From c20fc00f2d2cd6336615565779e847798c36545a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Praveen Arimbrathodiyil Date: Sun, 25 Mar 2012 00:44:57 +0530 Subject: Malayalam translation updated by Aslam --- po/ml.po | 2120 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------------ 1 file changed, 899 insertions(+), 1221 deletions(-) diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po index 545f2e5d..ed804fa6 100644 --- a/po/ml.po +++ b/po/ml.po @@ -5,1561 +5,1239 @@ # FSF-India , 2003. # Suresh VP , 2003. # Ani Peter , 2006, 2009. +# Aslam Muhammad , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp.master.ml\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=yelp&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-07 00:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-28 13:01+0530\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-24 08:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-25 00:44+0530\n" +"Last-Translator: Praveen Arimbrathodiyil \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"\n" -"MIME-Version: 1.0\n" - -#: ../data/info.xml.in.h:1 -msgid "GNU Info Pages" -msgstr "GNU വിവര പേജുകള്‍" -#: ../data/info.xml.in.h:2 -msgid "Traditional command line help (info)" -msgstr "സാധാരണയുള്ള കമാന്‍ഡ് ലൈനിനുള്ള സഹായം (വിവരങ്ങള്‍)" - -#: ../data/man.xml.in.h:1 -msgid "Applications" -msgstr "പ്രയോഗങ്ങള്‍" +#: yelp.xml:2(msg/msgstr) +msgid "Install <_:string-1/>" +msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ <_:string-1/>" + +#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:146 +#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:155 +msgid "Invalid compressed data" +msgstr "അസാധുവായ കംപ്രസ്സ്ഡ് ഡാറ്റ" + +#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:152 +#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:161 +msgid "Not enough memory" +msgstr "വേണ്ടത്ര മെമ്മറി ലഭ്യമല്ല" + +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 +#: ../libyelp/yelp-info-document.c:238 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:306 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:458 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:282 +#, c-format +msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’." +msgstr "'%s' എന്ന താള്‍ '%s' രേഖയില്‍ ലഭ്യമല്ല." -#: ../data/man.xml.in.h:2 -msgid "BLT Functions" -msgstr "BLT പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍" +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:317 +#: ../libyelp/yelp-info-document.c:372 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:417 +#, c-format +msgid "The file does not exist." +msgstr "ഫയല്‍ നിലവിലില്ല." -#: ../data/man.xml.in.h:3 -msgid "Configuration Files" -msgstr "ക്രമീകരണ ഫയലുകള്‍" +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:327 +#: ../libyelp/yelp-info-document.c:382 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:427 +#, c-format +msgid "The file ‘%s’ does not exist." +msgstr "ഫയല്‍ ‘%s’ നിലവിലില്ല." -#: ../data/man.xml.in.h:4 -msgid "Curses Functions" -msgstr "Curser പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍" +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342 +#, c-format +msgid "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML document." +msgstr "ശരിയായ XML വിവരണക്കുറിപ്പല്ലാത്തതിനാല്‍, ‘%s’ ഫയല്‍ പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല." -#: ../data/man.xml.in.h:5 ../data/toc.xml.in.h:35 -msgid "Development" -msgstr "വികസനം‌" +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:355 +#, c-format +msgid "The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files is not a well-formed XML document." +msgstr "ചില ഫയലുകള്‍ ശരിയായ XML വിവരണക്കുറിപ്പല്ലാത്തതിനാല്‍, ഫയല്‍ ‘%s’ പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല." -#: ../data/man.xml.in.h:6 -msgid "FORTRAN Functions" -msgstr "FORTRAN പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍" +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:765 +msgid "Unknown" +msgstr "അപരിചിതം" -#: ../data/man.xml.in.h:7 ../data/toc.xml.in.h:56 -msgid "Games" -msgstr "കളികള്‍" +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:826 +#: ../libyelp/yelp-info-document.c:315 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:359 +#, c-format +msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’." +msgstr "ആവശ്യപ്പെട്ട താള്‍ %s എന്ന ഡോക്ക്യുമെന്റില്‍ ലഭ്യമല്ല." -#: ../data/man.xml.in.h:8 -msgid "Hardware Devices" -msgstr "ഹാര്‍ഡ്‍വയര്‍ ഡിവൈസുകള്‍" +#: ../libyelp/yelp-document.c:268 +msgid "Indexed" +msgstr "ഇന്‍ഡക്സ്‌ഡ്" -#: ../data/man.xml.in.h:9 -msgid "Kernel Routines" -msgstr "കേര്‍ണല്‍ കാര്യക്രമങ്ങള്‍" +#: ../libyelp/yelp-document.c:269 +msgid "Whether the document content has been indexed" +msgstr "ഡോക്ക്യുമെന്റ് ഉള്ളടക്കം ഇന്‍ഡക്സ് ചെയ്തിട്ടുണ്ടോ എന്നത്" -#: ../data/man.xml.in.h:10 -msgid "Manual Pages" -msgstr "മാനുവല്‍ താളുകള്‍" +#: ../libyelp/yelp-document.c:277 +msgid "Document URI" +msgstr "ഡോക്ക്യുമെന്റ് URI" -#: ../data/man.xml.in.h:11 -msgid "Network Audio Sound Functions" -msgstr "നെറ്റ്‍വര്‍ക്ക് ഓഡിയോ ശബ്ദ പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍" +#: ../libyelp/yelp-document.c:278 +msgid "The URI which identifies the document" +msgstr "ഡോക്യുമെന്റിനെ തിരിച്ചറിയന്നതിനുള്ള URI" -#: ../data/man.xml.in.h:12 -msgid "OpenSSL Applications" -msgstr "OpenSSL പ്രയോഗങ്ങള്‍" +#: ../libyelp/yelp-document.c:994 +#, c-format +msgid "Search results for “%s”" +msgstr "\"%s\"-നുളള തിരച്ചില്‍ ഫലങ്ങള്‍" -#: ../data/man.xml.in.h:13 -msgid "OpenSSL Configuration" -msgstr "OpenSSL സജ്ജീകരണം" +#: ../libyelp/yelp-document.c:1006 +#, c-format +msgid "No matching help pages found in “%s”." +msgstr "\"%s\" ല്‍ സാമ്യമുള്ള സഹായ താളുകള്‍ കണ്ടെത്തിയില്ല." -#: ../data/man.xml.in.h:14 -msgid "OpenSSL Functions" -msgstr "OpenSSL പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍" +#: ../libyelp/yelp-document.c:1012 +msgid "No matching help pages found." +msgstr "സാമ്യമുള്ള സഹായ താളുകള്‍ കണ്ടെത്തിയില്ല." -#: ../data/man.xml.in.h:15 -msgid "OpenSSL Overviews" -msgstr "OpenSSL അവലോകനങ്ങള്‍" +#: ../libyelp/yelp-error.c:37 +#, c-format +msgid "An unknown error occurred." +msgstr "ഒരു അപരിചിത പിശക് സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു." -#: ../data/man.xml.in.h:16 -msgid "Overviews" -msgstr "അവലോകനങ്ങള്‍" +#: ../libyelp/yelp-help-list.c:478 +#: ../libyelp/yelp-help-list.c:487 +msgid "All Help Documents" +msgstr "എല്ലാ സഹായ രേഖകളും" -#: ../data/man.xml.in.h:17 -msgid "POSIX Functions" -msgstr "POSIX പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍" +#: ../libyelp/yelp-info-document.c:397 +#, c-format +msgid "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page." +msgstr "വിവരങ്ങള്‍ ശരിയായ രീതിയില്‍ ലഭ്യമാക്കുന്ന താളല്ലാത്തതിനാല്‍ ഫയല്‍ ‘%s’ പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല. " -#: ../data/man.xml.in.h:18 -msgid "POSIX Headers" -msgstr "POSIX ഹെഡറുകള്‍" +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:336 +msgid "View" +msgstr "കാഴ്ച" -#: ../data/man.xml.in.h:19 -msgid "Perl Functions" -msgstr "Perl പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍" +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:337 +#, fuzzy +msgid "A YelpView instance to control" +msgstr "ശബ്ദ ക്രമീകരണി ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: %s" -#: ../data/man.xml.in.h:20 -msgid "Qt Functions" -msgstr "Qt പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍" +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:352 +msgid "Bookmarks" +msgstr "അടയാളക്കുറിപ്പുകള്‍" -#: ../data/man.xml.in.h:21 -msgid "Readline Functions" -msgstr "റീഡ്‍ലൈന്‍ പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍" +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:353 +#, fuzzy +msgid "A YelpBookmarks implementation instance" +msgstr "സ്വകാര്യ ഇന്‍സ്റ്റന്‍സ് തുടങ്ങുക" -#: ../data/man.xml.in.h:22 -msgid "Section 0p" -msgstr "വിഭാഗം - 0p" +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:369 +msgid "Enable Search" +msgstr "തിരച്ചില്‍ പ്രവര്‍ത്തനസജ്ജമാക്കുക" -#: ../data/man.xml.in.h:23 -msgid "Section 1m" -msgstr "വിഭാഗം - 1m" +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:370 +msgid "Whether the location entry can be used as a search field" +msgstr "" -#: ../data/man.xml.in.h:24 -msgid "Section 1ssl" -msgstr "വിഭാഗം - 1ssl" +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:440 +#: ../src/yelp-window.c:270 +msgid "Search..." +msgstr "തിരയുക..." -#: ../data/man.xml.in.h:25 -msgid "Section 1x" -msgstr "വിഭാഗം - 1x" +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:783 +msgid "Clear the search text" +msgstr "തിരച്ചില്‍ പദാവലി ശൂന്യമാക്കുക" -#: ../data/man.xml.in.h:26 -msgid "Section 2" -msgstr "വിഭാഗം - 2" +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:831 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1593 +msgid "Bookmark this page" +msgstr "ഈ താളിന് അടയാളക്കുറിപ്പു് വയ്കുക" -#: ../data/man.xml.in.h:27 -msgid "Section 3blt" -msgstr "വിഭാഗം - 3blt" +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:839 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1601 +msgid "Remove bookmark" +msgstr "അടയാളക്കുറിപ്പ് നീക്കം ചെയ്യുക" -#: ../data/man.xml.in.h:28 -msgid "Section 3f" -msgstr "വിഭാഗം - 3f" +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1154 +#, c-format +msgid "Search for “%s”" +msgstr "\"%s\" -നായി തിരയുക" -#: ../data/man.xml.in.h:29 -msgid "Section 3nas" -msgstr "വിഭാഗം - 3nas" +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1458 +#| msgid "Loading..." +msgid "Loading" +msgstr "എടുക്കുന്നു" -#: ../data/man.xml.in.h:30 -msgid "Section 3p" -msgstr "വിഭാഗം - 3p" +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:346 +#, c-format +msgid "The directory ‘%s’ does not exist." +msgstr "അറ ‘%s’ നിലവിലില്ല." -#: ../data/man.xml.in.h:31 -msgid "Section 3qt" -msgstr "വിഭാഗം - 3qt" +#: ../libyelp/yelp-settings.c:154 +msgid "GtkSettings" +msgstr "GtkSettings" -#: ../data/man.xml.in.h:32 -msgid "Section 3readline" -msgstr "വിഭാഗം - 3readline" +#: ../libyelp/yelp-settings.c:155 +#, fuzzy +msgid "A GtkSettings object to get settings from" +msgstr "എടുത്തുകാണിക്കേണ്ട ശൈലികള്‍ ലഭ്യമാക്കേണ്ട ലാങ്വേജ് ഒബ്ജക്ട്" -#: ../data/man.xml.in.h:33 -msgid "Section 3ssl" -msgstr "വിഭാഗം - 3ssl" +#: ../libyelp/yelp-settings.c:163 +msgid "GtkIconTheme" +msgstr "" -#: ../data/man.xml.in.h:34 -msgid "Section 3tiff" -msgstr "വിഭാഗം - 3tiff" +#: ../libyelp/yelp-settings.c:164 +#, fuzzy +msgid "A GtkIconTheme object to get icons from" +msgstr "എടുത്തുകാണിക്കേണ്ട ശൈലികള്‍ ലഭ്യമാക്കേണ്ട ലാങ്വേജ് ഒബ്ജക്ട്" -#: ../data/man.xml.in.h:35 -msgid "Section 4" -msgstr "വിഭാഗം - 4" +#: ../libyelp/yelp-settings.c:172 +#, fuzzy +msgid "Font Adjustment" +msgstr "ഇടത്ത് നിന്നും വലത്തേക്കുളള ക്രമീകരണം" -#: ../data/man.xml.in.h:36 -msgid "Section 4x" -msgstr "വിഭാഗം - 4x" +#: ../libyelp/yelp-settings.c:173 +msgid "A size adjustment to add to font sizes" +msgstr "" -#: ../data/man.xml.in.h:37 -msgid "Section 5" -msgstr "വിഭാഗം - 5" +#: ../libyelp/yelp-settings.c:181 +msgid "Show Text Cursor" +msgstr "പദാവലി സൂചിക കാണിക്കുക" -#: ../data/man.xml.in.h:38 -msgid "Section 5ssl" -msgstr "വിഭാഗം - 5ssl" +#: ../libyelp/yelp-settings.c:182 +msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation" +msgstr "" -#: ../data/man.xml.in.h:39 -msgid "Section 5x" -msgstr "വിഭാഗം - 5x" +#: ../libyelp/yelp-settings.c:190 +msgid "Editor Mode" +msgstr "എഡിറ്റര്‍ മോഡ്" + +#: ../libyelp/yelp-settings.c:191 +msgid "Enable features useful to editors" +msgstr "എഡിറ്റര്‍മാര്‍ക്ക് ഉയോഗപ്രധമായ സവിശേഷതകള്‍ സജീവമാക്കുക" + +#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:150 +msgid "Database filename" +msgstr "ഡേറ്റാബെയിസ് ഫയല്‍നാമം" + +#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:151 +msgid "The filename of the sqlite database" +msgstr "sqlite ഡാറ്റ്ബേസിന്റെ ഫയല്‍നാമം" + +#: ../libyelp/yelp-transform.c:171 +#| msgid "Invalid Stylesheet" +msgid "XSLT Stylesheet" +msgstr "എക്സ്എസ്എല്‍ടി സ്റ്റൈല്‍ഷീറ്റ്" + +#: ../libyelp/yelp-transform.c:172 +#, fuzzy +msgid "The location of the XSLT stylesheet" +msgstr "സ്വന്തം _സ്റ്റൈല്‍ഷീറ്റുപയോഗിയ്ക്കുക" + +#: ../libyelp/yelp-transform.c:379 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:394 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing, or it is not valid." +msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid." +msgstr "XSLT സ്റ്റൈല്‍ഷീറ്റ് ‘%s’ ലഭ്യമല്ല, അല്ലെങ്കില്‍ തെറ്റാണു്." -#: ../data/man.xml.in.h:40 -msgid "Section 6" -msgstr "വിഭാഗം - 6" +#: ../libyelp/yelp-transform.c:528 +msgid "No href attribute found on yelp:document\n" +msgstr "yelp:document-ല്‍ href ആട്രിബ്യൂട്ട് ലഭ്യമല്ല\n" -#: ../data/man.xml.in.h:41 -msgid "Section 6x" -msgstr "വിഭാഗം - 6x" +#: ../libyelp/yelp-transform.c:543 +msgid "Out of memory" +msgstr "മെമ്മറി ലഭ്യമല്ല" -#: ../data/man.xml.in.h:42 -msgid "Section 7ssl" -msgstr "വിഭാഗം - 7ssl" +#: ../libyelp/yelp-view.c:131 +msgid "_Print..." +msgstr "_പ്രിന്റ് ചെയ്യുക..." -#: ../data/man.xml.in.h:43 -msgid "Section 7x" -msgstr "വിഭാഗം - 7x" +#: ../libyelp/yelp-view.c:136 +msgid "_Back" +msgstr "പുറകോട്ട് (_B)" -#: ../data/man.xml.in.h:44 -msgid "Section 9" -msgstr "വിഭാഗം - 9" +#: ../libyelp/yelp-view.c:141 +msgid "_Forward" +msgstr "_മുമ്പോട്ട്" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:146 +msgid "_Previous Page" +msgstr "_മുമ്പുളള താള്‍" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:151 +msgid "_Next Page" +msgstr "_അടുത്ത താള്‍" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:423 +msgid "Yelp URI" +msgstr "Yelp URI" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:424 +#, fuzzy +msgid "A YelpUri with the current location" +msgstr "നിലവിലുളള സ്ഥാനം ലഭ്യമാക്കുന്നതു് നിര്‍‌ത്തുക" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:432 +#, fuzzy +#| msgid "Loading..." +msgid "Loading State" +msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്തു (അവസ്ഥ)" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:433 +#, fuzzy +msgid "The loading state of the view" +msgstr "നാമാവലിയായ് കാണിക്കുക" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:442 +msgid "Page ID" +msgstr "താള്‍ ഐ.ഡി." + +#: ../libyelp/yelp-view.c:443 +msgid "The ID of the root page of the page being viewed" +msgstr "" -#: ../data/man.xml.in.h:45 -msgid "Sections 1, 1p, 1g and 1t" -msgstr "1, 1p, 1g, 1t വിഭാഗങ്ങള്‍" +#: ../libyelp/yelp-view.c:451 +msgid "Root Title" +msgstr "റൂട്ട് തലക്കെട്ട്" -#: ../data/man.xml.in.h:46 -msgid "Sections 3, 3o, and 3t" -msgstr "3, 3o,3t വിഭാഗങ്ങള്‍" +#: ../libyelp/yelp-view.c:452 +msgid "The title of the root page of the page being viewed" +msgstr "" -#: ../data/man.xml.in.h:47 -msgid "Sections 3form and 3menu" -msgstr "3form, 3menu വിഭാഗങ്ങള്‍" +#: ../libyelp/yelp-view.c:460 +msgid "Page Title" +msgstr "താള്‍ തലക്കെട്ട്" -#: ../data/man.xml.in.h:48 -msgid "Sections 3ncurses and 3curses" -msgstr "3ncurses, 3curses വിഭാഗങ്ങള്‍" +#: ../libyelp/yelp-view.c:461 +msgid "The title of the page being viewed" +msgstr "കണ്ട്കൊണ്ടിരിക്കുന്ന താളിന്റെ തലക്കെട്ട്" -#: ../data/man.xml.in.h:49 -msgid "Sections 3pm and 3perl" -msgstr "3pm, 3perl വിഭാഗങ്ങള്‍" +#: ../libyelp/yelp-view.c:469 +msgid "Page Description" +msgstr "താള്‍ വിവരണം" -#: ../data/man.xml.in.h:50 -msgid "Sections 3x and 3X11" -msgstr "3x, 3X11 വിഭാഗങ്ങള്‍" +#: ../libyelp/yelp-view.c:470 +msgid "The description of the page being viewed" +msgstr "കണ്ട്കൊണ്ടിരിക്കുന്ന താളിന്റെ വിവരണം" -#: ../data/man.xml.in.h:51 -msgid "Sections 7 and 7gcc" -msgstr "7, 7gcc വിഭാഗങ്ങള്‍" +#: ../libyelp/yelp-view.c:478 +msgid "Page Icon" +msgstr "താള്‍ ചിഹ്നം" -#: ../data/man.xml.in.h:52 -msgid "Sections 8 and 8l" -msgstr "8, 8l വിഭാഗങ്ങള്‍" +#: ../libyelp/yelp-view.c:479 +msgid "The icon of the page being viewed" +msgstr "കണ്ട്കൊണ്ടിരിക്കുന്ന താളിന്റെ ചിഹ്നം" -#: ../data/man.xml.in.h:53 -msgid "System Administration" -msgstr "സിസ്റ്റം അഡ്മിനിസ്ട്രേഷന്‍" +#: ../libyelp/yelp-view.c:720 +msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit." +msgstr "" -#: ../data/man.xml.in.h:54 -msgid "System Calls" -msgstr "സിസ്റ്റം കോള്‍സ്" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1013 +msgid "Save Image" +msgstr "ഇമേജ് സംരക്ഷിക്കുക" -#: ../data/man.xml.in.h:55 -msgid "System V Form/Menu Functions" -msgstr "സിസ്റ്റം V Form/മെനു പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1108 +msgid "Save Code" +msgstr "കോഡ് സംരക്ഷിക്കുക" -#: ../data/man.xml.in.h:56 -msgid "TIFF Functions" -msgstr "TIFF പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1271 +#, c-format +msgid "Send email to %s" +msgstr "%s ലേക്ക് ഇമെയില്‍ അയക്കുക" -#: ../data/man.xml.in.h:57 -msgid "Termcap Applications" -msgstr "Termcap പ്രയോഗങ്ങള്‍" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1286 +msgid "_Install Packages" +msgstr "പാക്കേജുകള്‍ _ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക" -#: ../data/man.xml.in.h:58 -msgid "Traditional command line help (man)" -msgstr "സാധാരണയുള്ള കമാന്‍ഡ് ലൈനിനുള്ള സഹായം (man)" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1294 +msgid "_Open Link" +msgstr "കണ്ണി _തുറക്കുക" -#: ../data/man.xml.in.h:59 -msgid "X11 Applications" -msgstr "X11 പ്രയോഗങ്ങള്‍" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1301 +msgid "_Copy Link Location" +msgstr "കണ്ണിയുടെ സ്ഥാനം _പകര്‍ത്തുക" -#: ../data/man.xml.in.h:60 -msgid "X11 Configuration" -msgstr "X11 സജ്ജീകരണം" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1307 +msgid "Open Link in New _Window" +msgstr "കണ്ണി പുതിയ _ജാലകത്തില്‍ തുറക്കുക" -#: ../data/man.xml.in.h:61 -msgid "X11 Devices" -msgstr "X11 ഡിവൈസുകള്‍" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1359 +msgid "_Save Image As..." +msgstr "ഇമേജ് ഇങ്ങനെ _സംരക്ഷിക്കുക..." -#: ../data/man.xml.in.h:62 -msgid "X11 Functions" -msgstr "X11 പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍ (ഫംഗ്ഷനുകള്‍)" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1361 +msgid "_Save Video As..." +msgstr "വീഡിയോ ഇങ്ങനെ _സംരക്ഷിക്കുക..." -#: ../data/man.xml.in.h:63 -msgid "X11 Games" -msgstr "X11 കളികള്‍" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1368 +msgid "S_end Image To..." +msgstr "ഇമേജ് ഇവിടേക്ക് അ_യക്കുക..." -#: ../data/man.xml.in.h:64 -msgid "X11 Overviews" -msgstr "X11 അവലോകനങ്ങള്‍" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1370 +msgid "S_end Video To..." +msgstr "വീഡിയോ ഇവിടേക്ക് അ_യക്കുക..." -#: ../data/toc.xml.in.h:1 -msgid "2D Graphics" -msgstr "2ഡി ഗ്രാഫിക്സ്" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1381 +msgid "_Copy Text" +msgstr "പദാവലി _പകര്‍ത്തുക" -#: ../data/toc.xml.in.h:2 -msgid "3D Graphics" -msgstr "3ഡി ഗ്രാഫിക്സ്" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1394 +msgid "C_opy Code Block" +msgstr "കോഡ് ബ്ലോക്ക് _പകര്‍ത്തുക" -#: ../data/toc.xml.in.h:3 ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:1 -msgid "Accessibility" -msgstr "ആക്സസിബിളിറ്റി" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1399 +msgid "Save Code _Block As..." +msgstr "കോഡ് ബ്ലോക്ക് ഇങ്ങനെ _സംരക്ഷിക്കുക..." -#: ../data/toc.xml.in.h:4 -msgid "Action Games" -msgstr "ആക്ഷന്‍ കളികള്‍" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1505 +#, c-format +msgid "See all search results for “%s”" +msgstr "\"%s\" -നുളള എല്ലാ തിരച്ചില്‍ ഫലങ്ങളും കാണുക" -#: ../data/toc.xml.in.h:5 -msgid "Adventure Games" -msgstr "സാഹസികത നിറഞ്ഞ കളികള്‍" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1626 +#, c-format +msgid "Could not load a document for ‘%s’" +msgstr "'%s' -ന് ഒരു ഡോക്ക്യുമെന്റ് തുറക്കാന്‍ സാധിക്കുന്നില്ല" -#: ../data/toc.xml.in.h:6 -msgid "Amusement" -msgstr "വിനോദം" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1632 +#, c-format +msgid "Could not load a document" +msgstr "ഒരു ഡോക്ക്യുമെന്റ് തുറക്കാന്‍ സാധിക്കുന്നില്ല" -#: ../data/toc.xml.in.h:7 -msgid "Applications for viewing and manipulating graphics" -msgstr "ഗ്രാഫിക്സ് കാണുന്നതിനും കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നതിനുമുള്ള പ്രയോഗങ്ങള്‍" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1706 +msgid "Document Not Found" +msgstr "ഡോക്ക്യുമെന്റ് കണ്ടെത്തിയില്ല" -#: ../data/toc.xml.in.h:8 -msgid "Applications related to audio and video" -msgstr "ഓഡിയോ വീഡിയോ സംബന്ധിച്ചുളള പ്രയോഗങ്ങള്‍" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1708 +msgid "Page Not Found" +msgstr "താള്‍ കണ്ടെത്തിയില്ല" -#: ../data/toc.xml.in.h:9 -msgid "Applications that teach or aid in learning" -msgstr "പഠനത്തിനും പഠിപ്പിക്കുന്നതിനും ആവശ്യമുളള പ്രയോഗങ്ങള്‍" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1711 +msgid "Cannot Read" +msgstr "വായിക്കാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../data/toc.xml.in.h:10 -msgid "Arcade Games" -msgstr "ആര്‍ക്കേഡ് കളികള്‍" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1717 +msgid "Unknown Error" +msgstr "അപരിചിതമായ പിശക്" -#: ../data/toc.xml.in.h:11 -msgid "Archiving Tools" -msgstr "ആര്‍ക്കൈവിങ് പ്രയോഗങ്ങള്‍" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1737 +msgid "Search for packages containing this document." +msgstr "ഈ ഡോക്ക്യുമെന്റ് ഉള്‍പ്പെടുന്ന പാക്കേജുകള്‍ തെരയുക" -#: ../data/toc.xml.in.h:12 -msgid "Art" -msgstr "കല" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1890 +#, c-format +msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page." +msgstr "‘%s’ എന്ന URI സാധുവായ ഒരു താളിനെ സൂചിപ്പിക്കുന്നില്ല." -#: ../data/toc.xml.in.h:13 -msgid "Artificial Intelligence" -msgstr "ആര്‍ട്ടിഫിഷ്യല്‍ ഇന്റലിജന്‍സ്" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1896 +#, c-format +msgid "The URI does not point to a valid page." +msgstr "URI സാധുവായ ഒരു താളിനെ സൂചിപ്പിക്കുന്നില്ല." -#: ../data/toc.xml.in.h:14 -msgid "Astronomy" -msgstr "ജ്യോതിശാസ്ത്രം" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1902 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "The file ‘%s’ does not exist." +msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed." +msgstr "പ്ലേലിസ്റ്റ് '%s' തുറക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല, ഇതിനു കേടു വന്നിരിക്കാം" -#: ../data/toc.xml.in.h:15 -msgid "Biology" -msgstr "ജീവശാസ്ത്രം" +#: ../src/yelp-application.c:65 +msgid "Turn on editor mode" +msgstr "എഡിറ്റര്‍ മോഡ് പ്രവര്‍ത്തനസജ്ജമാക്കുക" -#: ../data/toc.xml.in.h:16 -msgid "Blocks Games" -msgstr "ബ്ലോക്ക് കളികള്‍" +#: ../src/yelp-application.c:128 +msgid "_Larger Text" +msgstr "_വലിയ പദാവലി" -#: ../data/toc.xml.in.h:17 -msgid "Board Games" -msgstr "ബോര്‍ഡ് കളികള്‍" +#: ../src/yelp-application.c:130 +msgid "Increase the size of the text" +msgstr "പദാവലിയുടെ വലിപ്പം വര്‍ദ്ധിപ്പിക്കുക" -#: ../data/toc.xml.in.h:18 -msgid "Building" -msgstr "കെട്ടിടം" +#: ../src/yelp-application.c:133 +msgid "_Smaller Text" +msgstr "_ചെറിയ പദാവലി" -#: ../data/toc.xml.in.h:19 -msgid "Calculator" -msgstr "ഗണനി" +#: ../src/yelp-application.c:135 +msgid "Decrease the size of the text" +msgstr "പദാവലിയുടെ വലിപ്പം ചുരുക്കുക" -#: ../data/toc.xml.in.h:20 -msgid "Calendar" -msgstr "കലണ്ടര്‍" +#: ../src/yelp-application.c:253 +#: ../src/yelp-window.c:1360 +#: ../yelp.desktop.in.in.h:1 +msgid "Help" +msgstr "സഹായം" -#: ../data/toc.xml.in.h:21 -msgid "Card Games" -msgstr "കാര്‍ഡ് കളികള്‍" +#: ../src/yelp-application.c:288 +msgid "Show Text _Cursor" +msgstr "പദാവലി _സൂചിക കാണിക്കുക" -#: ../data/toc.xml.in.h:22 -msgid "Charting Tools" -msgstr "ചാര്‍ട്ടിങ് പ്രയോഗങ്ങള്‍" +#: ../src/yelp-window.c:236 +msgid "_Page" +msgstr "_താള്‍" -#: ../data/toc.xml.in.h:23 -msgid "Chat" -msgstr "ചാറ്റ്" +#: ../src/yelp-window.c:237 +msgid "_View" +msgstr "_കാഴ്ച" -#: ../data/toc.xml.in.h:24 -msgid "Chemistry" -msgstr "കെമിസ്ട്രി" +#: ../src/yelp-window.c:238 +msgid "_Go" +msgstr "_പോകുക" -#: ../data/toc.xml.in.h:25 -msgid "Clocks" -msgstr "ക്ലോക്കുകള്‍" +#: ../src/yelp-window.c:239 +msgid "_Bookmarks" +msgstr "_അടയാളക്കുറിപ്പുകള്‍" -#: ../data/toc.xml.in.h:26 -msgid "Compression Tools" -msgstr "കംപ്രഷന്‍ പ്രയോഗങ്ങള്‍" +#: ../src/yelp-window.c:242 +msgid "_New Window" +msgstr "പുതിയ _ജാലകം" -#: ../data/toc.xml.in.h:27 -msgid "Computer Science" -msgstr "കമ്പ്യൂട്ടര്‍ സയന്‍സ്" +#: ../src/yelp-window.c:247 +msgid "_Close" +msgstr "_അടക്കുക" -#: ../data/toc.xml.in.h:28 -msgid "Construction" -msgstr "നിര്‍മ്മാണം" +#: ../src/yelp-window.c:252 +msgid "_All Documents" +msgstr "​_എല്ലാ ഡോക്ക്യുമെന്റുകളും" -#: ../data/toc.xml.in.h:29 -msgid "Contact Management" -msgstr "കോണ്‍ടാക്ട് മാനേജ്മെന്റ്" +#: ../src/yelp-window.c:256 +msgid "_Add Bookmark" +msgstr "അടയാളക്കുറിപ്പു് _ചേര്‍ക്കുക" -#: ../data/toc.xml.in.h:30 -msgid "Data Visualization" -msgstr "ഡേറ്റ വിശ്വലൈസേഷന്‍" +#: ../src/yelp-window.c:261 +msgid "_Remove Bookmark" +msgstr "അടയാളക്കുറിപ്പ് _നീക്കം ചെയ്യുക" -#: ../data/toc.xml.in.h:31 -msgid "Databases" -msgstr "ഡേറ്റാബെയിസുകള്‍" +#: ../src/yelp-window.c:265 +msgid "Find in Page..." +msgstr "താളില്‍ കണ്ടെത്തുക..." -#: ../data/toc.xml.in.h:32 -msgid "Debuggers" -msgstr "ഡീബഗ്ഗറുകള്‍" +#: ../src/yelp-window.c:275 +msgid "Open Location" +msgstr "സ്ഥാനം തുറക്കുക" -#: ../data/toc.xml.in.h:33 -msgid "Desktop" -msgstr "ഡെസ്ക്-ടോപ്പ്" +#: ../src/yelp-window.c:301 +msgid "Application" +msgstr "പ്രയോഗം" -#: ../data/toc.xml.in.h:34 -msgid "Desktop Settings" -msgstr "പണിയിട സജ്ജീകരണങ്ങള്‍" +#: ../src/yelp-window.c:302 +msgid "A YelpApplication instance that controls this window" +msgstr "" -#: ../data/toc.xml.in.h:36 -msgid "Dialup" -msgstr "ഡയലപ്പ്" +#: ../src/yelp-window.c:429 +msgid "Read Link _Later" +msgstr "കണ്ണി _പിന്നീട് വായിക്കുക" -#: ../data/toc.xml.in.h:37 -msgid "Dictionaries" -msgstr "നിഘണ്ടുകള്‍" +#: ../src/yelp-window.c:526 +msgid "Find:" +msgstr "കണ്ടെത്തുക:" -#. Translators: this is a menu title for burning audio and video to dics -#: ../data/toc.xml.in.h:39 -msgid "Disc Burning" -msgstr "ഡിസ്ക് ബേര്‍ണിങ്" +#: ../src/yelp-window.c:548 +msgid "Read Later" +msgstr "പിന്നീട് വായിക്കുക" -#: ../data/toc.xml.in.h:40 -msgid "Economy" -msgstr "ഇകോണമി" +#: ../src/yelp-window.c:1180 +#, c-format +msgid "%i match" +msgid_plural "%i matches" +msgstr[0] "%i സാമ്യത" +msgstr[1] "%i സാമ്യതകള്‍" -#: ../data/toc.xml.in.h:41 -msgid "Education" -msgstr "വിദ്യാഭ്യാസം" +#: ../src/yelp-window.c:1189 +msgid "No matches" +msgstr "സാമ്യമുള്ളവ ഇല്ല" -#: ../data/toc.xml.in.h:42 -msgid "Electricity" -msgstr "വൈദ്യുതി" +#: ../yelp.desktop.in.in.h:2 +msgid "Get help with GNOME" +msgstr "ഗ്നോം സഹായം ലഭ്യമാക്കുക" -#: ../data/toc.xml.in.h:43 -msgid "Electronics" -msgstr "ഇലക്ട്രോണിക്സ്" +#~ msgid "GNU Info Pages" +#~ msgstr "GNU വിവര പേജുകള്‍" -#: ../data/toc.xml.in.h:44 -msgid "Email Tools" -msgstr "ഈമെയില്‍ പ്രയോഗങ്ങള്‍" +#~ msgid "Traditional command line help (info)" +#~ msgstr "സാധാരണയുള്ള കമാന്‍ഡ് ലൈനിനുള്ള സഹായം (വിവരങ്ങള്‍)" -#: ../data/toc.xml.in.h:45 -msgid "Emulator" -msgstr "എമ്യുലേറ്റര്‍" +#~ msgid "BLT Functions" +#~ msgstr "BLT പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍" -#: ../data/toc.xml.in.h:46 -msgid "Engineering" -msgstr "എഞ്ചിനിയറിംങ്" +#~ msgid "Configuration Files" +#~ msgstr "ക്രമീകരണ ഫയലുകള്‍" -#: ../data/toc.xml.in.h:47 -msgid "File Manager" -msgstr "ഫയല്‍ മാനേജര്‍" +#~ msgid "Curses Functions" +#~ msgstr "Curser പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍" -#: ../data/toc.xml.in.h:48 -msgid "File Tools" -msgstr "ഫയല്‍ പ്രയോഗങ്ങള്‍" +#~ msgid "Development" +#~ msgstr "വികസനം‌" -#: ../data/toc.xml.in.h:49 -msgid "File Transfer" -msgstr "ഫയല്‍ സ്ഥലം മാറ്റുക" +#~ msgid "FORTRAN Functions" +#~ msgstr "FORTRAN പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍" -#: ../data/toc.xml.in.h:50 -msgid "Filesystem" -msgstr "ഫയല്‍സിസ്റ്റം" +#~ msgid "Games" +#~ msgstr "കളികള്‍" -#: ../data/toc.xml.in.h:51 -msgid "Financial Tools" -msgstr "സാമ്പത്തിക പ്രയോഗങ്ങള്‍" +#~ msgid "Hardware Devices" +#~ msgstr "ഹാര്‍ഡ്‍വയര്‍ ഡിവൈസുകള്‍" -#: ../data/toc.xml.in.h:52 -msgid "Flow Charting Tools" -msgstr "ഫ്ലോ ചാര്‍ട്ടിനുള്ള പ്രയോഗങ്ങള്‍" +#~ msgid "Kernel Routines" +#~ msgstr "കേര്‍ണല്‍ കാര്യക്രമങ്ങള്‍" -#: ../data/toc.xml.in.h:53 -msgid "GNOME Applications" -msgstr "ഗ്നോം പ്രയോഗങ്ങള്‍" +#~ msgid "Network Audio Sound Functions" +#~ msgstr "നെറ്റ്‍വര്‍ക്ക് ഓഡിയോ ശബ്ദ പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍" -#: ../data/toc.xml.in.h:54 -msgid "GTK" -msgstr "GTK" +#~ msgid "OpenSSL Applications" +#~ msgstr "OpenSSL പ്രയോഗങ്ങള്‍" -#: ../data/toc.xml.in.h:55 -msgid "GUI Designers" -msgstr "GUI ഡിസൈനര്‍" +#~ msgid "OpenSSL Configuration" +#~ msgstr "OpenSSL സജ്ജീകരണം" -#: ../data/toc.xml.in.h:57 -msgid "Generic applications for the GNOME environment" -msgstr "ഗ്നോം എന്‍വയോണ്മെന്റിനുള്ള സാധാരണയായുള്ള പ്രയോഗങ്ങള്‍" +#~ msgid "OpenSSL Functions" +#~ msgstr "OpenSSL പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍" -#: ../data/toc.xml.in.h:58 -msgid "Generic applications for the KDE environment" -msgstr "കെഡിഇ എന്‍വയോണ്മെന്റിനുള്ള സാധാരണയായുള്ള പ്രയോഗങ്ങള്‍" +#~ msgid "OpenSSL Overviews" +#~ msgstr "OpenSSL അവലോകനങ്ങള്‍" -#: ../data/toc.xml.in.h:59 -msgid "Geography" -msgstr "ഭൂമിശാസ്ത്രം" +#~ msgid "Overviews" +#~ msgstr "അവലോകനങ്ങള്‍" -#: ../data/toc.xml.in.h:60 -msgid "Geology" -msgstr "ജിയോളജി" +#~ msgid "POSIX Functions" +#~ msgstr "POSIX പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍" -#: ../data/toc.xml.in.h:61 -msgid "Geoscience" -msgstr "ജിയോസയന്‍സ്" +#~ msgid "POSIX Headers" +#~ msgstr "POSIX ഹെഡറുകള്‍" -#: ../data/toc.xml.in.h:62 -msgid "Graphics" -msgstr "ഗ്രാഫിക്സ്" +#~ msgid "Perl Functions" +#~ msgstr "Perl പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍" -#: ../data/toc.xml.in.h:63 -msgid "Guides and manuals for applications that connect to the outside world" -msgstr "പുറംലോകവുമായി ബന്ധപ്പെടുന്നതിനുള്ള പ്രയോഗങ്ങള്‍ക്കുള്ള ഗൈഡുകളും മാനുവലുകളും" +#~ msgid "Qt Functions" +#~ msgstr "Qt പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍" -#: ../data/toc.xml.in.h:64 -msgid "Guides for getting involved in development" -msgstr "ഡവലപ്മെന്റിനാവശ്യമായുള്ള ഗൈഡുകള്‍" +#~ msgid "Readline Functions" +#~ msgstr "റീഡ്‍ലൈന്‍ പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍" -#: ../data/toc.xml.in.h:65 -msgid "Ham Radio" -msgstr "ഹാം റേഡിയോ" +#~ msgid "Section 0p" +#~ msgstr "വിഭാഗം - 0p" -#: ../data/toc.xml.in.h:66 -msgid "Hardware Settings" -msgstr "ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍ സജ്ജീകരണങ്ങള്‍" +#~ msgid "Section 1m" +#~ msgstr "വിഭാഗം - 1m" -#: ../data/toc.xml.in.h:67 -msgid "Have some fun" -msgstr "ആസ്വദിക്കൂ" +#~ msgid "Section 1ssl" +#~ msgstr "വിഭാഗം - 1ssl" -#: ../data/toc.xml.in.h:68 -msgid "History" -msgstr "ചരിത്രം" +#~ msgid "Section 1x" +#~ msgstr "വിഭാഗം - 1x" -#: ../data/toc.xml.in.h:69 -msgid "IDEs" -msgstr "IDE" +#~ msgid "Section 2" +#~ msgstr "വിഭാഗം - 2" -#: ../data/toc.xml.in.h:70 -msgid "IRC Clients" -msgstr "ഐആര്‍സി ക്ലൈന്റുകള്‍" +#~ msgid "Section 3blt" +#~ msgstr "വിഭാഗം - 3blt" -#: ../data/toc.xml.in.h:71 -msgid "Image Processing" -msgstr "ഇമേജ് പ്രൊസസ്സിങ്" +#~ msgid "Section 3f" +#~ msgstr "വിഭാഗം - 3f" -#: ../data/toc.xml.in.h:72 -msgid "Instant Messaging" -msgstr "ഇന്‍സ്റ്റന്റ് മെസ്സേജിങ്" +#~ msgid "Section 3nas" +#~ msgstr "വിഭാഗം - 3nas" -#: ../data/toc.xml.in.h:73 -msgid "Internet" -msgstr "ഇന്‍റര്‍നെറ്റ്" +#~ msgid "Section 3p" +#~ msgstr "വിഭാഗം - 3p" -#: ../data/toc.xml.in.h:74 -msgid "Java" -msgstr "ജാവാ" +#~ msgid "Section 3qt" +#~ msgstr "വിഭാഗം - 3qt" -#: ../data/toc.xml.in.h:75 -msgid "KDE Applications" -msgstr "കെഡിഇ പ്രയോഗങ്ങള്‍" +#~ msgid "Section 3readline" +#~ msgstr "വിഭാഗം - 3readline" -#: ../data/toc.xml.in.h:76 -msgid "Kids Games" -msgstr "കുട്ടികള്‍ക്കുള്ള കളികള്‍" +#~ msgid "Section 3ssl" +#~ msgstr "വിഭാഗം - 3ssl" -#: ../data/toc.xml.in.h:77 -msgid "" -"Learn more about making your system more accessible for a range of " -"disabilities" -msgstr "" -"Learn more about making your system more accessible for a range of " -"disabilities" +#~ msgid "Section 3tiff" +#~ msgstr "വിഭാഗം - 3tiff" -#: ../data/toc.xml.in.h:78 -msgid "Licenses" -msgstr "ലയസന്‍സുകള്‍" +#~ msgid "Section 4" +#~ msgstr "വിഭാഗം - 4" -#: ../data/toc.xml.in.h:79 -msgid "Literature" -msgstr "സാഹിത്യം" +#~ msgid "Section 4x" +#~ msgstr "വിഭാഗം - 4x" -#: ../data/toc.xml.in.h:80 -msgid "Logic Games" -msgstr "ലോജിക് കളികള്‍" +#~ msgid "Section 5" +#~ msgstr "വിഭാഗം - 5" -#: ../data/toc.xml.in.h:81 -msgid "Math" -msgstr "കണക്ക്" +#~ msgid "Section 5ssl" +#~ msgstr "വിഭാഗം - 5ssl" -#: ../data/toc.xml.in.h:82 -msgid "Medical Software" -msgstr "മെഡിക്കല്‍ സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍" +#~ msgid "Section 5x" +#~ msgstr "വിഭാഗം - 5x" -#: ../data/toc.xml.in.h:83 -msgid "Midi" -msgstr "മിഡി" +#~ msgid "Section 6" +#~ msgstr "വിഭാഗം - 6" -#: ../data/toc.xml.in.h:84 -msgid "Miscellaneous Documentation" -msgstr "മറ്റുള്ള വിവരണക്കുറിപ്പുകള്‍" +#~ msgid "Section 6x" +#~ msgstr "വിഭാഗം - 6x" -#: ../data/toc.xml.in.h:85 -msgid "Mixers" -msgstr "മിക്സേര്‍സ്" +#~ msgid "Section 7ssl" +#~ msgstr "വിഭാഗം - 7ssl" -#: ../data/toc.xml.in.h:86 -msgid "Monitor" -msgstr "മോണിറ്റര്‍" +#~ msgid "Section 7x" +#~ msgstr "വിഭാഗം - 7x" -#: ../data/toc.xml.in.h:87 -msgid "Motif" -msgstr "മോട്ടിഫ്" +#~ msgid "Section 9" +#~ msgstr "വിഭാഗം - 9" -#: ../data/toc.xml.in.h:88 -msgid "Music" -msgstr "സംഗീതം" +#~ msgid "Sections 1, 1p, 1g and 1t" +#~ msgstr "1, 1p, 1g, 1t വിഭാഗങ്ങള്‍" -#: ../data/toc.xml.in.h:89 -msgid "News" -msgstr "വാര്‍ത്തകള്‍" +#~ msgid "Sections 3, 3o, and 3t" +#~ msgstr "3, 3o,3t വിഭാഗങ്ങള്‍" -#: ../data/toc.xml.in.h:90 -msgid "Numerical Analysis" -msgstr "ന്യൂമെറിക്കല്‍ അനാലിസിസ്" +#~ msgid "Sections 3form and 3menu" +#~ msgstr "3form, 3menu വിഭാഗങ്ങള്‍" -#: ../data/toc.xml.in.h:91 -msgid "OCR" -msgstr "ഓസിആര്‍" +#~ msgid "Sections 3ncurses and 3curses" +#~ msgstr "3ncurses, 3curses വിഭാഗങ്ങള്‍" -#: ../data/toc.xml.in.h:92 -msgid "Office Applications" -msgstr "ഓഫീസ് പ്രയോഗങ്ങള്‍" +#~ msgid "Sections 3pm and 3perl" +#~ msgstr "3pm, 3perl വിഭാഗങ്ങള്‍" -#: ../data/toc.xml.in.h:93 -msgid "Office applications" -msgstr "ഓഫീസ് പ്രയോഗങ്ങള്‍" +#~ msgid "Sections 3x and 3X11" +#~ msgstr "3x, 3X11 വിഭാഗങ്ങള്‍" -#: ../data/toc.xml.in.h:94 -msgid "Other Documentation" -msgstr "മറ്റ് വിവരണക്കുറിപ്പുകള്‍" +#~ msgid "Sections 7 and 7gcc" +#~ msgstr "7, 7gcc വിഭാഗങ്ങള്‍" -#: ../data/toc.xml.in.h:95 -msgid "P2P" -msgstr "P2P" +#~ msgid "Sections 8 and 8l" +#~ msgstr "8, 8l വിഭാഗങ്ങള്‍" -#: ../data/toc.xml.in.h:96 -msgid "PDA Communication" -msgstr "പിഡിഎ കമ്മ്യൂണിക്കേഷന്‍" +#~ msgid "System Administration" +#~ msgstr "സിസ്റ്റം അഡ്മിനിസ്ട്രേഷന്‍" -#: ../data/toc.xml.in.h:97 -msgid "Package Manager" -msgstr "പാക്കേജ് മാനേജര്‍" +#~ msgid "System Calls" +#~ msgstr "സിസ്റ്റം കോള്‍സ്" -#: ../data/toc.xml.in.h:98 -msgid "Parallel Computing" -msgstr "പാരലല്‍ കമ്പ്യൂട്ടിങ്" +#~ msgid "System V Form/Menu Functions" +#~ msgstr "സിസ്റ്റം V Form/മെനു പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍" -#: ../data/toc.xml.in.h:99 -msgid "Photography" -msgstr "ഫോട്ടോഗ്രഫി" +#~ msgid "TIFF Functions" +#~ msgstr "TIFF പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍" -#: ../data/toc.xml.in.h:100 -msgid "Physics" -msgstr "ഫിസിക്സ്" +#~ msgid "Termcap Applications" +#~ msgstr "Termcap പ്രയോഗങ്ങള്‍" -#. Translators: this is a menu title for audio and video players -#: ../data/toc.xml.in.h:102 -msgid "Players" -msgstr "പ്ലേയറുകള്‍" - -#: ../data/toc.xml.in.h:103 -msgid "Presentation Tools" -msgstr "പ്രസന്റേഷന്‍ പ്രയോഗങ്ങള്‍" - -#: ../data/toc.xml.in.h:104 ../src/yelp-print.c:337 ../src/yelp-print.c:364 -msgid "Printing" -msgstr "പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുന്നു" - -#: ../data/toc.xml.in.h:105 -msgid "Profiling Tools" -msgstr "പ്രൊഫൈലിങ് പ്രയോഗങ്ങള്‍" - -#: ../data/toc.xml.in.h:106 -msgid "Project Management Tools" -msgstr "പ്രൊജക്ട് മാനേജ്മെന്റ് പ്രയോഗങ്ങള്‍" - -#: ../data/toc.xml.in.h:107 -msgid "Publishing" -msgstr "പ്രസിദ്ധീകരണം" - -#: ../data/toc.xml.in.h:108 -msgid "Qt" -msgstr "ക്യുടി" - -#: ../data/toc.xml.in.h:109 -msgid "Raster Graphics" -msgstr "റാസ്ടര്‍ ഗ്രാഫിക്സ്" - -#. Translators: this is a menu title for audio and video recorders -#: ../data/toc.xml.in.h:111 -msgid "Recorders" -msgstr "റിക്കോര്‍ഡറുകള്‍" +#~ msgid "Traditional command line help (man)" +#~ msgstr "സാധാരണയുള്ള കമാന്‍ഡ് ലൈനിനുള്ള സഹായം (man)" -#: ../data/toc.xml.in.h:112 -msgid "Remote Access" -msgstr "റിമോട്ട് ആക്സസ്സ്" +#~ msgid "X11 Applications" +#~ msgstr "X11 പ്രയോഗങ്ങള്‍" -#: ../data/toc.xml.in.h:113 -msgid "Revision Control" -msgstr "റിവിഷന്‍ കണ്ട്രോള്‍" +#~ msgid "X11 Configuration" +#~ msgstr "X11 സജ്ജീകരണം" -#: ../data/toc.xml.in.h:114 -msgid "Robotics" -msgstr "റോബോട്ടിക്സ്" +#~ msgid "X11 Devices" +#~ msgstr "X11 ഡിവൈസുകള്‍" -#: ../data/toc.xml.in.h:115 -msgid "Role Playing Games" -msgstr "റോള്‍ പ്ലെയിങ് കളികള്‍" +#~ msgid "X11 Functions" +#~ msgstr "X11 പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍ (ഫംഗ്ഷനുകള്‍)" -#: ../data/toc.xml.in.h:116 -msgid "Scanning" -msgstr "സ്കാനിങ്" +#~ msgid "X11 Games" +#~ msgstr "X11 കളികള്‍" -#: ../data/toc.xml.in.h:117 -msgid "Science" -msgstr "ശാസ്ത്രം" +#~ msgid "X11 Overviews" +#~ msgstr "X11 അവലോകനങ്ങള്‍" -#: ../data/toc.xml.in.h:118 -msgid "Security" -msgstr "സുരക്ഷ" +#~ msgid "2D Graphics" +#~ msgstr "2ഡി ഗ്രാഫിക്സ്" -#: ../data/toc.xml.in.h:119 -msgid "Sequencers" -msgstr "സീക്വന്‍സേര്‍സ്" +#~ msgid "3D Graphics" +#~ msgstr "3ഡി ഗ്രാഫിക്സ്" -#: ../data/toc.xml.in.h:120 -msgid "Settings" -msgstr "സജ്ജീകരണങ്ങള്‍" - -#: ../data/toc.xml.in.h:121 -msgid "Settings users can manipulate to make their environment more pleasant" -msgstr "ഉപയോക്താക്കള്‍ക്ക് എന്‍വയോണ്മെന്റ് ശരിയായി കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നതിനുള്ള സജ്ജീകരണങ്ങള്‍" - -#: ../data/toc.xml.in.h:122 -msgid "Simulation Games" -msgstr "സിമുലേഷന്‍ കളികള്‍" - -#: ../data/toc.xml.in.h:123 -msgid "Sound" -msgstr "ശബ്ദം" - -#: ../data/toc.xml.in.h:124 -msgid "Sound & Video" -msgstr "ശബ്ദം & വീഡിയോ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:125 -msgid "Sound & Video Editing" -msgstr "ശബ്ദം & വീഡിയോ ചിട്ടപ്പെടുത്തല്‍" +#~ msgid "Accessibility" +#~ msgstr "ആക്സസിബിളിറ്റി" -#: ../data/toc.xml.in.h:126 -msgid "Sports" -msgstr "കായികം" +#~ msgid "Action Games" +#~ msgstr "ആക്ഷന്‍ കളികള്‍" -#: ../data/toc.xml.in.h:127 -msgid "Sports Games" -msgstr "കായിക കളികള്‍" +#~ msgid "Adventure Games" +#~ msgstr "സാഹസികത നിറഞ്ഞ കളികള്‍" -#: ../data/toc.xml.in.h:128 -msgid "Spreadsheet Tools" -msgstr "സ്പ്രെഡ്ഷീറ്റ് പ്രയോഗങ്ങള്‍" +#~ msgid "Amusement" +#~ msgstr "വിനോദം" -#: ../data/toc.xml.in.h:129 -msgid "Strategy Games" -msgstr "തന്ത്രപരമായ കളികള്‍" +#~ msgid "Applications for viewing and manipulating graphics" +#~ msgstr "ഗ്രാഫിക്സ് കാണുന്നതിനും കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നതിനുമുള്ള പ്രയോഗങ്ങള്‍" -#: ../data/toc.xml.in.h:130 -msgid "System" -msgstr "സിസ്റ്റം " +#~ msgid "Applications related to audio and video" +#~ msgstr "ഓഡിയോ വീഡിയോ സംബന്ധിച്ചുളള പ്രയോഗങ്ങള്‍" -#: ../data/toc.xml.in.h:131 -msgid "TV" -msgstr "ടിവി" +#~ msgid "Applications that teach or aid in learning" +#~ msgstr "പഠനത്തിനും പഠിപ്പിക്കുന്നതിനും ആവശ്യമുളള പ്രയോഗങ്ങള്‍" -#: ../data/toc.xml.in.h:132 -msgid "Telephony" -msgstr "ടെലിഫോണി" +#~ msgid "Arcade Games" +#~ msgstr "ആര്‍ക്കേഡ് കളികള്‍" -#: ../data/toc.xml.in.h:133 -msgid "Telephony Tools" -msgstr "ടെലിഫോണി പ്രയോഗങ്ങള്‍" +#~ msgid "Archiving Tools" +#~ msgstr "ആര്‍ക്കൈവിങ് പ്രയോഗങ്ങള്‍" -#: ../data/toc.xml.in.h:134 -msgid "Terminal Emulator" -msgstr "ടെര്‍മിനല്‍ എമ്യുലേറ്റര്‍" +#~ msgid "Art" +#~ msgstr "കല" -#: ../data/toc.xml.in.h:135 -msgid "Text Editors" -msgstr "ടെകസ്റ്റ് എഡിറ്ററുകള്‍" +#~ msgid "Artificial Intelligence" +#~ msgstr "ആര്‍ട്ടിഫിഷ്യല്‍ ഇന്റലിജന്‍സ്" -#: ../data/toc.xml.in.h:136 -msgid "Text Tools" -msgstr "ടെക്സ്റ്റ് പ്രയോഗങ്ങള്‍" +#~ msgid "Astronomy" +#~ msgstr "ജ്യോതിശാസ്ത്രം" -#: ../data/toc.xml.in.h:137 -msgid "Tools to help you manage your computer" -msgstr "നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടര്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യുവാന്‍ സഹായിക്കുന്ന പ്രയോഗങ്ങള്‍" +#~ msgid "Biology" +#~ msgstr "ജീവശാസ്ത്രം" -#: ../data/toc.xml.in.h:138 -msgid "Translation Tools" -msgstr "പരിഭാഷയ്ക്കുള്ള പ്രയോഗങ്ങള്‍" +#~ msgid "Blocks Games" +#~ msgstr "ബ്ലോക്ക് കളികള്‍" -#: ../data/toc.xml.in.h:139 -msgid "Tuners" -msgstr "ട്യൂണറുകള്‍" +#~ msgid "Board Games" +#~ msgstr "ബോര്‍ഡ് കളികള്‍" -#: ../data/toc.xml.in.h:140 -msgid "Utilities" -msgstr "ഉപകരണങ്ങള്‍" +#~ msgid "Building" +#~ msgstr "കെട്ടിടം" -#: ../data/toc.xml.in.h:141 -msgid "Utilities to help you get work done" -msgstr "നിങ്ങളുടെ ജോലിയ്ക്കാവശ്യമായ ഉപകരണങ്ങള്‍" +#~ msgid "Calculator" +#~ msgstr "ഗണനി" -#: ../data/toc.xml.in.h:142 -msgid "Vector Graphics" -msgstr "വെക്ടര്‍ ഗ്രാഫിക്സ്" +#~ msgid "Calendar" +#~ msgstr "കലണ്ടര്‍" -#: ../data/toc.xml.in.h:143 -msgid "Video" -msgstr "വീഡിയോ" +#~ msgid "Card Games" +#~ msgstr "കാര്‍ഡ് കളികള്‍" -#: ../data/toc.xml.in.h:144 -msgid "Video Conference" -msgstr "വീഡിയോ കോണ്‍ഫറന്‍സ്" +#~ msgid "Charting Tools" +#~ msgstr "ചാര്‍ട്ടിങ് പ്രയോഗങ്ങള്‍" -#. Translators: This is a menu title for graphics viewing applications -#: ../data/toc.xml.in.h:146 -msgid "Viewer" -msgstr "കാഴ്ചയ്ക്കുള്ള സംവിധാനം" +#~ msgid "Chat" +#~ msgstr "ചാറ്റ്" -#: ../data/toc.xml.in.h:147 -msgid "Web Browser" -msgstr "വെബ് ബ്രൌസ‍ര്‍" +#~ msgid "Chemistry" +#~ msgstr "കെമിസ്ട്രി" -#: ../data/toc.xml.in.h:148 -msgid "Web Development" -msgstr "വെബ് വികസനം‌" +#~ msgid "Compression Tools" +#~ msgstr "കംപ്രഷന്‍ പ്രയോഗങ്ങള്‍" -#: ../data/toc.xml.in.h:149 -msgid "Welcome to the GNOME Help Browser" -msgstr "GNOME സഹായ ബ്രൌസറിലേക്ക് സ്വാഗതം" +#~ msgid "Computer Science" +#~ msgstr "കമ്പ്യൂട്ടര്‍ സയന്‍സ്" -#: ../data/toc.xml.in.h:150 -msgid "Word Processors" -msgstr "വേര്‍ഡ് പ്രൊസസ്സറുകള്‍" +#~ msgid "Construction" +#~ msgstr "നിര്‍മ്മാണം" -#: ../data/ui/yelp-bookmarks.ui.h:1 -msgid "Bookmarks" -msgstr "അടയാളക്കുറിപ്പുകള്‍" +#~ msgid "Contact Management" +#~ msgstr "കോണ്‍ടാക്ട് മാനേജ്മെന്റ്" -#: ../data/ui/yelp-bookmarks.ui.h:2 -msgid "Re_name" -msgstr "പേര് മാറ്റുക (_n)" +#~ msgid "Data Visualization" +#~ msgstr "ഡേറ്റ വിശ്വലൈസേഷന്‍" -#: ../data/ui/yelp-bookmarks.ui.h:3 -msgid "_Bookmarks:" -msgstr "_അടയാളക്കുറിപ്പുകള്‍:" +#~ msgid "Debuggers" +#~ msgstr "ഡീബഗ്ഗറുകള്‍" -#: ../data/ui/yelp-bookmarks-add.ui.h:1 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "അടയാളക്കുറിപ്പു് ചേര്‍ക്കുക" +#~ msgid "Desktop" +#~ msgstr "ഡെസ്ക്-ടോപ്പ്" -#: ../data/ui/yelp-bookmarks-add.ui.h:2 -msgid "_Title:" -msgstr "തലക്കെട്ട്: (_T)" +#~ msgid "Desktop Settings" +#~ msgstr "പണിയിട സജ്ജീകരണങ്ങള്‍" -#: ../data/ui/yelp-open-location.ui.h:1 -msgid "Open Location" -msgstr "സ്ഥാനം തുറക്കുക" +#~ msgid "Dialup" +#~ msgstr "ഡയലപ്പ്" -#: ../data/ui/yelp-open-location.ui.h:2 -msgid "_Location:" -msgstr "_സ്ഥാനം:" +#~ msgid "Dictionaries" +#~ msgstr "നിഘണ്ടുകള്‍" -#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:2 -msgid "Fonts" -msgstr "അക്ഷരസഞ്ചയങ്ങള്‍" +#~ msgid "Disc Burning" +#~ msgstr "ഡിസ്ക് ബേര്‍ണിങ്" -#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:3 -msgid "Preferences" -msgstr "ഇഷ്ടാനിഷ്ടങ്ങള്‍" +#~ msgid "Economy" +#~ msgstr "ഇകോണമി" -#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:4 -msgid "_Browse with caret" -msgstr "കാരറ്റ് ഉപയോഗിച്ചു് _തെരയുക" +#~ msgid "Education" +#~ msgstr "വിദ്യാഭ്യാസം" -#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:5 -msgid "_Fixed width:" -msgstr "_സ്ഥിരമായ വീതി:" +#~ msgid "Electricity" +#~ msgstr "വൈദ്യുതി" -#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:6 -msgid "_Use system fonts" -msgstr "സിസ്റ്റമിലുള്ള അക്ഷരസഞ്ചയങ്ങള്‍ _ഉപയോഗിക്കുക" +#~ msgid "Electronics" +#~ msgstr "ഇലക്ട്രോണിക്സ്" -#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:7 -msgid "_Variable width:" -msgstr "_മാറ്റമുള്ള വീതി:" +#~ msgid "Email Tools" +#~ msgstr "ഈമെയില്‍ പ്രയോഗങ്ങള്‍" -#: ../data/yelp.schemas.in.h:1 -msgid "Font for fixed text" -msgstr "സ്ഥിരമായ വാചകത്തിനുള്ള അക്ഷരസഞ്ചയം" +#~ msgid "Emulator" +#~ msgstr "എമ്യുലേറ്റര്‍" -#: ../data/yelp.schemas.in.h:2 -msgid "Font for text" -msgstr "വാചകത്തിനുള്ള അക്ഷരസഞ്ചയം" +#~ msgid "Engineering" +#~ msgstr "എഞ്ചിനിയറിംങ്" -#: ../data/yelp.schemas.in.h:3 -msgid "Font for text with fixed width." -msgstr "സ്ഥിരമായ വീതിയുള്ള വാചകത്തിനുള്ള അക്ഷരസഞ്ചയം" +#~ msgid "File Manager" +#~ msgstr "ഫയല്‍ മാനേജര്‍" -#: ../data/yelp.schemas.in.h:4 -msgid "Font for text with variable width." -msgstr "മാറ്റമുള്ള വീതിയുള്ള വാചകത്തിനുള്ള അക്ഷരസഞ്ചയം" +#~ msgid "File Tools" +#~ msgstr "ഫയല്‍ പ്രയോഗങ്ങള്‍" -#: ../data/yelp.schemas.in.h:5 -msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages." -msgstr "താളുകള്‍ കാണുമ്പോള്‍ ഒരു കീബോര്‍ഡ്-നിയന്ത്രിത കാരറ്റ് ഉപയോഗിക്കുക." +#~ msgid "File Transfer" +#~ msgstr "ഫയല്‍ സ്ഥലം മാറ്റുക" -#: ../data/yelp.schemas.in.h:6 -msgid "Use caret" -msgstr "caret ഉപയോഗിക്കുക" +#~ msgid "Filesystem" +#~ msgstr "ഫയല്‍സിസ്റ്റം" -#: ../data/yelp.schemas.in.h:7 -msgid "Use system fonts" -msgstr "സിസ്റ്റം അക്ഷരസഞ്ചയങ്ങള്‍ ഉപയോഗിക്കുക" +#~ msgid "Financial Tools" +#~ msgstr "സാമ്പത്തിക പ്രയോഗങ്ങള്‍" -#: ../data/yelp.schemas.in.h:8 -msgid "Use the default fonts set for the system." -msgstr "സിസ്റ്റമില്‍ ക്രമീകരിച്ചിട്ടുള്ള സഹജമായ അക്ഷരസഞ്ചയങ്ങള്‍ ഉപയോഗിക്കുക." +#~ msgid "Flow Charting Tools" +#~ msgstr "ഫ്ലോ ചാര്‍ട്ടിനുള്ള പ്രയോഗങ്ങള്‍" -#: ../src/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format -msgid "File is not a valid .desktop file" -msgstr "ഫയല്‍ ശരിയായ ഒരു .desktop ഫയലല്ല" +#~ msgid "GNOME Applications" +#~ msgstr "ഗ്നോം പ്രയോഗങ്ങള്‍" -#: ../src/eggdesktopfile.c:188 -#, c-format -msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" -msgstr "അപരിചിതമായ പണിയിട ഫയല്‍ പതിപ്പു്'%s'" +#~ msgid "GTK" +#~ msgstr "GTK" -#: ../src/eggdesktopfile.c:958 -#, c-format -#| msgid "Settings" -msgid "Starting %s" -msgstr "%s ആരംഭിക്കുന്നു" +#~ msgid "GUI Designers" +#~ msgstr "GUI ഡിസൈനര്‍" -#: ../src/eggdesktopfile.c:1100 -#, c-format -msgid "Application does not accept documents on command line" -msgstr "കമാന്‍ഡ് ലൈനില്‍ പ്രയോഗം വിവരണക്കുറിപ്പുകള്‍ സ്വീകരിക്കുന്നതല്ല" +#~ msgid "Generic applications for the GNOME environment" +#~ msgstr "ഗ്നോം എന്‍വയോണ്മെന്റിനുള്ള സാധാരണയായുള്ള പ്രയോഗങ്ങള്‍" -#: ../src/eggdesktopfile.c:1168 -#, c-format -msgid "Unrecognized launch option: %d" -msgstr "അപരിചിതമായ ലഭ്യമാക്കല്‍ ഉപാധി: %d" +#~ msgid "Generic applications for the KDE environment" +#~ msgstr "കെഡിഇ എന്‍വയോണ്മെന്റിനുള്ള സാധാരണയായുള്ള പ്രയോഗങ്ങള്‍" -#: ../src/eggdesktopfile.c:1373 -#, c-format -msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" -msgstr "ഒരു'Type=Link' പണിയിട എന്‍ട്രിയിലേക്ക് വിവരണക്കുറിപ്പിനുള്ള URI നല്‍കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" +#~ msgid "Geography" +#~ msgstr "ഭൂമിശാസ്ത്രം" -#: ../src/eggdesktopfile.c:1392 -#, c-format -msgid "Not a launchable item" -msgstr "ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധിക്കുന്ന വസ്തുവല്ല" +#~ msgid "Geology" +#~ msgstr "ജിയോളജി" -#: ../src/eggsmclient.c:225 -msgid "Disable connection to session manager" -msgstr "സെഷന്‍ മാനേജറിലേക്കുള്ള കണക്ഷന്‍ പ്രവര്‍ത്ത രഹിതമാക്കുക" +#~ msgid "Geoscience" +#~ msgstr "ജിയോസയന്‍സ്" -#: ../src/eggsmclient.c:228 -msgid "Specify file containing saved configuration" -msgstr "സൂക്ഷിച്ചിട്ടുള്ള ക്രമീകരണമുള്ള ഫയല്‍ വ്യക്തമാക്കുക" +#~ msgid "Graphics" +#~ msgstr "ഗ്രാഫിക്സ്" -#: ../src/eggsmclient.c:228 -msgid "FILE" -msgstr "FILE" +#~ msgid "" +#~ "Guides and manuals for applications that connect to the outside world" +#~ msgstr "പുറംലോകവുമായി ബന്ധപ്പെടുന്നതിനുള്ള പ്രയോഗങ്ങള്‍ക്കുള്ള ഗൈഡുകളും മാനുവലുകളും" -#: ../src/eggsmclient.c:231 -msgid "Specify session management ID" -msgstr "സെഷന്‍ മാനേജ്മെന്റ് ID വ്യക്തമാക്കുക" +#~ msgid "Guides for getting involved in development" +#~ msgstr "ഡവലപ്മെന്റിനാവശ്യമായുള്ള ഗൈഡുകള്‍" -#: ../src/eggsmclient.c:231 -#| msgid "IDEs" -msgid "ID" -msgstr "ID" +#~ msgid "Ham Radio" +#~ msgstr "ഹാം റേഡിയോ" -#: ../src/eggsmclient.c:252 -msgid "Session management options:" -msgstr "സെഷന്‍ മാനേജ്മെന്റ് ഉപാധികള്‍:" +#~ msgid "Hardware Settings" +#~ msgstr "ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍ സജ്ജീകരണങ്ങള്‍" -#: ../src/eggsmclient.c:253 -msgid "Show session management options" -msgstr "സെഷന്‍ മാനേജ്മെന്റ് ഉപാധികള്‍ കാണിക്കുക" +#~ msgid "Have some fun" +#~ msgstr "ആസ്വദിക്കൂ" -#: ../src/yelp-bookmarks.c:148 -msgid "Open Bookmark in New Window" -msgstr "പുതിയ ജാലകത്തില്‍ അടയാളക്കുറിപ്പുകള്‍ തുറക്കുക" +#~ msgid "History" +#~ msgstr "ചരിത്രം" -#: ../src/yelp-bookmarks.c:152 -msgid "Rename Bookmark" -msgstr "അടയാളക്കുറിപ്പിന്റെ പേരു് മാറ്റുക" +#~ msgid "IDEs" +#~ msgstr "IDE" -#: ../src/yelp-bookmarks.c:156 -msgid "Remove Bookmark" -msgstr "അടയാളക്കുറിപ്പ് നീക്കം ചെയ്യുക" +#~ msgid "IRC Clients" +#~ msgstr "ഐആര്‍സി ക്ലൈന്റുകള്‍" -#: ../src/yelp-bookmarks.c:314 -#, c-format -msgid "A bookmark titled %s already exists for this page." -msgstr "%s എന്ന പേരുള്ള അടയാളക്കുറിപ്പ് ഈ താളിനു് നിലവിലുണ്ടു്." +#~ msgid "Image Processing" +#~ msgstr "ഇമേജ് പ്രൊസസ്സിങ്" -#: ../src/yelp-bookmarks.c:390 -#, c-format -msgid "A bookmark titled %s already exists for this page." -msgstr "%s എന്ന പേരുള്ള അടയാളക്കുറിപ്പ് ഈ താളിനു് നിലവിലുണ്ടു്." - -#: ../src/yelp-bookmarks.c:403 -msgid "Help Topics" -msgstr "സഹായത്തിനുള്ള വിഷയങ്ങള്‍" - -#: ../src/yelp-bookmarks.c:418 -msgid "Document Sections" -msgstr "വിവരണക്കുറിപ്പിന്റെ ഭാഗങ്ങള്‍" - -#: ../src/yelp-db-print.c:258 ../src/yelp-db-print.c:350 -#: ../src/yelp-docbook.c:275 ../src/yelp-docbook.c:367 ../src/yelp-info.c:243 -#: ../src/yelp-info.c:338 ../src/yelp-mallard.c:280 ../src/yelp-man.c:292 -#: ../src/yelp-man.c:385 ../src/yelp-toc.c:266 ../src/yelp-toc.c:365 -msgid "Page not found" -msgstr "താള്‍ ലഭ്യമല്ല" - -#: ../src/yelp-db-print.c:259 ../src/yelp-docbook.c:276 ../src/yelp-info.c:244 -#: ../src/yelp-mallard.c:281 ../src/yelp-man.c:293 -#, c-format -msgid "The page %s was not found in the document %s." -msgstr "%s എന്ന താള്‍ %s രേഖയില്‍ ലഭ്യമല്ല." +#~ msgid "Instant Messaging" +#~ msgstr "ഇന്‍സ്റ്റന്റ് മെസ്സേജിങ്" -#: ../src/yelp-db-print.c:351 ../src/yelp-docbook.c:368 ../src/yelp-info.c:339 -#: ../src/yelp-man.c:386 -#, c-format -msgid "The requested page was not found in the document %s." -msgstr "ആവശ്യപ്പെട്ട താള്‍ %s എന്ന വിവരണക്കുറിപ്പില്‍ ലഭ്യമല്ല." +#~ msgid "Internet" +#~ msgstr "ഇന്‍റര്‍നെറ്റ്" -#: ../src/yelp-db-print.c:392 ../src/yelp-docbook.c:410 ../src/yelp-info.c:380 -#: ../src/yelp-man.c:429 -msgid "File not found" -msgstr "ഫയല്‍ ലഭ്യമല്ല" +#~ msgid "Java" +#~ msgstr "ജാവാ" -#: ../src/yelp-db-print.c:393 ../src/yelp-docbook.c:411 ../src/yelp-info.c:381 -#: ../src/yelp-man.c:430 -#, c-format -msgid "The file ‘%s’ does not exist." -msgstr "ഫയല്‍ ‘%s’ നിലവിലില്ല." +#~ msgid "KDE Applications" +#~ msgstr "കെഡിഇ പ്രയോഗങ്ങള്‍" -#: ../src/yelp-db-print.c:406 ../src/yelp-db-print.c:418 -#: ../src/yelp-docbook.c:424 ../src/yelp-docbook.c:436 ../src/yelp-info.c:395 -#: ../src/yelp-man.c:458 ../src/yelp-toc.c:437 -msgid "Could not parse file" -msgstr "ഫയല്‍ പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" +#~ msgid "Kids Games" +#~ msgstr "കുട്ടികള്‍ക്കുള്ള കളികള്‍" -#: ../src/yelp-db-print.c:407 ../src/yelp-docbook.c:425 -#, c-format -msgid "" -"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML " -"document." -msgstr "ശരിയായ XML വിവരണക്കുറിപ്പല്ലാത്തതിനാല്‍, ‘%s’ ഫയല്‍ പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല." +#~ msgid "" +#~ "Learn more about making your system more accessible for a range of " +#~ "disabilities" +#~ msgstr "" +#~ "Learn more about making your system more accessible for a range of " +#~ "disabilities" -#: ../src/yelp-db-print.c:419 ../src/yelp-docbook.c:437 -#, c-format -msgid "" -"The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files " -"is not a well-formed XML document." -msgstr "" -"ചില ഫയലുകള്‍ ശരിയായ XML വിവരണക്കുറിപ്പല്ലാത്തതിനാല്‍, ഫയല്‍ ‘%s’ " -"പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല." +#~ msgid "Licenses" +#~ msgstr "ലയസന്‍സുകള്‍" -#: ../src/yelp-db-print.c:766 ../src/yelp-docbook.c:787 -msgid "Unknown" -msgstr "അപരിചിതം" +#~ msgid "Literature" +#~ msgstr "സാഹിത്യം" -#: ../src/yelp-error.c:132 ../src/yelp-error.c:139 -msgid "Unknown Error" -msgstr "അപരിചിതമായ പിശക്" +#~ msgid "Logic Games" +#~ msgstr "ലോജിക് കളികള്‍" -#: ../src/yelp-error.c:136 ../src/yelp-window.c:1710 -msgid "Could Not Read File" -msgstr "ഫയല്‍ വായിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" +#~ msgid "Math" +#~ msgstr "കണക്ക്" -#: ../src/yelp-error.c:146 -msgid "No information is available about this error." -msgstr "ഈ പിശക് സംബന്ധിച്ചുളള വിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമല്ല." +#~ msgid "Medical Software" +#~ msgstr "മെഡിക്കല്‍ സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍" -#: ../src/yelp-info.c:396 -#, c-format -msgid "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page." -msgstr "" -"വിവരങ്ങള്‍ ശരിയായ രീതിയില്‍ ലഭ്യമാക്കുന്ന താളല്ലാത്തതിനാല്‍ ഫയല്‍ ‘%s’ പാഴ്സ് " -"ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല. " +#~ msgid "Midi" +#~ msgstr "മിഡി" -#: ../src/yelp-io-channel.c:132 -#, c-format -msgid "" -"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in " -"an unsupported format." -msgstr "" -"ഫയല്‍ ‘%s’ വായിക്കുവാനോ ഡീകോഡ് ചെയ്യുവാനോ സാധ്യമായില്ല. ഫയല്‍ " -"പിന്തുണയില്ലാത്ത മാതൃകയില്‍ കംപ്രെസ് ചെയ്തിരിക്കാം." +#~ msgid "Miscellaneous Documentation" +#~ msgstr "മറ്റുള്ള വിവരണക്കുറിപ്പുകള്‍" -#: ../src/yelp-main.c:88 -msgid "Use a private session" -msgstr "ഒരു സ്വകാര്യ സെഷന്‍ ഉപയോഗിക്കുക" +#~ msgid "Mixers" +#~ msgstr "മിക്സേര്‍സ്" -#: ../src/yelp-main.c:97 -msgid "Define which cache directory to use" -msgstr "ഏതു് കാഷ് ഡയറക്ടറി ഉപയോഗിക്കണം എന്നു് നിഷ്കര്‍ഷിക്കുക" +#~ msgid "Monitor" +#~ msgstr "മോണിറ്റര്‍" -#. Commandline parsing is done here -#: ../src/yelp-main.c:355 -msgid " GNOME Help Browser" -msgstr " GNOME സഹായ ബ്രൌസ‍ര്‍" +#~ msgid "Motif" +#~ msgstr "മോട്ടിഫ്" -#: ../src/yelp-main.c:384 ../yelp.desktop.in.in.h:2 -msgid "Help" -msgstr "സഹായം" +#~ msgid "Music" +#~ msgstr "സംഗീതം" -#: ../src/yelp-mallard.c:311 -#| msgid "File not found" -msgid "Directory not found" -msgstr "ഡയറക്ടറി ലഭ്യമായില്ല" +#~ msgid "News" +#~ msgstr "വാര്‍ത്തകള്‍" -#: ../src/yelp-mallard.c:312 -#, c-format -#| msgid "The file ‘%s’ does not exist." -msgid "The directory ‘%s’ does not exist." -msgstr "ഡയറക്ടറി ‘%s’ നിലവിലില്ല." +#~ msgid "Numerical Analysis" +#~ msgstr "ന്യൂമെറിക്കല്‍ അനാലിസിസ്" -#: ../src/yelp-man.c:459 -#, c-format -msgid "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed man page." -msgstr "ശരിയായ രീതിയിലുള്ള മാന്‍ താള്‍ അല്ലാത്തതിനാല്‍ ‘%s’ പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല." +#~ msgid "OCR" +#~ msgstr "ഓസിആര്‍" -#: ../src/yelp-print.c:97 -msgid "Print" -msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുക" +#~ msgid "Office Applications" +#~ msgstr "ഓഫീസ് പ്രയോഗങ്ങള്‍" -#: ../src/yelp-print.c:167 -msgid "Preparing to print" -msgstr "പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുന്നതിനായി തയ്യാറെടുക്കുന്നു" +#~ msgid "Office applications" +#~ msgstr "ഓഫീസ് പ്രയോഗങ്ങള്‍" -#: ../src/yelp-print.c:261 -msgid "Printing is not supported on this printer" -msgstr "ഈ പ്രിന്ററില്‍ പ്രിന്റിങിനുള്ള പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല" +#~ msgid "Other Documentation" +#~ msgstr "മറ്റ് വിവരണക്കുറിപ്പുകള്‍" -#: ../src/yelp-print.c:264 -#, c-format -msgid "Printer %s does not support postscript printing." -msgstr "പ്രിന്റര്‍ %s-ല്‍ പോസ്റ്റ്സ്ക്രിപ്റ്റ് പ്രിന്റിങിനുള്ള പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല" +#~ msgid "P2P" +#~ msgstr "P2P" -#: ../src/yelp-print.c:366 -msgid "Waiting to print" -msgstr "പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുന്നതിനായി കാത്തിരിക്കുന്നു" +#~ msgid "PDA Communication" +#~ msgstr "പിഡിഎ കമ്മ്യൂണിക്കേഷന്‍" -#: ../src/yelp-print.c:578 -msgid "An error occurred while printing" -msgstr "പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക് സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു" +#~ msgid "Package Manager" +#~ msgstr "പാക്കേജ് മാനേജര്‍" -#: ../src/yelp-print.c:582 -#, c-format -msgid "It was not possible to print your document: %s" -msgstr "നിങ്ങളുടെ രേഖ പ്രിന്റ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s" +#~ msgid "Parallel Computing" +#~ msgstr "പാരലല്‍ കമ്പ്യൂട്ടിങ്" -#: ../src/yelp-search-parser.c:67 -msgid "the GNOME Support Forums" -msgstr "ഗ്നോം സപ്പോര്‍ട്ട് ഫോറമുകള്‍" +#~ msgid "Photography" +#~ msgstr "ഫോട്ടോഗ്രഫി" -#: ../src/yelp-search-parser.c:285 -#, c-format -msgid "No results for \"%s\"" -msgstr "\"%s\"-ന് ഫലങ്ങള്‍ ഒന്നും ലഭ്യമല്ല" +#~ msgid "Physics" +#~ msgstr "ഫിസിക്സ്" -#: ../src/yelp-search-parser.c:286 -msgid "" -"Try using different words to describe the problem you're having or the topic " -"you want help with." -msgstr "" -"നിങ്ങളുടെ പ്രശ്നം വിവരിക്കുന്നതിനായി പല വാക്കുകള്‍ ഉപയോഗിച്ചു് ശ്രമിക്കുക " -"അല്ലെങ്കില്‍ നിങ്ങള്‍ക്കു് സഹായം ആവശ്യമുള്ള വിഷയം നല്‍കുക." +#~ msgid "Players" +#~ msgstr "പ്ലേയറുകള്‍" -#: ../src/yelp-search-parser.c:289 -#, c-format -msgid "Search results for \"%s\"" -msgstr "\"%s\"-നുളള ഫലങ്ങള്‍ തിരയുക" - -#. TRANSLATORS: Please don't do anything funny with the -#. * format arguement. It isn't really going through a printf -#. * The %s is used to indicate where the name of the site (linked) -#. * should be. This is done in the XSLT -#. -#: ../src/yelp-search-parser.c:303 -#, c-format -msgid "Repeat the search online at %s" -msgstr "%s-ല്‍ ഓണ്‍ലൈന്‍ തെരച്ചില്‍ ആവര്‍ത്തിക്കുക" - -#. Translators: Do not translate this list exactly. These are -#. * colon-separated words that aren't useful for choosing search -#. * results; they will be different for each language. Include -#. * pronouns, articles, very common verbs and prepositions, -#. * words from question structures like "tell me about" and -#. * "how do I", and words for functional states like "not", -#. * "work", and "broken". -#. -#: ../src/yelp-search-parser.c:874 -msgid "" -"a:about:an:are:as:at:be:broke:broken:by:can:can't:dialog:dialogue:do:doesn't:" -"doesnt:don't:dont:explain:for:from:get:gets:got:make:makes:not:when:has:have:" -"help:how:i:in:is:it:item:me:my:of:on:or:tell:that:the:thing:this:to:what:" -"where:who:will:with:won't:wont:why:work:working:works" -msgstr "" -"a:about:an:are:as:at:be:broke:broken:by:can:can't:dialog:dialogue:do:doesn't:" -"doesnt:don't:dont:explain:for:from:get:gets:got:make:makes:not:when:has:have:" -"help:how:i:in:is:it:item:me:my:of:on:or:tell:that:the:thing:this:to:what:" -"where:who:will:with:won't:wont:why:work:working:works" - -#. Translators: This is a list of common prefixes for words. -#. * Do not translate this directly. Instead, use a colon -#. * seperated list of word-starts. In English, an example -#. * is re-. If there is none, please use the term NULL -#. * If there is only one, please put a colon after. -#. * E.g. if the common prefix is re then the string would be -#. * "re:" -#. -#: ../src/yelp-search-parser.c:890 -msgid "re" -msgstr "re" - -#. Translators: This is a list of (guess what?) common suffixes -#. * to words. Things that may be put at ends of words to slightly -#. * alter their meaning (like -ing and -s in English). This is a -#. * colon seperated list (I like colons). If there are none, -#. * please use the string NULL. If there is only 1, please -#. * add a colon at the end of the list -#. -#: ../src/yelp-search-parser.c:899 -msgid "ers:er:ing:es:s:'s" -msgstr "ers:er:ing:es:s:'s" - -#: ../src/yelp-search-parser.c:1095 -msgid "No Comment" -msgstr "അഭിപ്രായമില്ല" - -#. Much bigger problems -#: ../src/yelp-search.c:238 -msgid "Search could not be processed" -msgstr "തെരച്ചില്‍ നടത്തുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" - -#: ../src/yelp-search.c:239 -msgid "The requested search could not be processed." -msgstr "ആവശ്യപ്പെട്ട തെരച്ചില്‍ നടത്തുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല." - -#: ../src/yelp-search.c:366 -msgid "Cannot process the search" -msgstr "തെരച്ചില്‍ നടത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." - -#: ../src/yelp-search.c:367 -msgid "The search processor returned invalid results" -msgstr "തെരച്ചില്‍ സംവിധാനം തെറ്റായ ഫലങ്ങള്‍ നല്‍കിയിരിക്കുന്നു." - -#: ../src/yelp-toc.c:267 -#, c-format -msgid "The page %s was not found in the TOC." -msgstr "%s താള്‍ TOC-ല്‍ ലഭ്യമല്ല." +#~ msgid "Presentation Tools" +#~ msgstr "പ്രസന്റേഷന്‍ പ്രയോഗങ്ങള്‍" -#: ../src/yelp-toc.c:366 -msgid "The requested page was not found in the TOC." -msgstr "ആവശ്യപ്പെട്ട താള്‍ TOC-ല്‍ ലഭ്യമല്ല." +#~ msgid "Printing" +#~ msgstr "പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുന്നു" -#: ../src/yelp-toc.c:438 -msgid "" -"The TOC file could not be parsed because it is not a well-formed XML " -"document." -msgstr "" -"ശരിയായ XML വിവരണക്കുറിപ്പല്ലാത്തതിനാല്‍ TOC ഫയല്‍ പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ " -"സാധ്യമായില്ല." +#~ msgid "Profiling Tools" +#~ msgstr "പ്രൊഫൈലിങ് പ്രയോഗങ്ങള്‍" -#: ../src/yelp-transform.c:86 -msgid "Invalid Stylesheet" -msgstr "തെറ്റായ സ്റ്റൈല്‍ഷീറ്റ്" +#~ msgid "Project Management Tools" +#~ msgstr "പ്രൊജക്ട് മാനേജ്മെന്റ് പ്രയോഗങ്ങള്‍" -#: ../src/yelp-transform.c:87 -#, c-format -msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing, or it is not valid." -msgstr "XSLT സ്റ്റൈല്‍ഷീറ്റ് ‘%s’ ലഭ്യമല്ല, അല്ലെങ്കില്‍ തെറ്റാണു്." +#~ msgid "Publishing" +#~ msgstr "പ്രസിദ്ധീകരണം" -#: ../src/yelp-transform.c:122 -msgid "Broken Transformation" -msgstr "തെറ്റായ മാറ്റം വരുത്തല്‍" +#~ msgid "Qt" +#~ msgstr "ക്യുടി" -#: ../src/yelp-transform.c:123 -msgid "An unknown error occurred while attempting to transform the document." -msgstr "വിവരണക്കുറിപ്പില്‍ മാറ്റം വരുത്തുന്നതിനിടയില്‍ അപരിചിതമായ പിശക്." +#~ msgid "Raster Graphics" +#~ msgstr "റാസ്ടര്‍ ഗ്രാഫിക്സ്" -#: ../src/yelp-transform.c:389 -msgid "No href attribute found on yelp:document\n" -msgstr "yelp:document-ല്‍ href ആട്രിബ്യൂട്ട് ലഭ്യമല്ല\n" +#~ msgid "Recorders" +#~ msgstr "റിക്കോര്‍ഡറുകള്‍" -#: ../src/yelp-transform.c:404 -msgid "Out of memory" -msgstr "മെമ്മറി ലഭ്യമല്ല" +#~ msgid "Remote Access" +#~ msgstr "റിമോട്ട് ആക്സസ്സ്" -#: ../src/yelp-window.c:304 -msgid "_File" -msgstr "ഫയല്‍ (_F)" +#~ msgid "Revision Control" +#~ msgstr "റിവിഷന്‍ കണ്ട്രോള്‍" -#: ../src/yelp-window.c:305 -msgid "_Edit" -msgstr "മാറ്റം വരുത്തുക (_E)" +#~ msgid "Robotics" +#~ msgstr "റോബോട്ടിക്സ്" -#: ../src/yelp-window.c:306 -msgid "_Go" -msgstr "പോകുക (_G)" +#~ msgid "Role Playing Games" +#~ msgstr "റോള്‍ പ്ലെയിങ് കളികള്‍" -#: ../src/yelp-window.c:307 -msgid "_Bookmarks" -msgstr "_അടയാളക്കുറിപ്പുകള്‍" +#~ msgid "Scanning" +#~ msgstr "സ്കാനിങ്" -#: ../src/yelp-window.c:308 -msgid "_Help" -msgstr "സഹായം (_H)" +#~ msgid "Science" +#~ msgstr "ശാസ്ത്രം" -#: ../src/yelp-window.c:311 -msgid "_New Window" -msgstr "പുതിയ ജാലകം (_N)" +#~ msgid "Security" +#~ msgstr "സുരക്ഷ" -#: ../src/yelp-window.c:316 -msgid "Print This Document ..." -msgstr "ഈ രേഖ പ്രിന്റ് ചെയ്യുക ..." +#~ msgid "Sequencers" +#~ msgstr "സീക്വന്‍സേര്‍സ്" -#: ../src/yelp-window.c:321 -msgid "Print This Page ..." -msgstr "ഈ താള്‍ പ്രിന്റ് ചെയ്യുക ..." +#~ msgid "" +#~ "Settings users can manipulate to make their environment more pleasant" +#~ msgstr "ഉപയോക്താക്കള്‍ക്ക് എന്‍വയോണ്മെന്റ് ശരിയായി കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നതിനുള്ള സജ്ജീകരണങ്ങള്‍" -#: ../src/yelp-window.c:326 -msgid "About This Document" -msgstr "ഈ രേഖ സംബന്ധിച്ചു്" +#~ msgid "Simulation Games" +#~ msgstr "സിമുലേഷന്‍ കളികള്‍" -#: ../src/yelp-window.c:331 -msgid "Open _Location" -msgstr "_സ്ഥാനം തുറക്കുക" +#~ msgid "Sound" +#~ msgstr "ശബ്ദം" -#: ../src/yelp-window.c:336 -msgid "_Close Window" -msgstr "ജാലകം അടയ്‍ക്കുക (_C)" +#~ msgid "Sound & Video" +#~ msgstr "ശബ്ദം & വീഡിയോ" -#: ../src/yelp-window.c:342 -msgid "_Copy" -msgstr "പകര്‍ത്തുക (_C)" +#~ msgid "Sound & Video Editing" +#~ msgstr "ശബ്ദം & വീഡിയോ ചിട്ടപ്പെടുത്തല്‍" -#: ../src/yelp-window.c:348 -msgid "_Select All" -msgstr "എല്ലാം തിരഞ്ഞെടുക്കുക (_S)" +#~ msgid "Sports" +#~ msgstr "കായികം" -#: ../src/yelp-window.c:353 -msgid "_Find..." -msgstr "തിരയുക ... (_F)" +#~ msgid "Sports Games" +#~ msgstr "കായിക കളികള്‍" -#: ../src/yelp-window.c:358 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "മുന്പത്തേത് കണ്ടെത്തുക (_v)" +#~ msgid "Spreadsheet Tools" +#~ msgstr "സ്പ്രെഡ്ഷീറ്റ് പ്രയോഗങ്ങള്‍" -#: ../src/yelp-window.c:360 -msgid "Find previous occurrence of the word or phrase" -msgstr "വാക്ക് അല്ലെങ്കില്‍ വാചകം ഇതിനു് മുമ്പു് എവിടെ എന്നു് കണ്ടുപിടിക്കുക" +#~ msgid "Strategy Games" +#~ msgstr "തന്ത്രപരമായ കളികള്‍" -#: ../src/yelp-window.c:363 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "_അടുത്തത് കണ്ടെത്തുക " +#~ msgid "System" +#~ msgstr "സിസ്റ്റം " -#: ../src/yelp-window.c:365 -msgid "Find next occurrence of the word or phrase" -msgstr "വാക്ക് അല്ലെങ്കില്‍ വാചകം അടുത്തതു് എവിടെ എന്നു് കണ്ടുപിടിക്കുക" +#~ msgid "TV" +#~ msgstr "ടിവി" -#: ../src/yelp-window.c:368 -msgid "_Preferences" -msgstr "ഇഷ്ടാനിഷ്ടങ്ങള്‍ (_P)" +#~ msgid "Telephony" +#~ msgstr "ടെലിഫോണി" -#: ../src/yelp-window.c:373 -msgid "_Reload" -msgstr "_വീണ്ടും ലഭ്യമാക്കുക" +#~ msgid "Telephony Tools" +#~ msgstr "ടെലിഫോണി പ്രയോഗങ്ങള്‍" -#: ../src/yelp-window.c:385 -msgid "_Back" -msgstr "പുറകോട്ട് (_B)" +#~ msgid "Terminal Emulator" +#~ msgstr "ടെര്‍മിനല്‍ എമ്യുലേറ്റര്‍" -#: ../src/yelp-window.c:387 -msgid "Show previous page in history" -msgstr "നാള്‍വഴിയില്‍ മുമ്പുള്ള താള്‍ കാണിക്കുക" +#~ msgid "Text Editors" +#~ msgstr "ടെകസ്റ്റ് എഡിറ്ററുകള്‍" -#: ../src/yelp-window.c:390 -msgid "_Forward" -msgstr "മുമ്പോട്ട് (_F)" +#~ msgid "Text Tools" +#~ msgstr "ടെക്സ്റ്റ് പ്രയോഗങ്ങള്‍" -#: ../src/yelp-window.c:392 -msgid "Show next page in history" -msgstr "നാള്‍വഴിയില്‍ അടുത്ത താള്‍ കാണിക്കുക" +#~ msgid "Tools to help you manage your computer" +#~ msgstr "നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടര്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യുവാന്‍ സഹായിക്കുന്ന പ്രയോഗങ്ങള്‍" -#: ../src/yelp-window.c:395 -msgid "_Help Topics" -msgstr "_സഹായത്തിനുള്ള വിഷയങ്ങള്‍" +#~ msgid "Translation Tools" +#~ msgstr "പരിഭാഷയ്ക്കുള്ള പ്രയോഗങ്ങള്‍" -#: ../src/yelp-window.c:397 -msgid "Go to the listing of help topics" -msgstr "സഹായത്തിനുള്ള വിഷയങ്ങളുടെ പട്ടികയിലേക്കു് പോകുക" +#~ msgid "Tuners" +#~ msgstr "ട്യൂണറുകള്‍" -#: ../src/yelp-window.c:400 -msgid "_Previous Section" -msgstr "മുന്പുളള വിഭാഗം (_P)" +#~ msgid "Utilities" +#~ msgstr "ഉപകരണങ്ങള്‍" -#: ../src/yelp-window.c:405 -msgid "_Next Section" -msgstr "അടുത്ത വിഭാഗം (_N)" +#~ msgid "Utilities to help you get work done" +#~ msgstr "നിങ്ങളുടെ ജോലിയ്ക്കാവശ്യമായ ഉപകരണങ്ങള്‍" -#: ../src/yelp-window.c:410 ../src/yelp-window.c:442 -msgid "_Contents" -msgstr "ഉളളടക്കം (_C)" +#~ msgid "Vector Graphics" +#~ msgstr "വെക്ടര്‍ ഗ്രാഫിക്സ്" -#: ../src/yelp-window.c:416 -msgid "_Add Bookmark" -msgstr "അടയാളക്കുറിപ്പു് _ചേര്‍ക്കുക" +#~ msgid "Video" +#~ msgstr "വീഡിയോ" -#: ../src/yelp-window.c:421 -msgid "_Edit Bookmarks..." -msgstr "അടയാളക്കുറിപ്പു് _ചിട്ടപ്പെടുത്തുക..." +#~ msgid "Video Conference" +#~ msgstr "വീഡിയോ കോണ്‍ഫറന്‍സ്" -#: ../src/yelp-window.c:427 -msgid "_Open Link" -msgstr "ലിങ്ക് തുറക്കുക (_O)" +#~ msgid "Web Browser" +#~ msgstr "വെബ് ബ്രൌസ‍ര്‍" -#: ../src/yelp-window.c:432 -msgid "Open Link in _New Window" -msgstr "ലിങ്ക് പുതിയ ജാലകത്തില്‍ തുറക്കുക (_N)" +#~ msgid "Web Development" +#~ msgstr "വെബ് വികസനം‌" -#: ../src/yelp-window.c:437 -msgid "_Copy Link Address" -msgstr "ലിങ്ക് വിലാസം പകര്‍ത്തുക (_C)" +#~ msgid "Welcome to the GNOME Help Browser" +#~ msgstr "GNOME സഹായ ബ്രൌസറിലേക്ക് സ്വാഗതം" -#: ../src/yelp-window.c:444 -msgid "Help On this application" -msgstr "ഈ പ്രയോഗത്തിന് ലഭ്യമായ സഹായം" +#~ msgid "Word Processors" +#~ msgstr "വേര്‍ഡ് പ്രൊസസ്സറുകള്‍" -#: ../src/yelp-window.c:447 -msgid "_About" -msgstr "സംബന്ധിച്ച് (_A)" +#~ msgid "Re_name" +#~ msgstr "പേര് മാറ്റുക (_n)" -#: ../src/yelp-window.c:452 -msgid "Copy _Email Address" -msgstr "ഈമെയില്‍ വിലാസം പകര്‍ത്തുക (_E)" +#~ msgid "_Bookmarks:" +#~ msgstr "_അടയാളക്കുറിപ്പുകള്‍:" -#: ../src/yelp-window.c:524 -msgid "Help Browser" -msgstr "സഹായ ബ്രൌസ‍ര്‍" +#~ msgid "Add Bookmark" +#~ msgstr "അടയാളക്കുറിപ്പു് ചേര്‍ക്കുക" -#: ../src/yelp-window.c:619 ../src/yelp-window.c:671 ../src/yelp-window.c:1772 -msgid "Loading..." -msgstr "കാത്തിരിക്കൂ..." +#~ msgid "_Title:" +#~ msgstr "തലക്കെട്ട്: (_T)" -#: ../src/yelp-window.c:620 ../src/yelp-window.c:672 -msgid "Unknown Page" -msgstr "അപരിചിതമായ താള്‍" +#~ msgid "_Location:" +#~ msgstr "_സ്ഥാനം:" -#: ../src/yelp-window.c:1042 ../src/yelp-window.c:1104 -#: ../src/yelp-window.c:1113 -#, c-format -msgid "The requested URI \"%s\" is invalid" -msgstr "ആവശ്യപ്പെട്ട യുആര്‍ഐ \"%s\" തെറ്റാണു്" +#~ msgid "Fonts" +#~ msgstr "അക്ഷരസഞ്ചയങ്ങള്‍" -#: ../src/yelp-window.c:1043 ../src/yelp-window.c:1106 -#: ../src/yelp-window.c:1114 -msgid "Unable to load page" -msgstr "താള്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല" +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "ഇഷ്ടാനിഷ്ടങ്ങള്‍" -#: ../src/yelp-window.c:1330 -msgid "_Search:" -msgstr "തിരയുക: (_S)" +#~ msgid "_Browse with caret" +#~ msgstr "കാരറ്റ് ഉപയോഗിച്ചു് _തെരയുക" -#: ../src/yelp-window.c:1331 -msgid "Search for other documentation" -msgstr "മറ്റു് വിവരണക്കുറിപ്പുകള്‍ക്കായി തെരയുക" +#~ msgid "_Fixed width:" +#~ msgstr "_സ്ഥിരമായ വീതി:" -#: ../src/yelp-window.c:1351 -msgid "Cannot create window" -msgstr "ജാലകം ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" +#~ msgid "_Use system fonts" +#~ msgstr "സിസ്റ്റമിലുള്ള അക്ഷരസഞ്ചയങ്ങള്‍ _ഉപയോഗിക്കുക" -#: ../src/yelp-window.c:1357 -msgid "Cannot create search component" -msgstr "തെരച്ചിലിനുള്ള ഘടകം ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" +#~ msgid "_Variable width:" +#~ msgstr "_മാറ്റമുള്ള വീതി:" -#: ../src/yelp-window.c:1529 -msgid "Fin_d:" -msgstr "കണ്ടുപിടിക്കുക: (_d)" +#~ msgid "Font for fixed text" +#~ msgstr "സ്ഥിരമായ വാചകത്തിനുള്ള അക്ഷരസഞ്ചയം" -#: ../src/yelp-window.c:1551 -msgid "Find _Previous" -msgstr "മുന്പുളളത് കണ്ടെത്തുക (_P)" +#~ msgid "Font for text" +#~ msgstr "വാചകത്തിനുള്ള അക്ഷരസഞ്ചയം" -#: ../src/yelp-window.c:1563 -msgid "Find _Next" -msgstr "_അടുത്തത് കണ്ടെത്തുക " +#~ msgid "Font for text with fixed width." +#~ msgstr "സ്ഥിരമായ വീതിയുള്ള വാചകത്തിനുള്ള അക്ഷരസഞ്ചയം" -#: ../src/yelp-window.c:1576 -msgid "Phrase not found" -msgstr "വാചകം ലഭ്യമല്ല" +#~ msgid "Font for text with variable width." +#~ msgstr "മാറ്റമുള്ള വീതിയുള്ള വാചകത്തിനുള്ള അക്ഷരസഞ്ചയം" -#: ../src/yelp-window.c:1707 -#, c-format -msgid "" -"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might " -"not have permissions to read it." -msgstr "" -"‘%s’ ഫയല്‍ വായിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല. ഈ ഫയല്‍ ലഭ്യമല്ല, അല്ലെങ്കില്‍ നിങ്ങള്‍ക്കു് ഇതിനാവശ്യമായ " -"ആനുകൂല്യങ്ങള്‍ ഉണ്ടാവില്ല." +#~ msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages." +#~ msgstr "താളുകള്‍ കാണുമ്പോള്‍ ഒരു കീബോര്‍ഡ്-നിയന്ത്രിത കാരറ്റ് ഉപയോഗിക്കുക." -#. Note to translators: put here your name (and address) so it -#. * will show up in the "about" box -#: ../src/yelp-window.c:2577 -msgid "translator-credits" -msgstr "അനി പീറ്റര്‍ " +#~ msgid "Use caret" +#~ msgstr "caret ഉപയോഗിക്കുക" -#: ../src/yelp-window.c:2580 -msgid "Yelp" -msgstr "Yelp" +#~ msgid "Use system fonts" +#~ msgstr "സിസ്റ്റം അക്ഷരസഞ്ചയങ്ങള്‍ ഉപയോഗിക്കുക" -#: ../src/yelp-window.c:2582 -msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." -msgstr "ഗ്നോം പണിയിടത്തിലുള്ള വിവരണക്കുറിപ്പിനുള്ള ബ്രൌസറും കാഴ്ചയ്ക്കുള്ള സംവിധാനവും." +#~ msgid "Use the default fonts set for the system." +#~ msgstr "സിസ്റ്റമില്‍ ക്രമീകരിച്ചിട്ടുള്ള സഹജമായ അക്ഷരസഞ്ചയങ്ങള്‍ ഉപയോഗിക്കുക." -#: ../yelp.desktop.in.in.h:1 -msgid "Get help with GNOME" -msgstr "GNOME സഹായം ലഭിക്കുക" +#~ msgid "File is not a valid .desktop file" +#~ msgstr "ഫയല്‍ ശരിയായ ഒരു .desktop ഫയലല്ല" +#~ msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" +#~ msgstr "അപരിചിതമായ പണിയിട ഫയല്‍ പതിപ്പു്'%s'" -- cgit v1.2.1