From b0c4ab94ee9c3b53d74c5711af281ed51b304a3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Carles Ferrando Date: Fri, 29 Oct 2010 21:51:49 +0100 Subject: Updated Catalan (Valencian) translation --- po/ca@valencia.po | 47 ++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 24 insertions(+), 23 deletions(-) diff --git a/po/ca@valencia.po b/po/ca@valencia.po index 28b4b720..393a6b57 100644 --- a/po/ca@valencia.po +++ b/po/ca@valencia.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-21 21:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-29 21:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-22 17:13+0100\n" "Last-Translator: Gil Forcada \n" "Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -1108,7 +1109,7 @@ msgstr "Desconegut" msgid "Unknown Error" msgstr "Error desconegut" -#: ../src/yelp-error.c:136 ../src/yelp-window.c:1716 +#: ../src/yelp-error.c:136 ../src/yelp-window.c:1719 msgid "Could Not Read File" msgstr "No s'ha pogut llegir el fitxer" @@ -1488,7 +1489,7 @@ msgstr "_Copia l'adreça de correu" msgid "Help Browser" msgstr "Navegador d'ajuda" -#: ../src/yelp-window.c:619 ../src/yelp-window.c:671 ../src/yelp-window.c:1779 +#: ../src/yelp-window.c:619 ../src/yelp-window.c:671 ../src/yelp-window.c:1782 msgid "Loading..." msgstr "S'està carregant..." @@ -1507,60 +1508,60 @@ msgstr "L'URI «%s» sol·licitat no és vàlid" msgid "Unable to load page" msgstr "No s'ha pogut carregar la pàgina" -#: ../src/yelp-window.c:1336 +#: ../src/yelp-window.c:1339 msgid "_Search:" msgstr "_Cerca:" -#: ../src/yelp-window.c:1337 +#: ../src/yelp-window.c:1340 msgid "Search for other documentation" msgstr "Cerca altra documentació" -#: ../src/yelp-window.c:1357 +#: ../src/yelp-window.c:1360 msgid "Cannot create window" msgstr "No s'ha pogut crear una finestra nova" -#: ../src/yelp-window.c:1363 +#: ../src/yelp-window.c:1366 msgid "Cannot create search component" msgstr "No s'ha pogut crear el component de cerca" -#: ../src/yelp-window.c:1535 +#: ../src/yelp-window.c:1538 msgid "Fin_d:" msgstr "_Cerca:" -#: ../src/yelp-window.c:1557 +#: ../src/yelp-window.c:1560 msgid "Find _Previous" msgstr "Cerca l'an_terior" -#: ../src/yelp-window.c:1569 +#: ../src/yelp-window.c:1572 msgid "Find _Next" msgstr "Cerca el següe_nt" -#: ../src/yelp-window.c:1582 +#: ../src/yelp-window.c:1585 msgid "Phrase not found" msgstr "No s'ha trobat la frase" -#: ../src/yelp-window.c:1713 +#: ../src/yelp-window.c:1716 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might " "not have permissions to read it." msgstr "" -"No s'ha pogut llegir el fitxer «%s». Pot ser que manque este fitxer, o potser " -"no teniu permís per legir-lo." +"No s'ha pogut llegir el fitxer «%s». Pot ser que manque este fitxer, o " +"potser no teniu permís per legir-lo." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will show up in the "about" box -#: ../src/yelp-window.c:2604 +#: ../src/yelp-window.c:2625 msgid "translator-credits" msgstr "" "Jordi Mallach \n" "Gil Forcada " -#: ../src/yelp-window.c:2607 +#: ../src/yelp-window.c:2628 msgid "Yelp" msgstr "Yelp" -#: ../src/yelp-window.c:2609 +#: ../src/yelp-window.c:2630 msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." msgstr "Un navegador i visualitzador de documentació per a l'escriptori GNOME." @@ -1652,15 +1653,15 @@ msgstr "Obtingueu ajuda per al GNOME" #~ "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it " #~ "is not a well-formed info page." #~ msgstr "" -#~ "No s'ha pogut analitzar el fitxer «%s». El fitxer no existeix, o no és una " -#~ "pàgina d'informació vàlida." +#~ "No s'ha pogut analitzar el fitxer «%s». El fitxer no existeix, o no és " +#~ "una pàgina d'informació vàlida." #~ msgid "" #~ "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it " #~ "is formatted incorrectly." #~ msgstr "" -#~ "No s'ha pogut analitzar el fitxer «%s». El fitxer no existeix, o no és XML " -#~ "vàlid." +#~ "No s'ha pogut analitzar el fitxer «%s». El fitxer no existeix, o no és " +#~ "XML vàlid." #~ msgid "Document Information" #~ msgstr "Informació del document" @@ -1691,8 +1692,8 @@ msgstr "Obtingueu ajuda per al GNOME" #~ "The table of contents could not be processed. The file ‘%s’ is either " #~ "missing or is not a valid XSLT stylesheet." #~ msgstr "" -#~ "No s'ha pogut processar la taula de continguts. Falta el fitxer «%s», o no " -#~ "és XML vàlid." +#~ "No s'ha pogut processar la taula de continguts. Falta el fitxer «%s», o " +#~ "no és XML vàlid." #~ msgid "Read man page for %s" #~ msgstr "Llegiu la pàgina de manual per a %s" -- cgit v1.2.1