, fuzzy +msgid "_Go" msgstr "/_Ir" -#: src/yelp-window.c:269 -msgid "/Go/_Back" -msgstr "/Ir/_Voltar" - -#: src/yelp-window.c:272 -msgid "/Go/_Forward" -msgstr "/Ir/_Avançar" - -#: src/yelp-window.c:275 -msgid "/Go/_Home" -msgstr "/Ir/_Início" - -#: src/yelp-window.c:278 -msgid "/Go/" -msgstr "/Ir/" +#: src/yelp-window.c:285 +#, fuzzy +msgid "_Help" +msgstr "/Aj_uda" -#: src/yelp-window.c:279 -msgid "/Go/_Previous Page" -msgstr "/Ir/Página _Anterior" +#: src/yelp-window.c:288 +#, fuzzy +msgid "_New window" +msgstr "/Arquivo/_Nova janela" -#: src/yelp-window.c:282 -msgid "/Go/_Next Page" -msgstr "/Ir/_Próxima Página" +#: src/yelp-window.c:293 +msgid "Open _Location" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:285 -msgid "/Go/_Contents" -msgstr "/Ir/_Conteúdo da Ajuda" +#: src/yelp-window.c:298 +#, fuzzy +msgid "_Close window" +msgstr "/Arquivo/_Fechar janela" -#: src/yelp-window.c:289 -msgid "/_Help" -msgstr "/Aj_uda" +#: src/yelp-window.c:304 +msgid "_Copy" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:290 -msgid "/Help/_About" -msgstr "/Ajuda/_Sobre" +#: src/yelp-window.c:309 +#, fuzzy +msgid "_Find..." +msgstr "/Editar/_Procurar na página..." -#: src/yelp-window.c:352 -msgid "Help Browser" -msgstr "Navegador de Ajuda" +#: src/yelp-window.c:314 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "Referência" -#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 -msgid "Section" -msgstr "Seção" +#: src/yelp-window.c:319 +msgid "_Reload" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:625 -msgid "Back" +#: src/yelp-window.c:325 +#, fuzzy +msgid "_Back" msgstr "Voltar" -#: src/yelp-window.c:626 +#: src/yelp-window.c:327 msgid "Show previous page in history" msgstr "Mostrar página anterior no histórico" -#: src/yelp-window.c:636 -msgid "Forward" +#: src/yelp-window.c:330 +#, fuzzy +msgid "_Forward" msgstr "Avançar" -#: src/yelp-window.c:637 +#: src/yelp-window.c:332 msgid "Show next page in history" msgstr "Mostrar página seguinte no histórico" -#: src/yelp-window.c:649 -msgid "Home" +#: src/yelp-window.c:335 +#, fuzzy +msgid "_Home" msgstr "Início" -#: src/yelp-window.c:650 +#: src/yelp-window.c:337 msgid "Go to home view" msgstr "Ir para o início" -#: src/yelp-window.c:858 +#: src/yelp-window.c:340 +#, fuzzy +msgid "_Previous Page" +msgstr "/Ir/Página _Anterior" + +#: src/yelp-window.c:345 +#, fuzzy +msgid "_Next Page" +msgstr "/Ir/_Próxima Página" + +#: src/yelp-window.c:350 +#, fuzzy +msgid "_Contents" +msgstr "Conteúdo" + +#: src/yelp-window.c:355 +msgid "_Open Link" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:360 +msgid "Open Link in _New Window" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:365 +msgid "_Copy Link Address" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:371 +#, fuzzy +msgid "_About" +msgstr "/Ajuda/_Sobre" + +#: src/yelp-window.c:422 +msgid "Help Browser" +msgstr "Navegador de Ajuda" + +#: src/yelp-window.c:915 +#, fuzzy +msgid "Fin_d" +msgstr "Localizar" + +#: src/yelp-window.c:1186 msgid "Loading..." msgstr "Carregando..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1306 +#: src/yelp-window.c:1903 msgid "translator_credits" msgstr "" "Evandro Fernandes Giovanini \n" "Estêvão Samuel Procópio " -#: src/yelp-window.c:1312 -msgid "A Help Browser for GNOME" -msgstr "Um Navegador de Ajuda para o GNOME" - #: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 msgid "‘" msgstr "‘" @@ -623,6 +720,10 @@ msgstr "Informações de Lançamento" msgid "Revision History" msgstr "Histórico de Revisão" +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61 +msgid "Section" +msgstr "Seção" + #: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 msgid "See" msgstr "Veja" @@ -659,6 +760,58 @@ msgstr "Aviso" msgid "Get help with GNOME" msgstr "Obter ajuda sobre o GNOME" -#: yelp.desktop.in.h:2 -msgid "Help" -msgstr "Ajuda" +#. TRANSLATORS: +#. This is an image of the opening quote character used to watermark +#. blockquote elements. Different languages use different opening +#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of +#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX +#. is the Unicode code point of the opening quote character. For +#. example, some languages use the double angle quotation mark, so +#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the +#. image is not automagically created. Do not translate this to a +#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons. +#. If you need an image created, contact the maintainers. +#. +#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that +#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB, +#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet +#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style +#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether +#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single +#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use +#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should +#. just use the corresponding double quote watermark. +#. +#: src/yelp-settings.c:125 +msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" +msgstr "" + +#~ msgid "Document URI" +#~ msgstr "URI do Documento" + +#~ msgid "The URI of the document to be processed" +#~ msgstr "O URI do documento a ser processado" + +#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt" +#~ msgstr "/Editar/Procurar _Próximo" + +#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious" +#~ msgstr "/Editar/Procurar _Anterior" + +#~ msgid "/Go/_Back" +#~ msgstr "/Ir/_Voltar" + +#~ msgid "/Go/_Forward" +#~ msgstr "/Ir/_Avançar" + +#~ msgid "/Go/_Home" +#~ msgstr "/Ir/_Início" + +#~ msgid "/Go/" +#~ msgstr "/Ir/" + +#~ msgid "/Go/_Contents" +#~ msgstr "/Ir/_Conteúdo da Ajuda" + +#~ msgid "A Help Browser for GNOME" +#~ msgstr "Um Navegador de Ajuda para o GNOME" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 0d362f9f..4738a5ec 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp.gnome-2-4.ro\n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-22 17:51-0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-21 20:24+0200\n" "Last-Translator: Mugurel Tudor \n" "Language-Team: <@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: data/toc.xml.in.h:1 msgid "Applets" @@ -99,31 +99,102 @@ msgstr "Utilitare" msgid "X Applications" msgstr "Aplicaţii X" +#: data/yelp.schemas.in.h:1 +msgid "Font for fixed text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:2 +msgid "Font for text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:3 +msgid "Font for text with fixed width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:4 +msgid "Font for text with variable width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:5 +msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:6 +msgid "Use caret" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:7 +msgid "Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:8 +msgid "Use the systems default fonts." +msgstr "" + #: data/ui/yelp.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" #: data/ui/yelp.glade.h:2 +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:3 +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:4 msgid "C_ase sensitive" msgstr "Cu majuscule _semnificative" -#: data/ui/yelp.glade.h:3 +#: data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Find" msgstr "Caută" -#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Open Location" +msgstr "Dedicaţie" + +#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "Referinţă" + +#: data/ui/yelp.glade.h:8 +msgid "_Browse with caret" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:9 msgid "_Find: " msgstr "_Caută:" -#: data/ui/yelp.glade.h:5 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 +msgid "_Fixed width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "_Location:" +msgstr "Dedicaţie" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Next" msgstr "_Următorul" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Previous" msgstr "_Precedentul" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 +msgid "_Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:15 +msgid "_Variable width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Wrap around" msgstr "_Reia de la început" @@ -135,25 +206,25 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Factory Yelp" -#: src/yelp-db-pager.c:435 src/yelp-man-pager.c:301 +#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "Nici un atribut href găsit in documentul yelp" -#: src/yelp-db-pager.c:450 src/yelp-man-pager.c:316 +#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312 msgid "Out of memory" msgstr "Nu mai există memorie disponibilă" -#: src/yelp-db-pager.c:638 src/yelp-man-pager.c:370 +#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366 msgid "Titlepage" msgstr "Titlu pagină" -#: src/yelp-db-pager.c:640 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 -#: src/yelp-man-pager.c:372 +#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#: src/yelp-man-pager.c:368 msgid "Contents" msgstr "Conţinut" -#: src/yelp-db-pager.c:658 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 -#: src/yelp-man-pager.c:390 +#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 +#: src/yelp-man-pager.c:386 msgid "Unknown" msgstr "Necunoscut" @@ -177,6 +248,11 @@ msgstr "Documentele DocBook SGML nu mai sunt suportate." msgid "The selected file could not be read." msgstr "Fişierul selectat nu a putut fi citit." +#: src/yelp-error.c:76 +#, fuzzy +msgid "The file could not be processed." +msgstr "Fişierul selectat nu a putut fi citit." + #: src/yelp-main.c:94 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "Defineşte directorul de cache care va fi folosit" @@ -190,6 +266,10 @@ msgstr "Nu am putut activa Yelp: '%s'" msgid "Could not open new window." msgstr "Nu am putut deschide o nouă fereastră." +#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2 +msgid "Help" +msgstr "Ajutor" + #: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385 #: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412 msgid "X11" @@ -251,145 +331,162 @@ msgstr "Rezumate" msgid "System Administration" msgstr "Administrare sistem" -#: src/yelp-pager.c:118 -msgid "Document URI" -msgstr "URI document" +#: src/yelp-pager.c:120 +#, fuzzy +msgid "Document Information" +msgstr "Informaţii despre versiune" -#: src/yelp-pager.c:119 -msgid "The URI of the document to be processed" -msgstr "URI-ul documentului ce va fi procesat" +#: src/yelp-pager.c:121 +msgid "The YelpDocInfo struct of the document" +msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:266 +#: src/yelp-toc-pager.c:287 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "YelpTocPager: Pause count este negativ." -#: src/yelp-toc-pager.c:486 +#: src/yelp-toc-pager.c:538 #, c-format msgid "Could not load the OMF file '%s'." msgstr "Nu am putut încărca fişierul OMF „%s“." -#: src/yelp-toc-pager.c:883 +#: src/yelp-toc-pager.c:937 msgid "Categories" msgstr "Categorii" -#: src/yelp-toc-pager.c:897 +#: src/yelp-toc-pager.c:951 msgid "Documents" msgstr "Documente" -#: src/yelp-window.c:249 -msgid "/_File" +#: src/yelp-window.c:282 +#, fuzzy +msgid "_File" msgstr "/_Fişier" -#: src/yelp-window.c:250 -msgid "/File/_New window" -msgstr "/Fişier/_Fereastră nouă" - -#: src/yelp-window.c:253 -msgid "/File/_Close window" -msgstr "/Fişier/_Închide fereastra" - -#: src/yelp-window.c:257 -msgid "/_Edit" +#: src/yelp-window.c:283 +#, fuzzy +msgid "_Edit" msgstr "/_Editare" -#: src/yelp-window.c:258 -msgid "/Edit/_Find..." -msgstr "/Editare/_Caută..." - -#: src/yelp-window.c:261 -msgid "/Edit/Find Ne_xt" -msgstr "/Editare/Caută î_nainte" - -#: src/yelp-window.c:264 -msgid "/Edit/Find Pre_vious" -msgstr "/Editare/Caută îna_poi" - -#: src/yelp-window.c:268 -msgid "/_Go" +#: src/yelp-window.c:284 +#, fuzzy +msgid "_Go" msgstr "/_Du-te" -#: src/yelp-window.c:269 -msgid "/Go/_Back" -msgstr "/Du-te/_Înapoi" - -#: src/yelp-window.c:272 -msgid "/Go/_Forward" -msgstr "/Du-te/Î_nainte" - -#: src/yelp-window.c:275 -msgid "/Go/_Home" -msgstr "/Du-te/_Acasă" - -#: src/yelp-window.c:278 -msgid "/Go/" -msgstr "/Navigare/" +#: src/yelp-window.c:285 +#, fuzzy +msgid "_Help" +msgstr "/_Ajutor" -#: src/yelp-window.c:279 -msgid "/Go/_Previous Page" -msgstr "/Navigare/Pagina _anterioară" +#: src/yelp-window.c:288 +#, fuzzy +msgid "_New window" +msgstr "/Fişier/_Fereastră nouă" -#: src/yelp-window.c:282 -msgid "/Go/_Next Page" -msgstr "/Navigare/Pagina _următoare" +#: src/yelp-window.c:293 +msgid "Open _Location" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:285 -msgid "/Go/_Contents" -msgstr "/Navigare/_Conţinut" +#: src/yelp-window.c:298 +#, fuzzy +msgid "_Close window" +msgstr "/Fişier/_Închide fereastra" -#: src/yelp-window.c:289 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Ajutor" +#: src/yelp-window.c:304 +msgid "_Copy" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:290 -msgid "/Help/_About" -msgstr "/Ajutor/_Despre" +#: src/yelp-window.c:309 +#, fuzzy +msgid "_Find..." +msgstr "/Editare/_Caută..." -#: src/yelp-window.c:352 -msgid "Help Browser" -msgstr "Navigator pentru documentaţii" +#: src/yelp-window.c:314 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "Referinţă" -#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 -msgid "Section" -msgstr "Secţiune" +#: src/yelp-window.c:319 +msgid "_Reload" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:625 -msgid "Back" +#: src/yelp-window.c:325 +#, fuzzy +msgid "_Back" msgstr "Înapoi" -#: src/yelp-window.c:626 +#: src/yelp-window.c:327 msgid "Show previous page in history" msgstr "Arată pagina anterioară din istoric" -#: src/yelp-window.c:636 -msgid "Forward" +#: src/yelp-window.c:330 +#, fuzzy +msgid "_Forward" msgstr "Înainte" -#: src/yelp-window.c:637 +#: src/yelp-window.c:332 msgid "Show next page in history" msgstr "Arată următoarea pagină din istoric" -#: src/yelp-window.c:649 -msgid "Home" +#: src/yelp-window.c:335 +#, fuzzy +msgid "_Home" msgstr "Acasă" -#: src/yelp-window.c:650 +#: src/yelp-window.c:337 msgid "Go to home view" msgstr "Mergi acasă" -#: src/yelp-window.c:860 +#: src/yelp-window.c:340 +#, fuzzy +msgid "_Previous Page" +msgstr "/Navigare/Pagina _anterioară" + +#: src/yelp-window.c:345 +#, fuzzy +msgid "_Next Page" +msgstr "/Navigare/Pagina _următoare" + +#: src/yelp-window.c:350 +#, fuzzy +msgid "_Contents" +msgstr "Conţinut" + +#: src/yelp-window.c:355 +msgid "_Open Link" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:360 +msgid "Open Link in _New Window" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:365 +msgid "_Copy Link Address" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:371 +#, fuzzy +msgid "_About" +msgstr "/Ajutor/_Despre" + +#: src/yelp-window.c:422 +msgid "Help Browser" +msgstr "Navigator pentru documentaţii" + +#: src/yelp-window.c:915 +#, fuzzy +msgid "Fin_d" +msgstr "Caută" + +#: src/yelp-window.c:1186 msgid "Loading..." msgstr "Încarc..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1300 +#: src/yelp-window.c:1903 msgid "translator_credits" msgstr "Mugurel Tudor " -#: src/yelp-window.c:1306 -msgid "A Help Browser for GNOME" -msgstr "Un navigator pentru ajutorul GNOME" - #: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 msgid "‘" msgstr "‘" @@ -622,6 +719,10 @@ msgstr "Informaţii despre versiune" msgid "Revision History" msgstr "Istoric revizuire" +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61 +msgid "Section" +msgstr "Secţiune" + #: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 msgid "See" msgstr "Vezi" @@ -658,9 +759,61 @@ msgstr "Avertisment" msgid "Get help with GNOME" msgstr "Primeşte ajutor despre GNOME" -#: yelp.desktop.in.h:2 -msgid "Help" -msgstr "Ajutor" +#. TRANSLATORS: +#. This is an image of the opening quote character used to watermark +#. blockquote elements. Different languages use different opening +#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of +#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX +#. is the Unicode code point of the opening quote character. For +#. example, some languages use the double angle quotation mark, so +#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the +#. image is not automagically created. Do not translate this to a +#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons. +#. If you need an image created, contact the maintainers. +#. +#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that +#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB, +#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet +#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style +#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether +#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single +#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use +#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should +#. just use the corresponding double quote watermark. +#. +#: src/yelp-settings.c:125 +msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" +msgstr "" + +#~ msgid "Document URI" +#~ msgstr "URI document" + +#~ msgid "The URI of the document to be processed" +#~ msgstr "URI-ul documentului ce va fi procesat" + +#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt" +#~ msgstr "/Editare/Caută î_nainte" + +#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious" +#~ msgstr "/Editare/Caută îna_poi" + +#~ msgid "/Go/_Back" +#~ msgstr "/Du-te/_Înapoi" + +#~ msgid "/Go/_Forward" +#~ msgstr "/Du-te/Î_nainte" + +#~ msgid "/Go/_Home" +#~ msgstr "/Du-te/_Acasă" + +#~ msgid "/Go/" +#~ msgstr "/Navigare/" + +#~ msgid "/Go/_Contents" +#~ msgstr "/Navigare/_Conţinut" + +#~ msgid "A Help Browser for GNOME" +#~ msgstr "Un navigator pentru ajutorul GNOME" #~ msgid "The document '%s' does not exist" #~ msgstr "Documentul '%s' nu există" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 93813206..5cc24246 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp 3.0\n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-22 17:51-0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-18 10:23+0300\n" "Last-Translator: Dmitry G. Mastrukov \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: data/toc.xml.in.h:1 msgid "Applets" @@ -99,31 +99,102 @@ msgstr "Утилиты" msgid "X Applications" msgstr "Приложения для среды Икс (X)" +#: data/yelp.schemas.in.h:1 +msgid "Font for fixed text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:2 +msgid "Font for text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:3 +msgid "Font for text with fixed width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:4 +msgid "Font for text with variable width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:5 +msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:6 +msgid "Use caret" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:7 +msgid "Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:8 +msgid "Use the systems default fonts." +msgstr "" + #: data/ui/yelp.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" #: data/ui/yelp.glade.h:2 +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:3 +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:4 msgid "C_ase sensitive" msgstr "_Чувствительно к регистру" -#: data/ui/yelp.glade.h:3 +#: data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Find" msgstr "Найти" -#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Open Location" +msgstr "Посвящение" + +#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "Ссылки" + +#: data/ui/yelp.glade.h:8 +msgid "_Browse with caret" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:9 msgid "_Find: " msgstr "На_йти:" -#: data/ui/yelp.glade.h:5 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 +msgid "_Fixed width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "_Location:" +msgstr "Посвящение" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Next" msgstr "_Следующее" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Previous" msgstr "_Предыдущее" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 +msgid "_Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:15 +msgid "_Variable width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Wrap around" msgstr "Пере_ходить к началу" @@ -135,25 +206,25 @@ msgstr "Справка" msgid "Yelp Factory" msgstr "Фабрика программы справки" -#: src/yelp-db-pager.c:435 src/yelp-man-pager.c:301 +#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "Отсутстсвует атрибут ссылки" -#: src/yelp-db-pager.c:450 src/yelp-man-pager.c:316 +#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312 msgid "Out of memory" msgstr "Недостаточно памяти" -#: src/yelp-db-pager.c:638 src/yelp-man-pager.c:370 +#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366 msgid "Titlepage" msgstr "Титульная страница" -#: src/yelp-db-pager.c:640 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 -#: src/yelp-man-pager.c:372 +#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#: src/yelp-man-pager.c:368 msgid "Contents" msgstr "Содержание" -#: src/yelp-db-pager.c:658 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 -#: src/yelp-man-pager.c:390 +#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 +#: src/yelp-man-pager.c:386 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестное" @@ -177,6 +248,11 @@ msgstr "Документы в формате Docbook SGML больше не по msgid "The selected file could not be read." msgstr "Не удалось прочитать выбранный файл" +#: src/yelp-error.c:76 +#, fuzzy +msgid "The file could not be processed." +msgstr "Не удалось прочитать выбранный файл" + #: src/yelp-main.c:94 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "Определить, какую категорию использовать" @@ -190,6 +266,10 @@ msgstr "Не удалось активировать справку: \"%s\"" msgid "Could not open new window." msgstr "Не удалось открыть новое окно." +#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2 +msgid "Help" +msgstr "Справка" + #: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385 #: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412 msgid "X11" @@ -251,147 +331,164 @@ msgstr "Обзоры" msgid "System Administration" msgstr "Системное администрирование" -#: src/yelp-pager.c:118 -msgid "Document URI" -msgstr "Идентификатор (URI) документа" +#: src/yelp-pager.c:120 +#, fuzzy +msgid "Document Information" +msgstr "Информация о выпуске" -#: src/yelp-pager.c:119 -msgid "The URI of the document to be processed" -msgstr "Идентификатор (URI) выбранного документа" +#: src/yelp-pager.c:121 +msgid "The YelpDocInfo struct of the document" +msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:266 +#: src/yelp-toc-pager.c:287 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "YelpTocPager: Число остановок отрицательно." -#: src/yelp-toc-pager.c:486 +#: src/yelp-toc-pager.c:538 #, c-format msgid "Could not load the OMF file '%s'." msgstr "Не удалось загрузить файл формата OMF: \"%s\"" -#: src/yelp-toc-pager.c:883 +#: src/yelp-toc-pager.c:937 msgid "Categories" msgstr "Категории" -#: src/yelp-toc-pager.c:897 +#: src/yelp-toc-pager.c:951 msgid "Documents" msgstr "Документы" -#: src/yelp-window.c:249 -msgid "/_File" +#: src/yelp-window.c:282 +#, fuzzy +msgid "_File" msgstr "/_Файл" -#: src/yelp-window.c:250 -msgid "/File/_New window" -msgstr "/Файл/_Создать окно" - -#: src/yelp-window.c:253 -msgid "/File/_Close window" -msgstr "/Файл/_Закрыть окно" - -#: src/yelp-window.c:257 -msgid "/_Edit" +#: src/yelp-window.c:283 +#, fuzzy +msgid "_Edit" msgstr "/_Правка" -#: src/yelp-window.c:258 -msgid "/Edit/_Find..." -msgstr "/Правка/_Найти.." - -#: src/yelp-window.c:261 -msgid "/Edit/Find Ne_xt" -msgstr "/Правка/Найти след_ующее" - -#: src/yelp-window.c:264 -msgid "/Edit/Find Pre_vious" -msgstr "/Правка/Найти пред_ыдущее" - -#: src/yelp-window.c:268 -msgid "/_Go" +#: src/yelp-window.c:284 +#, fuzzy +msgid "_Go" msgstr "/Пере_ход" -#: src/yelp-window.c:269 -msgid "/Go/_Back" -msgstr "/Переход/На_зад" - -#: src/yelp-window.c:272 -msgid "/Go/_Forward" -msgstr "/Переход/В_перед" - -#: src/yelp-window.c:275 -msgid "/Go/_Home" -msgstr "/Переход/В _начало" - -#: src/yelp-window.c:278 -msgid "/Go/" -msgstr "/Переход/" +#: src/yelp-window.c:285 +#, fuzzy +msgid "_Help" +msgstr "/_Справка" -#: src/yelp-window.c:279 -msgid "/Go/_Previous Page" -msgstr "/Переход/К пред_ыдущей странице" +#: src/yelp-window.c:288 +#, fuzzy +msgid "_New window" +msgstr "/Файл/_Создать окно" -#: src/yelp-window.c:282 -msgid "/Go/_Next Page" -msgstr "/Переход/К след_ующей странице" +#: src/yelp-window.c:293 +msgid "Open _Location" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:285 -msgid "/Go/_Contents" -msgstr "/Переход/К _содержанию" +#: src/yelp-window.c:298 +#, fuzzy +msgid "_Close window" +msgstr "/Файл/_Закрыть окно" -#: src/yelp-window.c:289 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Справка" +#: src/yelp-window.c:304 +msgid "_Copy" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:290 -msgid "/Help/_About" -msgstr "/Справка/_О программе" +#: src/yelp-window.c:309 +#, fuzzy +msgid "_Find..." +msgstr "/Правка/_Найти.." -#: src/yelp-window.c:352 -msgid "Help Browser" -msgstr "Справочник" +#: src/yelp-window.c:314 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "Ссылки" -#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 -msgid "Section" -msgstr "Разделы" +#: src/yelp-window.c:319 +msgid "_Reload" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:625 -msgid "Back" +#: src/yelp-window.c:325 +#, fuzzy +msgid "_Back" msgstr "Назад" -#: src/yelp-window.c:626 +#: src/yelp-window.c:327 msgid "Show previous page in history" msgstr "Показать предыдущую страницу" -#: src/yelp-window.c:636 -msgid "Forward" +#: src/yelp-window.c:330 +#, fuzzy +msgid "_Forward" msgstr "Вперед" -#: src/yelp-window.c:637 +#: src/yelp-window.c:332 msgid "Show next page in history" msgstr "Показать следующую страницу" -#: src/yelp-window.c:649 -msgid "Home" +#: src/yelp-window.c:335 +#, fuzzy +msgid "_Home" msgstr "В начало" -#: src/yelp-window.c:650 +#: src/yelp-window.c:337 msgid "Go to home view" msgstr "Перейти в начало просмотра" -#: src/yelp-window.c:860 +#: src/yelp-window.c:340 +#, fuzzy +msgid "_Previous Page" +msgstr "/Переход/К пред_ыдущей странице" + +#: src/yelp-window.c:345 +#, fuzzy +msgid "_Next Page" +msgstr "/Переход/К след_ующей странице" + +#: src/yelp-window.c:350 +#, fuzzy +msgid "_Contents" +msgstr "Содержание" + +#: src/yelp-window.c:355 +msgid "_Open Link" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:360 +msgid "Open Link in _New Window" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:365 +msgid "_Copy Link Address" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:371 +#, fuzzy +msgid "_About" +msgstr "/Справка/_О программе" + +#: src/yelp-window.c:422 +msgid "Help Browser" +msgstr "Справочник" + +#: src/yelp-window.c:915 +#, fuzzy +msgid "Fin_d" +msgstr "Найти" + +#: src/yelp-window.c:1186 msgid "Loading..." msgstr "Загружается..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1300 +#: src/yelp-window.c:1903 msgid "translator_credits" msgstr "" "Игорь Андросов \n" "Дмитрий Мастрюков " -#: src/yelp-window.c:1306 -msgid "A Help Browser for GNOME" -msgstr "Программа просмотра справки для среды Гном" - #: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 msgid "‘" msgstr "‛" @@ -624,6 +721,10 @@ msgstr "Информация о выпуске" msgid "Revision History" msgstr "История выпусков" +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61 +msgid "Section" +msgstr "Разделы" + #: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 msgid "See" msgstr "См." @@ -660,9 +761,61 @@ msgstr "Предупреждение" msgid "Get help with GNOME" msgstr "Окно для получения справки в среде Гном" -#: yelp.desktop.in.h:2 -msgid "Help" -msgstr "Справка" +#. TRANSLATORS: +#. This is an image of the opening quote character used to watermark +#. blockquote elements. Different languages use different opening +#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of +#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX +#. is the Unicode code point of the opening quote character. For +#. example, some languages use the double angle quotation mark, so +#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the +#. image is not automagically created. Do not translate this to a +#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons. +#. If you need an image created, contact the maintainers. +#. +#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that +#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB, +#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet +#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style +#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether +#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single +#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use +#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should +#. just use the corresponding double quote watermark. +#. +#: src/yelp-settings.c:125 +msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" +msgstr "" + +#~ msgid "Document URI" +#~ msgstr "Идентификатор (URI) документа" + +#~ msgid "The URI of the document to be processed" +#~ msgstr "Идентификатор (URI) выбранного документа" + +#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt" +#~ msgstr "/Правка/Найти след_ующее" + +#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious" +#~ msgstr "/Правка/Найти пред_ыдущее" + +#~ msgid "/Go/_Back" +#~ msgstr "/Переход/На_зад" + +#~ msgid "/Go/_Forward" +#~ msgstr "/Переход/В_перед" + +#~ msgid "/Go/_Home" +#~ msgstr "/Переход/В _начало" + +#~ msgid "/Go/" +#~ msgstr "/Переход/" + +#~ msgid "/Go/_Contents" +#~ msgstr "/Переход/К _содержанию" + +#~ msgid "A Help Browser for GNOME" +#~ msgstr "Программа просмотра справки для среды Гном" #~ msgid "The document '%s' does not exist" #~ msgstr "Документ \"%s\" не существует" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index ada28123..53782e12 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-02 15:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-02 15:33+0200\n" "Last-Translator: Stanislav Visnovsky \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -20,7 +20,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: data/toc.xml.in.h:1 msgid "Applets" @@ -106,31 +107,102 @@ msgstr "Pomôcky" msgid "X Applications" msgstr "Aplikácie X-Window" +#: data/yelp.schemas.in.h:1 +msgid "Font for fixed text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:2 +msgid "Font for text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:3 +msgid "Font for text with fixed width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:4 +msgid "Font for text with variable width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:5 +msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:6 +msgid "Use caret" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:7 +msgid "Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:8 +msgid "Use the systems default fonts." +msgstr "" + #: data/ui/yelp.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" #: data/ui/yelp.glade.h:2 +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:3 +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:4 msgid "C_ase sensitive" msgstr "Rozlišovať veľké _a malé písmená" -#: data/ui/yelp.glade.h:3 +#: data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Find" msgstr "Nájsť" -#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Open Location" +msgstr "Venovanie" + +#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "Odkaz" + +#: data/ui/yelp.glade.h:8 +msgid "_Browse with caret" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:9 msgid "_Find: " msgstr "_Nájsť:" -#: data/ui/yelp.glade.h:5 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 +msgid "_Fixed width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "_Location:" +msgstr "Venovanie" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Next" msgstr "_Nasledujúci" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Previous" msgstr "_Predchádzajúci" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 +msgid "_Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:15 +msgid "_Variable width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Wrap around" msgstr "_Preskočiť na začiatok" @@ -142,25 +214,25 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Vytváracie rozhranie Yelp" -#: src/yelp-db-pager.c:439 src/yelp-man-pager.c:301 +#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "Nebol nájdený atribút href v help:document" -#: src/yelp-db-pager.c:454 src/yelp-man-pager.c:316 +#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312 msgid "Out of memory" msgstr "Nedostatok pamäti" -#: src/yelp-db-pager.c:642 src/yelp-man-pager.c:370 +#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366 msgid "Titlepage" msgstr "Úvodná strana" -#: src/yelp-db-pager.c:644 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 -#: src/yelp-man-pager.c:372 +#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#: src/yelp-man-pager.c:368 msgid "Contents" msgstr "Obsah" -#: src/yelp-db-pager.c:662 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 -#: src/yelp-man-pager.c:390 +#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 +#: src/yelp-man-pager.c:386 msgid "Unknown" msgstr "Neznámy" @@ -184,6 +256,11 @@ msgstr "Dokumenty SGML Docbook už nie sú podporované." msgid "The selected file could not be read." msgstr "Vybraný súbor sa nepodarilo prečítať." +#: src/yelp-error.c:76 +#, fuzzy +msgid "The file could not be processed." +msgstr "Vybraný súbor sa nepodarilo prečítať." + #: src/yelp-main.c:94 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "Definujte, ktorý priečinok vyrovnávacej pamäti sa má použiť" @@ -197,6 +274,10 @@ msgstr "Nepodarilo sa aktivovať Yelp: '%s'" msgid "Could not open new window." msgstr "Nepodarilo sa otvoriť nové okno." +#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2 +msgid "Help" +msgstr "Pomocník" + #: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385 #: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412 msgid "X11" @@ -258,145 +339,162 @@ msgstr "Prehľady" msgid "System Administration" msgstr "Systémová administrácia" -#: src/yelp-pager.c:118 -msgid "Document URI" -msgstr "URI dokumentu" +#: src/yelp-pager.c:120 +#, fuzzy +msgid "Document Information" +msgstr "Informácie o vydaní" -#: src/yelp-pager.c:119 -msgid "The URI of the document to be processed" -msgstr "URI spracovaného dokumentu" +#: src/yelp-pager.c:121 +msgid "The YelpDocInfo struct of the document" +msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:267 +#: src/yelp-toc-pager.c:287 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "YelpTocPager: Počet páuz je záporné číslo." -#: src/yelp-toc-pager.c:490 +#: src/yelp-toc-pager.c:538 #, c-format msgid "Could not load the OMF file '%s'." msgstr "Nepodarilo sa načítať OMF súbor '%s'." -#: src/yelp-toc-pager.c:887 +#: src/yelp-toc-pager.c:937 msgid "Categories" msgstr "Kategórie" -#: src/yelp-toc-pager.c:901 +#: src/yelp-toc-pager.c:951 msgid "Documents" msgstr "Dokumenty" -#: src/yelp-window.c:249 -msgid "/_File" +#: src/yelp-window.c:282 +#, fuzzy +msgid "_File" msgstr "/_Súbor" -#: src/yelp-window.c:250 -msgid "/File/_New window" -msgstr "/Súbor/_Nové okno" - -#: src/yelp-window.c:253 -msgid "/File/_Close window" -msgstr "/Súbor/_Zavrieť okno" - -#: src/yelp-window.c:257 -msgid "/_Edit" +#: src/yelp-window.c:283 +#, fuzzy +msgid "_Edit" msgstr "/_Upraviť" -#: src/yelp-window.c:258 -msgid "/Edit/_Find..." -msgstr "/Upraviť/_Nájsť..." - -#: src/yelp-window.c:261 -msgid "/Edit/Find Ne_xt" -msgstr "/Upraviť/Nájsť ďa_lší" - -#: src/yelp-window.c:264 -msgid "/Edit/Find Pre_vious" -msgstr "/Upraviť/Nájsť _predchádzajúci" - -#: src/yelp-window.c:268 -msgid "/_Go" +#: src/yelp-window.c:284 +#, fuzzy +msgid "_Go" msgstr "/_Prejsť" -#: src/yelp-window.c:269 -msgid "/Go/_Back" -msgstr "/Prejsť/Do_zadu" - -#: src/yelp-window.c:272 -msgid "/Go/_Forward" -msgstr "/Prejsť/Do_predu" - -#: src/yelp-window.c:275 -msgid "/Go/_Home" -msgstr "/Prejsť/_Domov" - -#: src/yelp-window.c:278 -msgid "/Go/" -msgstr "/Prejsť" +#: src/yelp-window.c:285 +#, fuzzy +msgid "_Help" +msgstr "/_Pomocník" -#: src/yelp-window.c:279 -msgid "/Go/_Previous Page" -msgstr "/Prejsť/_Predchádzajúca stránka" +#: src/yelp-window.c:288 +#, fuzzy +msgid "_New window" +msgstr "/Súbor/_Nové okno" -#: src/yelp-window.c:282 -msgid "/Go/_Next Page" -msgstr "/Prejsť/_Nasledujúca stránka" +#: src/yelp-window.c:293 +msgid "Open _Location" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:285 -msgid "/Go/_Contents" -msgstr "/Prejsť/_Obsah" +#: src/yelp-window.c:298 +#, fuzzy +msgid "_Close window" +msgstr "/Súbor/_Zavrieť okno" -#: src/yelp-window.c:289 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Pomocník" +#: src/yelp-window.c:304 +msgid "_Copy" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:290 -msgid "/Help/_About" -msgstr "/Pomocník/_O aplikácii" +#: src/yelp-window.c:309 +#, fuzzy +msgid "_Find..." +msgstr "/Upraviť/_Nájsť..." -#: src/yelp-window.c:352 -msgid "Help Browser" -msgstr "Pomocník" +#: src/yelp-window.c:314 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "Odkaz" -#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 -msgid "Section" -msgstr "Kapitola" +#: src/yelp-window.c:319 +msgid "_Reload" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:625 -msgid "Back" +#: src/yelp-window.c:325 +#, fuzzy +msgid "_Back" msgstr "Dozadu" -#: src/yelp-window.c:626 +#: src/yelp-window.c:327 msgid "Show previous page in history" msgstr "Zobraziť predchádzajúcu stránku histórie" -#: src/yelp-window.c:636 -msgid "Forward" +#: src/yelp-window.c:330 +#, fuzzy +msgid "_Forward" msgstr "Dopredu" -#: src/yelp-window.c:637 +#: src/yelp-window.c:332 msgid "Show next page in history" msgstr "Zobraziť nasledujúcu stránku histórie" -#: src/yelp-window.c:649 -msgid "Home" +#: src/yelp-window.c:335 +#, fuzzy +msgid "_Home" msgstr "Domov" -#: src/yelp-window.c:650 +#: src/yelp-window.c:337 msgid "Go to home view" msgstr "Prejsť na domovský pohľad" -#: src/yelp-window.c:858 +#: src/yelp-window.c:340 +#, fuzzy +msgid "_Previous Page" +msgstr "/Prejsť/_Predchádzajúca stránka" + +#: src/yelp-window.c:345 +#, fuzzy +msgid "_Next Page" +msgstr "/Prejsť/_Nasledujúca stránka" + +#: src/yelp-window.c:350 +#, fuzzy +msgid "_Contents" +msgstr "Obsah" + +#: src/yelp-window.c:355 +msgid "_Open Link" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:360 +msgid "Open Link in _New Window" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:365 +msgid "_Copy Link Address" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:371 +#, fuzzy +msgid "_About" +msgstr "/Pomocník/_O aplikácii" + +#: src/yelp-window.c:422 +msgid "Help Browser" +msgstr "Pomocník" + +#: src/yelp-window.c:915 +#, fuzzy +msgid "Fin_d" +msgstr "Nájsť" + +#: src/yelp-window.c:1186 msgid "Loading..." msgstr "Načítavam..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1306 +#: src/yelp-window.c:1903 msgid "translator_credits" msgstr "Stanislav Višňovský (visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz)" -#: src/yelp-window.c:1312 -msgid "A Help Browser for GNOME" -msgstr "Pomocník pre GNOME" - #: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 msgid "‘" msgstr "‘" @@ -629,6 +727,10 @@ msgstr "Informácie o vydaní" msgid "Revision History" msgstr "História revízií" +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61 +msgid "Section" +msgstr "Kapitola" + #: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 msgid "See" msgstr "Pozri" @@ -665,7 +767,58 @@ msgstr "Varovanie" msgid "Get help with GNOME" msgstr "Zobraziť Pomocníka pre GNOME" -#: yelp.desktop.in.h:2 -msgid "Help" -msgstr "Pomocník" +#. TRANSLATORS: +#. This is an image of the opening quote character used to watermark +#. blockquote elements. Different languages use different opening +#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of +#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX +#. is the Unicode code point of the opening quote character. For +#. example, some languages use the double angle quotation mark, so +#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the +#. image is not automagically created. Do not translate this to a +#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons. +#. If you need an image created, contact the maintainers. +#. +#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that +#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB, +#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet +#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style +#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether +#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single +#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use +#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should +#. just use the corresponding double quote watermark. +#. +#: src/yelp-settings.c:125 +msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" +msgstr "" + +#~ msgid "Document URI" +#~ msgstr "URI dokumentu" + +#~ msgid "The URI of the document to be processed" +#~ msgstr "URI spracovaného dokumentu" + +#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt" +#~ msgstr "/Upraviť/Nájsť ďa_lší" + +#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious" +#~ msgstr "/Upraviť/Nájsť _predchádzajúci" + +#~ msgid "/Go/_Back" +#~ msgstr "/Prejsť/Do_zadu" + +#~ msgid "/Go/_Forward" +#~ msgstr "/Prejsť/Do_predu" + +#~ msgid "/Go/_Home" +#~ msgstr "/Prejsť/_Domov" + +#~ msgid "/Go/" +#~ msgstr "/Prejsť" + +#~ msgid "/Go/_Contents" +#~ msgstr "/Prejsť/_Obsah" +#~ msgid "A Help Browser for GNOME" +#~ msgstr "Pomocník pre GNOME" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index aa9fe672..52a8db36 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -5,14 +5,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Yelp\n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-22 17:51-0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-23 14:40+0200\n" "Last-Translator: Andraz Tori \n" "Language-Team: Slovenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: data/toc.xml.in.h:1 #, fuzzy @@ -110,31 +110,101 @@ msgstr "" msgid "X Applications" msgstr "Programi" +#: data/yelp.schemas.in.h:1 +msgid "Font for fixed text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:2 +msgid "Font for text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:3 +msgid "Font for text with fixed width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:4 +msgid "Font for text with variable width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:5 +msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:6 +msgid "Use caret" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:7 +msgid "Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:8 +msgid "Use the systems default fonts." +msgstr "" + #: data/ui/yelp.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" #: data/ui/yelp.glade.h:2 -msgid "C_ase sensitive" +msgid "Accessibility" msgstr "" #: data/ui/yelp.glade.h:3 -msgid "Find" +msgid "Fonts" msgstr "" #: data/ui/yelp.glade.h:4 -msgid "_Find: " +msgid "C_ase sensitive" msgstr "" #: data/ui/yelp.glade.h:5 +msgid "Find" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Open Location" +msgstr "Odsek" + +#: data/ui/yelp.glade.h:7 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:8 +msgid "_Browse with caret" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:9 +msgid "_Find: " +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:10 +msgid "_Fixed width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "_Location:" +msgstr "Odsek" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Next" msgstr "_Naprej" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Previous" msgstr "_Nazaj" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 +msgid "_Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:15 +msgid "_Variable width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Wrap around" msgstr "" @@ -146,26 +216,26 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Tovarna Yelp" -#: src/yelp-db-pager.c:435 src/yelp-man-pager.c:301 +#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "" -#: src/yelp-db-pager.c:450 src/yelp-man-pager.c:316 +#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312 msgid "Out of memory" msgstr "" -#: src/yelp-db-pager.c:638 src/yelp-man-pager.c:370 +#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366 msgid "Titlepage" msgstr "" -#: src/yelp-db-pager.c:640 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 -#: src/yelp-man-pager.c:372 +#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#: src/yelp-man-pager.c:368 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Vsebina pomoči" -#: src/yelp-db-pager.c:658 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 -#: src/yelp-man-pager.c:390 +#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 +#: src/yelp-man-pager.c:386 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -189,6 +259,10 @@ msgstr "" msgid "The selected file could not be read." msgstr "" +#: src/yelp-error.c:76 +msgid "The file could not be processed." +msgstr "" + #: src/yelp-main.c:94 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "Določi kateri predpomnilniški imenik naj uporabim" @@ -202,6 +276,10 @@ msgstr "Nisem mogel aktivirati Yelpa: '%s'" msgid "Could not open new window." msgstr "Nisemo mogel odpreti novega okna." +#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2 +msgid "Help" +msgstr "Pomoč" + #: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385 #: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412 msgid "X11" @@ -263,154 +341,162 @@ msgstr "Drugi pogledi" msgid "System Administration" msgstr "Sistemska administracija" -#: src/yelp-pager.c:118 +#: src/yelp-pager.c:120 #, fuzzy -msgid "Document URI" +msgid "Document Information" msgstr "Dokumenti" -#: src/yelp-pager.c:119 -msgid "The URI of the document to be processed" +#: src/yelp-pager.c:121 +msgid "The YelpDocInfo struct of the document" msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:266 +#: src/yelp-toc-pager.c:287 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:486 +#: src/yelp-toc-pager.c:538 #, fuzzy, c-format msgid "Could not load the OMF file '%s'." msgstr "Nisem mogel aktivirati Yelpa: '%s'" -#: src/yelp-toc-pager.c:883 +#: src/yelp-toc-pager.c:937 msgid "Categories" msgstr "Kategorije" -#: src/yelp-toc-pager.c:897 +#: src/yelp-toc-pager.c:951 msgid "Documents" msgstr "Dokumenti" -#: src/yelp-window.c:249 -msgid "/_File" -msgstr "/_Datoteka" - -#: src/yelp-window.c:250 -msgid "/File/_New window" -msgstr "/Datoteka/_Novo okno" - -#: src/yelp-window.c:253 -msgid "/File/_Close window" -msgstr "/Datoteka/_Zapri okno" - -#: src/yelp-window.c:257 -msgid "/_Edit" -msgstr "/_Uredi" - -#: src/yelp-window.c:258 +#: src/yelp-window.c:282 #, fuzzy -msgid "/Edit/_Find..." -msgstr "/Uredi/_Poišči v strani..." +msgid "_File" +msgstr "/_Datoteka" -#: src/yelp-window.c:261 +#: src/yelp-window.c:283 #, fuzzy -msgid "/Edit/Find Ne_xt" -msgstr "/Uredi/Po_išči znova" +msgid "_Edit" +msgstr "/_Uredi" -#: src/yelp-window.c:264 +#: src/yelp-window.c:284 #, fuzzy -msgid "/Edit/Find Pre_vious" -msgstr "/Uredi/Po_išči znova" - -#: src/yelp-window.c:268 -msgid "/_Go" +msgid "_Go" msgstr "/Po_jdi" -#: src/yelp-window.c:269 -msgid "/Go/_Back" -msgstr "/Pojdi/Na_zaj" - -#: src/yelp-window.c:272 -msgid "/Go/_Forward" -msgstr "/Pojdi/na_prej" - -#: src/yelp-window.c:275 -msgid "/Go/_Home" -msgstr "/Pojdi/_Domov" - -#: src/yelp-window.c:278 +#: src/yelp-window.c:285 #, fuzzy -msgid "/Go/" -msgstr "/Po_jdi" +msgid "_Help" +msgstr "/_Pomoč" -#: src/yelp-window.c:279 +#: src/yelp-window.c:288 #, fuzzy -msgid "/Go/_Previous Page" -msgstr "_Nazaj" +msgid "_New window" +msgstr "/Datoteka/_Novo okno" -#: src/yelp-window.c:282 -msgid "/Go/_Next Page" +#: src/yelp-window.c:293 +msgid "Open _Location" msgstr "" -#: src/yelp-window.c:285 +#: src/yelp-window.c:298 #, fuzzy -msgid "/Go/_Contents" -msgstr "/Pojdi/_Domov" +msgid "_Close window" +msgstr "/Datoteka/_Zapri okno" -#: src/yelp-window.c:289 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Pomoč" +#: src/yelp-window.c:304 +msgid "_Copy" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:290 -msgid "/Help/_About" -msgstr "/Pomoč/_O programu" +#: src/yelp-window.c:309 +#, fuzzy +msgid "_Find..." +msgstr "/Uredi/_Poišči v strani..." -#: src/yelp-window.c:352 -msgid "Help Browser" -msgstr "Brskalnik po pomoči" +#: src/yelp-window.c:314 +msgid "_Preferences" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 -msgid "Section" -msgstr "Odsek" +#: src/yelp-window.c:319 +msgid "_Reload" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:625 -msgid "Back" +#: src/yelp-window.c:325 +#, fuzzy +msgid "_Back" msgstr "Nazaj" -#: src/yelp-window.c:626 +#: src/yelp-window.c:327 msgid "Show previous page in history" msgstr "Kaži prejšnjo stran v zgodovini" -#: src/yelp-window.c:636 -msgid "Forward" +#: src/yelp-window.c:330 +#, fuzzy +msgid "_Forward" msgstr "Naprej" -#: src/yelp-window.c:637 +#: src/yelp-window.c:332 msgid "Show next page in history" msgstr "Kaži naslednjo stran v zgodovini" -#: src/yelp-window.c:649 -msgid "Home" +#: src/yelp-window.c:335 +#, fuzzy +msgid "_Home" msgstr "Dom" -#: src/yelp-window.c:650 +#: src/yelp-window.c:337 msgid "Go to home view" msgstr "Pojdi na pogled doma" -#: src/yelp-window.c:860 +#: src/yelp-window.c:340 +#, fuzzy +msgid "_Previous Page" +msgstr "_Nazaj" + +#: src/yelp-window.c:345 +#, fuzzy +msgid "_Next Page" +msgstr "_Naprej" + +#: src/yelp-window.c:350 +#, fuzzy +msgid "_Contents" +msgstr "Vsebina pomoči" + +#: src/yelp-window.c:355 +msgid "_Open Link" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:360 +msgid "Open Link in _New Window" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:365 +msgid "_Copy Link Address" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:371 +#, fuzzy +msgid "_About" +msgstr "/Pomoč/_O programu" + +#: src/yelp-window.c:422 +msgid "Help Browser" +msgstr "Brskalnik po pomoči" + +#: src/yelp-window.c:915 +msgid "Fin_d" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:1186 msgid "Loading..." msgstr "Nalagam..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1300 +#: src/yelp-window.c:1903 msgid "translator_credits" msgstr "" "Andraž Tori \n" "Tilen Travnik " -#: src/yelp-window.c:1306 -msgid "A Help Browser for GNOME" -msgstr "Brskalnik pomoči za GNOME" - #: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 msgid "‘" msgstr "" @@ -646,6 +732,10 @@ msgstr "" msgid "Revision History" msgstr "" +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61 +msgid "Section" +msgstr "Odsek" + #: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 msgid "See" msgstr "" @@ -684,9 +774,59 @@ msgstr "" msgid "Get help with GNOME" msgstr "Dobi pomoč o GNOME" -#: yelp.desktop.in.h:2 -msgid "Help" -msgstr "Pomoč" +#. TRANSLATORS: +#. This is an image of the opening quote character used to watermark +#. blockquote elements. Different languages use different opening +#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of +#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX +#. is the Unicode code point of the opening quote character. For +#. example, some languages use the double angle quotation mark, so +#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the +#. image is not automagically created. Do not translate this to a +#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons. +#. If you need an image created, contact the maintainers. +#. +#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that +#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB, +#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet +#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style +#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether +#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single +#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use +#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should +#. just use the corresponding double quote watermark. +#. +#: src/yelp-settings.c:125 +msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt" +#~ msgstr "/Uredi/Po_išči znova" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious" +#~ msgstr "/Uredi/Po_išči znova" + +#~ msgid "/Go/_Back" +#~ msgstr "/Pojdi/Na_zaj" + +#~ msgid "/Go/_Forward" +#~ msgstr "/Pojdi/na_prej" + +#~ msgid "/Go/_Home" +#~ msgstr "/Pojdi/_Domov" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Go/" +#~ msgstr "/Po_jdi" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Go/_Contents" +#~ msgstr "/Pojdi/_Domov" + +#~ msgid "A Help Browser for GNOME" +#~ msgstr "Brskalnik pomoči za GNOME" #~ msgid "Find text in the document:" #~ msgstr "V dokumentu poišči besedilo:" diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po index f3657cee..180c3a40 100644 --- a/po/sq.po +++ b/po/sq.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-09 12:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-09 16:55+0200\n" "Last-Translator: Laurent Dhima \n" "Language-Team: Albanian \n" @@ -98,31 +98,102 @@ msgstr "Vegla" msgid "X Applications" msgstr "Programe X" +#: data/yelp.schemas.in.h:1 +msgid "Font for fixed text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:2 +msgid "Font for text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:3 +msgid "Font for text with fixed width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:4 +msgid "Font for text with variable width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:5 +msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:6 +msgid "Use caret" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:7 +msgid "Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:8 +msgid "Use the systems default fonts." +msgstr "" + #: data/ui/yelp.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" #: data/ui/yelp.glade.h:2 +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:3 +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:4 msgid "C_ase sensitive" msgstr "Gërma të mëdh_a/të vogla" -#: data/ui/yelp.glade.h:3 +#: data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Find" msgstr "Gjej" -#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Open Location" +msgstr "Hap _Pozicionin" + +#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "Referime" + +#: data/ui/yelp.glade.h:8 +msgid "_Browse with caret" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:9 msgid "_Find: " msgstr "_Gjej: " -#: data/ui/yelp.glade.h:5 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 +msgid "_Fixed width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "_Location:" +msgstr "Hap _Pozicionin" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Next" msgstr "_Pasardhëse" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Previous" msgstr "_Paraardhësja" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 +msgid "_Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:15 +msgid "_Variable width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Wrap around" msgstr "_Rifillo nga fillimi" @@ -134,24 +205,24 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Fabrika e Yelp" -#: src/yelp-db-pager.c:465 src/yelp-man-pager.c:297 +#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "Asnjë karakteristikë href u gjet në yelp:dokumenti" -#: src/yelp-db-pager.c:480 src/yelp-man-pager.c:312 +#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312 msgid "Out of memory" msgstr "Jashtë memorjes" -#: src/yelp-db-pager.c:668 src/yelp-man-pager.c:366 +#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366 msgid "Titlepage" msgstr "Titulli i faqes" -#: src/yelp-db-pager.c:670 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 #: src/yelp-man-pager.c:368 msgid "Contents" msgstr "Përmbajtja" -#: src/yelp-db-pager.c:688 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 +#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 #: src/yelp-man-pager.c:386 msgid "Unknown" msgstr "Nuk njihet" @@ -193,6 +264,10 @@ msgstr "Nuk arrij të aktivoj Yelp: '%s'" msgid "Could not open new window." msgstr "Nuk arrij të hap një dritare të re." +#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2 +msgid "Help" +msgstr "Ndihmë" + #: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385 #: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412 msgid "X11" @@ -279,100 +354,122 @@ msgstr "Kategoritë" msgid "Documents" msgstr "Dokumente" -#: src/yelp-window.c:241 +#: src/yelp-window.c:282 msgid "_File" msgstr "_File" -#: src/yelp-window.c:242 +#: src/yelp-window.c:283 msgid "_Edit" msgstr "_Ndrysho" -#: src/yelp-window.c:243 +#: src/yelp-window.c:284 msgid "_Go" msgstr "_Shko" -#: src/yelp-window.c:244 +#: src/yelp-window.c:285 msgid "_Help" msgstr "_Ndihmë" -#: src/yelp-window.c:247 +#: src/yelp-window.c:288 msgid "_New window" msgstr "_Dritare e re" -#: src/yelp-window.c:252 +#: src/yelp-window.c:293 msgid "Open _Location" msgstr "Hap _Pozicionin" -#: src/yelp-window.c:257 +#: src/yelp-window.c:298 msgid "_Close window" msgstr "_Mbyll dritaren" -#: src/yelp-window.c:263 +#: src/yelp-window.c:304 +msgid "_Copy" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:309 msgid "_Find..." msgstr "_Kërko..." -#: src/yelp-window.c:269 +#: src/yelp-window.c:314 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "Referime" + +#: src/yelp-window.c:319 +msgid "_Reload" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:325 msgid "_Back" msgstr "_Mbrapa" -#: src/yelp-window.c:271 +#: src/yelp-window.c:327 msgid "Show previous page in history" msgstr "Shfaq faqen e kaluar në kronollogji" -#: src/yelp-window.c:274 +#: src/yelp-window.c:330 msgid "_Forward" msgstr "_Para" -#: src/yelp-window.c:276 +#: src/yelp-window.c:332 msgid "Show next page in history" msgstr "Shfaq faqen në vazhdim në kronollogji" -#: src/yelp-window.c:279 +#: src/yelp-window.c:335 msgid "_Home" msgstr "_Shtëpia" -#: src/yelp-window.c:281 +#: src/yelp-window.c:337 msgid "Go to home view" msgstr "Shko tek paraqitja \"shtëpi\"" -#: src/yelp-window.c:284 +#: src/yelp-window.c:340 msgid "_Previous Page" msgstr "Faqja _Paraardhëse" -#: src/yelp-window.c:289 +#: src/yelp-window.c:345 msgid "_Next Page" msgstr "Faqja në _Vazhdim" -#: src/yelp-window.c:294 +#: src/yelp-window.c:350 msgid "_Contents" msgstr "_Përmbajtja" -#: src/yelp-window.c:300 +#: src/yelp-window.c:355 +#, fuzzy +msgid "_Open Link" +msgstr "Hap _Pozicionin" + +#: src/yelp-window.c:360 +msgid "Open Link in _New Window" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:365 +msgid "_Copy Link Address" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:371 msgid "_About" msgstr "_Informacione" -#: src/yelp-window.c:363 +#: src/yelp-window.c:422 msgid "Help Browser" msgstr "Shfletuesi i ndihmës" -#: src/yelp-window.c:686 +#: src/yelp-window.c:915 msgid "Fin_d" msgstr "Gje_j" -#: src/yelp-window.c:984 +#: src/yelp-window.c:1186 msgid "Loading..." msgstr "Duke ngarkuar..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1474 +#: src/yelp-window.c:1903 msgid "translator_credits" msgstr "Laurent Dhima " -#: src/yelp-window.c:1480 -msgid "A Help Browser for GNOME" -msgstr "Një Udhëzues i Shfletueshëm për GNOME " - #: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 msgid "‘" msgstr "‘" @@ -645,7 +742,31 @@ msgstr "Kujdes" msgid "Get help with GNOME" msgstr "Merr ndihmë me GNOME" -#: yelp.desktop.in.h:2 -msgid "Help" -msgstr "Ndihmë" +#. TRANSLATORS: +#. This is an image of the opening quote character used to watermark +#. blockquote elements. Different languages use different opening +#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of +#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX +#. is the Unicode code point of the opening quote character. For +#. example, some languages use the double angle quotation mark, so +#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the +#. image is not automagically created. Do not translate this to a +#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons. +#. If you need an image created, contact the maintainers. +#. +#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that +#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB, +#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet +#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style +#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether +#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single +#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use +#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should +#. just use the corresponding double quote watermark. +#. +#: src/yelp-settings.c:125 +msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" +msgstr "" +#~ msgid "A Help Browser for GNOME" +#~ msgstr "Një Udhëzues i Shfletueshëm për GNOME " diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 5e65b920..0ade8187 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -9,14 +9,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp 2.6\n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-22 17:51-0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-21 07:34+0100\n" "Last-Translator: Слободан Средојевић \n" "Language-Team: Serbian (sr) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: data/toc.xml.in.h:1 msgid "Applets" @@ -102,31 +102,102 @@ msgstr "Помоћни алати" msgid "X Applications" msgstr "Икс програми" +#: data/yelp.schemas.in.h:1 +msgid "Font for fixed text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:2 +msgid "Font for text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:3 +msgid "Font for text with fixed width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:4 +msgid "Font for text with variable width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:5 +msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:6 +msgid "Use caret" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:7 +msgid "Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:8 +msgid "Use the systems default fonts." +msgstr "" + #: data/ui/yelp.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" #: data/ui/yelp.glade.h:2 +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:3 +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:4 msgid "C_ase sensitive" msgstr "Битна је _величина слова" -#: data/ui/yelp.glade.h:3 +#: data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Find" msgstr "Претрага текста" -#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Open Location" +msgstr "Посвета" + +#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "Референца" + +#: data/ui/yelp.glade.h:8 +msgid "_Browse with caret" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:9 msgid "_Find: " msgstr "Тр_ажи: " -#: data/ui/yelp.glade.h:5 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 +msgid "_Fixed width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "_Location:" +msgstr "Посвета" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Next" msgstr "_Наредно" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Previous" msgstr "_Претходно" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 +msgid "_Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:15 +msgid "_Variable width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Wrap around" msgstr "У _круг" @@ -138,25 +209,25 @@ msgstr "Прегледник помоћи" msgid "Yelp Factory" msgstr "Фабрика прегледника помоћи" -#: src/yelp-db-pager.c:435 src/yelp-man-pager.c:301 +#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "Нисам нашао href атрибут у yelp:document-у" -#: src/yelp-db-pager.c:450 src/yelp-man-pager.c:316 +#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312 msgid "Out of memory" msgstr "Понестало меморије" -#: src/yelp-db-pager.c:638 src/yelp-man-pager.c:370 +#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366 msgid "Titlepage" msgstr "Наслов" -#: src/yelp-db-pager.c:640 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 -#: src/yelp-man-pager.c:372 +#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#: src/yelp-man-pager.c:368 msgid "Contents" msgstr "Садржај" -#: src/yelp-db-pager.c:658 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 -#: src/yelp-man-pager.c:390 +#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 +#: src/yelp-man-pager.c:386 msgid "Unknown" msgstr "Непознато" @@ -180,6 +251,11 @@ msgstr "DocBook SGML документи више нису подржани." msgid "The selected file could not be read." msgstr "Не може се прочитати изабрана датотека." +#: src/yelp-error.c:76 +#, fuzzy +msgid "The file could not be processed." +msgstr "Не може се прочитати изабрана датотека." + #: src/yelp-main.c:94 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "Дефиниши који директоријум да користи за привремени смештај" @@ -193,6 +269,10 @@ msgstr "Нисам могао да активирам прегледника п msgid "Could not open new window." msgstr "Нисам могао да отворим прозор." +#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2 +msgid "Help" +msgstr "Помоћ" + #: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385 #: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412 msgid "X11" @@ -254,149 +334,166 @@ msgstr "Прегледи" msgid "System Administration" msgstr "Администрација система" -#: src/yelp-pager.c:118 -msgid "Document URI" -msgstr "Адреса документа" +#: src/yelp-pager.c:120 +#, fuzzy +msgid "Document Information" +msgstr "Подаци о издању" -#: src/yelp-pager.c:119 -msgid "The URI of the document to be processed" -msgstr "Адреса документа за обраду" +#: src/yelp-pager.c:121 +msgid "The YelpDocInfo struct of the document" +msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:266 +#: src/yelp-toc-pager.c:287 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "YelpTocPager: бројач пауза је негативан." -#: src/yelp-toc-pager.c:486 +#: src/yelp-toc-pager.c:538 #, c-format msgid "Could not load the OMF file '%s'." msgstr "Нисам могао да учитам ОМФ датотеку „%s“." -#: src/yelp-toc-pager.c:883 +#: src/yelp-toc-pager.c:937 msgid "Categories" msgstr "Категорије" -#: src/yelp-toc-pager.c:897 +#: src/yelp-toc-pager.c:951 msgid "Documents" msgstr "Документи" -#: src/yelp-window.c:249 -msgid "/_File" +#: src/yelp-window.c:282 +#, fuzzy +msgid "_File" msgstr "/_Датотека" -#: src/yelp-window.c:250 -msgid "/File/_New window" -msgstr "/_Датотека/_Нови прозор" - -#: src/yelp-window.c:253 -msgid "/File/_Close window" -msgstr "/_Датотека/_Затвори прозор" - -#: src/yelp-window.c:257 -msgid "/_Edit" +#: src/yelp-window.c:283 +#, fuzzy +msgid "_Edit" msgstr "/_Уређивање" -#: src/yelp-window.c:258 -msgid "/Edit/_Find..." -msgstr "/Уређивање/_Нађи..." - -#: src/yelp-window.c:261 -msgid "/Edit/Find Ne_xt" -msgstr "/Уређивање/Нађи _следеће" - -#: src/yelp-window.c:264 -msgid "/Edit/Find Pre_vious" -msgstr "/Уређивање/Нађи п_ретходно" - -#: src/yelp-window.c:268 -msgid "/_Go" +#: src/yelp-window.c:284 +#, fuzzy +msgid "_Go" msgstr "/_Страна" -#: src/yelp-window.c:269 -msgid "/Go/_Back" -msgstr "/_Иди/Назад" - -#: src/yelp-window.c:272 -msgid "/Go/_Forward" -msgstr "/_Иди/Напред" - -#: src/yelp-window.c:275 -msgid "/Go/_Home" -msgstr "/_Иди/Полазна страница" - -#: src/yelp-window.c:278 -msgid "/Go/" -msgstr "/Иди/" +#: src/yelp-window.c:285 +#, fuzzy +msgid "_Help" +msgstr "/_Помоћ" -#: src/yelp-window.c:279 -msgid "/Go/_Previous Page" -msgstr "/Иди/_Претходна страна" +#: src/yelp-window.c:288 +#, fuzzy +msgid "_New window" +msgstr "/_Датотека/_Нови прозор" -#: src/yelp-window.c:282 -msgid "/Go/_Next Page" -msgstr "/Иди/_Следећа страна" +#: src/yelp-window.c:293 +msgid "Open _Location" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:285 -msgid "/Go/_Contents" -msgstr "/Иди/Са_држај" +#: src/yelp-window.c:298 +#, fuzzy +msgid "_Close window" +msgstr "/_Датотека/_Затвори прозор" -#: src/yelp-window.c:289 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Помоћ" +#: src/yelp-window.c:304 +msgid "_Copy" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:290 -msgid "/Help/_About" -msgstr "/_Помоћ/О програму" +#: src/yelp-window.c:309 +#, fuzzy +msgid "_Find..." +msgstr "/Уређивање/_Нађи..." -#: src/yelp-window.c:352 -msgid "Help Browser" -msgstr "Прегледник помоћи" +#: src/yelp-window.c:314 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "Референца" -#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 -msgid "Section" -msgstr "Одељак" +#: src/yelp-window.c:319 +msgid "_Reload" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:625 -msgid "Back" +#: src/yelp-window.c:325 +#, fuzzy +msgid "_Back" msgstr "Назад" -#: src/yelp-window.c:626 +#: src/yelp-window.c:327 msgid "Show previous page in history" msgstr "Прикажи претходну страницу из историјата" -#: src/yelp-window.c:636 -msgid "Forward" +#: src/yelp-window.c:330 +#, fuzzy +msgid "_Forward" msgstr "Напред" -#: src/yelp-window.c:637 +#: src/yelp-window.c:332 msgid "Show next page in history" msgstr "Прикажи наредну страницу из историјата" -#: src/yelp-window.c:649 -msgid "Home" +#: src/yelp-window.c:335 +#, fuzzy +msgid "_Home" msgstr "Полазна страница" -#: src/yelp-window.c:650 +#: src/yelp-window.c:337 msgid "Go to home view" msgstr "Иди на полазну страницу" -#: src/yelp-window.c:860 +#: src/yelp-window.c:340 +#, fuzzy +msgid "_Previous Page" +msgstr "/Иди/_Претходна страна" + +#: src/yelp-window.c:345 +#, fuzzy +msgid "_Next Page" +msgstr "/Иди/_Следећа страна" + +#: src/yelp-window.c:350 +#, fuzzy +msgid "_Contents" +msgstr "Садржај" + +#: src/yelp-window.c:355 +msgid "_Open Link" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:360 +msgid "Open Link in _New Window" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:365 +msgid "_Copy Link Address" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:371 +#, fuzzy +msgid "_About" +msgstr "/_Помоћ/О програму" + +#: src/yelp-window.c:422 +msgid "Help Browser" +msgstr "Прегледник помоћи" + +#: src/yelp-window.c:915 +#, fuzzy +msgid "Fin_d" +msgstr "Претрага текста" + +#: src/yelp-window.c:1186 msgid "Loading..." msgstr "Учитавам..." # bug: in comment, s/shop/show/ #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1300 +#: src/yelp-window.c:1903 msgid "translator_credits" msgstr "" "Горан Ракић \n" "\n" "Prevod.org — превод на српски језик." -#: src/yelp-window.c:1306 -msgid "A Help Browser for GNOME" -msgstr "Прегледник помоћи за Гном" - #: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 msgid "‘" msgstr "‘" @@ -629,6 +726,10 @@ msgstr "Подаци о издању" msgid "Revision History" msgstr "Историјат издања" +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61 +msgid "Section" +msgstr "Одељак" + #: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 msgid "See" msgstr "Видети" @@ -666,9 +767,61 @@ msgstr "Упозорење" msgid "Get help with GNOME" msgstr "Потражи помоћ са Гномом" -#: yelp.desktop.in.h:2 -msgid "Help" -msgstr "Помоћ" +#. TRANSLATORS: +#. This is an image of the opening quote character used to watermark +#. blockquote elements. Different languages use different opening +#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of +#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX +#. is the Unicode code point of the opening quote character. For +#. example, some languages use the double angle quotation mark, so +#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the +#. image is not automagically created. Do not translate this to a +#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons. +#. If you need an image created, contact the maintainers. +#. +#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that +#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB, +#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet +#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style +#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether +#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single +#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use +#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should +#. just use the corresponding double quote watermark. +#. +#: src/yelp-settings.c:125 +msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" +msgstr "" + +#~ msgid "Document URI" +#~ msgstr "Адреса документа" + +#~ msgid "The URI of the document to be processed" +#~ msgstr "Адреса документа за обраду" + +#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt" +#~ msgstr "/Уређивање/Нађи _следеће" + +#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious" +#~ msgstr "/Уређивање/Нађи п_ретходно" + +#~ msgid "/Go/_Back" +#~ msgstr "/_Иди/Назад" + +#~ msgid "/Go/_Forward" +#~ msgstr "/_Иди/Напред" + +#~ msgid "/Go/_Home" +#~ msgstr "/_Иди/Полазна страница" + +#~ msgid "/Go/" +#~ msgstr "/Иди/" + +#~ msgid "/Go/_Contents" +#~ msgstr "/Иди/Са_држај" + +#~ msgid "A Help Browser for GNOME" +#~ msgstr "Прегледник помоћи за Гном" #~ msgid "The document '%s' does not exist" #~ msgstr "Документ „%s“ не постоји" diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po index f94d7bdf..a16121e9 100644 --- a/po/sr@Latn.po +++ b/po/sr@Latn.po @@ -9,14 +9,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp 2.6\n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-22 17:51-0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-21 07:34+0100\n" "Last-Translator: Slobodan Sredojević \n" "Language-Team: Serbian (sr) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: data/toc.xml.in.h:1 msgid "Applets" @@ -102,31 +102,102 @@ msgstr "Pomoćni alati" msgid "X Applications" msgstr "Iks programi" +#: data/yelp.schemas.in.h:1 +msgid "Font for fixed text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:2 +msgid "Font for text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:3 +msgid "Font for text with fixed width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:4 +msgid "Font for text with variable width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:5 +msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:6 +msgid "Use caret" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:7 +msgid "Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:8 +msgid "Use the systems default fonts." +msgstr "" + #: data/ui/yelp.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" #: data/ui/yelp.glade.h:2 +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:3 +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:4 msgid "C_ase sensitive" msgstr "Bitna je _veličina slova" -#: data/ui/yelp.glade.h:3 +#: data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Find" msgstr "Pretraga teksta" -#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Open Location" +msgstr "Posveta" + +#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "Referenca" + +#: data/ui/yelp.glade.h:8 +msgid "_Browse with caret" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:9 msgid "_Find: " msgstr "Tr_aži: " -#: data/ui/yelp.glade.h:5 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 +msgid "_Fixed width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "_Location:" +msgstr "Posveta" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Next" msgstr "_Naredno" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Previous" msgstr "_Prethodno" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 +msgid "_Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:15 +msgid "_Variable width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Wrap around" msgstr "U _krug" @@ -138,25 +209,25 @@ msgstr "Preglednik pomoći" msgid "Yelp Factory" msgstr "Fabrika preglednika pomoći" -#: src/yelp-db-pager.c:435 src/yelp-man-pager.c:301 +#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "Nisam našao href atribut u yelp:document-u" -#: src/yelp-db-pager.c:450 src/yelp-man-pager.c:316 +#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312 msgid "Out of memory" msgstr "Ponestalo memorije" -#: src/yelp-db-pager.c:638 src/yelp-man-pager.c:370 +#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366 msgid "Titlepage" msgstr "Naslov" -#: src/yelp-db-pager.c:640 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 -#: src/yelp-man-pager.c:372 +#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#: src/yelp-man-pager.c:368 msgid "Contents" msgstr "Sadržaj" -#: src/yelp-db-pager.c:658 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 -#: src/yelp-man-pager.c:390 +#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 +#: src/yelp-man-pager.c:386 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" @@ -180,6 +251,11 @@ msgstr "DocBook SGML dokumenti više nisu podržani." msgid "The selected file could not be read." msgstr "Ne može se pročitati izabrana datoteka." +#: src/yelp-error.c:76 +#, fuzzy +msgid "The file could not be processed." +msgstr "Ne može se pročitati izabrana datoteka." + #: src/yelp-main.c:94 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "Definiši koji direktorijum da koristi za privremeni smeštaj" @@ -193,6 +269,10 @@ msgstr "Nisam mogao da aktiviram preglednika pomoći: „%s“" msgid "Could not open new window." msgstr "Nisam mogao da otvorim prozor." +#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2 +msgid "Help" +msgstr "Pomoć" + #: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385 #: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412 msgid "X11" @@ -254,149 +334,166 @@ msgstr "Pregledi" msgid "System Administration" msgstr "Administracija sistema" -#: src/yelp-pager.c:118 -msgid "Document URI" -msgstr "Adresa dokumenta" +#: src/yelp-pager.c:120 +#, fuzzy +msgid "Document Information" +msgstr "Podaci o izdanju" -#: src/yelp-pager.c:119 -msgid "The URI of the document to be processed" -msgstr "Adresa dokumenta za obradu" +#: src/yelp-pager.c:121 +msgid "The YelpDocInfo struct of the document" +msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:266 +#: src/yelp-toc-pager.c:287 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "YelpTocPager: brojač pauza je negativan." -#: src/yelp-toc-pager.c:486 +#: src/yelp-toc-pager.c:538 #, c-format msgid "Could not load the OMF file '%s'." msgstr "Nisam mogao da učitam OMF datoteku „%s“." -#: src/yelp-toc-pager.c:883 +#: src/yelp-toc-pager.c:937 msgid "Categories" msgstr "Kategorije" -#: src/yelp-toc-pager.c:897 +#: src/yelp-toc-pager.c:951 msgid "Documents" msgstr "Dokumenti" -#: src/yelp-window.c:249 -msgid "/_File" +#: src/yelp-window.c:282 +#, fuzzy +msgid "_File" msgstr "/_Datoteka" -#: src/yelp-window.c:250 -msgid "/File/_New window" -msgstr "/_Datoteka/_Novi prozor" - -#: src/yelp-window.c:253 -msgid "/File/_Close window" -msgstr "/_Datoteka/_Zatvori prozor" - -#: src/yelp-window.c:257 -msgid "/_Edit" +#: src/yelp-window.c:283 +#, fuzzy +msgid "_Edit" msgstr "/_Uređivanje" -#: src/yelp-window.c:258 -msgid "/Edit/_Find..." -msgstr "/Uređivanje/_Nađi..." - -#: src/yelp-window.c:261 -msgid "/Edit/Find Ne_xt" -msgstr "/Uređivanje/Nađi _sledeće" - -#: src/yelp-window.c:264 -msgid "/Edit/Find Pre_vious" -msgstr "/Uređivanje/Nađi p_rethodno" - -#: src/yelp-window.c:268 -msgid "/_Go" +#: src/yelp-window.c:284 +#, fuzzy +msgid "_Go" msgstr "/_Strana" -#: src/yelp-window.c:269 -msgid "/Go/_Back" -msgstr "/_Idi/Nazad" - -#: src/yelp-window.c:272 -msgid "/Go/_Forward" -msgstr "/_Idi/Napred" - -#: src/yelp-window.c:275 -msgid "/Go/_Home" -msgstr "/_Idi/Polazna stranica" - -#: src/yelp-window.c:278 -msgid "/Go/" -msgstr "/Idi/" +#: src/yelp-window.c:285 +#, fuzzy +msgid "_Help" +msgstr "/_Pomoć" -#: src/yelp-window.c:279 -msgid "/Go/_Previous Page" -msgstr "/Idi/_Prethodna strana" +#: src/yelp-window.c:288 +#, fuzzy +msgid "_New window" +msgstr "/_Datoteka/_Novi prozor" -#: src/yelp-window.c:282 -msgid "/Go/_Next Page" -msgstr "/Idi/_Sledeća strana" +#: src/yelp-window.c:293 +msgid "Open _Location" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:285 -msgid "/Go/_Contents" -msgstr "/Idi/Sa_držaj" +#: src/yelp-window.c:298 +#, fuzzy +msgid "_Close window" +msgstr "/_Datoteka/_Zatvori prozor" -#: src/yelp-window.c:289 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Pomoć" +#: src/yelp-window.c:304 +msgid "_Copy" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:290 -msgid "/Help/_About" -msgstr "/_Pomoć/O programu" +#: src/yelp-window.c:309 +#, fuzzy +msgid "_Find..." +msgstr "/Uređivanje/_Nađi..." -#: src/yelp-window.c:352 -msgid "Help Browser" -msgstr "Preglednik pomoći" +#: src/yelp-window.c:314 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "Referenca" -#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 -msgid "Section" -msgstr "Odeljak" +#: src/yelp-window.c:319 +msgid "_Reload" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:625 -msgid "Back" +#: src/yelp-window.c:325 +#, fuzzy +msgid "_Back" msgstr "Nazad" -#: src/yelp-window.c:626 +#: src/yelp-window.c:327 msgid "Show previous page in history" msgstr "Prikaži prethodnu stranicu iz istorijata" -#: src/yelp-window.c:636 -msgid "Forward" +#: src/yelp-window.c:330 +#, fuzzy +msgid "_Forward" msgstr "Napred" -#: src/yelp-window.c:637 +#: src/yelp-window.c:332 msgid "Show next page in history" msgstr "Prikaži narednu stranicu iz istorijata" -#: src/yelp-window.c:649 -msgid "Home" +#: src/yelp-window.c:335 +#, fuzzy +msgid "_Home" msgstr "Polazna stranica" -#: src/yelp-window.c:650 +#: src/yelp-window.c:337 msgid "Go to home view" msgstr "Idi na polaznu stranicu" -#: src/yelp-window.c:860 +#: src/yelp-window.c:340 +#, fuzzy +msgid "_Previous Page" +msgstr "/Idi/_Prethodna strana" + +#: src/yelp-window.c:345 +#, fuzzy +msgid "_Next Page" +msgstr "/Idi/_Sledeća strana" + +#: src/yelp-window.c:350 +#, fuzzy +msgid "_Contents" +msgstr "Sadržaj" + +#: src/yelp-window.c:355 +msgid "_Open Link" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:360 +msgid "Open Link in _New Window" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:365 +msgid "_Copy Link Address" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:371 +#, fuzzy +msgid "_About" +msgstr "/_Pomoć/O programu" + +#: src/yelp-window.c:422 +msgid "Help Browser" +msgstr "Preglednik pomoći" + +#: src/yelp-window.c:915 +#, fuzzy +msgid "Fin_d" +msgstr "Pretraga teksta" + +#: src/yelp-window.c:1186 msgid "Loading..." msgstr "Učitavam..." # bug: in comment, s/shop/show/ #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1300 +#: src/yelp-window.c:1903 msgid "translator_credits" msgstr "" "Goran Rakić \n" "\n" "Prevod.org — prevod na srpski jezik." -#: src/yelp-window.c:1306 -msgid "A Help Browser for GNOME" -msgstr "Preglednik pomoći za Gnom" - #: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 msgid "‘" msgstr "‘" @@ -629,6 +726,10 @@ msgstr "Podaci o izdanju" msgid "Revision History" msgstr "Istorijat izdanja" +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61 +msgid "Section" +msgstr "Odeljak" + #: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 msgid "See" msgstr "Videti" @@ -666,9 +767,61 @@ msgstr "Upozorenje" msgid "Get help with GNOME" msgstr "Potraži pomoć sa Gnomom" -#: yelp.desktop.in.h:2 -msgid "Help" -msgstr "Pomoć" +#. TRANSLATORS: +#. This is an image of the opening quote character used to watermark +#. blockquote elements. Different languages use different opening +#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of +#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX +#. is the Unicode code point of the opening quote character. For +#. example, some languages use the double angle quotation mark, so +#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the +#. image is not automagically created. Do not translate this to a +#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons. +#. If you need an image created, contact the maintainers. +#. +#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that +#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB, +#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet +#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style +#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether +#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single +#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use +#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should +#. just use the corresponding double quote watermark. +#. +#: src/yelp-settings.c:125 +msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" +msgstr "" + +#~ msgid "Document URI" +#~ msgstr "Adresa dokumenta" + +#~ msgid "The URI of the document to be processed" +#~ msgstr "Adresa dokumenta za obradu" + +#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt" +#~ msgstr "/Uređivanje/Nađi _sledeće" + +#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious" +#~ msgstr "/Uređivanje/Nađi p_rethodno" + +#~ msgid "/Go/_Back" +#~ msgstr "/_Idi/Nazad" + +#~ msgid "/Go/_Forward" +#~ msgstr "/_Idi/Napred" + +#~ msgid "/Go/_Home" +#~ msgstr "/_Idi/Polazna stranica" + +#~ msgid "/Go/" +#~ msgstr "/Idi/" + +#~ msgid "/Go/_Contents" +#~ msgstr "/Idi/Sa_držaj" + +#~ msgid "A Help Browser for GNOME" +#~ msgstr "Preglednik pomoći za Gnom" #~ msgid "The document '%s' does not exist" #~ msgstr "Dokument „%s“ ne postoji" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 22339e51..d2b32f01 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-03 19:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-03 19:55+0200\n" "Last-Translator: Christian Rose \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -101,31 +101,102 @@ msgstr "Verktyg" msgid "X Applications" msgstr "X-program" +#: data/yelp.schemas.in.h:1 +msgid "Font for fixed text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:2 +msgid "Font for text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:3 +msgid "Font for text with fixed width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:4 +msgid "Font for text with variable width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:5 +msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:6 +msgid "Use caret" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:7 +msgid "Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:8 +msgid "Use the systems default fonts." +msgstr "" + #: data/ui/yelp.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" #: data/ui/yelp.glade.h:2 +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:3 +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:4 msgid "C_ase sensitive" msgstr "_Gör skillnad på gemener/VERSALER" -#: data/ui/yelp.glade.h:3 +#: data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Find" msgstr "Sök" -#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Open Location" +msgstr "Tillägning" + +#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "Referens" + +#: data/ui/yelp.glade.h:8 +msgid "_Browse with caret" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:9 msgid "_Find: " msgstr "_Sök: " -#: data/ui/yelp.glade.h:5 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 +msgid "_Fixed width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "_Location:" +msgstr "Tillägning" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Next" msgstr "_Nästa" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Previous" msgstr "_Föregående" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 +msgid "_Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:15 +msgid "_Variable width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Wrap around" msgstr "_Börja om från början" @@ -137,25 +208,25 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Yelp-fabrik" -#: src/yelp-db-pager.c:439 src/yelp-man-pager.c:301 +#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "Inget href-attribut hittat på yelp:document" -#: src/yelp-db-pager.c:454 src/yelp-man-pager.c:316 +#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312 msgid "Out of memory" msgstr "Slut på minne" -#: src/yelp-db-pager.c:642 src/yelp-man-pager.c:370 +#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366 msgid "Titlepage" msgstr "Titelsida" -#: src/yelp-db-pager.c:644 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 -#: src/yelp-man-pager.c:372 +#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#: src/yelp-man-pager.c:368 msgid "Contents" msgstr "Innehåll" -#: src/yelp-db-pager.c:662 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 -#: src/yelp-man-pager.c:390 +#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 +#: src/yelp-man-pager.c:386 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" @@ -179,6 +250,11 @@ msgstr "DocBook SGML-dokument stöds inte längre." msgid "The selected file could not be read." msgstr "Den valda filen kunde inte läsas." +#: src/yelp-error.c:76 +#, fuzzy +msgid "The file could not be processed." +msgstr "Den valda filen kunde inte läsas." + #: src/yelp-main.c:94 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "Ange vilken cachekatalog som ska användas" @@ -192,6 +268,10 @@ msgstr "Kunde inte aktivera Yelp: \"%s\"" msgid "Could not open new window." msgstr "Kunde inte öppna nytt fönster." +#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2 +msgid "Help" +msgstr "Hjälp" + #: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385 #: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412 msgid "X11" @@ -253,148 +333,165 @@ msgstr "Översikter" msgid "System Administration" msgstr "Systemadministration" -#: src/yelp-pager.c:118 -msgid "Document URI" -msgstr "Dokument-URI" +#: src/yelp-pager.c:120 +#, fuzzy +msgid "Document Information" +msgstr "Information" -#: src/yelp-pager.c:119 -msgid "The URI of the document to be processed" -msgstr "URI:n för dokumentet som ska behandlas" +#: src/yelp-pager.c:121 +msgid "The YelpDocInfo struct of the document" +msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:267 +#: src/yelp-toc-pager.c:287 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "YelpTocPager: Pausräknaren är negativ." -#: src/yelp-toc-pager.c:490 +#: src/yelp-toc-pager.c:538 #, c-format msgid "Could not load the OMF file '%s'." msgstr "Kunde inte läsa in OMF-filen \"%s\"." -#: src/yelp-toc-pager.c:887 +#: src/yelp-toc-pager.c:937 msgid "Categories" msgstr "Kategorier" -#: src/yelp-toc-pager.c:901 +#: src/yelp-toc-pager.c:951 msgid "Documents" msgstr "Dokument" -#: src/yelp-window.c:249 -msgid "/_File" +#: src/yelp-window.c:282 +#, fuzzy +msgid "_File" msgstr "/_Arkiv" -#: src/yelp-window.c:250 -msgid "/File/_New window" -msgstr "/Arkiv/_Nytt fönster" - -#: src/yelp-window.c:253 -msgid "/File/_Close window" -msgstr "/Arkiv/_Stäng fönster" - -#: src/yelp-window.c:257 -msgid "/_Edit" +#: src/yelp-window.c:283 +#, fuzzy +msgid "_Edit" msgstr "/_Redigera" -#: src/yelp-window.c:258 -msgid "/Edit/_Find..." -msgstr "/Redigera/_Sök..." - -#: src/yelp-window.c:261 -msgid "/Edit/Find Ne_xt" -msgstr "/Redigera/Sök _nästa" - -#: src/yelp-window.c:264 -msgid "/Edit/Find Pre_vious" -msgstr "/Redigera/Sök _föregående" - -#: src/yelp-window.c:268 -msgid "/_Go" +#: src/yelp-window.c:284 +#, fuzzy +msgid "_Go" msgstr "/_Gå" -#: src/yelp-window.c:269 -msgid "/Go/_Back" -msgstr "/Gå/_Bakåt" - -#: src/yelp-window.c:272 -msgid "/Go/_Forward" -msgstr "/Gå/_Framåt" - -#: src/yelp-window.c:275 -msgid "/Go/_Home" -msgstr "/Gå/_Hem" - -#: src/yelp-window.c:278 -msgid "/Go/" -msgstr "/Gå/" +#: src/yelp-window.c:285 +#, fuzzy +msgid "_Help" +msgstr "/_Hjälp" -#: src/yelp-window.c:279 -msgid "/Go/_Previous Page" -msgstr "/Gå/_Föregående sida" +#: src/yelp-window.c:288 +#, fuzzy +msgid "_New window" +msgstr "/Arkiv/_Nytt fönster" -#: src/yelp-window.c:282 -msgid "/Go/_Next Page" -msgstr "/Gå/_Nästa sida" +#: src/yelp-window.c:293 +msgid "Open _Location" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:285 -msgid "/Go/_Contents" -msgstr "/Gå/_Innehåll" +#: src/yelp-window.c:298 +#, fuzzy +msgid "_Close window" +msgstr "/Arkiv/_Stäng fönster" -#: src/yelp-window.c:289 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Hjälp" +#: src/yelp-window.c:304 +msgid "_Copy" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:290 -msgid "/Help/_About" -msgstr "/Hjälp/_Om" +#: src/yelp-window.c:309 +#, fuzzy +msgid "_Find..." +msgstr "_Sök" -#: src/yelp-window.c:352 -msgid "Help Browser" -msgstr "Hjälpvisare" +#: src/yelp-window.c:314 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "Referens" -#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 -msgid "Section" -msgstr "Avdelning" +#: src/yelp-window.c:319 +msgid "_Reload" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:625 -msgid "Back" +#: src/yelp-window.c:325 +#, fuzzy +msgid "_Back" msgstr "Bakåt" -#: src/yelp-window.c:626 +#: src/yelp-window.c:327 msgid "Show previous page in history" msgstr "Visa föregående sida i historiken" -#: src/yelp-window.c:636 -msgid "Forward" +#: src/yelp-window.c:330 +#, fuzzy +msgid "_Forward" msgstr "Framåt" -#: src/yelp-window.c:637 +#: src/yelp-window.c:332 msgid "Show next page in history" msgstr "Visa nästa sida i historiken" -#: src/yelp-window.c:649 -msgid "Home" +#: src/yelp-window.c:335 +#, fuzzy +msgid "_Home" msgstr "Hem" -#: src/yelp-window.c:650 +#: src/yelp-window.c:337 msgid "Go to home view" msgstr "Gå till hemvyn" -#: src/yelp-window.c:858 +#: src/yelp-window.c:340 +#, fuzzy +msgid "_Previous Page" +msgstr "/Gå/_Föregående sida" + +#: src/yelp-window.c:345 +#, fuzzy +msgid "_Next Page" +msgstr "/Gå/_Nästa sida" + +#: src/yelp-window.c:350 +#, fuzzy +msgid "_Contents" +msgstr "Innehåll" + +#: src/yelp-window.c:355 +msgid "_Open Link" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:360 +msgid "Open Link in _New Window" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:365 +msgid "_Copy Link Address" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:371 +#, fuzzy +msgid "_About" +msgstr "/Hjälp/_Om" + +#: src/yelp-window.c:422 +msgid "Help Browser" +msgstr "Hjälpvisare" + +#: src/yelp-window.c:915 +#, fuzzy +msgid "Fin_d" +msgstr "Sök" + +#: src/yelp-window.c:1186 msgid "Loading..." msgstr "Läser in..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1306 +#: src/yelp-window.c:1903 msgid "translator_credits" msgstr "" "Christian Rose\n" "Richard Hult\n" "Skicka synpunkter på översättningen till sv@li.org" -#: src/yelp-window.c:1312 -msgid "A Help Browser for GNOME" -msgstr "En hjälpvisare för GNOME" - #: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 msgid "‘" msgstr "‘" @@ -629,6 +726,10 @@ msgstr "Utgåveinformation" msgid "Revision History" msgstr "Revisionshistorik" +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61 +msgid "Section" +msgstr "Avdelning" + #: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 msgid "See" msgstr "Se" @@ -665,9 +766,64 @@ msgstr "Varning" msgid "Get help with GNOME" msgstr "Få hjälp med GNOME" -#: yelp.desktop.in.h:2 -msgid "Help" -msgstr "Hjälp" +#. TRANSLATORS: +#. This is an image of the opening quote character used to watermark +#. blockquote elements. Different languages use different opening +#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of +#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX +#. is the Unicode code point of the opening quote character. For +#. example, some languages use the double angle quotation mark, so +#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the +#. image is not automagically created. Do not translate this to a +#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons. +#. If you need an image created, contact the maintainers. +#. +#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that +#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB, +#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet +#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style +#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether +#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single +#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use +#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should +#. just use the corresponding double quote watermark. +#. +#: src/yelp-settings.c:125 +msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" +msgstr "" + +#~ msgid "Document URI" +#~ msgstr "Dokument-URI" + +#~ msgid "The URI of the document to be processed" +#~ msgstr "URI:n för dokumentet som ska behandlas" + +#~ msgid "/Edit/_Find..." +#~ msgstr "/Redigera/_Sök..." + +#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt" +#~ msgstr "/Redigera/Sök _nästa" + +#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious" +#~ msgstr "/Redigera/Sök _föregående" + +#~ msgid "/Go/_Back" +#~ msgstr "/Gå/_Bakåt" + +#~ msgid "/Go/_Forward" +#~ msgstr "/Gå/_Framåt" + +#~ msgid "/Go/_Home" +#~ msgstr "/Gå/_Hem" + +#~ msgid "/Go/" +#~ msgstr "/Gå/" + +#~ msgid "/Go/_Contents" +#~ msgstr "/Gå/_Innehåll" + +#~ msgid "A Help Browser for GNOME" +#~ msgstr "En hjälpvisare för GNOME" # Ur Svenska skrivregler punkt 215 om enkla citattecken: # @@ -697,9 +853,6 @@ msgstr "Hjälp" #~ msgid "Release" #~ msgstr "Utgåva" -#~ msgid "Information" -#~ msgstr "Information" - #~ msgid "/Go/_Previous" #~ msgstr "/Gå/_Föregående" @@ -715,9 +868,6 @@ msgstr "Hjälp" #~ msgid "_Find:" #~ msgstr "_Sök:" -#~ msgid "_Find" -#~ msgstr "_Sök" - #~ msgid "Go" #~ msgstr "Gå" diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po index c7ae7595..997ce49b 100644 --- a/po/ta.po +++ b/po/ta.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tamil Version of Yelp 2.6\n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-22 17:51-0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-08 21:03-0600\n" "Last-Translator: Dinesh Nadarajah \n" "Language-Team: Tamil \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: data/toc.xml.in.h:1 msgid "Applets" @@ -100,31 +100,102 @@ msgstr "பயனமைகள்" msgid "X Applications" msgstr "X செயல்பாடுகள்" +#: data/yelp.schemas.in.h:1 +msgid "Font for fixed text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:2 +msgid "Font for text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:3 +msgid "Font for text with fixed width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:4 +msgid "Font for text with variable width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:5 +msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:6 +msgid "Use caret" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:7 +msgid "Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:8 +msgid "Use the systems default fonts." +msgstr "" + #: data/ui/yelp.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" #: data/ui/yelp.glade.h:2 +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:3 +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:4 msgid "C_ase sensitive" msgstr "வகை_யுணர்வுள்ள" -#: data/ui/yelp.glade.h:3 +#: data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Find" msgstr "கண்டுபிடி" -#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Open Location" +msgstr "அர்ப்பணம்" + +#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "குறிப்பு" + +#: data/ui/yelp.glade.h:8 +msgid "_Browse with caret" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:9 msgid "_Find: " msgstr "_கண்டுபிடி:" -#: data/ui/yelp.glade.h:5 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 +msgid "_Fixed width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "_Location:" +msgstr "அர்ப்பணம்" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Next" msgstr "_அடுத்து" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Previous" msgstr "_முன்" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 +msgid "_Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:15 +msgid "_Variable width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Wrap around" msgstr "மடிந்து _வருதல்" @@ -136,25 +207,25 @@ msgstr "யெல்ப்" msgid "Yelp Factory" msgstr "யெல்ப் தொழிற்சாலை" -#: src/yelp-db-pager.c:435 src/yelp-man-pager.c:301 +#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "யெல்ப்:ஆவணத்தில் href பண்பு இல்லை" -#: src/yelp-db-pager.c:450 src/yelp-man-pager.c:316 +#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312 msgid "Out of memory" msgstr "நினைவகம் போதாது" -#: src/yelp-db-pager.c:638 src/yelp-man-pager.c:370 +#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366 msgid "Titlepage" msgstr "தலைப்பு பக்கம்" -#: src/yelp-db-pager.c:640 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 -#: src/yelp-man-pager.c:372 +#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#: src/yelp-man-pager.c:368 msgid "Contents" msgstr "உள்ளடக்கங்கள்" -#: src/yelp-db-pager.c:658 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 -#: src/yelp-man-pager.c:390 +#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 +#: src/yelp-man-pager.c:386 msgid "Unknown" msgstr "தெரியாதது" @@ -178,6 +249,11 @@ msgstr "DocBook SGML ஆவணங்களுக்கு இனிமேல் msgid "The selected file could not be read." msgstr "தெரிவுசெய்த கோப்பை வாசிக்க முடியவில்லை." +#: src/yelp-error.c:76 +#, fuzzy +msgid "The file could not be processed." +msgstr "தெரிவுசெய்த கோப்பை வாசிக்க முடியவில்லை." + #: src/yelp-main.c:94 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "எந்த தற்காலிக சேமிப்பு அடைவு பயன்படுத்துவது என அறுதியிடுக" @@ -191,6 +267,10 @@ msgstr "யெல்ப் செயற்படுத்த முடியவ msgid "Could not open new window." msgstr "புதிய சாளரத்தை திறக்கமுடியவில்லை." +#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2 +msgid "Help" +msgstr "உதவி" + #: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385 #: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412 msgid "X11" @@ -252,145 +332,162 @@ msgstr "பொதுமையானவை" msgid "System Administration" msgstr "அமைப்பு நிர்வாகம்" -#: src/yelp-pager.c:118 -msgid "Document URI" -msgstr "ஆவணம் URI" +#: src/yelp-pager.c:120 +#, fuzzy +msgid "Document Information" +msgstr "வெளியீட்பு தகவல்" -#: src/yelp-pager.c:119 -msgid "The URI of the document to be processed" +#: src/yelp-pager.c:121 +msgid "The YelpDocInfo struct of the document" msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:266 +#: src/yelp-toc-pager.c:287 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:486 +#: src/yelp-toc-pager.c:538 #, c-format msgid "Could not load the OMF file '%s'." msgstr "OMF கோப்பு '%s' எற்ற முடியவில்லை. " -#: src/yelp-toc-pager.c:883 +#: src/yelp-toc-pager.c:937 msgid "Categories" msgstr "வகையினங்கள்" -#: src/yelp-toc-pager.c:897 +#: src/yelp-toc-pager.c:951 msgid "Documents" msgstr "ஆவணங்கள்" -#: src/yelp-window.c:249 -msgid "/_File" +#: src/yelp-window.c:282 +#, fuzzy +msgid "_File" msgstr "/_கோப்பு" -#: src/yelp-window.c:250 -msgid "/File/_New window" -msgstr "/கோப்பு/புதிய சாளரம்" - -#: src/yelp-window.c:253 -msgid "/File/_Close window" -msgstr "/கோப்பு/சாளரத்தை மூடுக" - -#: src/yelp-window.c:257 -msgid "/_Edit" +#: src/yelp-window.c:283 +#, fuzzy +msgid "_Edit" msgstr "/_தொகு" -#: src/yelp-window.c:258 -msgid "/Edit/_Find..." -msgstr "/தொகு/_கண்டுபிடி..." - -#: src/yelp-window.c:261 -msgid "/Edit/Find Ne_xt" -msgstr "/தொகு/அடுத்ததை கண்டு_பிடி" - -#: src/yelp-window.c:264 -msgid "/Edit/Find Pre_vious" -msgstr "/தொகு/முந்தியதைக் _கண்டுபிடி" - -#: src/yelp-window.c:268 -msgid "/_Go" +#: src/yelp-window.c:284 +#, fuzzy +msgid "_Go" msgstr "/_போ" -#: src/yelp-window.c:269 -msgid "/Go/_Back" -msgstr "/போ/பின்செல்" - -#: src/yelp-window.c:272 -msgid "/Go/_Forward" -msgstr "/போ/முன்செல்" - -#: src/yelp-window.c:275 -msgid "/Go/_Home" -msgstr "/போ/_இல்லம்" - -#: src/yelp-window.c:278 -msgid "/Go/" -msgstr "/_போ/" +#: src/yelp-window.c:285 +#, fuzzy +msgid "_Help" +msgstr "/_உதவி" -#: src/yelp-window.c:279 -msgid "/Go/_Previous Page" -msgstr "/முன்/முந்திய _பக்கம்" +#: src/yelp-window.c:288 +#, fuzzy +msgid "_New window" +msgstr "/கோப்பு/புதிய சாளரம்" -#: src/yelp-window.c:282 -msgid "/Go/_Next Page" -msgstr "/போ/_அடுத்த பக்கம்" +#: src/yelp-window.c:293 +msgid "Open _Location" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:285 -msgid "/Go/_Contents" -msgstr "/போ/_உள்ளடக்கங்கள்" +#: src/yelp-window.c:298 +#, fuzzy +msgid "_Close window" +msgstr "/கோப்பு/சாளரத்தை மூடுக" -#: src/yelp-window.c:289 -msgid "/_Help" -msgstr "/_உதவி" +#: src/yelp-window.c:304 +msgid "_Copy" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:290 -msgid "/Help/_About" -msgstr "/உதவி/_பற்றி" +#: src/yelp-window.c:309 +#, fuzzy +msgid "_Find..." +msgstr "/தொகு/_கண்டுபிடி..." -#: src/yelp-window.c:352 -msgid "Help Browser" -msgstr "உதவி மேலோடி" +#: src/yelp-window.c:314 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "குறிப்பு" -#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 -msgid "Section" -msgstr "பிரிவு" +#: src/yelp-window.c:319 +msgid "_Reload" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:625 -msgid "Back" +#: src/yelp-window.c:325 +#, fuzzy +msgid "_Back" msgstr "பின்" -#: src/yelp-window.c:626 +#: src/yelp-window.c:327 msgid "Show previous page in history" msgstr "வரலாறில் முன் காண்பித்த பக்கத்திற்குப் போகவும்" -#: src/yelp-window.c:636 -msgid "Forward" +#: src/yelp-window.c:330 +#, fuzzy +msgid "_Forward" msgstr "முன்" -#: src/yelp-window.c:637 +#: src/yelp-window.c:332 msgid "Show next page in history" msgstr "வரலாறில் அடுத்த பக்கத்திற்குப் போகவும்" -#: src/yelp-window.c:649 -msgid "Home" +#: src/yelp-window.c:335 +#, fuzzy +msgid "_Home" msgstr "இல்லம்" -#: src/yelp-window.c:650 +#: src/yelp-window.c:337 msgid "Go to home view" msgstr "இல்லம் காட்சிக்கு போ" -#: src/yelp-window.c:860 +#: src/yelp-window.c:340 +#, fuzzy +msgid "_Previous Page" +msgstr "/முன்/முந்திய _பக்கம்" + +#: src/yelp-window.c:345 +#, fuzzy +msgid "_Next Page" +msgstr "/போ/_அடுத்த பக்கம்" + +#: src/yelp-window.c:350 +#, fuzzy +msgid "_Contents" +msgstr "உள்ளடக்கங்கள்" + +#: src/yelp-window.c:355 +msgid "_Open Link" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:360 +msgid "Open Link in _New Window" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:365 +msgid "_Copy Link Address" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:371 +#, fuzzy +msgid "_About" +msgstr "/உதவி/_பற்றி" + +#: src/yelp-window.c:422 +msgid "Help Browser" +msgstr "உதவி மேலோடி" + +#: src/yelp-window.c:915 +#, fuzzy +msgid "Fin_d" +msgstr "கண்டுபிடி" + +#: src/yelp-window.c:1186 msgid "Loading..." msgstr "ஏற்றப்படுகின்றது..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1300 +#: src/yelp-window.c:1903 msgid "translator_credits" msgstr "மொழிபெயர்ப்பர் பற்று" -#: src/yelp-window.c:1306 -msgid "A Help Browser for GNOME" -msgstr "கனோமுக்கான உதவி மேலோடி" - #: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 msgid "‘" msgstr "‘" @@ -623,6 +720,10 @@ msgstr "வெளியீட்பு தகவல்" msgid "Revision History" msgstr "மாற்றம் வரலாறு" +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61 +msgid "Section" +msgstr "பிரிவு" + #: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 msgid "See" msgstr "பார்க்கவும்" @@ -659,6 +760,55 @@ msgstr "எச்சரிக்கை" msgid "Get help with GNOME" msgstr "கனோமைப் பற்றி உதவி பெறு" -#: yelp.desktop.in.h:2 -msgid "Help" -msgstr "உதவி" +#. TRANSLATORS: +#. This is an image of the opening quote character used to watermark +#. blockquote elements. Different languages use different opening +#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of +#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX +#. is the Unicode code point of the opening quote character. For +#. example, some languages use the double angle quotation mark, so +#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the +#. image is not automagically created. Do not translate this to a +#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons. +#. If you need an image created, contact the maintainers. +#. +#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that +#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB, +#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet +#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style +#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether +#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single +#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use +#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should +#. just use the corresponding double quote watermark. +#. +#: src/yelp-settings.c:125 +msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" +msgstr "" + +#~ msgid "Document URI" +#~ msgstr "ஆவணம் URI" + +#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt" +#~ msgstr "/தொகு/அடுத்ததை கண்டு_பிடி" + +#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious" +#~ msgstr "/தொகு/முந்தியதைக் _கண்டுபிடி" + +#~ msgid "/Go/_Back" +#~ msgstr "/போ/பின்செல்" + +#~ msgid "/Go/_Forward" +#~ msgstr "/போ/முன்செல்" + +#~ msgid "/Go/_Home" +#~ msgstr "/போ/_இல்லம்" + +#~ msgid "/Go/" +#~ msgstr "/_போ/" + +#~ msgid "/Go/_Contents" +#~ msgstr "/போ/_உள்ளடக்கங்கள்" + +#~ msgid "A Help Browser for GNOME" +#~ msgstr "கனோமுக்கான உதவி மேலோடி" diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po index 0384fdb6..0c0d82c1 100644 --- a/po/tg.po +++ b/po/tg.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp[1].gnome-2-6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-11 03:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-18 14:36+0000\n" "Last-Translator: Tolib Marupov \n" "Language-Team: Tajik\n" @@ -104,31 +104,102 @@ msgstr "Барномаҳои пуштибонӣ" msgid "X Applications" msgstr "X Замимаҳо" +#: data/yelp.schemas.in.h:1 +msgid "Font for fixed text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:2 +msgid "Font for text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:3 +msgid "Font for text with fixed width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:4 +msgid "Font for text with variable width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:5 +msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:6 +msgid "Use caret" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:7 +msgid "Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:8 +msgid "Use the systems default fonts." +msgstr "" + #: data/ui/yelp.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" #: data/ui/yelp.glade.h:2 +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:3 +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:4 msgid "C_ase sensitive" msgstr "Ҳассосияти ҳ_олат" -#: data/ui/yelp.glade.h:3 +#: data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Find" msgstr "Бозёбӣ" -#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Open Location" +msgstr "Таъинот" + +#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "Нишон" + +#: data/ui/yelp.glade.h:8 +msgid "_Browse with caret" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:9 msgid "_Find: " msgstr "_Бозёбӣ: " -#: data/ui/yelp.glade.h:5 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 +msgid "_Fixed width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "_Location:" +msgstr "Таъинот" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Next" msgstr "_Оянда" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Previous" msgstr "_Гузашта" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 +msgid "_Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:15 +msgid "_Variable width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Wrap around" msgstr "_Баргашти даврӣ" @@ -140,25 +211,25 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Yelp Истеҳсолгар" -#: src/yelp-db-pager.c:438 src/yelp-man-pager.c:301 +#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "Ягон href нишона дар yelp пайдо нагардид:санад" -#: src/yelp-db-pager.c:453 src/yelp-man-pager.c:316 +#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312 msgid "Out of memory" msgstr "Берун аз хотира" -#: src/yelp-db-pager.c:641 src/yelp-man-pager.c:370 +#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366 msgid "Titlepage" msgstr "Саҳифаи унвон" -#: src/yelp-db-pager.c:643 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 -#: src/yelp-man-pager.c:372 +#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#: src/yelp-man-pager.c:368 msgid "Contents" msgstr "Таркибҳо" -#: src/yelp-db-pager.c:661 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 -#: src/yelp-man-pager.c:390 +#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 +#: src/yelp-man-pager.c:386 msgid "Unknown" msgstr "Номаълум" @@ -182,6 +253,11 @@ msgstr "DocBook SGML санадҳо дигар пуштибонӣ намегар msgid "The selected file could not be read." msgstr "Файли интихобшуда хонда намешавад." +#: src/yelp-error.c:76 +#, fuzzy +msgid "The file could not be processed." +msgstr "Файли интихобшуда хонда намешавад." + #: src/yelp-main.c:94 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "Истифодаи кадом феҳристи ниҳониро муайян кунед" @@ -195,6 +271,10 @@ msgstr "Yelp-ро фаъол сохта нашуд: '%s'" msgid "Could not open new window." msgstr "Тирезаи навро кушода намешавад." +#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2 +msgid "Help" +msgstr "Ёрӣ" + #: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385 #: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412 msgid "X11" @@ -256,145 +336,162 @@ msgstr "Азназаргузаронӣ" msgid "System Administration" msgstr "Мудирияти Системавӣ" -#: src/yelp-pager.c:118 -msgid "Document URI" -msgstr "Санади URI" +#: src/yelp-pager.c:120 +#, fuzzy +msgid "Document Information" +msgstr "Ахбороти Барориш" -#: src/yelp-pager.c:119 -msgid "The URI of the document to be processed" -msgstr "URI-и санад давом дода мешавад" +#: src/yelp-pager.c:121 +msgid "The YelpDocInfo struct of the document" +msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:267 +#: src/yelp-toc-pager.c:287 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "YelpTocPager: Ҳисоби таваққуф бад аст." -#: src/yelp-toc-pager.c:487 +#: src/yelp-toc-pager.c:538 #, c-format msgid "Could not load the OMF file '%s'." msgstr "Файли OMF '%s' бор карда намешавад." -#: src/yelp-toc-pager.c:884 +#: src/yelp-toc-pager.c:937 msgid "Categories" msgstr "Категорияҳо" -#: src/yelp-toc-pager.c:898 +#: src/yelp-toc-pager.c:951 msgid "Documents" msgstr "Санадҳо" -#: src/yelp-window.c:249 -msgid "/_File" +#: src/yelp-window.c:282 +#, fuzzy +msgid "_File" msgstr "/_Файл" -#: src/yelp-window.c:250 -msgid "/File/_New window" -msgstr "/Файл/_Тирезаи нав" - -#: src/yelp-window.c:253 -msgid "/File/_Close window" -msgstr "/Файл/_Пӯшидани тиреза" - -#: src/yelp-window.c:257 -msgid "/_Edit" +#: src/yelp-window.c:283 +#, fuzzy +msgid "_Edit" msgstr "/_Таҳрир" -#: src/yelp-window.c:258 -msgid "/Edit/_Find..." -msgstr "/Таҳрир/_Бозёбӣ..." - -#: src/yelp-window.c:261 -msgid "/Edit/Find Ne_xt" -msgstr "/Таҳрир/Бозёбии О_янда" - -#: src/yelp-window.c:264 -msgid "/Edit/Find Pre_vious" -msgstr "/Таҳрир/Бозёбии Гу_зашта" - -#: src/yelp-window.c:268 -msgid "/_Go" +#: src/yelp-window.c:284 +#, fuzzy +msgid "_Go" msgstr "/_Гузариш" -#: src/yelp-window.c:269 -msgid "/Go/_Back" -msgstr "/Гузариш/_Ақиб" - -#: src/yelp-window.c:272 -msgid "/Go/_Forward" -msgstr "/Гузариш/_Пеш" - -#: src/yelp-window.c:275 -msgid "/Go/_Home" -msgstr "/Гузариш/_Хона" - -#: src/yelp-window.c:278 -msgid "/Go/" -msgstr "/Гузариш/" +#: src/yelp-window.c:285 +#, fuzzy +msgid "_Help" +msgstr "/_Ёрӣ" -#: src/yelp-window.c:279 -msgid "/Go/_Previous Page" -msgstr "/Гузариш/_Саҳифаи Гузашта" +#: src/yelp-window.c:288 +#, fuzzy +msgid "_New window" +msgstr "/Файл/_Тирезаи нав" -#: src/yelp-window.c:282 -msgid "/Go/_Next Page" -msgstr "/Гузариш/_Саҳифаи Оянда" +#: src/yelp-window.c:293 +msgid "Open _Location" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:285 -msgid "/Go/_Contents" -msgstr "/Гузариш/_Таркибҳо" +#: src/yelp-window.c:298 +#, fuzzy +msgid "_Close window" +msgstr "/Файл/_Пӯшидани тиреза" -#: src/yelp-window.c:289 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Ёрӣ" +#: src/yelp-window.c:304 +msgid "_Copy" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:290 -msgid "/Help/_About" -msgstr "/Ёрӣ/_Оиди" +#: src/yelp-window.c:309 +#, fuzzy +msgid "_Find..." +msgstr "/Таҳрир/_Бозёбӣ..." -#: src/yelp-window.c:352 -msgid "Help Browser" -msgstr "Барраси Ёрӣ" +#: src/yelp-window.c:314 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "Нишон" -#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 -msgid "Section" -msgstr "Бахш" +#: src/yelp-window.c:319 +msgid "_Reload" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:625 -msgid "Back" +#: src/yelp-window.c:325 +#, fuzzy +msgid "_Back" msgstr "Ақиб" -#: src/yelp-window.c:626 +#: src/yelp-window.c:327 msgid "Show previous page in history" msgstr "Дар таърих саҳифаи гузаштаро нишон диҳед" -#: src/yelp-window.c:636 -msgid "Forward" +#: src/yelp-window.c:330 +#, fuzzy +msgid "_Forward" msgstr "Ба Пеш" -#: src/yelp-window.c:637 +#: src/yelp-window.c:332 msgid "Show next page in history" msgstr "Дар таърих саҳифаи ояндаро нишон диҳед" -#: src/yelp-window.c:649 -msgid "Home" +#: src/yelp-window.c:335 +#, fuzzy +msgid "_Home" msgstr "Хона" -#: src/yelp-window.c:650 +#: src/yelp-window.c:337 msgid "Go to home view" msgstr "Ба назари хона баргардед" -#: src/yelp-window.c:860 +#: src/yelp-window.c:340 +#, fuzzy +msgid "_Previous Page" +msgstr "/Гузариш/_Саҳифаи Гузашта" + +#: src/yelp-window.c:345 +#, fuzzy +msgid "_Next Page" +msgstr "/Гузариш/_Саҳифаи Оянда" + +#: src/yelp-window.c:350 +#, fuzzy +msgid "_Contents" +msgstr "Таркибҳо" + +#: src/yelp-window.c:355 +msgid "_Open Link" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:360 +msgid "Open Link in _New Window" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:365 +msgid "_Copy Link Address" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:371 +#, fuzzy +msgid "_About" +msgstr "/Ёрӣ/_Оиди" + +#: src/yelp-window.c:422 +msgid "Help Browser" +msgstr "Барраси Ёрӣ" + +#: src/yelp-window.c:915 +#, fuzzy +msgid "Fin_d" +msgstr "Бозёбӣ" + +#: src/yelp-window.c:1186 msgid "Loading..." msgstr "Боркунӣ..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1304 +#: src/yelp-window.c:1903 msgid "translator_credits" msgstr "translator_credits" -#: src/yelp-window.c:1310 -msgid "A Help Browser for GNOME" -msgstr "Барраси Ёрӣ барои GNOME" - #: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 msgid "‘" msgstr "‘" @@ -627,6 +724,10 @@ msgstr "Ахбороти Барориш" msgid "Revision History" msgstr "Таърихи Гузашта" +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61 +msgid "Section" +msgstr "Бахш" + #: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 msgid "See" msgstr "Нигаред" @@ -663,7 +764,58 @@ msgstr "Огоҳӣ" msgid "Get help with GNOME" msgstr "Гирофтани мадад бо GNOME" -#: yelp.desktop.in.h:2 -msgid "Help" -msgstr "Ёрӣ" +#. TRANSLATORS: +#. This is an image of the opening quote character used to watermark +#. blockquote elements. Different languages use different opening +#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of +#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX +#. is the Unicode code point of the opening quote character. For +#. example, some languages use the double angle quotation mark, so +#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the +#. image is not automagically created. Do not translate this to a +#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons. +#. If you need an image created, contact the maintainers. +#. +#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that +#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB, +#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet +#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style +#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether +#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single +#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use +#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should +#. just use the corresponding double quote watermark. +#. +#: src/yelp-settings.c:125 +msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" +msgstr "" + +#~ msgid "Document URI" +#~ msgstr "Санади URI" + +#~ msgid "The URI of the document to be processed" +#~ msgstr "URI-и санад давом дода мешавад" + +#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt" +#~ msgstr "/Таҳрир/Бозёбии О_янда" + +#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious" +#~ msgstr "/Таҳрир/Бозёбии Гу_зашта" + +#~ msgid "/Go/_Back" +#~ msgstr "/Гузариш/_Ақиб" + +#~ msgid "/Go/_Forward" +#~ msgstr "/Гузариш/_Пеш" + +#~ msgid "/Go/_Home" +#~ msgstr "/Гузариш/_Хона" + +#~ msgid "/Go/" +#~ msgstr "/Гузариш/" + +#~ msgid "/Go/_Contents" +#~ msgstr "/Гузариш/_Таркибҳо" +#~ msgid "A Help Browser for GNOME" +#~ msgstr "Барраси Ёрӣ барои GNOME" diff --git a/po/th.po b/po/th.po index 353df541..3e791d89 100644 --- a/po/th.po +++ b/po/th.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp\n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-22 17:51-0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-10 00:18-0600\n" "Last-Translator: Paisa Seeluangsawat \n" "Language-Team: Thai \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: data/toc.xml.in.h:1 msgid "Applets" @@ -99,31 +99,102 @@ msgstr "อรรถประโยชน์" msgid "X Applications" msgstr "โปรแกรมใน X" +#: data/yelp.schemas.in.h:1 +msgid "Font for fixed text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:2 +msgid "Font for text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:3 +msgid "Font for text with fixed width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:4 +msgid "Font for text with variable width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:5 +msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:6 +msgid "Use caret" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:7 +msgid "Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:8 +msgid "Use the systems default fonts." +msgstr "" + #: data/ui/yelp.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" #: data/ui/yelp.glade.h:2 +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:3 +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:4 msgid "C_ase sensitive" msgstr "ต_รงตัวอักษรใหญ่เล็ก" -#: data/ui/yelp.glade.h:3 +#: data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Find" msgstr "หา" -#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Open Location" +msgstr "อุทิศแด่" + +#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "อ้างอิง" + +#: data/ui/yelp.glade.h:8 +msgid "_Browse with caret" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:9 msgid "_Find: " msgstr "_หา: " -#: data/ui/yelp.glade.h:5 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 +msgid "_Fixed width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "_Location:" +msgstr "อุทิศแด่" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Next" msgstr "ถั_ดไป" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Previous" msgstr "อัน_ก่อน" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 +msgid "_Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:15 +msgid "_Variable width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Wrap around" msgstr "ห_มดแล้วเริ่มใหม่" @@ -135,28 +206,28 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "โรงงาน Yelp" -#: src/yelp-db-pager.c:435 src/yelp-man-pager.c:301 +#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "" -#: src/yelp-db-pager.c:450 src/yelp-man-pager.c:316 +#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312 msgid "Out of memory" msgstr "หน่วยความจำหมด" # Note from Paisa: # This lists author, publisher, legal notice, revision history. # It's not หน้าปก, ปกใน, หัวเรื่อง. So I just make it up. -#: src/yelp-db-pager.c:638 src/yelp-man-pager.c:370 +#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366 msgid "Titlepage" msgstr "เกี่ยวกับเอกสารนี้" -#: src/yelp-db-pager.c:640 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 -#: src/yelp-man-pager.c:372 +#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#: src/yelp-man-pager.c:368 msgid "Contents" msgstr "สารบัญ" -#: src/yelp-db-pager.c:658 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 -#: src/yelp-man-pager.c:390 +#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 +#: src/yelp-man-pager.c:386 msgid "Unknown" msgstr "ไม่รู้จัก" @@ -180,6 +251,11 @@ msgstr "เอกสารชนิด DocBook SGML ไม่ได้รับ msgid "The selected file could not be read." msgstr "เปิดเอกสารที่เลือกไม่สำเร็จ" +#: src/yelp-error.c:76 +#, fuzzy +msgid "The file could not be processed." +msgstr "เปิดเอกสารที่เลือกไม่สำเร็จ" + #: src/yelp-main.c:94 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "ตั้งโฟลเดอร์สำหรับเก็บข้อมูลชั่วคราว" @@ -193,6 +269,10 @@ msgstr "เรียกใช้ Yelp ไม่สำเร็จ: '%s'" msgid "Could not open new window." msgstr "เปิดหน้าต่างใหม่ไม่สำเร็จ" +#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2 +msgid "Help" +msgstr "วิธีใช้" + #: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385 #: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412 msgid "X11" @@ -254,139 +334,161 @@ msgstr "ภาพรวม" msgid "System Administration" msgstr "การดูแลระบบ" -#: src/yelp-pager.c:118 -msgid "Document URI" -msgstr "URI ของเอกสาร" +# There should be a better translation. +#: src/yelp-pager.c:120 +#, fuzzy +msgid "Document Information" +msgstr "ประกาศวันเผยแพร่" -#: src/yelp-pager.c:119 -msgid "The URI of the document to be processed" -msgstr "URI ของเอกสารที่จะอ่าน" +#: src/yelp-pager.c:121 +msgid "The YelpDocInfo struct of the document" +msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:266 +#: src/yelp-toc-pager.c:287 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "YelpTocPager: จำนวนหน้าเป็นลบ" -#: src/yelp-toc-pager.c:486 +#: src/yelp-toc-pager.c:538 #, c-format msgid "Could not load the OMF file '%s'." msgstr "ไม่สามารถอ่านแฟ้ม OMF: '%s'" -#: src/yelp-toc-pager.c:883 +#: src/yelp-toc-pager.c:937 msgid "Categories" msgstr "ประเภท" -#: src/yelp-toc-pager.c:897 +#: src/yelp-toc-pager.c:951 msgid "Documents" msgstr "เอกสาร" -#: src/yelp-window.c:249 -msgid "/_File" +#: src/yelp-window.c:282 +#, fuzzy +msgid "_File" msgstr "/แ_ฟ้ม" -#: src/yelp-window.c:250 -msgid "/File/_New window" -msgstr "/แฟ้ม/หน้าต่างใ_หม่" - -#: src/yelp-window.c:253 -msgid "/File/_Close window" -msgstr "/แฟ้ม/ปิ_ดหน้าต่าง" - -#: src/yelp-window.c:257 -msgid "/_Edit" +#: src/yelp-window.c:283 +#, fuzzy +msgid "_Edit" msgstr "/แ_ก้ไข" -#: src/yelp-window.c:258 -msgid "/Edit/_Find..." -msgstr "/แก้ไข/_หา" - -#: src/yelp-window.c:261 -msgid "/Edit/Find Ne_xt" -msgstr "/แก้ไข/หา_อีก" - -#: src/yelp-window.c:264 -msgid "/Edit/Find Pre_vious" -msgstr "/แก้ไข/หาอัน_ก่อน" - -#: src/yelp-window.c:268 -msgid "/_Go" +#: src/yelp-window.c:284 +#, fuzzy +msgid "_Go" msgstr "/ไ_ป" -#: src/yelp-window.c:269 -msgid "/Go/_Back" -msgstr "/ไป/ถ_อย" - -#: src/yelp-window.c:272 -msgid "/Go/_Forward" -msgstr "/ไป/เดินห_น้า" - -#: src/yelp-window.c:275 -msgid "/Go/_Home" -msgstr "/ไป/_บ้าน" - -#: src/yelp-window.c:278 -msgid "/Go/" -msgstr "/ไ_ป/" +#: src/yelp-window.c:285 +#, fuzzy +msgid "_Help" +msgstr "/_วิธีใช้" -#: src/yelp-window.c:279 -msgid "/Go/_Previous Page" -msgstr "/ไป/หน้า_ก่อน" +#: src/yelp-window.c:288 +#, fuzzy +msgid "_New window" +msgstr "/แฟ้ม/หน้าต่างใ_หม่" -#: src/yelp-window.c:282 -msgid "/Go/_Next Page" -msgstr "/ไป/หน้าถั_ดไป" +#: src/yelp-window.c:293 +msgid "Open _Location" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:285 -msgid "/Go/_Contents" -msgstr "/ไป/_สารบัญ" +#: src/yelp-window.c:298 +#, fuzzy +msgid "_Close window" +msgstr "/แฟ้ม/ปิ_ดหน้าต่าง" -#: src/yelp-window.c:289 -msgid "/_Help" -msgstr "/_วิธีใช้" +#: src/yelp-window.c:304 +msgid "_Copy" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:290 -msgid "/Help/_About" -msgstr "/วิธีใช้/เ_กี่ยวกับ" +#: src/yelp-window.c:309 +#, fuzzy +msgid "_Find..." +msgstr "/แก้ไข/_หา" -#: src/yelp-window.c:352 -msgid "Help Browser" -msgstr "ตัวอ่านวิธีใช้" +#: src/yelp-window.c:314 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "อ้างอิง" -#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 -msgid "Section" -msgstr "ส่วน" +#: src/yelp-window.c:319 +msgid "_Reload" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:625 -msgid "Back" +#: src/yelp-window.c:325 +#, fuzzy +msgid "_Back" msgstr "ถอย" -#: src/yelp-window.c:626 +#: src/yelp-window.c:327 msgid "Show previous page in history" msgstr "ไปหน้าก่อนหน้านี้ในประวัติการใช้" -#: src/yelp-window.c:636 -msgid "Forward" +#: src/yelp-window.c:330 +#, fuzzy +msgid "_Forward" msgstr "เดินหน้า" -#: src/yelp-window.c:637 +#: src/yelp-window.c:332 msgid "Show next page in history" msgstr "ไปหน้าถัดไปในประวัติการใช้" # This is not help's home, not user's home (~) -#: src/yelp-window.c:649 -msgid "Home" +#: src/yelp-window.c:335 +#, fuzzy +msgid "_Home" msgstr "หน้าเริ่มต้น" -#: src/yelp-window.c:650 +#: src/yelp-window.c:337 msgid "Go to home view" msgstr "ไปที่หน้าเริ่มต้น" -#: src/yelp-window.c:860 +#: src/yelp-window.c:340 +#, fuzzy +msgid "_Previous Page" +msgstr "/ไป/หน้า_ก่อน" + +#: src/yelp-window.c:345 +#, fuzzy +msgid "_Next Page" +msgstr "/ไป/หน้าถั_ดไป" + +#: src/yelp-window.c:350 +#, fuzzy +msgid "_Contents" +msgstr "สารบัญ" + +#: src/yelp-window.c:355 +msgid "_Open Link" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:360 +msgid "Open Link in _New Window" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:365 +msgid "_Copy Link Address" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:371 +#, fuzzy +msgid "_About" +msgstr "/วิธีใช้/เ_กี่ยวกับ" + +#: src/yelp-window.c:422 +msgid "Help Browser" +msgstr "ตัวอ่านวิธีใช้" + +#: src/yelp-window.c:915 +#, fuzzy +msgid "Fin_d" +msgstr "หา" + +#: src/yelp-window.c:1186 msgid "Loading..." msgstr "กำลังเรียก..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1300 +#: src/yelp-window.c:1903 msgid "translator_credits" msgstr "" "ไพศาข์ สีเหลือกสวัสดิ์\n" @@ -394,10 +496,6 @@ msgstr "" "ถ้ามีเวลาโปรดมาช่วยกันแปล ;-)\n" "http://gnome-th.sf.net" -#: src/yelp-window.c:1306 -msgid "A Help Browser for GNOME" -msgstr "ตัวแสดงวิธีใช้ของ GNOME" - #: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 msgid "‘" msgstr "‘" @@ -632,6 +730,10 @@ msgstr "ประกาศวันเผยแพร่" msgid "Revision History" msgstr "ประวัติการแก้ไข" +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61 +msgid "Section" +msgstr "ส่วน" + #: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 msgid "See" msgstr "" @@ -669,9 +771,61 @@ msgstr "คำเตือน" msgid "Get help with GNOME" msgstr "วิธีการใช้ GNOME" -#: yelp.desktop.in.h:2 -msgid "Help" -msgstr "วิธีใช้" +#. TRANSLATORS: +#. This is an image of the opening quote character used to watermark +#. blockquote elements. Different languages use different opening +#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of +#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX +#. is the Unicode code point of the opening quote character. For +#. example, some languages use the double angle quotation mark, so +#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the +#. image is not automagically created. Do not translate this to a +#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons. +#. If you need an image created, contact the maintainers. +#. +#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that +#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB, +#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet +#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style +#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether +#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single +#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use +#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should +#. just use the corresponding double quote watermark. +#. +#: src/yelp-settings.c:125 +msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" +msgstr "" + +#~ msgid "Document URI" +#~ msgstr "URI ของเอกสาร" + +#~ msgid "The URI of the document to be processed" +#~ msgstr "URI ของเอกสารที่จะอ่าน" + +#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt" +#~ msgstr "/แก้ไข/หา_อีก" + +#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious" +#~ msgstr "/แก้ไข/หาอัน_ก่อน" + +#~ msgid "/Go/_Back" +#~ msgstr "/ไป/ถ_อย" + +#~ msgid "/Go/_Forward" +#~ msgstr "/ไป/เดินห_น้า" + +#~ msgid "/Go/_Home" +#~ msgstr "/ไป/_บ้าน" + +#~ msgid "/Go/" +#~ msgstr "/ไ_ป/" + +#~ msgid "/Go/_Contents" +#~ msgstr "/ไป/_สารบัญ" + +#~ msgid "A Help Browser for GNOME" +#~ msgstr "ตัวแสดงวิธีใช้ของ GNOME" #~ msgid "The document '%s' does not exist" #~ msgstr "เอกสาร '%s' ไม่มีอยู่" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 9d1f16af..d168cb9f 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp.HEAD.tr\n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-22 17:51-0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-26 14:12+0200\n" "Last-Translator: Baris Cicek \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: data/toc.xml.in.h:1 @@ -102,31 +102,102 @@ msgstr "Araçlar" msgid "X Applications" msgstr "X Uygulamaları" +#: data/yelp.schemas.in.h:1 +msgid "Font for fixed text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:2 +msgid "Font for text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:3 +msgid "Font for text with fixed width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:4 +msgid "Font for text with variable width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:5 +msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:6 +msgid "Use caret" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:7 +msgid "Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:8 +msgid "Use the systems default fonts." +msgstr "" + #: data/ui/yelp.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" #: data/ui/yelp.glade.h:2 +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:3 +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:4 msgid "C_ase sensitive" msgstr "_Küçük/büyük harf duyarlı" -#: data/ui/yelp.glade.h:3 +#: data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Find" msgstr "Bul" -#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Open Location" +msgstr "Adama" + +#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "Referans" + +#: data/ui/yelp.glade.h:8 +msgid "_Browse with caret" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:9 msgid "_Find: " msgstr "_Bul: " -#: data/ui/yelp.glade.h:5 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 +msgid "_Fixed width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "_Location:" +msgstr "Adama" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Next" msgstr "_Sonraki" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Previous" msgstr "_Önceki" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 +msgid "_Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:15 +msgid "_Variable width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Wrap around" msgstr "_Satıra göre böl" @@ -138,25 +209,25 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Yelp Üreticisi" -#: src/yelp-db-pager.c:435 src/yelp-man-pager.c:301 +#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "Yelp belgesinde hiç bir href özniteliği bulunamadı" -#: src/yelp-db-pager.c:450 src/yelp-man-pager.c:316 +#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312 msgid "Out of memory" msgstr "Bellek yetersiz" -#: src/yelp-db-pager.c:638 src/yelp-man-pager.c:370 +#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366 msgid "Titlepage" msgstr "Başlık sayfası" -#: src/yelp-db-pager.c:640 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 -#: src/yelp-man-pager.c:372 +#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#: src/yelp-man-pager.c:368 msgid "Contents" msgstr "İçindekiler" -#: src/yelp-db-pager.c:658 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 -#: src/yelp-man-pager.c:390 +#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 +#: src/yelp-man-pager.c:386 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen" @@ -180,6 +251,11 @@ msgstr "DocBook SGML belgeleri artık desteklenmiyor." msgid "The selected file could not be read." msgstr "Seçilen dosya okunamadı." +#: src/yelp-error.c:76 +#, fuzzy +msgid "The file could not be processed." +msgstr "Seçilen dosya okunamadı." + #: src/yelp-main.c:94 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "Hangi ön dizinin kullanılacağını belirleyin" @@ -193,6 +269,10 @@ msgstr "Yelp başlatılamadı: '%s'" msgid "Could not open new window." msgstr "Yeni pencere açılamadı." +#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2 +msgid "Help" +msgstr "Yardım" + #: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385 #: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412 msgid "X11" @@ -254,145 +334,162 @@ msgstr "İzlenimler" msgid "System Administration" msgstr "Sistem Yönetimi" -#: src/yelp-pager.c:118 -msgid "Document URI" -msgstr "Belge URIsi" +#: src/yelp-pager.c:120 +#, fuzzy +msgid "Document Information" +msgstr "Referans Bilgisi" -#: src/yelp-pager.c:119 -msgid "The URI of the document to be processed" -msgstr "İşlenecek belgenin URIsi" +#: src/yelp-pager.c:121 +msgid "The YelpDocInfo struct of the document" +msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:266 +#: src/yelp-toc-pager.c:287 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "YelpTocPager: Bekletme sayımı negatif." -#: src/yelp-toc-pager.c:486 +#: src/yelp-toc-pager.c:538 #, c-format msgid "Could not load the OMF file '%s'." msgstr "OMF dosyası '%s' yüklenemedi." -#: src/yelp-toc-pager.c:883 +#: src/yelp-toc-pager.c:937 msgid "Categories" msgstr "Kategoriler" -#: src/yelp-toc-pager.c:897 +#: src/yelp-toc-pager.c:951 msgid "Documents" msgstr "Belgeler" -#: src/yelp-window.c:249 -msgid "/_File" +#: src/yelp-window.c:282 +#, fuzzy +msgid "_File" msgstr "/_Dosya" -#: src/yelp-window.c:250 -msgid "/File/_New window" -msgstr "/Dosya/_Yeni pencere" - -#: src/yelp-window.c:253 -msgid "/File/_Close window" -msgstr "/Dosya/_Pencereyi kapat" - -#: src/yelp-window.c:257 -msgid "/_Edit" +#: src/yelp-window.c:283 +#, fuzzy +msgid "_Edit" msgstr "/Dü_zenle" -#: src/yelp-window.c:258 -msgid "/Edit/_Find..." -msgstr "/Düzenle/_Bul..." - -#: src/yelp-window.c:261 -msgid "/Edit/Find Ne_xt" -msgstr "/Düzenle/Sonrakini B_ul" - -#: src/yelp-window.c:264 -msgid "/Edit/Find Pre_vious" -msgstr "/Düzenle/Öncekini Bu_l" - -#: src/yelp-window.c:268 -msgid "/_Go" +#: src/yelp-window.c:284 +#, fuzzy +msgid "_Go" msgstr "/_Git" -#: src/yelp-window.c:269 -msgid "/Go/_Back" -msgstr "/Git/_Geri" - -#: src/yelp-window.c:272 -msgid "/Go/_Forward" -msgstr "/Git/İ_leri" - -#: src/yelp-window.c:275 -msgid "/Go/_Home" -msgstr "/Git/_Başlangıç" - -#: src/yelp-window.c:278 -msgid "/Go/" -msgstr "/Git/" +#: src/yelp-window.c:285 +#, fuzzy +msgid "_Help" +msgstr "/_Yardım" -#: src/yelp-window.c:279 -msgid "/Go/_Previous Page" -msgstr "/Git/Ö_nceki Sayfa" +#: src/yelp-window.c:288 +#, fuzzy +msgid "_New window" +msgstr "/Dosya/_Yeni pencere" -#: src/yelp-window.c:282 -msgid "/Go/_Next Page" -msgstr "/Git/_Sonraki Sayfa" +#: src/yelp-window.c:293 +msgid "Open _Location" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:285 -msgid "/Go/_Contents" -msgstr "/Git/İç_indekiler" +#: src/yelp-window.c:298 +#, fuzzy +msgid "_Close window" +msgstr "/Dosya/_Pencereyi kapat" -#: src/yelp-window.c:289 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Yardım" +#: src/yelp-window.c:304 +msgid "_Copy" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:290 -msgid "/Help/_About" -msgstr "/Yardım/_Hakkında" +#: src/yelp-window.c:309 +#, fuzzy +msgid "_Find..." +msgstr "/Düzenle/_Bul..." -#: src/yelp-window.c:352 -msgid "Help Browser" -msgstr "Yardım Tarayıcısı" +#: src/yelp-window.c:314 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "Referans" -#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 -msgid "Section" -msgstr "Bölüm" +#: src/yelp-window.c:319 +msgid "_Reload" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:625 -msgid "Back" +#: src/yelp-window.c:325 +#, fuzzy +msgid "_Back" msgstr "Geri" -#: src/yelp-window.c:626 +#: src/yelp-window.c:327 msgid "Show previous page in history" msgstr "Geçmişte bulunan önceki sayfayı göster" -#: src/yelp-window.c:636 -msgid "Forward" +#: src/yelp-window.c:330 +#, fuzzy +msgid "_Forward" msgstr "İleri" -#: src/yelp-window.c:637 +#: src/yelp-window.c:332 msgid "Show next page in history" msgstr "Geçmişte bulunan sonraki sayfayı göster" -#: src/yelp-window.c:649 -msgid "Home" +#: src/yelp-window.c:335 +#, fuzzy +msgid "_Home" msgstr "Başlangıç" -#: src/yelp-window.c:650 +#: src/yelp-window.c:337 msgid "Go to home view" msgstr "Başlangıç görünümüne git" -#: src/yelp-window.c:860 +#: src/yelp-window.c:340 +#, fuzzy +msgid "_Previous Page" +msgstr "/Git/Ö_nceki Sayfa" + +#: src/yelp-window.c:345 +#, fuzzy +msgid "_Next Page" +msgstr "/Git/_Sonraki Sayfa" + +#: src/yelp-window.c:350 +#, fuzzy +msgid "_Contents" +msgstr "İçindekiler" + +#: src/yelp-window.c:355 +msgid "_Open Link" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:360 +msgid "Open Link in _New Window" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:365 +msgid "_Copy Link Address" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:371 +#, fuzzy +msgid "_About" +msgstr "/Yardım/_Hakkında" + +#: src/yelp-window.c:422 +msgid "Help Browser" +msgstr "Yardım Tarayıcısı" + +#: src/yelp-window.c:915 +#, fuzzy +msgid "Fin_d" +msgstr "Bul" + +#: src/yelp-window.c:1186 msgid "Loading..." msgstr "Yükleniyor..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1300 +#: src/yelp-window.c:1903 msgid "translator_credits" msgstr "Barış Çiçek" -#: src/yelp-window.c:1306 -msgid "A Help Browser for GNOME" -msgstr "GNOME için bir yardım tarayıcı" - #: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 msgid "‘" msgstr "‘" @@ -625,6 +722,10 @@ msgstr "Referans Bilgisi" msgid "Revision History" msgstr "Referans Geçmişi" +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61 +msgid "Section" +msgstr "Bölüm" + #: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 msgid "See" msgstr "Bakın" @@ -661,6 +762,58 @@ msgstr "Uyarı" msgid "Get help with GNOME" msgstr "GNOME ile Yardım Alın" -#: yelp.desktop.in.h:2 -msgid "Help" -msgstr "Yardım" +#. TRANSLATORS: +#. This is an image of the opening quote character used to watermark +#. blockquote elements. Different languages use different opening +#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of +#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX +#. is the Unicode code point of the opening quote character. For +#. example, some languages use the double angle quotation mark, so +#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the +#. image is not automagically created. Do not translate this to a +#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons. +#. If you need an image created, contact the maintainers. +#. +#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that +#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB, +#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet +#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style +#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether +#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single +#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use +#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should +#. just use the corresponding double quote watermark. +#. +#: src/yelp-settings.c:125 +msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" +msgstr "" + +#~ msgid "Document URI" +#~ msgstr "Belge URIsi" + +#~ msgid "The URI of the document to be processed" +#~ msgstr "İşlenecek belgenin URIsi" + +#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt" +#~ msgstr "/Düzenle/Sonrakini B_ul" + +#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious" +#~ msgstr "/Düzenle/Öncekini Bu_l" + +#~ msgid "/Go/_Back" +#~ msgstr "/Git/_Geri" + +#~ msgid "/Go/_Forward" +#~ msgstr "/Git/İ_leri" + +#~ msgid "/Go/_Home" +#~ msgstr "/Git/_Başlangıç" + +#~ msgid "/Go/" +#~ msgstr "/Git/" + +#~ msgid "/Go/_Contents" +#~ msgstr "/Git/İç_indekiler" + +#~ msgid "A Help Browser for GNOME" +#~ msgstr "GNOME için bir yardım tarayıcı" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 9efdeea2..8765f5fa 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp\n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-22 17:51-0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-15 18:34+0200\n" "Last-Translator: Maxim Dzumanenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: data/toc.xml.in.h:1 msgid "Applets" @@ -99,31 +99,102 @@ msgstr "Утиліти" msgid "X Applications" msgstr "Програми для системи X Window" +#: data/yelp.schemas.in.h:1 +msgid "Font for fixed text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:2 +msgid "Font for text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:3 +msgid "Font for text with fixed width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:4 +msgid "Font for text with variable width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:5 +msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:6 +msgid "Use caret" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:7 +msgid "Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:8 +msgid "Use the systems default fonts." +msgstr "" + #: data/ui/yelp.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" #: data/ui/yelp.glade.h:2 +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:3 +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:4 msgid "C_ase sensitive" msgstr "Враховувати _регістр" -#: data/ui/yelp.glade.h:3 +#: data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Find" msgstr "Знайти" -#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Open Location" +msgstr "Присвята" + +#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "Посилання" + +#: data/ui/yelp.glade.h:8 +msgid "_Browse with caret" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:9 msgid "_Find: " msgstr "З_найти:" -#: data/ui/yelp.glade.h:5 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 +msgid "_Fixed width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "_Location:" +msgstr "Присвята" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Next" msgstr "_Наступне" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Previous" msgstr "_Попереднє" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 +msgid "_Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:15 +msgid "_Variable width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Wrap around" msgstr "_Досягнувши кінця, починати спочатку" @@ -135,25 +206,25 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Фабрика Yelp" -#: src/yelp-db-pager.c:435 src/yelp-man-pager.c:301 +#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "Немає ознаки href у yelp:document" -#: src/yelp-db-pager.c:450 src/yelp-man-pager.c:316 +#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312 msgid "Out of memory" msgstr "Недостатньо пам'яті" -#: src/yelp-db-pager.c:638 src/yelp-man-pager.c:370 +#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366 msgid "Titlepage" msgstr "Титульна сторінка" -#: src/yelp-db-pager.c:640 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 -#: src/yelp-man-pager.c:372 +#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#: src/yelp-man-pager.c:368 msgid "Contents" msgstr "Коментарі" -#: src/yelp-db-pager.c:658 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 -#: src/yelp-man-pager.c:390 +#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 +#: src/yelp-man-pager.c:386 msgid "Unknown" msgstr "Невідомий" @@ -177,6 +248,11 @@ msgstr "Документи формату DocBook SGML більше не під msgid "The selected file could not be read." msgstr "Неможливо зчитати вибраний файл" +#: src/yelp-error.c:76 +#, fuzzy +msgid "The file could not be processed." +msgstr "Неможливо зчитати вибраний файл" + #: src/yelp-main.c:94 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "Встановити каталог для кешу" @@ -190,6 +266,10 @@ msgstr "Не вдається активувати Yelp: \"%s\"" msgid "Could not open new window." msgstr "Не вдається відкрити нове вікно." +#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2 +msgid "Help" +msgstr "Довідка" + #: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385 #: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412 msgid "X11" @@ -251,145 +331,162 @@ msgstr "Огляди" msgid "System Administration" msgstr "Системне адміністрування" -#: src/yelp-pager.c:118 -msgid "Document URI" -msgstr "URI документа" +#: src/yelp-pager.c:120 +#, fuzzy +msgid "Document Information" +msgstr "Інформація щодо випуску" -#: src/yelp-pager.c:119 -msgid "The URI of the document to be processed" -msgstr "URI документа, що обробляється" +#: src/yelp-pager.c:121 +msgid "The YelpDocInfo struct of the document" +msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:266 +#: src/yelp-toc-pager.c:287 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "YelpTocPager: від'ємна величина паузи." -#: src/yelp-toc-pager.c:486 +#: src/yelp-toc-pager.c:538 #, c-format msgid "Could not load the OMF file '%s'." msgstr "Не вдається завантажити файл у форматі OMF: \"%s\"" -#: src/yelp-toc-pager.c:883 +#: src/yelp-toc-pager.c:937 msgid "Categories" msgstr "Категорії" -#: src/yelp-toc-pager.c:897 +#: src/yelp-toc-pager.c:951 msgid "Documents" msgstr "Документи" -#: src/yelp-window.c:249 -msgid "/_File" +#: src/yelp-window.c:282 +#, fuzzy +msgid "_File" msgstr "/_Файл" -#: src/yelp-window.c:250 -msgid "/File/_New window" -msgstr "/Файл/_Створити вікно" - -#: src/yelp-window.c:253 -msgid "/File/_Close window" -msgstr "/Файл/_Закрити вікно" - -#: src/yelp-window.c:257 -msgid "/_Edit" +#: src/yelp-window.c:283 +#, fuzzy +msgid "_Edit" msgstr "_Правка" -#: src/yelp-window.c:258 -msgid "/Edit/_Find..." -msgstr "/Правка/З_найти..." - -#: src/yelp-window.c:261 -msgid "/Edit/Find Ne_xt" -msgstr "/Правка/Зна_йти далі" - -#: src/yelp-window.c:264 -msgid "/Edit/Find Pre_vious" -msgstr "/Правка/Знайти _попереднє" - -#: src/yelp-window.c:268 -msgid "/_Go" +#: src/yelp-window.c:284 +#, fuzzy +msgid "_Go" msgstr "/_Перейти" -#: src/yelp-window.c:269 -msgid "/Go/_Back" -msgstr "/Перейти/_Вперед" - -#: src/yelp-window.c:272 -msgid "/Go/_Forward" -msgstr "/Перейти/_Назад" - -#: src/yelp-window.c:275 -msgid "/Go/_Home" -msgstr "/Перейти/_Початкова сторінка" - -#: src/yelp-window.c:278 -msgid "/Go/" -msgstr "/Перейти" +#: src/yelp-window.c:285 +#, fuzzy +msgid "_Help" +msgstr "/_Довідка" -#: src/yelp-window.c:279 -msgid "/Go/_Previous Page" -msgstr "Перейти/_Попередня сторінка" +#: src/yelp-window.c:288 +#, fuzzy +msgid "_New window" +msgstr "/Файл/_Створити вікно" -#: src/yelp-window.c:282 -msgid "/Go/_Next Page" -msgstr "/Перейти/_Наступна сторінка" +#: src/yelp-window.c:293 +msgid "Open _Location" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:285 -msgid "/Go/_Contents" -msgstr "Перейти/_Зміст" +#: src/yelp-window.c:298 +#, fuzzy +msgid "_Close window" +msgstr "/Файл/_Закрити вікно" -#: src/yelp-window.c:289 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Довідка" +#: src/yelp-window.c:304 +msgid "_Copy" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:290 -msgid "/Help/_About" -msgstr "/Довідка/_Про програму" +#: src/yelp-window.c:309 +#, fuzzy +msgid "_Find..." +msgstr "/Правка/З_найти..." -#: src/yelp-window.c:352 -msgid "Help Browser" -msgstr "Перегляд довідки" +#: src/yelp-window.c:314 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "Посилання" -#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 -msgid "Section" -msgstr "Розділ" +#: src/yelp-window.c:319 +msgid "_Reload" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:625 -msgid "Back" +#: src/yelp-window.c:325 +#, fuzzy +msgid "_Back" msgstr "Назад" -#: src/yelp-window.c:626 +#: src/yelp-window.c:327 msgid "Show previous page in history" msgstr "Показати попередню сторінку в історії" -#: src/yelp-window.c:636 -msgid "Forward" +#: src/yelp-window.c:330 +#, fuzzy +msgid "_Forward" msgstr "Вперед" -#: src/yelp-window.c:637 +#: src/yelp-window.c:332 msgid "Show next page in history" msgstr "Показати наступну сторінку в історії" -#: src/yelp-window.c:649 -msgid "Home" +#: src/yelp-window.c:335 +#, fuzzy +msgid "_Home" msgstr "Початкова сторінка" -#: src/yelp-window.c:650 +#: src/yelp-window.c:337 msgid "Go to home view" msgstr "Показати початкову сторінку" -#: src/yelp-window.c:860 +#: src/yelp-window.c:340 +#, fuzzy +msgid "_Previous Page" +msgstr "Перейти/_Попередня сторінка" + +#: src/yelp-window.c:345 +#, fuzzy +msgid "_Next Page" +msgstr "/Перейти/_Наступна сторінка" + +#: src/yelp-window.c:350 +#, fuzzy +msgid "_Contents" +msgstr "Коментарі" + +#: src/yelp-window.c:355 +msgid "_Open Link" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:360 +msgid "Open Link in _New Window" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:365 +msgid "_Copy Link Address" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:371 +#, fuzzy +msgid "_About" +msgstr "/Довідка/_Про програму" + +#: src/yelp-window.c:422 +msgid "Help Browser" +msgstr "Перегляд довідки" + +#: src/yelp-window.c:915 +#, fuzzy +msgid "Fin_d" +msgstr "Знайти" + +#: src/yelp-window.c:1186 msgid "Loading..." msgstr "Завантаження..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1300 +#: src/yelp-window.c:1903 msgid "translator_credits" msgstr "Юрій Сирота " -#: src/yelp-window.c:1306 -msgid "A Help Browser for GNOME" -msgstr "Перегляд довідки для GNOME" - #: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 msgid "‘" msgstr "‘" @@ -622,6 +719,10 @@ msgstr "Інформація щодо випуску" msgid "Revision History" msgstr "Історія виправлень" +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61 +msgid "Section" +msgstr "Розділ" + #: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 msgid "See" msgstr "Див." @@ -658,6 +759,58 @@ msgstr "Увага" msgid "Get help with GNOME" msgstr "Отримати довідку про GNOME" -#: yelp.desktop.in.h:2 -msgid "Help" -msgstr "Довідка" +#. TRANSLATORS: +#. This is an image of the opening quote character used to watermark +#. blockquote elements. Different languages use different opening +#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of +#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX +#. is the Unicode code point of the opening quote character. For +#. example, some languages use the double angle quotation mark, so +#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the +#. image is not automagically created. Do not translate this to a +#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons. +#. If you need an image created, contact the maintainers. +#. +#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that +#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB, +#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet +#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style +#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether +#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single +#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use +#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should +#. just use the corresponding double quote watermark. +#. +#: src/yelp-settings.c:125 +msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" +msgstr "" + +#~ msgid "Document URI" +#~ msgstr "URI документа" + +#~ msgid "The URI of the document to be processed" +#~ msgstr "URI документа, що обробляється" + +#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt" +#~ msgstr "/Правка/Зна_йти далі" + +#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious" +#~ msgstr "/Правка/Знайти _попереднє" + +#~ msgid "/Go/_Back" +#~ msgstr "/Перейти/_Вперед" + +#~ msgid "/Go/_Forward" +#~ msgstr "/Перейти/_Назад" + +#~ msgid "/Go/_Home" +#~ msgstr "/Перейти/_Початкова сторінка" + +#~ msgid "/Go/" +#~ msgstr "/Перейти" + +#~ msgid "/Go/_Contents" +#~ msgstr "Перейти/_Зміст" + +#~ msgid "A Help Browser for GNOME" +#~ msgstr "Перегляд довідки для GNOME" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 35578245..31029abc 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -5,14 +5,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp 0.6.99\n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-22 17:51-0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-10 21:58+0700\n" "Last-Translator: pclouds \n" "Language-Team: GnomeVI \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: data/toc.xml.in.h:1 #, fuzzy @@ -110,31 +110,101 @@ msgstr "" msgid "X Applications" msgstr "Ứng dụng" +#: data/yelp.schemas.in.h:1 +msgid "Font for fixed text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:2 +msgid "Font for text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:3 +msgid "Font for text with fixed width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:4 +msgid "Font for text with variable width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:5 +msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:6 +msgid "Use caret" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:7 +msgid "Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:8 +msgid "Use the systems default fonts." +msgstr "" + #: data/ui/yelp.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" #: data/ui/yelp.glade.h:2 -msgid "C_ase sensitive" +msgid "Accessibility" msgstr "" #: data/ui/yelp.glade.h:3 -msgid "Find" +msgid "Fonts" msgstr "" #: data/ui/yelp.glade.h:4 -msgid "_Find: " +msgid "C_ase sensitive" msgstr "" #: data/ui/yelp.glade.h:5 +msgid "Find" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Open Location" +msgstr "Phần" + +#: data/ui/yelp.glade.h:7 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:8 +msgid "_Browse with caret" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:9 +msgid "_Find: " +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:10 +msgid "_Fixed width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "_Location:" +msgstr "Phần" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Next" msgstr "_Tiếp" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Previous" msgstr "T_rước" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 +msgid "_Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:15 +msgid "_Variable width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Wrap around" msgstr "" @@ -146,26 +216,26 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Yelp Factory" -#: src/yelp-db-pager.c:435 src/yelp-man-pager.c:301 +#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "" -#: src/yelp-db-pager.c:450 src/yelp-man-pager.c:316 +#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312 msgid "Out of memory" msgstr "" -#: src/yelp-db-pager.c:638 src/yelp-man-pager.c:370 +#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366 msgid "Titlepage" msgstr "" -#: src/yelp-db-pager.c:640 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 -#: src/yelp-man-pager.c:372 +#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#: src/yelp-man-pager.c:368 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Nội dung trợ giúp" -#: src/yelp-db-pager.c:658 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 -#: src/yelp-man-pager.c:390 +#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 +#: src/yelp-man-pager.c:386 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -193,6 +263,11 @@ msgstr "" msgid "The selected file could not be read." msgstr "Tài liệu '%s' không tồn tại" +#: src/yelp-error.c:76 +#, fuzzy +msgid "The file could not be processed." +msgstr "Tài liệu '%s' không tồn tại" + #: src/yelp-main.c:94 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "" @@ -206,6 +281,10 @@ msgstr "Không thể kích hoạt Yelp: '%s'" msgid "Could not open new window." msgstr "Không thể mở cửa sổ mới." +#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2 +msgid "Help" +msgstr "Trợ giúp" + #: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385 #: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412 msgid "X11" @@ -267,154 +346,160 @@ msgstr "Tổng quan" msgid "System Administration" msgstr "Quản trị hệ thống" -#: src/yelp-pager.c:118 +#: src/yelp-pager.c:120 #, fuzzy -msgid "Document URI" +msgid "Document Information" msgstr "Tài liệu" -#: src/yelp-pager.c:119 -msgid "The URI of the document to be processed" +#: src/yelp-pager.c:121 +msgid "The YelpDocInfo struct of the document" msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:266 +#: src/yelp-toc-pager.c:287 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:486 +#: src/yelp-toc-pager.c:538 #, fuzzy, c-format msgid "Could not load the OMF file '%s'." msgstr "Không thể kích hoạt Yelp: '%s'" -#: src/yelp-toc-pager.c:883 +#: src/yelp-toc-pager.c:937 msgid "Categories" msgstr "Phân loại" -#: src/yelp-toc-pager.c:897 +#: src/yelp-toc-pager.c:951 msgid "Documents" msgstr "Tài liệu" -#: src/yelp-window.c:249 -msgid "/_File" +#: src/yelp-window.c:282 +#, fuzzy +msgid "_File" msgstr "/_Tập tin" -#: src/yelp-window.c:250 -msgid "/File/_New window" +#: src/yelp-window.c:283 +#, fuzzy +msgid "_Edit" +msgstr "/_Sửa" + +#: src/yelp-window.c:284 +#, fuzzy +msgid "_Go" +msgstr "/Đ_i" + +#: src/yelp-window.c:285 +#, fuzzy +msgid "_Help" +msgstr "/_Trợ giúp" + +#: src/yelp-window.c:288 +#, fuzzy +msgid "_New window" msgstr "/Tập tin/_Tạo cửa sổ mới" -#: src/yelp-window.c:253 -msgid "/File/_Close window" +#: src/yelp-window.c:293 +msgid "Open _Location" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:298 +#, fuzzy +msgid "_Close window" msgstr "/Tập tin/Đó_ng cửa sổ" -#: src/yelp-window.c:257 -msgid "/_Edit" -msgstr "/_Sửa" +#: src/yelp-window.c:304 +msgid "_Copy" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:258 +#: src/yelp-window.c:309 #, fuzzy -msgid "/Edit/_Find..." +msgid "_Find..." msgstr "/Sửa/_Tìm trong trang..." -#: src/yelp-window.c:261 -#, fuzzy -msgid "/Edit/Find Ne_xt" -msgstr "/Sửa/_Tìm nữa" +#: src/yelp-window.c:314 +msgid "_Preferences" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:264 -#, fuzzy -msgid "/Edit/Find Pre_vious" -msgstr "/Sửa/_Tìm nữa" +#: src/yelp-window.c:319 +msgid "_Reload" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:268 -msgid "/_Go" -msgstr "/Đ_i" +#: src/yelp-window.c:325 +#, fuzzy +msgid "_Back" +msgstr "Lùi" -#: src/yelp-window.c:269 -msgid "/Go/_Back" -msgstr "/Đi/_Lùi" +#: src/yelp-window.c:327 +msgid "Show previous page in history" +msgstr "Xem trang trước đó" -#: src/yelp-window.c:272 -msgid "/Go/_Forward" -msgstr "/Đi/_Tới" +#: src/yelp-window.c:330 +#, fuzzy +msgid "_Forward" +msgstr "Tới" -#: src/yelp-window.c:275 -msgid "/Go/_Home" -msgstr "/Đi/Về n_hà" +#: src/yelp-window.c:332 +msgid "Show next page in history" +msgstr "Xem trang kế" -#: src/yelp-window.c:278 +#: src/yelp-window.c:335 #, fuzzy -msgid "/Go/" -msgstr "/Đ_i" +msgid "_Home" +msgstr "Nhà" -#: src/yelp-window.c:279 +#: src/yelp-window.c:337 +msgid "Go to home view" +msgstr "Về nhà" + +#: src/yelp-window.c:340 #, fuzzy -msgid "/Go/_Previous Page" +msgid "_Previous Page" msgstr "T_rước" -#: src/yelp-window.c:282 +#: src/yelp-window.c:345 #, fuzzy -msgid "/Go/_Next Page" +msgid "_Next Page" msgstr "/Đi/_Mục lục" -#: src/yelp-window.c:285 +#: src/yelp-window.c:350 #, fuzzy -msgid "/Go/_Contents" +msgid "_Contents" msgstr "Nội dung trợ giúp" -#: src/yelp-window.c:289 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Trợ giúp" +#: src/yelp-window.c:355 +msgid "_Open Link" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:360 +msgid "Open Link in _New Window" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:290 -msgid "/Help/_About" +#: src/yelp-window.c:365 +msgid "_Copy Link Address" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:371 +#, fuzzy +msgid "_About" msgstr "/Trợ giúp/_Giới thiệu" -#: src/yelp-window.c:352 +#: src/yelp-window.c:422 msgid "Help Browser" msgstr "Trình trợ giúp" -#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 -msgid "Section" -msgstr "Phần" - -#: src/yelp-window.c:625 -msgid "Back" -msgstr "Lùi" - -#: src/yelp-window.c:626 -msgid "Show previous page in history" -msgstr "Xem trang trước đó" - -#: src/yelp-window.c:636 -msgid "Forward" -msgstr "Tới" - -#: src/yelp-window.c:637 -msgid "Show next page in history" -msgstr "Xem trang kế" - -#: src/yelp-window.c:649 -msgid "Home" -msgstr "Nhà" - -#: src/yelp-window.c:650 -msgid "Go to home view" -msgstr "Về nhà" +#: src/yelp-window.c:915 +msgid "Fin_d" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:860 +#: src/yelp-window.c:1186 msgid "Loading..." msgstr "Đang nạp..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1300 +#: src/yelp-window.c:1903 msgid "translator_credits" msgstr "Nguyễn Thái Ngọc Duy" -#: src/yelp-window.c:1306 -#, fuzzy -msgid "A Help Browser for GNOME" -msgstr "Trình trợ giúp của GNOME 2.0" - #: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 msgid "‘" msgstr "" @@ -650,6 +735,10 @@ msgstr "" msgid "Revision History" msgstr "" +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61 +msgid "Section" +msgstr "Phần" + #: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 msgid "See" msgstr "" @@ -688,9 +777,60 @@ msgstr "" msgid "Get help with GNOME" msgstr "Trợ giúp với GNOME" -#: yelp.desktop.in.h:2 -msgid "Help" -msgstr "Trợ giúp" +#. TRANSLATORS: +#. This is an image of the opening quote character used to watermark +#. blockquote elements. Different languages use different opening +#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of +#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX +#. is the Unicode code point of the opening quote character. For +#. example, some languages use the double angle quotation mark, so +#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the +#. image is not automagically created. Do not translate this to a +#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons. +#. If you need an image created, contact the maintainers. +#. +#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that +#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB, +#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet +#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style +#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether +#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single +#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use +#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should +#. just use the corresponding double quote watermark. +#. +#: src/yelp-settings.c:125 +msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt" +#~ msgstr "/Sửa/_Tìm nữa" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious" +#~ msgstr "/Sửa/_Tìm nữa" + +#~ msgid "/Go/_Back" +#~ msgstr "/Đi/_Lùi" + +#~ msgid "/Go/_Forward" +#~ msgstr "/Đi/_Tới" + +#~ msgid "/Go/_Home" +#~ msgstr "/Đi/Về n_hà" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Go/" +#~ msgstr "/Đ_i" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Go/_Contents" +#~ msgstr "Nội dung trợ giúp" + +#, fuzzy +#~ msgid "A Help Browser for GNOME" +#~ msgstr "Trình trợ giúp của GNOME 2.0" #~ msgid "The document '%s' does not exist" #~ msgstr "Tài liệu '%s' không tồn tại" diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po index 5b8c1fb6..9c7b8d14 100644 --- a/po/wa.po +++ b/po/wa.po @@ -5,14 +5,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp 0.6.99\n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-22 17:51-0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-11 10:44+0200\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga \n" "Language-Team: Walon \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: data/toc.xml.in.h:1 #, fuzzy @@ -110,31 +110,101 @@ msgstr "" msgid "X Applications" msgstr "Programes" +#: data/yelp.schemas.in.h:1 +msgid "Font for fixed text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:2 +msgid "Font for text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:3 +msgid "Font for text with fixed width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:4 +msgid "Font for text with variable width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:5 +msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:6 +msgid "Use caret" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:7 +msgid "Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:8 +msgid "Use the systems default fonts." +msgstr "" + #: data/ui/yelp.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" #: data/ui/yelp.glade.h:2 -msgid "C_ase sensitive" +msgid "Accessibility" msgstr "" #: data/ui/yelp.glade.h:3 -msgid "Find" +msgid "Fonts" msgstr "" #: data/ui/yelp.glade.h:4 -msgid "_Find: " +msgid "C_ase sensitive" msgstr "" #: data/ui/yelp.glade.h:5 +msgid "Find" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Open Location" +msgstr "Seccion" + +#: data/ui/yelp.glade.h:7 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:8 +msgid "_Browse with caret" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:9 +msgid "_Find: " +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:10 +msgid "_Fixed width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "_Location:" +msgstr "Seccion" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Next" msgstr "_Shuvant" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Previous" msgstr "Di _dvant" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 +msgid "_Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:15 +msgid "_Variable width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Wrap around" msgstr "" @@ -146,26 +216,26 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Oujhene Yelp" -#: src/yelp-db-pager.c:435 src/yelp-man-pager.c:301 +#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "" -#: src/yelp-db-pager.c:450 src/yelp-man-pager.c:316 +#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312 msgid "Out of memory" msgstr "" -#: src/yelp-db-pager.c:638 src/yelp-man-pager.c:370 +#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366 msgid "Titlepage" msgstr "" -#: src/yelp-db-pager.c:640 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 -#: src/yelp-man-pager.c:372 +#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#: src/yelp-man-pager.c:368 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Ådvins di l' aidance" -#: src/yelp-db-pager.c:658 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 -#: src/yelp-man-pager.c:390 +#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 +#: src/yelp-man-pager.c:386 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -193,6 +263,11 @@ msgstr "" msgid "The selected file could not be read." msgstr "Li documint «%s» n' egzistêye nén" +#: src/yelp-error.c:76 +#, fuzzy +msgid "The file could not be processed." +msgstr "Li documint «%s» n' egzistêye nén" + #: src/yelp-main.c:94 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "Defini li ridant a-z eployî pol muchete" @@ -206,6 +281,10 @@ msgstr "Dji n' a savou activer Yelp: «%s»" msgid "Could not open new window." msgstr "Dji n' a savou drovi on novea purnea." +#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2 +msgid "Help" +msgstr "Aidance" + #: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385 #: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412 msgid "X11" @@ -267,153 +346,160 @@ msgstr "Rascourtis" msgid "System Administration" msgstr "Administråcion do sistinme" -#: src/yelp-pager.c:118 +#: src/yelp-pager.c:120 #, fuzzy -msgid "Document URI" +msgid "Document Information" msgstr "Documints" -#: src/yelp-pager.c:119 -msgid "The URI of the document to be processed" +#: src/yelp-pager.c:121 +msgid "The YelpDocInfo struct of the document" msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:266 +#: src/yelp-toc-pager.c:287 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:486 +#: src/yelp-toc-pager.c:538 #, fuzzy, c-format msgid "Could not load the OMF file '%s'." msgstr "Dji n' a savou activer Yelp: «%s»" -#: src/yelp-toc-pager.c:883 +#: src/yelp-toc-pager.c:937 msgid "Categories" msgstr "Categoreyes" -#: src/yelp-toc-pager.c:897 +#: src/yelp-toc-pager.c:951 msgid "Documents" msgstr "Documints" -#: src/yelp-window.c:249 -msgid "/_File" +#: src/yelp-window.c:282 +#, fuzzy +msgid "_File" msgstr "/_Fitchî" -#: src/yelp-window.c:250 -msgid "/File/_New window" +#: src/yelp-window.c:283 +#, fuzzy +msgid "_Edit" +msgstr "/_Candjî" + +#: src/yelp-window.c:284 +#, fuzzy +msgid "_Go" +msgstr "/Po_tchî" + +#: src/yelp-window.c:285 +#, fuzzy +msgid "_Help" +msgstr "/_Aidance" + +#: src/yelp-window.c:288 +#, fuzzy +msgid "_New window" msgstr "/Fitchî/_Novea purnea" -#: src/yelp-window.c:253 -msgid "/File/_Close window" +#: src/yelp-window.c:293 +msgid "Open _Location" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:298 +#, fuzzy +msgid "_Close window" msgstr "/Fitchî/_Clôre li purnea" -#: src/yelp-window.c:257 -msgid "/_Edit" -msgstr "/_Candjî" +#: src/yelp-window.c:304 +msgid "_Copy" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:258 +#: src/yelp-window.c:309 #, fuzzy -msgid "/Edit/_Find..." +msgid "_Find..." msgstr "/Candjî/_Trover dins l' pådje..." -#: src/yelp-window.c:261 -#, fuzzy -msgid "/Edit/Find Ne_xt" -msgstr "/Candjî/_Trover co ene feye" +#: src/yelp-window.c:314 +msgid "_Preferences" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:264 -#, fuzzy -msgid "/Edit/Find Pre_vious" -msgstr "/Candjî/_Trover co ene feye" +#: src/yelp-window.c:319 +msgid "_Reload" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:268 -msgid "/_Go" -msgstr "/Po_tchî" +#: src/yelp-window.c:325 +#, fuzzy +msgid "_Back" +msgstr "En erî" -#: src/yelp-window.c:269 -msgid "/Go/_Back" -msgstr "/Potchî/En _erî" +#: src/yelp-window.c:327 +msgid "Show previous page in history" +msgstr "Mostrer li pådje di dvant el istwere des movmints" -#: src/yelp-window.c:272 -msgid "/Go/_Forward" -msgstr "/Potchî/En _avant" +#: src/yelp-window.c:330 +#, fuzzy +msgid "_Forward" +msgstr "En avant" -#: src/yelp-window.c:275 -msgid "/Go/_Home" -msgstr "/Potchî/_Måjhon" +#: src/yelp-window.c:332 +msgid "Show next page in history" +msgstr "Mostrer li pådje shuvante el istwere des movmints" -#: src/yelp-window.c:278 +#: src/yelp-window.c:335 #, fuzzy -msgid "/Go/" -msgstr "/Po_tchî" +msgid "_Home" +msgstr "Måjhon" + +#: src/yelp-window.c:337 +msgid "Go to home view" +msgstr "Potchî al pådje måjhon" -#: src/yelp-window.c:279 +#: src/yelp-window.c:340 #, fuzzy -msgid "/Go/_Previous Page" +msgid "_Previous Page" msgstr "Di _dvant" -#: src/yelp-window.c:282 +#: src/yelp-window.c:345 #, fuzzy -msgid "/Go/_Next Page" +msgid "_Next Page" msgstr "/Potchî/_Indecse" -#: src/yelp-window.c:285 +#: src/yelp-window.c:350 #, fuzzy -msgid "/Go/_Contents" +msgid "_Contents" msgstr "Ådvins di l' aidance" -#: src/yelp-window.c:289 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Aidance" +#: src/yelp-window.c:355 +msgid "_Open Link" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:290 -msgid "/Help/_About" +#: src/yelp-window.c:360 +msgid "Open Link in _New Window" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:365 +msgid "_Copy Link Address" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:371 +#, fuzzy +msgid "_About" msgstr "/Aidance/Å _dfait" -#: src/yelp-window.c:352 +#: src/yelp-window.c:422 msgid "Help Browser" msgstr "Foyteuse di l' aidance" -#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 -msgid "Section" -msgstr "Seccion" - -#: src/yelp-window.c:625 -msgid "Back" -msgstr "En erî" - -#: src/yelp-window.c:626 -msgid "Show previous page in history" -msgstr "Mostrer li pådje di dvant el istwere des movmints" - -#: src/yelp-window.c:636 -msgid "Forward" -msgstr "En avant" - -#: src/yelp-window.c:637 -msgid "Show next page in history" -msgstr "Mostrer li pådje shuvante el istwere des movmints" - -#: src/yelp-window.c:649 -msgid "Home" -msgstr "Måjhon" - -#: src/yelp-window.c:650 -msgid "Go to home view" -msgstr "Potchî al pådje måjhon" +#: src/yelp-window.c:915 +msgid "Fin_d" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:860 +#: src/yelp-window.c:1186 msgid "Loading..." msgstr "Dji tchedje..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1300 +#: src/yelp-window.c:1903 msgid "translator_credits" msgstr "Pablo Saratxaga " -#: src/yelp-window.c:1306 -msgid "A Help Browser for GNOME" -msgstr "Ene foyteuse d' aidance po Gnome" - #: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 msgid "‘" msgstr "" @@ -649,6 +735,10 @@ msgstr "" msgid "Revision History" msgstr "" +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61 +msgid "Section" +msgstr "Seccion" + #: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 msgid "See" msgstr "" @@ -687,9 +777,59 @@ msgstr "" msgid "Get help with GNOME" msgstr "Houkî l' aidance di GNOME" -#: yelp.desktop.in.h:2 -msgid "Help" -msgstr "Aidance" +#. TRANSLATORS: +#. This is an image of the opening quote character used to watermark +#. blockquote elements. Different languages use different opening +#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of +#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX +#. is the Unicode code point of the opening quote character. For +#. example, some languages use the double angle quotation mark, so +#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the +#. image is not automagically created. Do not translate this to a +#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons. +#. If you need an image created, contact the maintainers. +#. +#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that +#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB, +#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet +#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style +#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether +#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single +#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use +#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should +#. just use the corresponding double quote watermark. +#. +#: src/yelp-settings.c:125 +msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt" +#~ msgstr "/Candjî/_Trover co ene feye" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious" +#~ msgstr "/Candjî/_Trover co ene feye" + +#~ msgid "/Go/_Back" +#~ msgstr "/Potchî/En _erî" + +#~ msgid "/Go/_Forward" +#~ msgstr "/Potchî/En _avant" + +#~ msgid "/Go/_Home" +#~ msgstr "/Potchî/_Måjhon" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Go/" +#~ msgstr "/Po_tchî" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Go/_Contents" +#~ msgstr "Ådvins di l' aidance" + +#~ msgid "A Help Browser for GNOME" +#~ msgstr "Ene foyteuse d' aidance po Gnome" #~ msgid "The document '%s' does not exist" #~ msgstr "Li documint «%s» n' egzistêye nén" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index e3475793..a485eb4e 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp 2.6\n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-22 17:51-0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-21 21:08+0800\n" "Last-Translator: jan2xue <75jan@163.com>\n" "Language-Team: zh_CN \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: data/toc.xml.in.h:1 msgid "Applets" @@ -100,31 +100,102 @@ msgstr "实用程序" msgid "X Applications" msgstr "X 应用程序" +#: data/yelp.schemas.in.h:1 +msgid "Font for fixed text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:2 +msgid "Font for text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:3 +msgid "Font for text with fixed width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:4 +msgid "Font for text with variable width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:5 +msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:6 +msgid "Use caret" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:7 +msgid "Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:8 +msgid "Use the systems default fonts." +msgstr "" + #: data/ui/yelp.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" #: data/ui/yelp.glade.h:2 +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:3 +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:4 msgid "C_ase sensitive" msgstr "区分大小写(_A)" -#: data/ui/yelp.glade.h:3 +#: data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Find" msgstr "查找" -#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Open Location" +msgstr "献辞" + +#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "参考" + +#: data/ui/yelp.glade.h:8 +msgid "_Browse with caret" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:9 msgid "_Find: " msgstr "查找(_F):" -#: data/ui/yelp.glade.h:5 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 +msgid "_Fixed width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "_Location:" +msgstr "献辞" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Next" msgstr "下一页(_N)" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Previous" msgstr "上一页(_P)" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 +msgid "_Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:15 +msgid "_Variable width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Wrap around" msgstr "自动换行(_W)" @@ -136,25 +207,25 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Yelp 工厂" -#: src/yelp-db-pager.c:435 src/yelp-man-pager.c:301 +#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "在 yelp:document 中未发现 href 属性" -#: src/yelp-db-pager.c:450 src/yelp-man-pager.c:316 +#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312 msgid "Out of memory" msgstr "内存不足" -#: src/yelp-db-pager.c:638 src/yelp-man-pager.c:370 +#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366 msgid "Titlepage" msgstr "标题页" -#: src/yelp-db-pager.c:640 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 -#: src/yelp-man-pager.c:372 +#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#: src/yelp-man-pager.c:368 msgid "Contents" msgstr "目录" -#: src/yelp-db-pager.c:658 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 -#: src/yelp-man-pager.c:390 +#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 +#: src/yelp-man-pager.c:386 msgid "Unknown" msgstr "未知" @@ -178,6 +249,11 @@ msgstr "不再支持 DocBook SGML 文档。" msgid "The selected file could not be read." msgstr "选中的文件无法读取。" +#: src/yelp-error.c:76 +#, fuzzy +msgid "The file could not be processed." +msgstr "选中的文件无法读取。" + #: src/yelp-main.c:94 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "定义要使用哪个缓存目录" @@ -191,6 +267,10 @@ msgstr "无法激活 Yelp:“%s”" msgid "Could not open new window." msgstr "无法打开新窗口。" +#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2 +msgid "Help" +msgstr "帮助" + #: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385 #: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412 msgid "X11" @@ -252,138 +332,159 @@ msgstr "简介" msgid "System Administration" msgstr "系统管理" -#: src/yelp-pager.c:118 -msgid "Document URI" -msgstr "文档 URI" +#: src/yelp-pager.c:120 +#, fuzzy +msgid "Document Information" +msgstr "版本信息" -#: src/yelp-pager.c:119 -msgid "The URI of the document to be processed" -msgstr "要处理文档的 URI" +#: src/yelp-pager.c:121 +msgid "The YelpDocInfo struct of the document" +msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:266 +#: src/yelp-toc-pager.c:287 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "YelpTocPager: 暂停数为负数。" -#: src/yelp-toc-pager.c:486 +#: src/yelp-toc-pager.c:538 #, c-format msgid "Could not load the OMF file '%s'." msgstr "无法载入 OMF 文件“%s”。" -#: src/yelp-toc-pager.c:883 +#: src/yelp-toc-pager.c:937 msgid "Categories" msgstr "类别" -#: src/yelp-toc-pager.c:897 +#: src/yelp-toc-pager.c:951 msgid "Documents" msgstr "文档" -#: src/yelp-window.c:249 -msgid "/_File" +#: src/yelp-window.c:282 +#, fuzzy +msgid "_File" msgstr "/文件(_F)" -#: src/yelp-window.c:250 -msgid "/File/_New window" -msgstr "/文件(F)/新建窗口(_N)" - -#: src/yelp-window.c:253 -msgid "/File/_Close window" -msgstr "/文件(F)/关闭窗口(_C)" - -#: src/yelp-window.c:257 -msgid "/_Edit" +#: src/yelp-window.c:283 +#, fuzzy +msgid "_Edit" msgstr "/编辑(_E)" -#: src/yelp-window.c:258 -msgid "/Edit/_Find..." -msgstr "/编辑(E)/查找(_F)..." - -#: src/yelp-window.c:261 -msgid "/Edit/Find Ne_xt" -msgstr "/编辑(E)/查找下一个(_X)" - -#: src/yelp-window.c:264 -msgid "/Edit/Find Pre_vious" -msgstr "/编辑(E)/查找上一个(_V)" - -#: src/yelp-window.c:268 -msgid "/_Go" +#: src/yelp-window.c:284 +#, fuzzy +msgid "_Go" msgstr "/转到(_G)" -#: src/yelp-window.c:269 -msgid "/Go/_Back" -msgstr "/转到(G)/后退(_B)" - -#: src/yelp-window.c:272 -msgid "/Go/_Forward" -msgstr "/转到(G)/前进(_F)" - -#: src/yelp-window.c:275 -msgid "/Go/_Home" -msgstr "/转到(G)/首页(_H)" - -#: src/yelp-window.c:278 -msgid "/Go/" -msgstr "/转到(G)/" +#: src/yelp-window.c:285 +#, fuzzy +msgid "_Help" +msgstr "/帮助(_H)" -#: src/yelp-window.c:279 -msgid "/Go/_Previous Page" -msgstr "/转到(G)/上一页(_P)" +#: src/yelp-window.c:288 +#, fuzzy +msgid "_New window" +msgstr "/文件(F)/新建窗口(_N)" -#: src/yelp-window.c:282 -msgid "/Go/_Next Page" -msgstr "/转到(G)/下一页(_N)" +#: src/yelp-window.c:293 +msgid "Open _Location" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:285 -msgid "/Go/_Contents" -msgstr "/转到(G)/目录(_C)" +#: src/yelp-window.c:298 +#, fuzzy +msgid "_Close window" +msgstr "/文件(F)/关闭窗口(_C)" -#: src/yelp-window.c:289 -msgid "/_Help" -msgstr "/帮助(_H)" +#: src/yelp-window.c:304 +msgid "_Copy" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:290 -msgid "/Help/_About" -msgstr "/帮助(H)/关于(_A)" +#: src/yelp-window.c:309 +#, fuzzy +msgid "_Find..." +msgstr "/编辑(E)/查找(_F)..." -#: src/yelp-window.c:352 -msgid "Help Browser" -msgstr "帮助浏览器" +#: src/yelp-window.c:314 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "参考" -#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 -msgid "Section" -msgstr "章节" +#: src/yelp-window.c:319 +msgid "_Reload" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:625 -msgid "Back" +#: src/yelp-window.c:325 +#, fuzzy +msgid "_Back" msgstr "后退" -#: src/yelp-window.c:626 +#: src/yelp-window.c:327 msgid "Show previous page in history" msgstr "显示历史中的上一页" -#: src/yelp-window.c:636 -msgid "Forward" +#: src/yelp-window.c:330 +#, fuzzy +msgid "_Forward" msgstr "前进" -#: src/yelp-window.c:637 +#: src/yelp-window.c:332 msgid "Show next page in history" msgstr "显示历史中的下一页" -#: src/yelp-window.c:649 -msgid "Home" +#: src/yelp-window.c:335 +#, fuzzy +msgid "_Home" msgstr "首页" -#: src/yelp-window.c:650 +#: src/yelp-window.c:337 msgid "Go to home view" msgstr "转到首页视图" -#: src/yelp-window.c:860 +#: src/yelp-window.c:340 +#, fuzzy +msgid "_Previous Page" +msgstr "/转到(G)/上一页(_P)" + +#: src/yelp-window.c:345 +#, fuzzy +msgid "_Next Page" +msgstr "/转到(G)/下一页(_N)" + +#: src/yelp-window.c:350 +#, fuzzy +msgid "_Contents" +msgstr "目录" + +#: src/yelp-window.c:355 +msgid "_Open Link" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:360 +msgid "Open Link in _New Window" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:365 +msgid "_Copy Link Address" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:371 +#, fuzzy +msgid "_About" +msgstr "/帮助(H)/关于(_A)" + +#: src/yelp-window.c:422 +msgid "Help Browser" +msgstr "帮助浏览器" + +#: src/yelp-window.c:915 +#, fuzzy +msgid "Fin_d" +msgstr "查找" + +#: src/yelp-window.c:1186 msgid "Loading..." msgstr "正在载入..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1300 +#: src/yelp-window.c:1903 msgid "translator_credits" msgstr "" "开源软件国际化简体中文组(http://i18n.linux.net.cn)\n" @@ -391,10 +492,6 @@ msgstr "" "Funda Wang , 2003\n" "Jan2xue <75jan@163.com>, 2003-2004" -#: src/yelp-window.c:1306 -msgid "A Help Browser for GNOME" -msgstr "GNOME 的帮助浏览器" - #: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 msgid "‘" msgstr "‘" @@ -627,6 +724,10 @@ msgstr "版本信息" msgid "Revision History" msgstr "修订历史" +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61 +msgid "Section" +msgstr "章节" + #: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 msgid "See" msgstr "参见" @@ -663,6 +764,58 @@ msgstr "警告" msgid "Get help with GNOME" msgstr "获得 GNOME 的帮助" -#: yelp.desktop.in.h:2 -msgid "Help" -msgstr "帮助" +#. TRANSLATORS: +#. This is an image of the opening quote character used to watermark +#. blockquote elements. Different languages use different opening +#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of +#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX +#. is the Unicode code point of the opening quote character. For +#. example, some languages use the double angle quotation mark, so +#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the +#. image is not automagically created. Do not translate this to a +#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons. +#. If you need an image created, contact the maintainers. +#. +#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that +#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB, +#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet +#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style +#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether +#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single +#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use +#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should +#. just use the corresponding double quote watermark. +#. +#: src/yelp-settings.c:125 +msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" +msgstr "" + +#~ msgid "Document URI" +#~ msgstr "文档 URI" + +#~ msgid "The URI of the document to be processed" +#~ msgstr "要处理文档的 URI" + +#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt" +#~ msgstr "/编辑(E)/查找下一个(_X)" + +#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious" +#~ msgstr "/编辑(E)/查找上一个(_V)" + +#~ msgid "/Go/_Back" +#~ msgstr "/转到(G)/后退(_B)" + +#~ msgid "/Go/_Forward" +#~ msgstr "/转到(G)/前进(_F)" + +#~ msgid "/Go/_Home" +#~ msgstr "/转到(G)/首页(_H)" + +#~ msgid "/Go/" +#~ msgstr "/转到(G)/" + +#~ msgid "/Go/_Contents" +#~ msgstr "/转到(G)/目录(_C)" + +#~ msgid "A Help Browser for GNOME" +#~ msgstr "GNOME 的帮助浏览器" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 170e4c90..5d1b14b1 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp 2.6.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-21 20:38+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-21 20:36+0800\n" "Last-Translator: Roy Chan \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" @@ -100,31 +100,102 @@ msgstr "公用程式" msgid "X Applications" msgstr "X 程式" +#: data/yelp.schemas.in.h:1 +msgid "Font for fixed text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:2 +msgid "Font for text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:3 +msgid "Font for text with fixed width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:4 +msgid "Font for text with variable width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:5 +msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:6 +msgid "Use caret" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:7 +msgid "Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:8 +msgid "Use the systems default fonts." +msgstr "" + #: data/ui/yelp.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" #: data/ui/yelp.glade.h:2 +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:3 +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:4 msgid "C_ase sensitive" msgstr "區分大小寫(_A)" -#: data/ui/yelp.glade.h:3 +#: data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Find" msgstr "搜尋" -#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Open Location" +msgstr "呈獻" + +#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "參考" + +#: data/ui/yelp.glade.h:8 +msgid "_Browse with caret" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:9 msgid "_Find: " msgstr "搜尋(_F):" -#: data/ui/yelp.glade.h:5 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 +msgid "_Fixed width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "_Location:" +msgstr "呈獻" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Next" msgstr "下一個(_N)" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Previous" msgstr "上一個(_P)" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 +msgid "_Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:15 +msgid "_Variable width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Wrap around" msgstr "自動換行(_W)" @@ -136,25 +207,25 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Yelp 工廠" -#: src/yelp-db-pager.c:439 src/yelp-man-pager.c:301 +#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "在 yelp:document 中找不到 href 屬性" -#: src/yelp-db-pager.c:454 src/yelp-man-pager.c:316 +#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312 msgid "Out of memory" msgstr "記憶體不足" -#: src/yelp-db-pager.c:642 src/yelp-man-pager.c:370 +#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366 msgid "Titlepage" msgstr "標題頁" -#: src/yelp-db-pager.c:644 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 -#: src/yelp-man-pager.c:372 +#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#: src/yelp-man-pager.c:368 msgid "Contents" msgstr "內容" -#: src/yelp-db-pager.c:662 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 -#: src/yelp-man-pager.c:390 +#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 +#: src/yelp-man-pager.c:386 msgid "Unknown" msgstr "未知" @@ -178,6 +249,11 @@ msgstr "DocBook SGML 文件已不再被支援。" msgid "The selected file could not be read." msgstr "無法讀取所選的檔案。" +#: src/yelp-error.c:76 +#, fuzzy +msgid "The file could not be processed." +msgstr "無法讀取所選的檔案。" + #: src/yelp-main.c:94 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "指定使用哪個目錄作為快取目錄" @@ -191,6 +267,10 @@ msgstr "無法啟動 Yelp:‘%s’" msgid "Could not open new window." msgstr "無法開啟新視窗。" +#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2 +msgid "Help" +msgstr "說明文件瀏覽器" + #: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385 #: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412 msgid "X11" @@ -252,138 +332,159 @@ msgstr "概覽" msgid "System Administration" msgstr "系統管理" -#: src/yelp-pager.c:118 -msgid "Document URI" -msgstr "文件 URI" +#: src/yelp-pager.c:120 +#, fuzzy +msgid "Document Information" +msgstr "發行資訊" -#: src/yelp-pager.c:119 -msgid "The URI of the document to be processed" -msgstr "準備處理的文件的 URI" +#: src/yelp-pager.c:121 +msgid "The YelpDocInfo struct of the document" +msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:267 +#: src/yelp-toc-pager.c:287 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "YelpTocPager: 暫停計數器值為負數。" -#: src/yelp-toc-pager.c:490 +#: src/yelp-toc-pager.c:538 #, c-format msgid "Could not load the OMF file '%s'." msgstr "無法載入 OMF 檔案‘%s’。" -#: src/yelp-toc-pager.c:887 +#: src/yelp-toc-pager.c:937 msgid "Categories" msgstr "分類" -#: src/yelp-toc-pager.c:901 +#: src/yelp-toc-pager.c:951 msgid "Documents" msgstr "文件" -#: src/yelp-window.c:249 -msgid "/_File" +#: src/yelp-window.c:282 +#, fuzzy +msgid "_File" msgstr "/檔案(_F)" -#: src/yelp-window.c:250 -msgid "/File/_New window" -msgstr "/檔案(F)/新增視窗(_N)" - -#: src/yelp-window.c:253 -msgid "/File/_Close window" -msgstr "/檔案(F)/關閉視窗(_C)" - -#: src/yelp-window.c:257 -msgid "/_Edit" +#: src/yelp-window.c:283 +#, fuzzy +msgid "_Edit" msgstr "/編輯(_E)" -#: src/yelp-window.c:258 -msgid "/Edit/_Find..." -msgstr "/編輯(E)/搜尋(_F)..." - -#: src/yelp-window.c:261 -msgid "/Edit/Find Ne_xt" -msgstr "/編輯(E)/繼續搜尋(_X)" - -#: src/yelp-window.c:264 -msgid "/Edit/Find Pre_vious" -msgstr "/編輯(E)/繼續搜尋(_V)" - -#: src/yelp-window.c:268 -msgid "/_Go" +#: src/yelp-window.c:284 +#, fuzzy +msgid "_Go" msgstr "/前往(_G)" -#: src/yelp-window.c:269 -msgid "/Go/_Back" -msgstr "/前往(G)/上一頁(_B)" - -#: src/yelp-window.c:272 -msgid "/Go/_Forward" -msgstr "/前往(G)/下一頁(_F)" - -#: src/yelp-window.c:275 -msgid "/Go/_Home" -msgstr "/前往(G)/首頁(_H)" - -#: src/yelp-window.c:278 -msgid "/Go/" -msgstr "/前往(_G)/" +#: src/yelp-window.c:285 +#, fuzzy +msgid "_Help" +msgstr "/求助(_H)" -#: src/yelp-window.c:279 -msgid "/Go/_Previous Page" -msgstr "/前往(G)/上一頁(_P)" +#: src/yelp-window.c:288 +#, fuzzy +msgid "_New window" +msgstr "/檔案(F)/新增視窗(_N)" -#: src/yelp-window.c:282 -msgid "/Go/_Next Page" -msgstr "/前往(G)/下一頁(_N)" +#: src/yelp-window.c:293 +msgid "Open _Location" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:285 -msgid "/Go/_Contents" -msgstr "/前往(G)/內容(_C)" +#: src/yelp-window.c:298 +#, fuzzy +msgid "_Close window" +msgstr "/檔案(F)/關閉視窗(_C)" -#: src/yelp-window.c:289 -msgid "/_Help" -msgstr "/求助(_H)" +#: src/yelp-window.c:304 +msgid "_Copy" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:290 -msgid "/Help/_About" -msgstr "/求助(H)/關於(_A)" +#: src/yelp-window.c:309 +#, fuzzy +msgid "_Find..." +msgstr "/編輯(E)/搜尋(_F)..." -#: src/yelp-window.c:352 -msgid "Help Browser" -msgstr "說明文件瀏覽程式" +#: src/yelp-window.c:314 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "參考" -#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 -msgid "Section" -msgstr "章節" +#: src/yelp-window.c:319 +msgid "_Reload" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:625 -msgid "Back" +#: src/yelp-window.c:325 +#, fuzzy +msgid "_Back" msgstr "上一頁" -#: src/yelp-window.c:626 +#: src/yelp-window.c:327 msgid "Show previous page in history" msgstr "顯示紀錄中的上一頁" -#: src/yelp-window.c:636 -msgid "Forward" +#: src/yelp-window.c:330 +#, fuzzy +msgid "_Forward" msgstr "下一頁" -#: src/yelp-window.c:637 +#: src/yelp-window.c:332 msgid "Show next page in history" msgstr "顯示紀錄中的下一頁" -#: src/yelp-window.c:649 -msgid "Home" +#: src/yelp-window.c:335 +#, fuzzy +msgid "_Home" msgstr "首頁" -#: src/yelp-window.c:650 +#: src/yelp-window.c:337 msgid "Go to home view" msgstr "前往首頁" -#: src/yelp-window.c:858 +#: src/yelp-window.c:340 +#, fuzzy +msgid "_Previous Page" +msgstr "/前往(G)/上一頁(_P)" + +#: src/yelp-window.c:345 +#, fuzzy +msgid "_Next Page" +msgstr "/前往(G)/下一頁(_N)" + +#: src/yelp-window.c:350 +#, fuzzy +msgid "_Contents" +msgstr "內容" + +#: src/yelp-window.c:355 +msgid "_Open Link" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:360 +msgid "Open Link in _New Window" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:365 +msgid "_Copy Link Address" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:371 +#, fuzzy +msgid "_About" +msgstr "/求助(H)/關於(_A)" + +#: src/yelp-window.c:422 +msgid "Help Browser" +msgstr "說明文件瀏覽程式" + +#: src/yelp-window.c:915 +#, fuzzy +msgid "Fin_d" +msgstr "搜尋" + +#: src/yelp-window.c:1186 msgid "Loading..." msgstr "載入..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1306 +#: src/yelp-window.c:1903 msgid "translator_credits" msgstr "" "i18n 程式中文化計劃\n" @@ -393,10 +494,6 @@ msgstr "" "Abel Cheung , 2002-03\n" "Joe Man , 2002" -#: src/yelp-window.c:1312 -msgid "A Help Browser for GNOME" -msgstr "GNOME 說明文件瀏覽程式" - #: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 msgid "‘" msgstr "‘" @@ -630,6 +727,10 @@ msgstr "發行資訊" msgid "Revision History" msgstr "版本歷史" +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61 +msgid "Section" +msgstr "章節" + #: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 msgid "See" msgstr "參考" @@ -666,9 +767,61 @@ msgstr "警告" msgid "Get help with GNOME" msgstr "顯示 GNOME 說明文件" -#: yelp.desktop.in.h:2 -msgid "Help" -msgstr "說明文件瀏覽器" +#. TRANSLATORS: +#. This is an image of the opening quote character used to watermark +#. blockquote elements. Different languages use different opening +#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of +#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX +#. is the Unicode code point of the opening quote character. For +#. example, some languages use the double angle quotation mark, so +#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the +#. image is not automagically created. Do not translate this to a +#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons. +#. If you need an image created, contact the maintainers. +#. +#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that +#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB, +#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet +#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style +#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether +#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single +#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use +#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should +#. just use the corresponding double quote watermark. +#. +#: src/yelp-settings.c:125 +msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" +msgstr "" + +#~ msgid "Document URI" +#~ msgstr "文件 URI" + +#~ msgid "The URI of the document to be processed" +#~ msgstr "準備處理的文件的 URI" + +#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt" +#~ msgstr "/編輯(E)/繼續搜尋(_X)" + +#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious" +#~ msgstr "/編輯(E)/繼續搜尋(_V)" + +#~ msgid "/Go/_Back" +#~ msgstr "/前往(G)/上一頁(_B)" + +#~ msgid "/Go/_Forward" +#~ msgstr "/前往(G)/下一頁(_F)" + +#~ msgid "/Go/_Home" +#~ msgstr "/前往(G)/首頁(_H)" + +#~ msgid "/Go/" +#~ msgstr "/前往(_G)/" + +#~ msgid "/Go/_Contents" +#~ msgstr "/前往(G)/內容(_C)" + +#~ msgid "A Help Browser for GNOME" +#~ msgstr "GNOME 說明文件瀏覽程式" #~ msgid "The document '%s' does not exist" #~ msgstr "文件‘%s’不存在" diff --git a/src/Makefile.am b/src/Makefile.am index e030a55d..3b9a3e0c 100644 --- a/src/Makefile.am +++ b/src/Makefile.am @@ -1,6 +1,5 @@ # for debugging -YELP_CFLAGS += -DYELP_DEBUG -# -pedantic -ansi -Werror +#YELP_CFLAGS += -DYELP_DEBUG -pedantic -ansi -Werror INCLUDES = \ -I$(top_srcdir) \ -- cgit v1.2.1