From a1223aade21d49f43e0e328940324772495d5ad6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Shankar Prasad Date: Mon, 3 Feb 2014 19:06:25 +0530 Subject: updated kn.po --- po/kn.po | 1044 +++----------------------------------------------------------- 1 file changed, 45 insertions(+), 999 deletions(-) diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po index f848c370..9a4b2a20 100644 --- a/po/kn.po +++ b/po/kn.po @@ -1,23 +1,24 @@ # translation of yelp.master.kn.po to Kannada # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Shankar Prasad , 2008, 2009, 2013. +# Shankar , 2013. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp.master.kn\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=" +"yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n" "POT-Creation-Date: 2013-01-09 12:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-09 18:23+0530\n" -"Last-Translator: Shankar Prasad \n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-10 02:32-0400\n" +"Last-Translator: Shankar \n" "Language-Team: Kannada \n" -"Language: kn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Language: kn\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Zanata 3.2.3\n" #. (itstool) path: msg/msgstr #. ID: install.tooltip @@ -26,9 +27,7 @@ msgstr "" #. tooltip may also be used as the link text, if there's no link text in the #. document. Special elements in the message will be replaced with the #. appropriate content, as follows: -#. #. - The package to install -#. #: yelp.xml.in:36 msgid "Install " msgstr " ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು" @@ -43,20 +42,24 @@ msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಸಂಕುಚನ ದತ್ತಾಂಶ" msgid "Not enough memory" msgstr "ಸಾಕಷ್ಟು ಮೆಮೊರಿ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:238 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 +#: ../libyelp/yelp-info-document.c:238 #: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:306 -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:457 ../libyelp/yelp-man-document.c:282 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:457 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:282 #, c-format msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’." msgstr "‘%s’ ಪುಟವು ‘%s’ ದಸ್ತಾವೇಜಿನಲ್ಲಿ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:317 ../libyelp/yelp-info-document.c:372 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:317 +#: ../libyelp/yelp-info-document.c:372 #: ../libyelp/yelp-man-document.c:417 #, c-format msgid "The file does not exist." msgstr "ಕಡತವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:327 ../libyelp/yelp-info-document.c:382 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:327 +#: ../libyelp/yelp-info-document.c:382 #: ../libyelp/yelp-man-document.c:427 #, c-format msgid "The file ‘%s’ does not exist." @@ -68,8 +71,8 @@ msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML " "document." msgstr "" -"ಕಡತ ‘%s’ ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಅದು ಸೂಕ್ತವಾಗಿ ರಚಿಸಲಾದ ಒಂದು XML " -"ಪುಟವಾಗಿಲ್ಲ." +"ಕಡತ ‘%s’ ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಅದು ಸೂಕ್ತವಾಗಿ ರಚಿಸಲಾದ ಒಂದು " +"XML ಪುಟವಾಗಿಲ್ಲ." #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:355 #, c-format @@ -78,14 +81,14 @@ msgid "" "is not a well-formed XML document." msgstr "" "ಕಡತ ‘%s’ ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಅದು ಒಳಗೊಂಡಿರುವ ಒಂದು ಅಥವ " -"ಹೆಚ್ಚಿನ " -"ಕಡತಗಳು ಸೂಕ್ತವಾಗಿ ರಚಿಸಲಾದ ಒಂದು XML ಪುಟವಾಗಿಲ್ಲ." +"ಹೆಚ್ಚಿನ ಕಡತಗಳು ಸೂಕ್ತವಾಗಿ ರಚಿಸಲಾದ ಒಂದು XML ಪುಟವಾಗಿಲ್ಲ." #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:765 msgid "Unknown" msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:826 ../libyelp/yelp-info-document.c:315 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:826 +#: ../libyelp/yelp-info-document.c:315 #: ../libyelp/yelp-man-document.c:359 #, c-format msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’." @@ -126,7 +129,8 @@ msgstr "ಯಾವುದೆ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವ ನೆರವಿ msgid "An unknown error occurred." msgstr "ಒಂದು ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ದೋಷವು ಎದುರಾಗಿದೆ." -#: ../libyelp/yelp-help-list.c:549 ../libyelp/yelp-help-list.c:558 +#: ../libyelp/yelp-help-list.c:549 +#: ../libyelp/yelp-help-list.c:558 msgid "All Help Documents" msgstr "ಎಲ್ಲಾ ನೆರವಿನ ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳು" @@ -136,8 +140,7 @@ msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page." msgstr "" "ಕಡತ ‘%s’ ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಅದು ಸೂಕ್ತವಾಗಿ ರಚಿಸಲಾದ ಒಂದು " -"ಮಾಹಿತಿ " -"(info) ಪುಟವಾಗಿಲ್ಲ." +"ಮಾಹಿತಿ (info) ಪುಟವಾಗಿಲ್ಲ." #: ../libyelp/yelp-location-entry.c:336 msgid "View" @@ -163,7 +166,8 @@ msgstr "ಹುಡುಕಾಟವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸ msgid "Whether the location entry can be used as a search field" msgstr "ಸ್ಥಳದ ನಮೂದನ್ನು ಒಂದು ಹುಡುಕು ಕ್ಷೇತ್ರವಾಗಿ ಬಳಸಬಹುದೆ" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:440 ../src/yelp-window.c:270 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:440 +#: ../src/yelp-window.c:270 msgid "Search..." msgstr "ಹುಡುಕು..." @@ -171,11 +175,13 @@ msgstr "ಹುಡುಕು..." msgid "Clear the search text" msgstr "ಹುಡುಕಾಟವನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸು" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:831 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1593 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:831 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1593 msgid "Bookmark this page" msgstr "ಈ ಪುಟವನ್ನು ಪುಟಗುರುತು ಮಾಡು" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:839 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1601 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:839 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1601 msgid "Remove bookmark" msgstr "ಪುಟಗುರುತನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು" @@ -249,7 +255,8 @@ msgstr "XSLT ಶೈಲಿಹಾಳೆ" msgid "The location of the XSLT stylesheet" msgstr "XSLT ಶೈಲಿಹಾಳೆ ಇರುವ ಸ್ಥಳ" -#: ../libyelp/yelp-transform.c:379 ../libyelp/yelp-transform.c:394 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:379 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:394 #, c-format msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid." msgstr "" @@ -452,32 +459,37 @@ msgstr "URI ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಪುಟವನ್ನು ಸ msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed." msgstr "‘%s’ URI ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ." -#: ../src/yelp-application.c:65 +#: ../src/yelp-application.c:66 msgid "Turn on editor mode" msgstr "ಸಂಪಾದಕ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಚಾಲನೆಗೊಳಿಸು" -#: ../src/yelp-application.c:128 +#: ../src/yelp-application.c:67 +msgid "Don't steal focus" +msgstr "ಗಮನವನ್ನು ಕಸಿಯಬೇಡ" + +#: ../src/yelp-application.c:130 msgid "_Larger Text" msgstr "ದೊಡ್ಡಗಾತ್ರದ ಪಠ್ಯ (_L)" -#: ../src/yelp-application.c:130 +#: ../src/yelp-application.c:132 msgid "Increase the size of the text" msgstr "ಪಠ್ಯದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸು" -#: ../src/yelp-application.c:133 +#: ../src/yelp-application.c:135 msgid "_Smaller Text" msgstr "ಸಣ್ಣಗಾತ್ರದ ಪಠ್ಯ (_S)" -#: ../src/yelp-application.c:135 +#: ../src/yelp-application.c:137 msgid "Decrease the size of the text" msgstr "ಪಠ್ಯದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಕಡಿಮೆ ಮಾಡು" -#: ../src/yelp-application.c:253 ../src/yelp-window.c:1360 +#: ../src/yelp-application.c:255 +#: ../src/yelp-window.c:1360 #: ../yelp.desktop.in.in.h:1 msgid "Help" msgstr "ಸಹಾಯ" -#: ../src/yelp-application.c:288 +#: ../src/yelp-application.c:290 msgid "Show Text _Cursor" msgstr "ಪಠ್ಯದ ತೆರೆಸೂಚಕವನ್ನು ತೋರಿಸು (_C)" @@ -563,969 +575,3 @@ msgstr "GNOME ಬಗ್ಗೆ ನೆರವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ #: ../yelp.desktop.in.in.h:3 msgid "documentation;information;manual;" msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜೀಕರಣ;ಮಾಹಿತಿ;ಕೈಪಿಡಿ;" - -#~ msgid "GNU Info Pages" -#~ msgstr "GNU ಮಾಹಿತಿ ಪುಟಗಳು" - -#~ msgid "Traditional command line help (info)" -#~ msgstr "ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನ ನೆರವು (ಮಾಹಿತಿ)" - -#~ msgid "BLT Functions" -#~ msgstr "BLT ಕ್ರಿಯೆಗಳು" - -#~ msgid "Configuration Files" -#~ msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ಸಂರಚಿಸು" - -#~ msgid "Curses Functions" -#~ msgstr "ಕರ್ಸಸ್ ಕ್ರಿಯೆಗಳು" - -#~ msgid "Development" -#~ msgstr "ಅಭಿವೃದ್ಧಿ" - -#~ msgid "FORTRAN Functions" -#~ msgstr "FORTRAN ಕ್ರಿಯೆಗಳು" - -#~ msgid "Games" -#~ msgstr "ಆಟಗಳು" - -#~ msgid "Hardware Devices" -#~ msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶ ಸಾಧನಗಳು" - -#~ msgid "Kernel Routines" -#~ msgstr "ಕರ್ನಲ್ ದಿನಚರಿಗಳು" - -#~ msgid "Network Audio Sound Functions" -#~ msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಆಡಿಯೋ ಧ್ವನಿ ಕ್ರಿಯೆಗಳು" - -#~ msgid "OpenSSL Applications" -#~ msgstr "OpenSSL ಅನ್ವಯಗಳು" - -#~ msgid "OpenSSL Configuration" -#~ msgstr "OpenSSL ಸಂರಚನೆ" - -#~ msgid "OpenSSL Functions" -#~ msgstr "OpenSSL ಕ್ರಿಯೆಗಳು" - -#~ msgid "OpenSSL Overviews" -#~ msgstr "OpenSSL ಅವಲೋಕನಗಳು" - -#~ msgid "Overviews" -#~ msgstr "ಅವಲೋಕನಗಳು" - -#~ msgid "POSIX Functions" -#~ msgstr "POSIX ಕ್ರಿಯೆಗಳು" - -#~ msgid "POSIX Headers" -#~ msgstr "POSIX ಹೆಡರುಗಳು" - -#~ msgid "Perl Functions" -#~ msgstr "ಪರ್ಲ್ ಕ್ರಿಯೆಗಳು" - -#~ msgid "Qt Functions" -#~ msgstr "Qt ಕ್ರಿಯೆಗಳು" - -#~ msgid "Readline Functions" -#~ msgstr "ರೀಡ್‌ಲೈನ್ ಕ್ರಿಯೆಗಳು" - -#~ msgid "Section 0p" -#~ msgstr "0p ವಿಭಾಗ" - -#~ msgid "Section 1m" -#~ msgstr "1m ವಿಭಾಗ" - -#~ msgid "Section 1ssl" -#~ msgstr "1ssl ವಿಭಾಗ" - -#~ msgid "Section 1x" -#~ msgstr "1x ವಿಭಾಗ" - -#~ msgid "Section 2" -#~ msgstr "2 ವಿಭಾಗ" - -#~ msgid "Section 3blt" -#~ msgstr "3blt ವಿಭಾಗ" - -#~ msgid "Section 3f" -#~ msgstr "3f ವಿಭಾಗ" - -#~ msgid "Section 3nas" -#~ msgstr "3nas ವಿಭಾಗ" - -#~ msgid "Section 3p" -#~ msgstr "3p ವಿಭಾಗ" - -#~ msgid "Section 3qt" -#~ msgstr "3qt ವಿಭಾಗ" - -#~ msgid "Section 3readline" -#~ msgstr "3readline ವಿಭಾಗ" - -#~ msgid "Section 3ssl" -#~ msgstr "3ssl ವಿಭಾಗ" - -#~ msgid "Section 3tiff" -#~ msgstr "3tiff ವಿಭಾಗ" - -#~ msgid "Section 4" -#~ msgstr "4 ವಿಭಾಗ" - -#~ msgid "Section 4x" -#~ msgstr "4x ವಿಭಾಗ" - -#~ msgid "Section 5" -#~ msgstr "5 ವಿಭಾಗ" - -#~ msgid "Section 5ssl" -#~ msgstr "5ssl ವಿಭಾಗ" - -#~ msgid "Section 5x" -#~ msgstr "5x ವಿಭಾಗ" - -#~ msgid "Section 6" -#~ msgstr "6 ವಿಭಾಗ" - -#~ msgid "Section 6x" -#~ msgstr "6x ವಿಭಾಗ" - -#~ msgid "Section 7ssl" -#~ msgstr "7ssl ವಿಭಾಗ" - -#~ msgid "Section 7x" -#~ msgstr "7x ವಿಭಾಗ" - -#~ msgid "Section 9" -#~ msgstr "9 ವಿಭಾಗ" - -#~ msgid "Sections 1, 1p, 1g and 1t" -#~ msgstr "1, 1p, 1g ಹಾಗು 1t ವಿಭಾಗಗಳು" - -#~ msgid "Sections 3, 3o, and 3t" -#~ msgstr "3, 3o, ಹಾಗು 3t ವಿಭಾಗಗಳು" - -#~ msgid "Sections 3form and 3menu" -#~ msgstr "3form ಹಾಗು 3menu ವಿಭಾಗಗಳು" - -#~ msgid "Sections 3ncurses and 3curses" -#~ msgstr "3ncurses ಹಾಗು 3curses ವಿಭಾಗಗಳು" - -#~ msgid "Sections 3pm and 3perl" -#~ msgstr "3pm ಹಾಗು 3perl ವಿಭಾಗಗಳು" - -#~ msgid "Sections 3x and 3X11" -#~ msgstr "3x ಹಾಗು 3X11 ವಿಭಾಗಗಳು" - -#~ msgid "Sections 7 and 7gcc" -#~ msgstr "7 ಹಾಗು 7gcc ವಿಭಾಗಗಳು" - -#~ msgid "Sections 8 and 8l" -#~ msgstr "8 ಹಾಗು 8l ವಿಭಾಗಗಳು" - -#~ msgid "System Administration" -#~ msgstr "ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನೆ" - -#~ msgid "System Calls" -#~ msgstr "ಗಣಕದ ಕರೆಗಳು" - -#~ msgid "System V Form/Menu Functions" -#~ msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ V ನಮೂನೆ/ಮೆನು ಕ್ರಿಯೆಗಳು" - -#~ msgid "TIFF Functions" -#~ msgstr "TIFF ಕ್ರಿಯೆಗಳು" - -#~ msgid "Termcap Applications" -#~ msgstr "Termcap ಅನ್ವಯಗಳು" - -#~ msgid "Traditional command line help (man)" -#~ msgstr "ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನ ನೆರವು (ಮ್ಯಾನ್)" - -#~ msgid "X11 Applications" -#~ msgstr "X11 ಅನ್ವಯಗಳು" - -#~ msgid "X11 Configuration" -#~ msgstr "X11 ಸಂರಚನೆ" - -#~ msgid "X11 Devices" -#~ msgstr "X11 ಸಾಧನಗಳು" - -#~ msgid "X11 Functions" -#~ msgstr "X11 ಕ್ರಿಯೆಗಳು" - -#~ msgid "X11 Games" -#~ msgstr "X11 ಆಟಗಳು" - -#~ msgid "X11 Overviews" -#~ msgstr "X11 ಅವಲೋಕನಗಳು" - -#~ msgid "2D Graphics" -#~ msgstr "2D ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸುಗಳು" - -#~ msgid "3D Graphics" -#~ msgstr "3D ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸುಗಳು" - -#~ msgid "Accessibility" -#~ msgstr "ನಿಲುಕಣೆ" - -#~ msgid "Action Games" -#~ msgstr "ಯುದ್ಧದ ಆಟಗಳು" - -#~ msgid "Adventure Games" -#~ msgstr "ಸಾಹಸದ ಆಟಗಳು" - -#~ msgid "Amusement" -#~ msgstr "ವಿನೋದ" - -#~ msgid "Applications for viewing and manipulating graphics" -#~ msgstr "ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸುಗಳನ್ನು ನೋಡಲು ಹಾಗು ಅಗತ್ಯಕ್ಕೆ ತಕ್ಕಂತೆ ಬದಲಾಯಿಸುವ ಅನ್ವಯ" - -#~ msgid "Applications related to audio and video" -#~ msgstr "ಆಡಿಯೋ ಹಾಗು ವೀಡಿಯೋ ಸಂಬಂಧಿತ ಅನ್ವಯಗಳು" - -#~ msgid "Applications that teach or aid in learning" -#~ msgstr "ಕಲಿಕೆಯನ್ನು ತಿಳಿಸುವ ಅಥವ ನೆರವಾಗುವ ಅನ್ವಯಗಳು" - -#~ msgid "Arcade Games" -#~ msgstr "ಆರ್ಕೇಡ್ ಆಟಗಳು" - -#~ msgid "Archiving Tools" -#~ msgstr "ಆರ್ಕೈವ್ ಮಾಡುವ ಉಪಕರಣಗಳು" - -#~ msgid "Art" -#~ msgstr "ಕಲೆ" - -#~ msgid "Artificial Intelligence" -#~ msgstr "ಕೃತಕ ಬುದ್ಧಿಮತ್ತೆ" - -#~ msgid "Astronomy" -#~ msgstr "ಖಗೋಳಶಾಸ್ತ್ರ" - -#~ msgid "Biology" -#~ msgstr "ಜೀವಶಾಸ್ತ್ರ" - -#~ msgid "Blocks Games" -#~ msgstr "ಇಟ್ಟಗೆಗಳ ಆಟಗಳು" - -#~ msgid "Board Games" -#~ msgstr "ಇಟ್ಟಗೆಗಳ ಆಟಗಳು" - -#~ msgid "Building" -#~ msgstr "ನಿರ್ಮಾಣ" - -#~ msgid "Calculator" -#~ msgstr "ಕ್ಯಾಲ್ಕುಲೇಟರ್" - -#~ msgid "Calendar" -#~ msgstr "ದಿನಸೂಚಿ" - -#~ msgid "Card Games" -#~ msgstr "ಎಲೆಯ ಆಟಗಳು" - -#~ msgid "Charting Tools" -#~ msgstr "ಚಾರ್ಟ್ ಮಾಡುವ ಉಪಕರಣಗಳು" - -#~ msgid "Chat" -#~ msgstr "ಹರಟೆ" - -#~ msgid "Chemistry" -#~ msgstr "ರಸಾಯನ ಶಾಸ್ತ್ರ" - -#~ msgid "Clocks" -#~ msgstr "ಗಡಿಯಾರಗಳು" - -#~ msgid "Compression Tools" -#~ msgstr "ಸಂಕುಚನಾ ಉಪಕರಣ" - -#~ msgid "Computer Science" -#~ msgstr "ಗಣಕ ವಿಜ್ಞಾನ" - -#~ msgid "Construction" -#~ msgstr "ನಿರ್ಮಾಣ" - -#~ msgid "Contact Management" -#~ msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನೆ" - -#~ msgid "Data Visualization" -#~ msgstr "ದತ್ತಾಶದ ಚಿತ್ರಣ(ವೀಶುವಲೈಸೇಶನ್)" - -#~ msgid "Debuggers" -#~ msgstr "ತೊಂದರೆ ನಿವಾರಣೆಗಾರರು" - -#~ msgid "Desktop" -#~ msgstr "ಗಣಕತೆರೆ" - -#~ msgid "Desktop Settings" -#~ msgstr "ಗಣಕತೆರೆ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" - -#~ msgid "Dialup" -#~ msgstr "ಡಯಲ್‌ಅಪ್" - -#~ msgid "Dictionaries" -#~ msgstr "ಶಬ್ಧಕೋಶಗಳು" - -#~ msgid "Disc Burning" -#~ msgstr "ಡಿಸ್ಕ್‍ ಬರೆಯುವಿಕೆ" - -#~ msgid "Economy" -#~ msgstr "ಅರ್ಥಶಾಸ್ತ್ರ" - -#~ msgid "Education" -#~ msgstr "ಶಿಕ್ಷಣ" - -#~ msgid "Electricity" -#~ msgstr "ವಿದ್ಯುತ್" - -#~ msgid "Electronics" -#~ msgstr "ಎಲೆಕ್ಟ್ರಾನಿಕ್ಸ್‍" - -#~ msgid "Email Tools" -#~ msgstr "ಇಮೈಲ ಉಪಕರಣಗಳು" - -#~ msgid "Emulator" -#~ msgstr "ಎಮ್ಯುಲೇಟರ್" - -#~ msgid "Engineering" -#~ msgstr "ಇಂಜಿನೀಯರಿಂಗ್" - -#~ msgid "File Manager" -#~ msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ" - -#~ msgid "File Tools" -#~ msgstr "ಕಡತ ಉಪಕರಣಗಳು" - -#~ msgid "File Transfer" -#~ msgstr "ಕಡತ ವರ್ಗಾವಣೆ" - -#~ msgid "Filesystem" -#~ msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ" - -#~ msgid "Financial Tools" -#~ msgstr "ಅರ್ಥಶಾಸ್ತ್ರ ಉಪಕರಣಗಳು" - -#~ msgid "Flow Charting Tools" -#~ msgstr "ಫ್ಲೋ ಚಾರ್ಟ್ ಉಪಕರಣಗಳು" - -#~ msgid "GNOME Applications" -#~ msgstr "GNOME ಅನ್ವಯಗಳು" - -#~ msgid "GTK" -#~ msgstr "GTK" - -#~ msgid "GUI Designers" -#~ msgstr "GUI ವಿಕಸನಗಾರರು" - -#~ msgid "Generic applications for the GNOME environment" -#~ msgstr "GNOME ಪರಿಸರಗಳಿಗಾಗಿನ ಸಾಮಾನ್ಯ ಅನ್ವಯಗಳು" - -#~ msgid "Generic applications for the KDE environment" -#~ msgstr "KDE ಪರಿಸರಗಳಿಗಾಗಿನ ಸಾಮಾನ್ಯ ಅನ್ವಯಗಳು" - -#~ msgid "Geography" -#~ msgstr "ಭೂಗೋಳಶಾಸ್ತ್ರ" - -#~ msgid "Geology" -#~ msgstr "ಭೂಗರ್ಭಶಾಸ್ತ್ರ" - -#~ msgid "Geoscience" -#~ msgstr "ಭೂವಿಜ್ಞಾನ" - -#~ msgid "Graphics" -#~ msgstr "ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್‍" - -#~ msgid "" -#~ "Guides and manuals for applications that connect to the outside world" -#~ msgstr "" -#~ "ಬಾಹ್ಯ ಜಗತ್ತಿನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಹೊಂದಲು ಬಳಸಲಾಗುವ ಅನ್ವಯಗಳ ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಗಳು ಹಾಗು ಕೈಪಿಡಿಗಳು" - -#~ msgid "Guides for getting involved in development" -#~ msgstr "ವಿಕಸನೆಯಲ್ಲಿ ಸೇರ್ಪಡಗೊಳ್ಳಲು ಸೂಚನೆಗಳು" - -#~ msgid "Ham Radio" -#~ msgstr "ಹ್ಯಾಮ್ ರೇಡಿಯೋ" - -#~ msgid "Hardware Settings" -#~ msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" - -#~ msgid "Have some fun" -#~ msgstr "ಒಂದಿಷ್ಟು ಮಜಾ ಮಾಡಿ" - -#~ msgid "History" -#~ msgstr "ಚರಿತ್ರೆ" - -#~ msgid "IDEs" -#~ msgstr "IDE ಗಳು" - -#~ msgid "IRC Clients" -#~ msgstr "IRC ಕ್ಲೈಂಟುಗಳು" - -#~ msgid "Image Processing" -#~ msgstr "ಚಿತ್ರ ಸಂಸ್ಕರಣೆ" - -#~ msgid "Instant Messaging" -#~ msgstr "ಇನ್‌ಸ್ಟಂಟ್ ಮೆಸೇಜಿಂಗ್" - -#~ msgid "Internet" -#~ msgstr "ಅಂತರ್ಜಾಲ" - -#~ msgid "Java" -#~ msgstr "ಜಾವಾ" - -#~ msgid "KDE Applications" -#~ msgstr "KDE ಅನ್ವಯಗಳು" - -#~ msgid "Kids Games" -#~ msgstr "ಮಕ್ಕಳ ಆಟಗಳು" - -#~ msgid "" -#~ "Learn more about making your system more accessible for a range of " -#~ "disabilities" -#~ msgstr "" -#~ "ಕೆಲವು ಅಶಕ್ತತೆಗಳಿಗಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ಗಣಕವನ್ನು ಹೆಚ್ಚು ನಿಲುಕವಂತೆ ಮಾಡಲು ಇನ್ನಷ್ಟು ಅರಿಯಿರಿ" - -#~ msgid "Licenses" -#~ msgstr "ಲೈಸನ್ಸುಗಳು" - -#~ msgid "Literature" -#~ msgstr "ಸಾಹಿತ್ಯ" - -#~ msgid "Logic Games" -#~ msgstr "ತಾರ್ಕಿಕ ಆಟಗಳು" - -#~ msgid "Math" -#~ msgstr "ಗಣಿತ" - -#~ msgid "Medical Software" -#~ msgstr "ವೈದ್ಯಕೀಯ ಯಂತ್ರಾಂಶ" - -#~ msgid "Midi" -#~ msgstr "ಮಿಡಿ" - -#~ msgid "Miscellaneous Documentation" -#~ msgstr "ಇನ್ನಿತರೆ ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳು" - -#~ msgid "Mixers" -#~ msgstr "ಮಿಶ್ರಕಗಳು" - -#~ msgid "Monitor" -#~ msgstr "ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕ" - -#~ msgid "Motif" -#~ msgstr "ಮುಖ್ಯ ಉದ್ಧೇಶ" - -#~ msgid "Music" -#~ msgstr "ಸಂಗೀತ" - -#~ msgid "News" -#~ msgstr "ಸುದ್ದಿ" - -#~ msgid "Numerical Analysis" -#~ msgstr "ಸಾಂಖ್ಯಿಕ ವಿಶ್ಲೇಷಣೆ" - -#~ msgid "OCR" -#~ msgstr "OCR" - -#~ msgid "Office Applications" -#~ msgstr "ಕಛೇರಿ ಅನ್ವಯಗಳು" - -#~ msgid "Office applications" -#~ msgstr "ಕಛೇರಿ ಅನ್ವಯಗಳು" - -#~ msgid "Other Documentation" -#~ msgstr "ಇನ್ನಿತರೆ ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳು" - -#~ msgid "P2P" -#~ msgstr "P2P" - -#~ msgid "PDA Communication" -#~ msgstr "PDA ಸಂಪರ್ಕ" - -#~ msgid "Package Manager" -#~ msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ" - -#~ msgid "Parallel Computing" -#~ msgstr "ಪ್ಯಾರಲಲ್ ಕಂಪ್ಯೂಟಿಂಗ್" - -#~ msgid "Photography" -#~ msgstr "ಫೋಟೋಗ್ರಾಫ್" - -#~ msgid "Physics" -#~ msgstr "ಭೌತಶಾಸ್ತ್ರ" - -#~ msgid "Players" -#~ msgstr "ಚಾಲಕಗಳು" - -#~ msgid "Presentation Tools" -#~ msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತಪಡಿಕೆಯ ಉಪಕರಣಗಳು" - -#~ msgid "Printing" -#~ msgstr "ಮುದ್ರಣ" - -#~ msgid "Profiling Tools" -#~ msgstr "ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಮಾಡುವ ಉಪಕರಣಗಳು" - -#~ msgid "Project Management Tools" -#~ msgstr "ಯೋಜನೆ ನಿರ್ವಹಣಾ ಉಪಕರಣಗಳು" - -#~ msgid "Publishing" -#~ msgstr "ಪ್ರಕಾಶನ" - -#~ msgid "Qt" -#~ msgstr "Qt" - -#~ msgid "Raster Graphics" -#~ msgstr "ರಾಸ್ಟರ್ ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್‌" - -#~ msgid "Recorders" -#~ msgstr "ರೆಕಾರ್ಡು ಮಾಡುವವು" - -#~ msgid "Remote Access" -#~ msgstr "ದೂರಸ್ಥ ನಿಲುಕಣೆ" - -#~ msgid "Revision Control" -#~ msgstr "ಮರುಪರಿಶೀಲನಾ ನಿಯಂತ್ರಣ" - -#~ msgid "Robotics" -#~ msgstr "ರೋಬೋಟಿಕ್ಸ್‍" - -#~ msgid "Role Playing Games" -#~ msgstr "ಪಾತ್ರ ವಹಿಸುವ ಆಟಗಳು" - -#~ msgid "Scanning" -#~ msgstr "ಸ್ಕಾನಿಂಗ್" - -#~ msgid "Science" -#~ msgstr "ವಿಜ್ಞಾನ" - -#~ msgid "Security" -#~ msgstr "ಸುರಕ್ಷತೆ" - -#~ msgid "Sequencers" -#~ msgstr "ಸೀಕ್ವೆನ್ಸರ್" - -#~ msgid "" -#~ "Settings users can manipulate to make their environment more pleasant" -#~ msgstr "" -#~ "ಬಳಕೆದಾರರು ತಮ್ಮ ಗಣಕ ಪರಿಸರವನ್ನು ಇನ್ನಷ್ಟು ಹಿತಕರವಾಗಿರುವಂತೆ ಬದಲಾಯಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು " -#~ "ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" - -#~ msgid "Simulation Games" -#~ msgstr "ಸಿಮುಲೇಶನ್ ಆಟಗಳು" - -#~ msgid "Sound" -#~ msgstr "ಧ್ವನಿ" - -#~ msgid "Sound & Video" -#~ msgstr "ಧ್ವನಿ & ವೀಡಿಯೋ" - -#~ msgid "Sound & Video Editing" -#~ msgstr "ಧ್ವನಿ & ವೀಡಿಯೋ ಸಂಪಾದನೆ" - -#~ msgid "Sports" -#~ msgstr "ಕ್ರೀಡೆಗಳು" - -#~ msgid "Sports Games" -#~ msgstr "ಕ್ರೀಡೆಗಳು ಆಟಗಳು" - -#~ msgid "Spreadsheet Tools" -#~ msgstr "ಸ್ಪ್ರೆಡ್‌ಶೀಟ್ ಉಪಕರಗಳು" - -#~ msgid "Strategy Games" -#~ msgstr "ಕೌಶಲ್ಯದ ಆಟಗಳು" - -#~ msgid "System" -#~ msgstr "ಗಣಕ" - -#~ msgid "TV" -#~ msgstr "TV" - -#~ msgid "Telephony" -#~ msgstr "ದೂರವಾಣಿ" - -#~ msgid "Telephony Tools" -#~ msgstr "ದೂರವಾಣಿ ಉಪಕರಣಗಳು" - -#~ msgid "Terminal Emulator" -#~ msgstr "ಟರ್ಮಿನಲ್ ಎಮ್ಯುಲೇಟರ್" - -#~ msgid "Text Editors" -#~ msgstr "ಪಠ್ಯ ಸಂಪಾದಕಗಳು" - -#~ msgid "Text Tools" -#~ msgstr "ಪಠ್ಯ ಉಪಕರಣಗಳು" - -#~ msgid "Tools to help you manage your computer" -#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಗಣಕವನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಲು ನೆರವಾಗುವ ಉಪಕರಣಗಳು" - -#~ msgid "Translation Tools" -#~ msgstr "ಅನುವಾದ ಉಪಕರಣಗಳು" - -#~ msgid "Tuners" -#~ msgstr "ಟ್ಯೂನರುಗಳು" - -#~ msgid "Utilities" -#~ msgstr "ಸವಲತ್ತುಗಳು" - -#~ msgid "Utilities to help you get work done" -#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಕೆಲಸಗಳನ್ನು ಮಾಡಲು ನೆರವಾಗುವ ಸವಲತ್ತುಗಳು" - -#~ msgid "Vector Graphics" -#~ msgstr "ವೆಕ್ಟರ್ ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್‍" - -#~ msgid "Video" -#~ msgstr "ವೀಡಿಯೋ" - -#~ msgid "Video Conference" -#~ msgstr "ವೀಡಿಯೋ ಕಾನ್ಫರೆನ್ಸ್‍" - -#~ msgid "Web Browser" -#~ msgstr "ಜಾಲ ವೀಕ್ಷಕ" - -#~ msgid "Web Development" -#~ msgstr "ಜಾಲ ವಿಕಸನ" - -#~ msgid "Welcome to the GNOME Help Browser" -#~ msgstr "GNOME ನೆರವು ವೀಕ್ಷಕಕ್ಕೆ ಸ್ವಾಗತ" - -#~ msgid "Word Processors" -#~ msgstr "ಶಬ್ಧ ಸಂಸ್ಕಾರಕಗಳು(ವರ್ಡ್ ಪ್ರೊಸೆಸರ್ಸ್)" - -#~ msgid "Re_name" -#~ msgstr "ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು(_n)" - -#~ msgid "_Bookmarks:" -#~ msgstr "ಬುಕ್‌ಮಾರ್ಕುಗಳು(_B):" - -#~ msgid "Add Bookmark" -#~ msgstr "ಬುಕ್‌ಮಾರ್ಕುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು" - -#~ msgid "_Title:" -#~ msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ(_T):" - -#~ msgid "_Location:" -#~ msgstr "ಸ್ಥಳ(_L):" - -#~ msgid "Fonts" -#~ msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳು" - -#~ msgid "Preferences" -#~ msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳು" - -#~ msgid "_Browse with caret" -#~ msgstr "ಕ್ಯಾರಟ್‌ನೊಂದಿಗೆ(caret) ವೀಕ್ಷಿಸು(_B)" - -#~ msgid "_Fixed width:" -#~ msgstr "ನಿಗದಿತ ಅಗಲ(_F):" - -#~ msgid "_Use system fonts" -#~ msgstr "ಗಣಕದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳನ್ನು ಬಳಸು(_U)" - -#~ msgid "_Variable width:" -#~ msgstr "ಬದಲಾಗುವ ಅಗಲ(_V):" - -#~ msgid "Font for fixed text" -#~ msgstr "ನಿಗದಿತ ಪಠ್ಯಕ್ಕಾಗಿನ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ" - -#~ msgid "Font for text" -#~ msgstr "ಪಠ್ಯಕ್ಕಾಗಿನ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ" - -#~ msgid "Font for text with fixed width." -#~ msgstr "ಪಠ್ಯಕ್ಕಾಗಿನ ನಿಗದಿತ ಅಗಲದೊಂದಿಗಿನ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ." - -#~ msgid "Font for text with variable width." -#~ msgstr "ಪಠ್ಯಕ್ಕಾಗಿನ ಬದಲಾಯಿಸಬಹುದಾದ ಅಗಲದೊಂದಿಗಿನ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ." - -#~ msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages." -#~ msgstr "ಪುಟಗಳನ್ನು ನೋಡುವಾಗ ಕೀಲಿಮಣೆಯಿಂದ ನಿಯಂತ್ರಿಸಬಹುದಾದ ಕ್ಯಾರಟ್(caret) ಅನ್ನು ಬಳಸಿ." - -#~ msgid "Use caret" -#~ msgstr "ಕ್ಯಾರೆಟ್(caret) ಅನ್ನು ಬಳಸು" - -#~ msgid "Use system fonts" -#~ msgstr "ಗಣಕದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಬಳಸು" - -#~ msgid "Use the default fonts set for the system." -#~ msgstr "ಗಣಕಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಲಾದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಬಳಸು." - -#~ msgid "File is not a valid .desktop file" -#~ msgstr "ಕಡತವು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದಂತಹ .desktop ಕಡತವಾಗಿಲ್ಲ" - -#~ msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" -#~ msgstr "ಗುರುತಿಸಲಾಗದ ಗಣಕತೆರೆ ಕಡತದ ಆವೃತ್ತಿ '%s'" - -#~ msgid "Starting %s" -#~ msgstr "%s ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#~ msgid "Application does not accept documents on command line" -#~ msgstr "ಅನ್ವಯವು ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳನ್ನು ಅಂಗೀಕರಿಸುವುದಿಲ್ಲ" - -#~ msgid "Unrecognized launch option: %d" -#~ msgstr "ಗುರುತಿಸಲಾಗದ ಆರಂಭದ ಆಯ್ಕೆ: %d" - -#~ msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" -#~ msgstr "" -#~ "ದಸ್ತಾವೇಜಿನ URI ಗಳನ್ನು ಒಂದು 'Type=Link' ಗಣಕತೆರೆ ನಮೂದಿಗೆ ರವಾನಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#~ msgid "Not a launchable item" -#~ msgstr "ಆರಂಭಿಸಬಹುದಾದ ಅಂಶವಾಗಿಲ್ಲ" - -#~ msgid "Disable connection to session manager" -#~ msgstr "ಅಧಿವೇಶನದ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕನೊಂದಿಗಿನ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" - -#~ msgid "Specify file containing saved configuration" -#~ msgstr "ಉಳಿಸಲಾದ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಕಡತವನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ" - -#~ msgid "FILE" -#~ msgstr "FILE" - -#~ msgid "Specify session management ID" -#~ msgstr "ಅಧೀವೇಶನ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನಾ ID ಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ" - -#~ msgid "ID" -#~ msgstr "ID" - -#~ msgid "Session management options:" -#~ msgstr "ಅಧಿವೇಶನ ನಿರ್ವಹಣಾ ಆಯ್ಕೆಗಳು:" - -#~ msgid "Show session management options" -#~ msgstr "ಅಧಿವೇಶನ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನಾ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#~ msgid "Open Bookmark in New Window" -#~ msgstr "ಬುಕ್‌ಮಾರ್ಕನ್ನು ಹೊಸ ವಿಂಡೋದಲ್ಲಿ ತೆರೆ" - -#~ msgid "Rename Bookmark" -#~ msgstr "ಬುಕ್‌ಮಾರ್ಕಿನ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು" - -#~ msgid "A bookmark titled %s already exists for this page." -#~ msgstr "ಈ ಪುಟಕ್ಕಾಗಿನ %s ಎಂಬ ಶೀರ್ಷಿಕೆಯ ಒಂದು ಬುಕ್‌ಮಾರ್ಕು ಈಗಾಗೆಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ." - -#~ msgid "A bookmark titled %s already exists for this page." -#~ msgstr "" -#~ "ಈ ಪುಟಕ್ಕಾಗಿನ %s ಎಂಬ ಶೀರ್ಷಿಕೆಯ ಒಂದು ಬುಕ್‌ಮಾರ್ಕು ಈಗಾಗೆಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ." - -#~ msgid "Help Topics" -#~ msgstr "ನೆರವಿನ ವಿಷಯಗಳು" - -#~ msgid "File not found" -#~ msgstr "ಕಡತ ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ" - -#~ msgid "Could not parse file" -#~ msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ" - -#~ msgid "Could Not Read File" -#~ msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಓದಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ" - -#~ msgid "No information is available about this error." -#~ msgstr "ಈ ದೋಷದ ಬಗ್ಗೆ ಯಾವುದೆ ಮಾಹಿತಿಯು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ." - -#~ msgid "" -#~ "The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed " -#~ "in an unsupported format." -#~ msgstr "" -#~ "ಕಡತ ‘%s’ ಅನ್ನು ಓದಿ ಡೀಕೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ. ಕಡತವನ್ನು ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲದ ಒಂದು ಬಗೆಯಲ್ಲಿ " -#~ "ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಿರಬಹುದು." - -#~ msgid "Use a private session" -#~ msgstr "ಖಾಸಗಿ ಅಧಿವೇಶನವನ್ನು ಬಳಸು" - -#~ msgid "Define which cache directory to use" -#~ msgstr "ಯಾವ ಕ್ಯಾಶೆ ಕೋಶವನ್ನು ಬಳಸಬೇಕು ಎಂದು ಸೂಚಿಸಿ" - -#~ msgid " GNOME Help Browser" -#~ msgstr " GNOME ಸಹಾಯ ವೀಕ್ಷಕ" - -#~ msgid "Directory not found" -#~ msgstr "ಕೋಶವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" - -#~ msgid "" -#~ "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed man " -#~ "page." -#~ msgstr "" -#~ "ಕಡತ ‘%s’ ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಅದು ಸೂಕ್ತವಾಗಿ ರಚಿಸಲಾದ ಒಂದು ಮ್ಯಾನ್ " -#~ "(man) ಪುಟವಾಗಿಲ್ಲ." - -#~ msgid "Preparing to print" -#~ msgstr "ಮುದ್ರಣಕ್ಕೆ ಅಣಿಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ" - -#~ msgid "Printing is not supported on this printer" -#~ msgstr "ಈ ಮುದ್ರಕದಲ್ಲಿ ಮುದ್ರಣಕ್ಕೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ" - -#~ msgid "Printer %s does not support postscript printing." -#~ msgstr "ಮುದ್ರಕ %s ವು ಪೋಸ್ಟ್‌ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್‍ ಮುದ್ರಣವನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ." - -#~ msgid "Waiting to print" -#~ msgstr "ಮುದ್ರಿಸಲು ಕಾಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#~ msgid "An error occurred while printing" -#~ msgstr "ಮುದ್ರಿಸುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷ ಕಂಡು ಬಂದಿದೆ" - -#~ msgid "It was not possible to print your document: %s" -#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಮುದ್ರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" - -#~ msgid "the GNOME Support Forums" -#~ msgstr "GNOME ಬೆಂಬಲ ವೇದಿಕೆಗಳು" - -#~ msgid "No results for \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" ಗಾಗಿ ಯಾವುದೆ ಫಲಿತಾಂಶಗಳಿಲ್ಲ" - -#~ msgid "" -#~ "Try using different words to describe the problem you're having or the " -#~ "topic you want help with." -#~ msgstr "" -#~ "ನೀವು ಎದುರಿಸುತ್ತಿರುವ ತೊಂದರೆಯನ್ನು ಅಥವ ನಿಮಗೆ ನೆರವು ಬೇಕಿರುವ ವಿಷಯವನ್ನು ವಿವರಿಸಲು " -#~ "ಬೇರೆ ಪದಗಳನ್ನು ಬಳಸಿ." - -#~ msgid "" -#~ "a:about:an:are:as:at:be:broke:broken:by:can:can't:dialog:dialogue:do:" -#~ "doesn't:doesnt:don't:dont:explain:for:from:get:gets:got:make:makes:not:" -#~ "when:has:have:help:how:i:in:is:it:item:me:my:of:on:or:tell:that:the:thing:" -#~ "this:to:what:where:who:will:with:won't:wont:why:work:working:works" -#~ msgstr "" -#~ "a:about:an:are:as:at:be:broke:broken:by:can:can't:dialog:dialogue:do:" -#~ "doesn't:doesnt:don't:dont:explain:for:from:get:gets:got:make:makes:not:" -#~ "when:has:have:help:how:i:in:is:it:item:me:my:of:on:or:tell:that:the:thing:" -#~ "this:to:what:where:who:will:with:won't:wont:why:work:working:works" - -#~ msgid "re" -#~ msgstr "NULL" - -#~ msgid "ers:er:ing:es:s:'s" -#~ msgstr "NULL" - -#~ msgid "No Comment" -#~ msgstr "ಯಾವುದೆ ಟಿಪ್ಪಣಿ ಇಲ್ಲ" - -#~ msgid "Search could not be processed" -#~ msgstr "ಹುಡಕನ್ನು ಸಂಸ್ಕರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#~ msgid "The requested search could not be processed." -#~ msgstr "ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಲಾದ ಹುಡುಕನ್ನು ಸಂಸ್ಕರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." - -#~ msgid "Cannot process the search" -#~ msgstr "ಹುಡುಕನ್ನು ಸಂಸ್ಕರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#~ msgid "The search processor returned invalid results" -#~ msgstr "ಹುಡುಕು ಸಂಸ್ಕಾರವು ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಫಲಿತಾಂಶಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸಿದೆ" - -#~ msgid "The page %s was not found in the TOC." -#~ msgstr "%s ಪುಟವು TOC ಯಲ್ಲಿ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ." - -#~ msgid "The requested page was not found in the TOC." -#~ msgstr "ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಲಾದ ಪುಟವು TOC ಯಲ್ಲಿ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ." - -#~ msgid "" -#~ "The TOC file could not be parsed because it is not a well-formed XML " -#~ "document." -#~ msgstr "" -#~ "TOC ಕಡತವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಅದು ಒಂದು ಸೂಕ್ತವಾಗಿ ರಚಿತವಾಗಿರದ XML " -#~ "ದಸ್ತಾವೇಜಾಗಿದೆ." - -#~ msgid "Broken Transformation" -#~ msgstr "ಭಿನ್ನಗೊಂಡ ಪರಿವರ್ತನೆ" - -#~ msgid "" -#~ "An unknown error occurred while attempting to transform the document." -#~ msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಪರಿವರ್ತಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದಾಗ ಒಂದು ಅಜ್ಞಾತ ದೋಷವು ಕಂಡುಬಂದಿದೆ." - -#~ msgid "_File" -#~ msgstr "ಕಡತ(_F)" - -#~ msgid "_Edit" -#~ msgstr "ಸಂಪಾದನೆ(_E)" - -#~ msgid "_Help" -#~ msgstr "ನೆರವು(_H)" - -#~ msgid "Print This Document ..." -#~ msgstr "ಈ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು..." - -#~ msgid "Open _Location" -#~ msgstr "ಸ್ಥಳವನ್ನು ತೆರೆ(_L)" - -#~ msgid "_Select All" -#~ msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಆರಿಸು(_S)" - -#~ msgid "Find Pre_vious" -#~ msgstr "ಹಿಂದಿನದನ್ನು ಹುಡುಕು(_v)" - -#~ msgid "Find previous occurrence of the word or phrase" -#~ msgstr "ಪದ ಅಥವ ವಾಕ್ಯದ ಹಿಂದಿನ ಇರುವಿಕೆಯನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಿ" - -#~ msgid "Find Ne_xt" -#~ msgstr "ಮುಂದಕ್ಕೆ ಹುಡುಕು(_x)" - -#~ msgid "Find next occurrence of the word or phrase" -#~ msgstr "ಪದ ಅಥವ ವಾಕ್ಯದ ಮುಂದಿನ ಇರುವಿಕೆಯನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಿ" - -#~ msgid "_Preferences" -#~ msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳು(_P)" - -#~ msgid "_Reload" -#~ msgstr "ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು(_R)" - -#~ msgid "Show previous page in history" -#~ msgstr "ಇತಿಹಾಸದಲ್ಲಿನ ಹಿಂದಿನ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#~ msgid "Show next page in history" -#~ msgstr "ಇತಿಹಾಸದಲ್ಲಿನ ಮುಂದಿನ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#~ msgid "_Help Topics" -#~ msgstr "ನೆರವಿನ ವಿಷಯಗಳು(_H)" - -#~ msgid "Go to the listing of help topics" -#~ msgstr "ನೆರವಿನ ವಿಷಯಗಳ ಪಟ್ಟಿಗೆ ಹೋಗು" - -#~ msgid "_Contents" -#~ msgstr "ಒಳವಿಷಯಗಳು(_C)" - -#~ msgid "_Edit Bookmarks..." -#~ msgstr "ಬುಕ್‌ಮಾರ್ಕುಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು (_E)..." - -#~ msgid "_Copy Link Address" -#~ msgstr "ಕೊಂಡಿವಿಳಾಸವನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡು(_C)" - -#~ msgid "Help On this application" -#~ msgstr "ಈ ಅನ್ವಯದ ಬಗೆಗಿನ ನೆರವು" - -#~ msgid "_About" -#~ msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶದ ಬಗ್ಗೆ(_A)" - -#~ msgid "Copy _Email Address" -#~ msgstr "ಇಮೈಲ್ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡು(_E)" - -#~ msgid "Help Browser" -#~ msgstr "ಸಹಾಯ ವೀಕ್ಷಕ" - -#~ msgid "Unknown Page" -#~ msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ಪುಟ" - -#~ msgid "The requested URI \"%s\" is invalid" -#~ msgstr "ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಲಾದ URI \"%s\" ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ" - -#~ msgid "Unable to load page" -#~ msgstr "ಪುಟವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#~ msgid "Cannot create search component" -#~ msgstr "ಹುಡುಕು ಅಂಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#~ msgid "Fin_d:" -#~ msgstr "ಹುಡುಕು(_d):" - -#~ msgid "Find _Previous" -#~ msgstr "ಹಿಂದಿನದನ್ನು ಹುಡುಕು(_P)" - -#~ msgid "Find _Next" -#~ msgstr "ಮುಂದಿನದನ್ನು ಹುಡುಕು(_N)" - -#~ msgid "Phrase not found" -#~ msgstr "ಪದವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" - -#~ msgid "" -#~ "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you " -#~ "might not have permissions to read it." -#~ msgstr "" -#~ "ಕಡತ ‘%s’ ಅನ್ನು ಓದಲಾಗಿಲ್ಲ. ಈ ಕಡತವು ಕಾಣೆಯಾಗಿರಬಹುದು, ಅಥವ ಅದನ್ನು ಓದಲು ನಿಮಗೆ " -#~ "ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲದಿರಬಹುದು." - -#~ msgid "translator-credits" -#~ msgstr "ಪ್ರಮೋದ್.ಆರ್, ಶಂಕರ್ ಪ್ರಸಾದ್ " - -#~ msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." -#~ msgstr "Gnome Desktop ಗಾಗಿನ ಒಂದು ದಸ್ತಾವೇಜು ವೀಕ್ಷಕ ಹಾಗು ನೋಡುಗ." -- cgit v1.2.1