From a78173cf7fae118925064e500dc13e1da944f894 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pawan Chitrakar Date: Wed, 14 Apr 2021 00:33:50 +0000 Subject: Update Nepali translation --- po/ne.po | 216 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 121 insertions(+), 95 deletions(-) diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po index 3697abe4..4cd0c059 100644 --- a/po/ne.po +++ b/po/ne.po @@ -16,17 +16,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp.HEAD.ne\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-20 10:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-17 11:39+0545\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/yelp/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-26 23:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-14 06:16+0545\n" "Last-Translator: Pawan Chitrakar \n" "Language-Team: Nepali \n" "Language: ne\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.4\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n !=1;\n" #. (itstool) path: msg/msgstr @@ -39,43 +38,76 @@ msgstr "" #. #. - The package to install #. -#: yelp.xml.in:36 +#: data/domains/yelp.xml.in:36 msgid "Install " msgstr " स्थापना गर्नुहोस्" -#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:143 ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:152 +#: data/yelp.appdata.xml.in:6 +msgid "GNOME Help" +msgstr "जिनोम मद्दत" + +#: data/yelp.appdata.xml.in:7 +msgid "Help viewer for GNOME" +msgstr "जिनोमका लागि मद्दत दर्शक" + +#: data/yelp.appdata.xml.in:9 +msgid "" +"Yelp is the GNOME help viewer. It is the default Mallard viewer, but it can also " +"display DocBook, info, man, and HTML documentation." +msgstr "" +"येल्प जिनोम मद्दत दर्शक हो । यो पूर्वनिर्धारित मलार्ड दर्शक हो, तर यसले डकबुक, सूचना, मानिस, र " +"एचटीएमएल दस्तावेज पनि प्रदर्शन गर्न सक्छ।" + +#: data/yelp.appdata.xml.in:13 +msgid "" +"It makes it easy to find the documentation you need, with interactive search and " +"bookmarks." +msgstr "यसले तपाईँलाई आवश्यक कागजात फेला पार्न सजिलो बनाउँछ, अन्तरक्रियात्मक खोज र पुस्तकचिनो सहित।" + +#: data/yelp.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"It also has an editor mode, which shows editorial comments and revision statuses when " +"editing Mallard documents." +msgstr "" +"यसमा एउटा सम्पादक मोड पनि छ, जसले कागजातहरू सम्पादन गर्दा सम्पादकीय टिप्पणीहरू र संशोधन स्थितिहरू " +"देखाउँछ।" + +#: data/yelp.appdata.xml.in:30 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "जिनोम परियोजना" + +#: libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:143 libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:152 msgid "Invalid compressed data" msgstr "सम्पर्क डेटा अवैध छ" -#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:149 ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:158 +#: libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:149 libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:158 msgid "Not enough memory" msgstr "प्रशस्त स्मृति छैन" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:285 ../libyelp/yelp-info-document.c:221 -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:301 ../libyelp/yelp-mallard-document.c:455 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:255 +#: libyelp/yelp-docbook-document.c:292 libyelp/yelp-info-document.c:220 +#: libyelp/yelp-mallard-document.c:306 libyelp/yelp-mallard-document.c:464 +#: libyelp/yelp-man-document.c:198 #, c-format msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’." msgstr "पृष्ठ '%s' , '%s' कागजातमा फेला परेन।." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:323 ../libyelp/yelp-info-document.c:358 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:393 -#, c-format +#: libyelp/yelp-docbook-document.c:331 libyelp/yelp-info-document.c:357 +#: libyelp/yelp-man-document.c:335 msgid "The file does not exist." msgstr "फाइल अवस्थित छैन." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:333 ../libyelp/yelp-info-document.c:368 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:403 +#: libyelp/yelp-docbook-document.c:341 libyelp/yelp-info-document.c:367 +#: libyelp/yelp-man-document.c:345 #, c-format msgid "The file ‘%s’ does not exist." msgstr "फाइल ‘%s’ अवस्थित छैन ।." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:348 +#: libyelp/yelp-docbook-document.c:359 #, c-format msgid "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML document." msgstr "यो फाइल ‘%s’ पद वर्णन गर्न सकेन किनभने यो राम्रोसँग ढाँचाबद्ध एक्सएमएल कागजात होइन ।." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:361 +#: libyelp/yelp-docbook-document.c:372 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files is not a " @@ -84,256 +116,253 @@ msgstr "" "फाइल ‘%s’ पद वर्णन गर्न सकिएन किनभने यसको एउटा वा धेरैले समावेश गरेको फाइलहरू राम्रोसँग ढाँचाबद्ध " "भएको एक्सएमएल कागजात होइन ।" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:791 +#: libyelp/yelp-docbook-document.c:810 msgid "Unknown" msgstr "अज्ञात" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:853 ../libyelp/yelp-info-document.c:301 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:335 +#: libyelp/yelp-docbook-document.c:908 libyelp/yelp-info-document.c:300 +#: libyelp/yelp-man-document.c:278 #, c-format msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’." msgstr "अनुरोध गरिएको पृष्ठ '%s' कागजातमा फेला परेन।" -#: ../libyelp/yelp-document.c:1030 +#: libyelp/yelp-document.c:1064 #, c-format msgid "Search results for “%s”" msgstr "नतिजा “%s” खोजी गर्नुहोस्" -#: ../libyelp/yelp-document.c:1042 +#: libyelp/yelp-document.c:1076 #, c-format msgid "No matching help pages found in “%s”." msgstr " “%s” मा कुनै मिल्दो मद्दत पृष्ठ फेला परेन।" -#: ../libyelp/yelp-document.c:1048 +#: libyelp/yelp-document.c:1082 msgid "No matching help pages found." msgstr "कुनै मिल्दो मद्दत पृष्ठ फेला परेन।" -#: ../libyelp/yelp-error.c:35 -#, c-format +#: libyelp/yelp-error.c:35 msgid "An unknown error occurred." msgstr "अज्ञात त्रुटि देखापर्या" -#: ../libyelp/yelp-help-list.c:548 ../libyelp/yelp-help-list.c:557 +#: libyelp/yelp-help-list.c:545 libyelp/yelp-help-list.c:554 msgid "All Help Documents" msgstr "सबै मद्दतहरू देखाउनुहोस्" -#: ../libyelp/yelp-info-document.c:383 +#: libyelp/yelp-info-document.c:382 #, c-format msgid "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page." msgstr "फाइल ‘%s’ पद वर्णन गर्न सकेन किनभने यो राम्रोसँग ढाँचाबद्ध भएको सूचना पृष्ठ होइन ।" -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:343 +#: libyelp/yelp-mallard-document.c:348 #, c-format msgid "The directory ‘%s’ does not exist." msgstr "'%s' निर्देशिका अवस्थित छैन" -#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:433 +#: libyelp/yelp-search-entry.c:435 #, c-format msgid "Search for “%s”" msgstr "“%s” खोजी गर्नुहोस्" -#: ../libyelp/yelp-transform.c:369 ../libyelp/yelp-transform.c:384 +#: libyelp/yelp-transform.c:371 libyelp/yelp-transform.c:386 #, c-format msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid." msgstr "XSLT शैलीपाना ‘%s’ या त हराइरहेको छ, वा यो वैध छैन ।" -#: ../libyelp/yelp-transform.c:518 +#: libyelp/yelp-transform.c:520 msgid "No href attribute found on yelp:document\n" msgstr "कुनै href विशेषता yelp:document मा फेला परेन\n" -#: ../libyelp/yelp-transform.c:533 +#: libyelp/yelp-transform.c:535 msgid "Out of memory" msgstr "स्मृतिबाट बाहिर" -#: ../libyelp/yelp-view.c:253 +#: libyelp/yelp-view.c:251 msgid "C_opy Code Block" msgstr "सङ्केत खण्ड प्रतिलिपि बनाउनुहोस्" -#: ../libyelp/yelp-view.c:258 +#: libyelp/yelp-view.c:256 msgid "_Copy Link Location" msgstr "लिङ्क स्थान प्रतिलिपि बनाउनुहोस्" -#: ../libyelp/yelp-view.c:263 +#: libyelp/yelp-view.c:261 msgid "_Open Link" msgstr "लिङ्क खोल्नुहोस्" -#: ../libyelp/yelp-view.c:268 +#: libyelp/yelp-view.c:266 msgid "Open Link in New _Window" msgstr "नयाँ सञ्झ्यालमा लिङ्क खोल्नुहोस्" -#: ../libyelp/yelp-view.c:278 +#: libyelp/yelp-view.c:276 msgid "_Install Packages" msgstr "प्याकेजहरू स्थापना गर्नुहोस्" -#: ../libyelp/yelp-view.c:283 +#: libyelp/yelp-view.c:281 msgid "Save Code _Block As…" msgstr "सङ्केत खण्ड बचत गर्नुहोस्" -#: ../libyelp/yelp-view.c:298 +#: libyelp/yelp-view.c:296 msgid "_Copy Text" msgstr "पाठ प्रतिलिपि बनाउनुहोस्" -#: ../libyelp/yelp-view.c:826 ../libyelp/yelp-view.c:2197 +#: libyelp/yelp-view.c:806 libyelp/yelp-view.c:2139 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page." msgstr "यूआरआई '%s' ले मान्य पृष्ठमा सङ्केत गर्दैन।" -#: ../libyelp/yelp-view.c:832 ../libyelp/yelp-view.c:2203 -#, c-format +#: libyelp/yelp-view.c:812 libyelp/yelp-view.c:2145 msgid "The URI does not point to a valid page." msgstr "यूआरआईले मान्य पृष्ठमा सङ्केत गर्दैन।" -#: ../libyelp/yelp-view.c:837 ../libyelp/yelp-view.c:2209 +#: libyelp/yelp-view.c:817 libyelp/yelp-view.c:2151 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed." msgstr "यूआरआई '%s' पद वर्ण नगर्न सकिएन।" -#: ../libyelp/yelp-view.c:842 -#, c-format +#: libyelp/yelp-view.c:822 msgid "Unknown Error." msgstr "अज्ञात त्रुटि ।." -#: ../libyelp/yelp-view.c:996 +#: libyelp/yelp-view.c:976 msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit." msgstr "तपाइँसँग प्याकेजकिट छैन। प्याकेज स्थापना लिंकको लागि प्याकेजकिट आवश्यकता हो ." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1243 +#: libyelp/yelp-view.c:1223 msgid "Save Image" msgstr "छवि बचत गर्नुहोस्" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1342 +#: libyelp/yelp-view.c:1322 msgid "Save Code" msgstr "कोड बचत गर्नुहोस्" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1438 +#: libyelp/yelp-view.c:1418 #, c-format msgid "Send email to %s" msgstr " %s लाई इमेल पठाउनुहोस्." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1542 +#: libyelp/yelp-view.c:1522 msgid "_Save Image As…" msgstr " छवि बचत" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1543 +#: libyelp/yelp-view.c:1523 msgid "_Save Video As…" msgstr "भिडियो बचत" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1551 +#: libyelp/yelp-view.c:1531 msgid "S_end Image To…" msgstr "छवि पठाउनुहोस्." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1552 +#: libyelp/yelp-view.c:1532 msgid "S_end Video To…" msgstr "भिडियो पठाउनुहोस्." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1893 +#: libyelp/yelp-view.c:1873 #, c-format msgid "Could not load a document for ‘%s’" msgstr "'%s' कागजात लोड गर्न सकेन" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1899 -#, c-format +#: libyelp/yelp-view.c:1879 msgid "Could not load a document" msgstr "कागजात लोड गर्न सकेन" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1983 +#: libyelp/yelp-view.c:1963 msgid "Document Not Found" msgstr "कागजात फेला परेन" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1985 +#: libyelp/yelp-view.c:1965 msgid "Page Not Found" msgstr "पृष्ठ फेला परेन।" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1988 +#: libyelp/yelp-view.c:1968 msgid "Cannot Read" msgstr "पढ्न सकिँदैन" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1994 +#: libyelp/yelp-view.c:1974 msgid "Unknown Error" msgstr "अज्ञात त्रुटि" -#: ../libyelp/yelp-view.c:2014 +#: libyelp/yelp-view.c:1994 msgid "Search for packages containing this document." msgstr "यो कागजात समावेश प्याकेजहरूको खोजी गर्नुहोस्।" -#: ../src/yelp-application.c:59 +#: src/yelp-application.c:59 msgid "Turn on editor mode" msgstr "सम्पादक मोड सक्रिय पार्नुहोस्" -#: ../src/yelp-application.c:271 ../src/yelp-window.c:1181 ../src/yelp-window.c:1189 -#: ../yelp.desktop.in.in.h:1 +#: src/yelp-application.c:268 src/yelp-window.c:1185 src/yelp-window.c:1193 +#: yelp.desktop.in:3 msgid "Help" msgstr "मद्दत" -#: ../src/yelp-application.c:321 -msgid "New Window" -msgstr "नयाँ सञ्झ्याल" - -#: ../src/yelp-application.c:325 -msgid "Larger Text" -msgstr "अझ ठूलो पाठ" - -#: ../src/yelp-application.c:326 -msgid "Smaller Text" -msgstr "झन सानो पाठ" - -#: ../src/yelp-window.c:343 +#: src/yelp-window.c:340 msgid "Back" msgstr "पछाडि" -#: ../src/yelp-window.c:350 +#: src/yelp-window.c:347 msgid "Forward" msgstr "पठाउनुहोस्" -#: ../src/yelp-window.c:361 +#: src/yelp-window.c:358 msgid "Menu" msgstr "मेनु" -#: ../src/yelp-window.c:366 +#: src/yelp-window.c:363 +msgid "New Window" +msgstr "नयाँ सञ्झ्याल" + +#: src/yelp-window.c:364 msgid "Find…" msgstr "फेला पार्नुहोस्" -#: ../src/yelp-window.c:367 +#: src/yelp-window.c:365 msgid "Print…" msgstr "मुद्रण गर्नुहोस्" -#: ../src/yelp-window.c:372 +#: src/yelp-window.c:370 msgid "Previous Page" msgstr "अघिल्लो पृष्ठ" -#: ../src/yelp-window.c:373 +#: src/yelp-window.c:371 msgid "Next Page" msgstr "अर्को पृष्ठ" -#: ../src/yelp-window.c:378 +#: src/yelp-window.c:376 +msgid "Larger Text" +msgstr "अझ ठूलो पाठ" + +#: src/yelp-window.c:377 +msgid "Smaller Text" +msgstr "झन सानो पाठ" + +#: src/yelp-window.c:382 msgid "All Help" msgstr "सबै मद्दतहरू" -#: ../src/yelp-window.c:400 +#: src/yelp-window.c:404 msgid "Search (Ctrl+S)" msgstr "खोजी गर्नुहोस्(Ctrl+S)" -#: ../src/yelp-window.c:417 +#: src/yelp-window.c:421 msgid "Bookmarks" msgstr "पुस्तकचिनो" -#: ../src/yelp-window.c:434 +#: src/yelp-window.c:438 msgid "No bookmarks" msgstr "कुनै पुस्तकचिनोहरू परिभाषित गरिएको छैन" -#: ../src/yelp-window.c:442 +#: src/yelp-window.c:446 msgid "Add Bookmark" msgstr "पुस्तकचिनो थप्नुहोस्" -#: ../src/yelp-window.c:448 +#: src/yelp-window.c:452 msgid "Remove Bookmark" msgstr "पुस्तकचिनो हटाउनुहोस्" -#: ../yelp.desktop.in.in.h:2 +#: yelp.desktop.in:4 msgid "Get help with GNOME" msgstr "जिनोमसँग मद्दत प्राप्त गर्नुहोस्" -#: ../yelp.desktop.in.in.h:3 +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: yelp.desktop.in:6 msgid "documentation;information;manual;help;" msgstr "दस्तावेज;सूचना;मैनुअल;मद्दत;" @@ -838,9 +867,6 @@ msgstr "दस्तावेज;सूचना;मैनुअल;मद्द #~ msgid "Define which cache directory to use" #~ msgstr "कुन क्याच डाइरेक्टरी प्रयोग गर्ने परिभाषित गर्नुहोस्" -#~ msgid " GNOME Help Browser" -#~ msgstr "जिनोम मद्दत ब्राउजर" - #~ msgid "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed man page." #~ msgstr "यो फाइल ‘%s’ पद वर्णन गर्न सकेन किनभने यो राम्रोसँग ढाँचाबद्ध मुख्य पृष्ठ होइन ।" -- cgit v1.2.1