From a438d408ae16ec4c686035cef91b3cb4e54f0f5b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alexander Shopov Date: Sun, 3 Oct 2021 14:16:31 +0000 Subject: Update Bulgarian translation --- po/bg.po | 220 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 123 insertions(+), 97 deletions(-) diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 69a97b1f..7b6cfb80 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -2,8 +2,9 @@ # Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2007, 2008, 2009, 2011 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2012, 2014, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2021 Alexander Shopov. # Alexander Shopov , 2002, 2006, 2007, 2008, 2009, 2016. -# Alexander Shopov , 2017. +# Alexander Shopov , 2017, 2021. # Yanko Kaneti , 2002. # Vladimir Petkov , 2004, 2005, 2006. # Rostislav Raykov , 2006. @@ -12,9 +13,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-03 09:48+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-03 09:54+0300\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/yelp/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-25 15:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-03 16:11+0200\n" "Last-Translator: Alexander Shopov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" @@ -33,40 +34,73 @@ msgstr "" #. #. - The package to install #. -#: yelp.xml.in:36 +#: data/domains/yelp.xml.in:36 msgid "Install " msgstr "Инсталиране на " -#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:143 -#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:152 +#: data/yelp.appdata.xml.in:25 +msgid "GNOME Help" +msgstr "Помощ за GNOME" + +#: data/yelp.appdata.xml.in:26 +msgid "Help viewer for GNOME" +msgstr "Преглед на помощта за GNOME" + +#: data/yelp.appdata.xml.in:28 +msgid "" +"Yelp is the GNOME help viewer. It is the default Mallard viewer, but it can " +"also display DocBook, info, man, and HTML documentation." +msgstr "" +"Yelp е визуализаторът за помощта на GNOME. Стандартно показва помощта във " +"формат Mallard, но поддържа и DocBook, info, man и HTML." + +#: data/yelp.appdata.xml.in:32 +msgid "" +"It makes it easy to find the documentation you need, with interactive search " +"and bookmarks." +msgstr "" +"Yelp помага да откриете необходимата документация с интерактивно търсене и " +"запазване на отметки." + +#: data/yelp.appdata.xml.in:36 +msgid "" +"It also has an editor mode, which shows editorial comments and revision " +"statuses when editing Mallard documents." +msgstr "" +"Има и режим на редактиране, който ви показва коментарите и ревизиите при " +"промяната на документи във формат Mallard." + +#: data/yelp.appdata.xml.in:50 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "Проектът GNOME" + +#: libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:143 libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:152 msgid "Invalid compressed data" msgstr "Неправилни компресирани данни" -#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:149 -#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:158 +#: libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:149 libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:158 msgid "Not enough memory" msgstr "Няма достатъчно памет" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:285 ../libyelp/yelp-info-document.c:221 -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:301 -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:455 ../libyelp/yelp-man-document.c:255 +#: libyelp/yelp-docbook-document.c:292 libyelp/yelp-info-document.c:220 +#: libyelp/yelp-mallard-document.c:306 libyelp/yelp-mallard-document.c:464 +#: libyelp/yelp-man-document.c:198 #, c-format msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’." msgstr "Страницата „%s“ не е открита в документа „%s“." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:323 ../libyelp/yelp-info-document.c:358 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:393 -#, c-format +#: libyelp/yelp-docbook-document.c:331 libyelp/yelp-info-document.c:357 +#: libyelp/yelp-man-document.c:335 msgid "The file does not exist." msgstr "Файлът не съществува." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:333 ../libyelp/yelp-info-document.c:368 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:403 +#: libyelp/yelp-docbook-document.c:341 libyelp/yelp-info-document.c:367 +#: libyelp/yelp-man-document.c:345 #, c-format msgid "The file ‘%s’ does not exist." msgstr "Файлът „%s“ не съществува." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:348 +#: libyelp/yelp-docbook-document.c:359 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML " @@ -74,7 +108,7 @@ msgid "" msgstr "" "Файлът „%s“ не може да бъде анализиран, защото не е правилен документ на XML." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:361 +#: libyelp/yelp-docbook-document.c:372 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files " @@ -83,259 +117,251 @@ msgstr "" "Файлът „%s“ не може да бъде анализиран, защото поне един от файловете " "включени в него не е правилен XML." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:791 +#: libyelp/yelp-docbook-document.c:807 msgid "Unknown" msgstr "Без заглавие" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:853 ../libyelp/yelp-info-document.c:301 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:335 +#: libyelp/yelp-docbook-document.c:905 libyelp/yelp-info-document.c:300 +#: libyelp/yelp-man-document.c:278 #, c-format msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’." msgstr "Поисканата страница не е открита в документа „%s“." -#: ../libyelp/yelp-document.c:1030 +#: libyelp/yelp-document.c:888 #, c-format msgid "Search results for “%s”" msgstr "Резултати от търсенето на „%s“" -#: ../libyelp/yelp-document.c:1042 -#, c-format -msgid "No matching help pages found in “%s”." -msgstr "Няма съвпадащи страници в „%s“." - -#: ../libyelp/yelp-document.c:1048 +#: libyelp/yelp-document.c:898 msgid "No matching help pages found." msgstr "Няма съвпадащи страници в помощта." -#: ../libyelp/yelp-error.c:35 -#, c-format +#: libyelp/yelp-error.c:35 msgid "An unknown error occurred." msgstr "Възникна неизвестна грешка" -#: ../libyelp/yelp-help-list.c:548 ../libyelp/yelp-help-list.c:557 +#: libyelp/yelp-help-list.c:486 msgid "All Help Documents" msgstr "Всички документи от помощта" -#: ../libyelp/yelp-info-document.c:383 +#: libyelp/yelp-info-document.c:382 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page." msgstr "" "Файлът „%s“ не може да бъде анализиран, защото е неправилна страница от info." -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:343 +#: libyelp/yelp-mallard-document.c:348 #, c-format msgid "The directory ‘%s’ does not exist." msgstr "Папката „%s“ не съществува." -#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:433 +#: libyelp/yelp-search-entry.c:435 #, c-format msgid "Search for “%s”" msgstr "Търсене на „%s“" -#: ../libyelp/yelp-transform.c:369 ../libyelp/yelp-transform.c:384 +#: libyelp/yelp-transform.c:379 libyelp/yelp-transform.c:394 #, c-format msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid." msgstr "Файлът със стилове (XSLT) „%s“ липсва или не е валиден." -#: ../libyelp/yelp-transform.c:518 +#: libyelp/yelp-transform.c:528 msgid "No href attribute found on yelp:document\n" msgstr "Атрибутът href не е открит в yelp:document\n" -#: ../libyelp/yelp-transform.c:533 +#: libyelp/yelp-transform.c:543 msgid "Out of memory" msgstr "Няма достатъчно памет" -#: ../libyelp/yelp-view.c:253 +#: libyelp/yelp-view.c:251 msgid "C_opy Code Block" msgstr "К_опиране на блок с код" -#: ../libyelp/yelp-view.c:258 +#: libyelp/yelp-view.c:256 msgid "_Copy Link Location" msgstr "Копиране на мес_тоположението на връзката" -#: ../libyelp/yelp-view.c:263 +#: libyelp/yelp-view.c:261 msgid "_Open Link" msgstr "_Отваряне на връзка" -#: ../libyelp/yelp-view.c:268 +#: libyelp/yelp-view.c:266 msgid "Open Link in New _Window" msgstr "Отваряне на връзката в нов _прозорец" -#: ../libyelp/yelp-view.c:278 +#: libyelp/yelp-view.c:276 msgid "_Install Packages" msgstr "_Инсталиране на пакетите" -#: ../libyelp/yelp-view.c:283 +#: libyelp/yelp-view.c:281 msgid "Save Code _Block As…" msgstr "Запазване на _блока с код като…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:298 +#: libyelp/yelp-view.c:296 msgid "_Copy Text" msgstr "_Копиране на текста" -#: ../libyelp/yelp-view.c:826 ../libyelp/yelp-view.c:2197 +#: libyelp/yelp-view.c:830 libyelp/yelp-view.c:2147 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page." msgstr "Адресът „%s“ сочи към неправилна страница." -#: ../libyelp/yelp-view.c:832 ../libyelp/yelp-view.c:2203 -#, c-format +#: libyelp/yelp-view.c:836 libyelp/yelp-view.c:2153 msgid "The URI does not point to a valid page." msgstr "Адресът не сочи към правилна страница." -#: ../libyelp/yelp-view.c:837 ../libyelp/yelp-view.c:2209 +#: libyelp/yelp-view.c:841 libyelp/yelp-view.c:2159 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed." msgstr "Адресът „%s“ не може да бъде обработен." -#: ../libyelp/yelp-view.c:842 -#, c-format +#: libyelp/yelp-view.c:846 msgid "Unknown Error." msgstr "Непозната грешка." -#: ../libyelp/yelp-view.c:996 +#: libyelp/yelp-view.c:1000 msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit." msgstr "" "Пакетът „PackageKit“ не е инсталиран, а връзките за инсталиране го изискват." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1243 +#: libyelp/yelp-view.c:1247 msgid "Save Image" msgstr "Запазване на изображението" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1342 +#: libyelp/yelp-view.c:1346 msgid "Save Code" msgstr "Запазване на изходния код" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1438 +#: libyelp/yelp-view.c:1442 #, c-format msgid "Send email to %s" msgstr "Изпращане на е-поща до %s" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1542 +#: libyelp/yelp-view.c:1546 msgid "_Save Image As…" msgstr "_Запазване на изображението като…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1543 +#: libyelp/yelp-view.c:1547 msgid "_Save Video As…" msgstr "_Запазване на видео клипа като…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1551 +#: libyelp/yelp-view.c:1555 msgid "S_end Image To…" msgstr "Изпращан_e на изображението до…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1552 +#: libyelp/yelp-view.c:1556 msgid "S_end Video To…" msgstr "Изпращан_e на видео клипа до…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1893 +#: libyelp/yelp-view.c:1911 #, c-format msgid "Could not load a document for ‘%s’" msgstr "Неуспешно зареждане на документ за „%s“" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1899 -#, c-format +#: libyelp/yelp-view.c:1917 msgid "Could not load a document" msgstr "Неуспешно зареждане на документ" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1983 +#: libyelp/yelp-view.c:1972 msgid "Document Not Found" msgstr "Документът не беше открит" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1985 +#: libyelp/yelp-view.c:1974 msgid "Page Not Found" msgstr "Страницата не е открита" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1988 +#: libyelp/yelp-view.c:1977 msgid "Cannot Read" msgstr "Неуспешно четене" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1994 +#: libyelp/yelp-view.c:1983 msgid "Unknown Error" msgstr "Непозната грешка" -#: ../libyelp/yelp-view.c:2014 +#: libyelp/yelp-view.c:2003 msgid "Search for packages containing this document." msgstr "Търсене за пакети съдържащи този документ." -#: ../src/yelp-application.c:59 +#: src/yelp-application.c:59 msgid "Turn on editor mode" msgstr "Включване на режим за редактиране" -#: ../src/yelp-application.c:271 ../src/yelp-window.c:1181 -#: ../src/yelp-window.c:1189 ../yelp.desktop.in.in.h:1 +#: src/yelp-application.c:268 src/yelp-window.c:1208 src/yelp-window.c:1216 +#: yelp.desktop.in:3 msgid "Help" msgstr "Потребителско ръководство" -#: ../src/yelp-application.c:321 -msgid "New Window" -msgstr "Нов прозорец" - -#: ../src/yelp-application.c:325 -msgid "Larger Text" -msgstr "По-голям текст" - -#: ../src/yelp-application.c:326 -msgid "Smaller Text" -msgstr "По-малък текст" - -#: ../src/yelp-window.c:343 +#: src/yelp-window.c:361 msgid "Back" msgstr "Назад" -#: ../src/yelp-window.c:350 +#: src/yelp-window.c:368 msgid "Forward" msgstr "Напред" -#: ../src/yelp-window.c:361 +#: src/yelp-window.c:379 msgid "Menu" msgstr "Меню" -#: ../src/yelp-window.c:366 +#: src/yelp-window.c:384 +msgid "New Window" +msgstr "Нов прозорец" + +#: src/yelp-window.c:385 msgid "Find…" msgstr "Търсене…" -#: ../src/yelp-window.c:367 +#: src/yelp-window.c:386 msgid "Print…" msgstr "Печат…" -#: ../src/yelp-window.c:372 +#: src/yelp-window.c:391 msgid "Previous Page" msgstr "Предишнa страница" -#: ../src/yelp-window.c:373 +#: src/yelp-window.c:392 msgid "Next Page" msgstr "Следваща страница" -#: ../src/yelp-window.c:378 +#: src/yelp-window.c:397 +msgid "Larger Text" +msgstr "По-голям текст" + +#: src/yelp-window.c:398 +msgid "Smaller Text" +msgstr "По-малък текст" + +#: src/yelp-window.c:403 msgid "All Help" msgstr "Цялото потребителско ръководство" -#: ../src/yelp-window.c:400 +#: src/yelp-window.c:425 msgid "Search (Ctrl+S)" msgstr "Търсене (Ctrl+S)" -#: ../src/yelp-window.c:417 +#: src/yelp-window.c:442 msgid "Bookmarks" msgstr "Отметки" -#: ../src/yelp-window.c:434 +#: src/yelp-window.c:459 msgid "No bookmarks" msgstr "Липсват отметки" -#: ../src/yelp-window.c:442 +#: src/yelp-window.c:467 msgid "Add Bookmark" msgstr "Добавяне на отметка" -#: ../src/yelp-window.c:448 +#: src/yelp-window.c:473 msgid "Remove Bookmark" msgstr "Премахване на отметката" -#: ../yelp.desktop.in.in.h:2 +#: yelp.desktop.in:4 msgid "Get help with GNOME" msgstr "Помощ за GNOME" -#: ../yelp.desktop.in.in.h:3 +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: yelp.desktop.in:6 msgid "documentation;information;manual;help;" msgstr "" "documentation;information;manual;help;документация;информация;ръководство;" -- cgit v1.2.1