From cfbd6584898ab9ba76676e072883a3383948b6fd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Dr.T.Vasudevan" Date: Tue, 13 Sep 2011 17:23:25 +0530 Subject: updated Tamil translation --- po/ta.po | 1572 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------------- 1 file changed, 682 insertions(+), 890 deletions(-) diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po index 8c100b21..604c42f1 100644 --- a/po/ta.po +++ b/po/ta.po @@ -9,870 +9,25 @@ # Dinesh Nadarajah , 2004. # Felix , 2006. # drtvasudevan , 2006. -# Dr.T.Vasudevan , 2007, 2008, 2009. +# Dr.T.Vasudevan , 2007, 2008, 2009, 2011. # I. Felix , 2009, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp.master.ta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-30 17:10+0530\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-31 20:21+0530\n" -"Last-Translator: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-13 17:21+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-13 17:23+0530\n" +"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan \n" "Language-Team: American English \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n" "\n" "\n" -#: ../data/info.xml.in.h:1 -msgid "GNU Info Pages" -msgstr "ஜிஎன்யு தகவல் பக்கங்கள்" - -#: ../data/info.xml.in.h:2 -msgid "Traditional command line help (info)" -msgstr "பாரம்பரிய ஆணை வரி உதவி (தகவல்)" - -#: ../data/man.xml.in.h:1 -msgid "Applications" -msgstr "செயல்பாடுகள்" - -#: ../data/man.xml.in.h:2 -msgid "BLT Functions" -msgstr "பிஎல்டி செயல்பாடுகள்" - -#: ../data/man.xml.in.h:3 -msgid "Configuration Files" -msgstr "வடிவமைப்பு கோப்புகள்" - -#: ../data/man.xml.in.h:4 -msgid "Curses Functions" -msgstr "கர்ஸஸ் செயல்பாடுகள்" - -#: ../data/man.xml.in.h:5 ../data/toc.xml.in.h:35 -msgid "Development" -msgstr "உருவாக்கம்" - -#: ../data/man.xml.in.h:6 -msgid "FORTRAN Functions" -msgstr "போர்ட்ரான் செயல்பாடுகள்" - -#: ../data/man.xml.in.h:7 ../data/toc.xml.in.h:56 -msgid "Games" -msgstr "விளையாட்டுகள்" - -#: ../data/man.xml.in.h:8 -msgid "Hardware Devices" -msgstr "வன்பொருள் சாதனங்கள்" - -#: ../data/man.xml.in.h:9 -msgid "Kernel Routines" -msgstr "கெர்னல் வழக்கமான நடைமுறைகள்" - -#: ../data/man.xml.in.h:10 -msgid "Manual Pages" -msgstr "கையேடு பக்கங்கள்" - -#: ../data/man.xml.in.h:11 -msgid "Network Audio Sound Functions" -msgstr "வலைப்பின்னல் கேட்பொலி செயல்கள்" - -#: ../data/man.xml.in.h:12 -msgid "OpenSSL Applications" -msgstr "OpenSSL பயன்பாடுகள்" - -#: ../data/man.xml.in.h:13 -msgid "OpenSSL Configuration" -msgstr "OpenSSL கட்டமைப்பு" - -#: ../data/man.xml.in.h:14 -msgid "OpenSSL Functions" -msgstr "OpenSSL பயன்பாடுகள்" - -#: ../data/man.xml.in.h:15 -msgid "OpenSSL Overviews" -msgstr "OpenSSL மேல்பார்வைகள்" - -#: ../data/man.xml.in.h:16 -msgid "Overviews" -msgstr "மேல்பார்வைகள்" - -#: ../data/man.xml.in.h:17 -msgid "POSIX Functions" -msgstr "POSIX செயல்பாடுகள்" - -#: ../data/man.xml.in.h:18 -msgid "POSIX Headers" -msgstr "POSIX தலைப்புகள்" - -#: ../data/man.xml.in.h:19 -msgid "Perl Functions" -msgstr "பெர்ல் செயல்பாடுகள்" - -#: ../data/man.xml.in.h:20 -msgid "Qt Functions" -msgstr "க்யூடி செயல்பாடுகள்" - -#: ../data/man.xml.in.h:21 -msgid "Readline Functions" -msgstr "ரீட்லைன் செயல்பாடுகள்" - -#: ../data/man.xml.in.h:22 -msgid "Section 0p" -msgstr "பிரிவு 0p" - -#: ../data/man.xml.in.h:23 -msgid "Section 1m" -msgstr "பிரிவு 1m" - -#: ../data/man.xml.in.h:24 -msgid "Section 1ssl" -msgstr "பிரிவு 1ssl" - -#: ../data/man.xml.in.h:25 -msgid "Section 1x" -msgstr "பிரிவு 1x" - -#: ../data/man.xml.in.h:26 -msgid "Section 2" -msgstr "பிரிவு 2" - -#: ../data/man.xml.in.h:27 -msgid "Section 3blt" -msgstr "பிரிவு 3blt" - -#: ../data/man.xml.in.h:28 -msgid "Section 3f" -msgstr "பிரிவு 3f" - -#: ../data/man.xml.in.h:29 -msgid "Section 3nas" -msgstr "பிரிவு 3nas" - -#: ../data/man.xml.in.h:30 -msgid "Section 3p" -msgstr "பிரிவு 3p" - -#: ../data/man.xml.in.h:31 -msgid "Section 3qt" -msgstr "பிரிவு 3qt" - -#: ../data/man.xml.in.h:32 -msgid "Section 3readline" -msgstr "பிரிவு 3readline" - -#: ../data/man.xml.in.h:33 -msgid "Section 3ssl" -msgstr "பிரிவு 3ssl" - -#: ../data/man.xml.in.h:34 -msgid "Section 3tiff" -msgstr "பிரிவு 3tiff" - -#: ../data/man.xml.in.h:35 -msgid "Section 4" -msgstr "பிரிவு 4" - -#: ../data/man.xml.in.h:36 -msgid "Section 4x" -msgstr "பிரிவு 4x" - -#: ../data/man.xml.in.h:37 -msgid "Section 5" -msgstr "பிரிவு 5" - -#: ../data/man.xml.in.h:38 -msgid "Section 5ssl" -msgstr "பிரிவு 5ssl" - -#: ../data/man.xml.in.h:39 -msgid "Section 5x" -msgstr "பிரிவு 5x" - -#: ../data/man.xml.in.h:40 -msgid "Section 6" -msgstr "பிரிவு 6" - -#: ../data/man.xml.in.h:41 -msgid "Section 6x" -msgstr "பிரிவு 6x" - -#: ../data/man.xml.in.h:42 -msgid "Section 7ssl" -msgstr "பிரிவு 7ssl" - -#: ../data/man.xml.in.h:43 -msgid "Section 7x" -msgstr "பிரிவு 7x" - -#: ../data/man.xml.in.h:44 -msgid "Section 9" -msgstr " பிரிவு 9" - -#: ../data/man.xml.in.h:45 -msgid "Sections 1, 1p, 1g and 1t" -msgstr "பிரிவுகள் 1, 1p, 1g மற்றும் 1t" - -#: ../data/man.xml.in.h:46 -msgid "Sections 3, 3o, and 3t" -msgstr "பிரிவுகள் 3, 3o, மற்றும் 3t" - -#: ../data/man.xml.in.h:47 -msgid "Sections 3form and 3menu" -msgstr "பிரிவுகள் 3form மற்றும் 3menu" - -#: ../data/man.xml.in.h:48 -msgid "Sections 3ncurses and 3curses" -msgstr "பிரிவுகள் 3ncurses மற்றும் 3curses" - -#: ../data/man.xml.in.h:49 -msgid "Sections 3pm and 3perl" -msgstr "பிரிவுகள் 3pm மற்றும் 3perl" - -#: ../data/man.xml.in.h:50 -msgid "Sections 3x and 3X11" -msgstr "பிரிவுகள் 3x மற்றும் 3X11" - -#: ../data/man.xml.in.h:51 -msgid "Sections 7 and 7gcc" -msgstr "பிரிவுகள் 7 மற்றும் 7gcc" - -#: ../data/man.xml.in.h:52 -msgid "Sections 8 and 8l" -msgstr "பிரிவுகள் 8l மற்றும் 8l" - -#: ../data/man.xml.in.h:53 -msgid "System Administration" -msgstr "கணினி நிர்வாகம்" - -#: ../data/man.xml.in.h:54 -msgid "System Calls" -msgstr "கணினி அழைப்புகள்" - -#: ../data/man.xml.in.h:55 -msgid "System V Form/Menu Functions" -msgstr "அமைப்பு V படிவம் /பட்டி செயல்கள்" - -#: ../data/man.xml.in.h:56 -msgid "TIFF Functions" -msgstr "டிஐஎஃப்எஃப் செயல்பாடுகள்" - -#: ../data/man.xml.in.h:57 -msgid "Termcap Applications" -msgstr "Termcap செயல்பாடுகள்" - -#: ../data/man.xml.in.h:58 -msgid "Traditional command line help (man)" -msgstr "பாரம்பரிய ஆணை வரி உதவி (தகவல்)" - -#: ../data/man.xml.in.h:59 -msgid "X11 Applications" -msgstr "X11 செயல்பாடுகள்" - -#: ../data/man.xml.in.h:60 -msgid "X11 Configuration" -msgstr "X11 கட்டமைப்பு" - -#: ../data/man.xml.in.h:61 -msgid "X11 Devices" -msgstr "X11 சாதனங்கள்" - -#: ../data/man.xml.in.h:62 -msgid "X11 Functions" -msgstr "X11 செயல்பாடுகள்" - -#: ../data/man.xml.in.h:63 -msgid "X11 Games" -msgstr "X11 விளையாட்டுகள்" - -#: ../data/man.xml.in.h:64 -msgid "X11 Overviews" -msgstr "X11 மேல் பார்வைகள்" - -#: ../data/toc.xml.in.h:1 -msgid "2D Graphics" -msgstr "இரு பரிமாண வரைகலைகள்" - -#: ../data/toc.xml.in.h:2 -msgid "3D Graphics" -msgstr "முப் பரிமாண வரைகலைகள்" - -#: ../data/toc.xml.in.h:3 -msgid "Accessibility" -msgstr "அணுகல்" - -#: ../data/toc.xml.in.h:4 -msgid "Action Games" -msgstr "செயல் விளையாட்டுகள் " - -#: ../data/toc.xml.in.h:5 -msgid "Adventure Games" -msgstr "துணிகரப் பயணம் விளையாட்டுகள்" - -#: ../data/toc.xml.in.h:6 -msgid "Amusement" -msgstr "கேளிக்கை" - -#: ../data/toc.xml.in.h:7 -msgid "Applications for viewing and manipulating graphics" -msgstr "சித்திரங்களை பார்க்க வனைக்க பயன்பாடுகள்" - -#: ../data/toc.xml.in.h:8 -msgid "Applications related to audio and video" -msgstr "ஒலி, ஔதத்தோற்ற சம்பந்தப்பட்ட பயன்பாடுகள்" - -#: ../data/toc.xml.in.h:9 -msgid "Applications that teach or aid in learning" -msgstr "கற்பித்தல் அல்லது கற்றல் சம்பந்தப்பட்ட பயன்பாடுகள் " - -#: ../data/toc.xml.in.h:10 -msgid "Arcade Games" -msgstr "வில் வளைவு சாலை விளையாட்டுகள்" - -#: ../data/toc.xml.in.h:11 -msgid "Archiving Tools" -msgstr "பெட்டக கருவிகள்" - -#: ../data/toc.xml.in.h:12 -msgid "Art" -msgstr "சித்திரம்" - -#: ../data/toc.xml.in.h:13 -msgid "Artificial Intelligence" -msgstr "செயற்கை அறிவு" - -#: ../data/toc.xml.in.h:14 -msgid "Astronomy" -msgstr "வானவியல்" - -#: ../data/toc.xml.in.h:15 -msgid "Biology" -msgstr "உயிரியல்" - -#: ../data/toc.xml.in.h:16 -msgid "Blocks Games" -msgstr "தொகுதிகள் விளையாட்டுகள்" - -#: ../data/toc.xml.in.h:17 -msgid "Board Games" -msgstr "மேசை விளையாட்டுகள்" - -#: ../data/toc.xml.in.h:18 -msgid "Building" -msgstr "கட்டிடம்" - -#: ../data/toc.xml.in.h:19 -msgid "Calculator" -msgstr "கணக்கிடும் கருவி" - -#: ../data/toc.xml.in.h:20 -msgid "Calendar" -msgstr "நாள்காட்டி" - -#: ../data/toc.xml.in.h:21 -msgid "Card Games" -msgstr "சீட்டு விளையாட்டுகள்" - -#: ../data/toc.xml.in.h:22 -msgid "Charting Tools" -msgstr "வரைபட கருவிகள்" - -#: ../data/toc.xml.in.h:23 -msgid "Chat" -msgstr "அரட்டை" - -#: ../data/toc.xml.in.h:24 -msgid "Chemistry" -msgstr "இரசாயனம்" - -#: ../data/toc.xml.in.h:25 -msgid "Clocks" -msgstr "கடிகாரங்கள்" - -#: ../data/toc.xml.in.h:26 -msgid "Compression Tools" -msgstr "சுருக்கக் கருவிகள்" - -#: ../data/toc.xml.in.h:27 -msgid "Computer Science" -msgstr "கணினி அறிவியல்" - -#: ../data/toc.xml.in.h:28 -msgid "Construction" -msgstr "கட்டுமானம்" - -#: ../data/toc.xml.in.h:29 -msgid "Contact Management" -msgstr "தொடர்பு மேலாண்மை" - -#: ../data/toc.xml.in.h:30 -msgid "Data Visualization" -msgstr "தரவு காட்சியாக்கம்" - -#: ../data/toc.xml.in.h:31 -msgid "Databases" -msgstr "தரவுத்தளங்கள்" - -#: ../data/toc.xml.in.h:32 -msgid "Debuggers" -msgstr "வழு திருத்திகள்" - -#: ../data/toc.xml.in.h:33 -msgid "Desktop" -msgstr "மேல்மேசை" - -#: ../data/toc.xml.in.h:34 -msgid "Desktop Settings" -msgstr "மேல் மேசை அமைப்புகள்" - -#: ../data/toc.xml.in.h:36 -msgid "Dialup" -msgstr "டயலப்" - -#: ../data/toc.xml.in.h:37 -msgid "Dictionaries" -msgstr "அகராதிகள்" - -#. Translators: this is a menu title for burning audio and video to dics -#: ../data/toc.xml.in.h:39 -msgid "Disc Burning" -msgstr "வட்டு எழுதுதல்" - -#: ../data/toc.xml.in.h:40 -msgid "Economy" -msgstr "பொருளாதாரம்" - -#: ../data/toc.xml.in.h:41 -msgid "Education" -msgstr "கல்வி" - -#: ../data/toc.xml.in.h:42 -msgid "Electricity" -msgstr "மின்சாரம்" - -#: ../data/toc.xml.in.h:43 -msgid "Electronics" -msgstr "மின்னணுவியல்" - -#: ../data/toc.xml.in.h:44 -msgid "Email Tools" -msgstr "மின்னஞ்சல் கருவிகள்" - -#: ../data/toc.xml.in.h:45 -msgid "Emulator" -msgstr "போன்றி" - -#: ../data/toc.xml.in.h:46 -msgid "Engineering" -msgstr "பொறியியல்" - -#: ../data/toc.xml.in.h:47 -msgid "File Manager" -msgstr "கோப்பு மேலாளர்" - -#: ../data/toc.xml.in.h:48 -msgid "File Tools" -msgstr "கோப்பு கருவிகள்" - -#: ../data/toc.xml.in.h:49 -msgid "File Transfer" -msgstr "கோப்பு இடமாற்றம்" - -#: ../data/toc.xml.in.h:50 -msgid "Filesystem" -msgstr "கோப்பு அமைப்பு முறை" - -#: ../data/toc.xml.in.h:51 -msgid "Financial Tools" -msgstr "நிதிசார் கருவிகள்" - -#: ../data/toc.xml.in.h:52 -msgid "Flow Charting Tools" -msgstr "வேலை திட்ட கருவிகள்" - -#: ../data/toc.xml.in.h:53 -msgid "GNOME Applications" -msgstr "க்னோம் பயன்பாடுகள்" - -#: ../data/toc.xml.in.h:54 -msgid "GTK" -msgstr "ஜிடிகே(GTK)" - -#: ../data/toc.xml.in.h:55 -msgid "GUI Designers" -msgstr "வரைகலை பயனர் இடைமுக நிபுணர்கள்" - -#: ../data/toc.xml.in.h:57 -msgid "Generic applications for the GNOME environment" -msgstr "க்னோம் சூழலுக்கு பாரம்பரிய பயன்பாடுகள்" - -#: ../data/toc.xml.in.h:58 -msgid "Generic applications for the KDE environment" -msgstr "கேடிஇ மேல்மேசை சூழல் குறித்த பாரம்பரிய பயன்பாடுகள்" - -#: ../data/toc.xml.in.h:59 -msgid "Geography" -msgstr "புவி இயல் " - -#: ../data/toc.xml.in.h:60 -msgid "Geology" -msgstr "புவி ஆராய்வு இயல் " - -#: ../data/toc.xml.in.h:61 -msgid "Geoscience" -msgstr "புவி அறிவியல்" - -#: ../data/toc.xml.in.h:62 -msgid "Graphics" -msgstr "வரைகலைகள்" - -#: ../data/toc.xml.in.h:63 -msgid "Guides and manuals for applications that connect to the outside world" -msgstr "வெளியுலகுக்கு தொடர்பு கொள்ளும் பயன்பாடுகளுக்கு வழிகாட்டிகளும் கையேடுகளும்." - -#: ../data/toc.xml.in.h:64 -msgid "Guides for getting involved in development" -msgstr "வளர்ச்சியில் பங்கு கொள்ள வழிகாட்டிகள்" - -#: ../data/toc.xml.in.h:65 -msgid "Ham Radio" -msgstr "ஹாம் வானொலி" - -#: ../data/toc.xml.in.h:66 -msgid "Hardware Settings" -msgstr "வன்பொருள் சாதனங்களின் அமைப்பு" - -#: ../data/toc.xml.in.h:67 -msgid "Have some fun" -msgstr "கொஞ்சம் களிக்க" - -#: ../data/toc.xml.in.h:68 -msgid "History" -msgstr "வரலாறு" - -#: ../data/toc.xml.in.h:69 -msgid "IDEs" -msgstr "ஐடீஇ கள் (IDEs)" - -#: ../data/toc.xml.in.h:70 -msgid "IRC Clients" -msgstr "ஐஆர்சி (IRC) சார்ந்தோன்கள்" - -#: ../data/toc.xml.in.h:71 -msgid "Image Processing" -msgstr "பிம்பம் செயல்படுத்தல்" - -#: ../data/toc.xml.in.h:72 -msgid "Instant Messaging" -msgstr "உடனடி செய்தி பரிமாற்றம்" - -#: ../data/toc.xml.in.h:73 -msgid "Internet" -msgstr "இணையம்" - -#: ../data/toc.xml.in.h:74 -msgid "Java" -msgstr "ஜாவா" - -#: ../data/toc.xml.in.h:75 -msgid "KDE Applications" -msgstr "கேடிஈ நிரல்கள்" - -#: ../data/toc.xml.in.h:76 -msgid "Kids Games" -msgstr "சிறு குழந்தைகளின் விளையாட்டுகள்" - -#: ../data/toc.xml.in.h:77 -msgid "" -"Learn more about making your system more accessible for a range of " -"disabilities" -msgstr "பல உடல் ஊனங்களுக்கு கணினியை அணுகல் எளிதாக்க மேலும் கற்போம்" - -#: ../data/toc.xml.in.h:78 -msgid "Licenses" -msgstr "அனுமதிகள் " - -#: ../data/toc.xml.in.h:79 -msgid "Literature" -msgstr "இலக்கியம்" - -#: ../data/toc.xml.in.h:80 -msgid "Logic Games" -msgstr "தர்க்க விளையாட்டுகள்" - -#: ../data/toc.xml.in.h:81 -msgid "Math" -msgstr "கணிதம்" - -#: ../data/toc.xml.in.h:82 -msgid "Medical Software" -msgstr "மருத்துவ மென்பொருள்" - -#: ../data/toc.xml.in.h:83 -msgid "Midi" -msgstr "மிடி" - -#: ../data/toc.xml.in.h:84 -msgid "Miscellaneous Documentation" -msgstr "பிற ஆவணங்கள்" - -#: ../data/toc.xml.in.h:85 -msgid "Mixers" -msgstr "கலவைகள்" - -#: ../data/toc.xml.in.h:86 -msgid "Monitor" -msgstr "காட்சி திரை" - -#: ../data/toc.xml.in.h:87 -msgid "Motif" -msgstr "மோடிஃப்" - -#: ../data/toc.xml.in.h:88 -msgid "Music" -msgstr "இசை" - -#: ../data/toc.xml.in.h:89 -msgid "News" -msgstr "செய்திகள்" - -#: ../data/toc.xml.in.h:90 -msgid "Numerical Analysis" -msgstr "எண் ஆராய்வு" - -#: ../data/toc.xml.in.h:91 -msgid "OCR" -msgstr "ஓசிஆர் (OCR)" - -#: ../data/toc.xml.in.h:92 -msgid "Office Applications" -msgstr "அலுவலக பயன்பாடுகள்" - -#: ../data/toc.xml.in.h:93 -msgid "Office applications" -msgstr "அலுவலக பயன்பாடுகள்" - -#: ../data/toc.xml.in.h:94 -msgid "Other Documentation" -msgstr "பிற ஆவணங்கள்" - -#: ../data/toc.xml.in.h:95 -msgid "P2P" -msgstr "பி2பி (P2P)" - -#: ../data/toc.xml.in.h:96 -msgid "PDA Communication" -msgstr "பிடிஏ தகவல் தொடர்பு" - -#: ../data/toc.xml.in.h:97 -msgid "Package Manager" -msgstr "தொகுப்பு மேலாளர்" - -#: ../data/toc.xml.in.h:98 -msgid "Parallel Computing" -msgstr "இணை கணினி செயல்பாடு" - -#: ../data/toc.xml.in.h:99 -msgid "Photography" -msgstr "புகைப்படகலை" - -#: ../data/toc.xml.in.h:100 -msgid "Physics" -msgstr "பௌதிகம்" - -#. Translators: this is a menu title for audio and video players -#: ../data/toc.xml.in.h:102 -msgid "Players" -msgstr "போட்டியாளர்" - -#: ../data/toc.xml.in.h:103 -msgid "Presentation Tools" -msgstr "முன்வைப்பு கருவிகள்" - -#: ../data/toc.xml.in.h:104 -msgid "Printing" -msgstr "அச்சிடுகிறது" - -#: ../data/toc.xml.in.h:105 -msgid "Profiling Tools" -msgstr "வரியுருவாக்கும் கருவிகள்" - -#: ../data/toc.xml.in.h:106 -msgid "Project Management Tools" -msgstr "செயல்திட்ட மேலாண்மை கருவிகள்" - -#: ../data/toc.xml.in.h:107 -msgid "Publishing" -msgstr "வெளியிடுதல்" - -#: ../data/toc.xml.in.h:108 -msgid "Qt" -msgstr "க்யூடி(Qt)" - -#: ../data/toc.xml.in.h:109 -msgid "Raster Graphics" -msgstr "ராஸ்டர் வரைகலைகள்" - -#. Translators: this is a menu title for audio and video recorders -#: ../data/toc.xml.in.h:111 -msgid "Recorders" -msgstr "பதிவு கருவிகள்" - -#: ../data/toc.xml.in.h:112 -msgid "Remote Access" -msgstr "தொலைதூர அணுகல்" - -#: ../data/toc.xml.in.h:113 -msgid "Revision Control" -msgstr "மீள்பார்வை கட்டுப்பாடு" - -#: ../data/toc.xml.in.h:114 -msgid "Robotics" -msgstr "இயந்திரமனிதவியல்" - -#: ../data/toc.xml.in.h:115 -msgid "Role Playing Games" -msgstr "வேடமிடும் ு விளையாட்டுகள்" - -#: ../data/toc.xml.in.h:116 -msgid "Scanning" -msgstr "வருடுகிறது" - -#: ../data/toc.xml.in.h:117 -msgid "Science" -msgstr "அறிவியல்" - -#: ../data/toc.xml.in.h:118 -msgid "Security" -msgstr "பாதுகாப்பு" - -#: ../data/toc.xml.in.h:119 -msgid "Sequencers" -msgstr "தொடர் வரிசை படுத்தி " - -#: ../data/toc.xml.in.h:120 -msgid "Settings" -msgstr "அமைப்புகள்" - -#: ../data/toc.xml.in.h:121 -msgid "Settings users can manipulate to make their environment more pleasant" -msgstr "சூழலை இன்னும் மகிழ்வானதாக்க பயனர் மாற்றக்கூடிய அமைப்புகள் " - -#: ../data/toc.xml.in.h:122 -msgid "Simulation Games" -msgstr "பாவனை விளையாட்டுகள்" - -#: ../data/toc.xml.in.h:123 -msgid "Sound" -msgstr "ஒலி" - -#: ../data/toc.xml.in.h:124 -msgid "Sound & Video" -msgstr "ஒலி & பார்வை" - -#: ../data/toc.xml.in.h:125 -msgid "Sound & Video Editing" -msgstr "ஒலி & விடியோ திருத்தம்" - -#: ../data/toc.xml.in.h:126 -msgid "Sports" -msgstr "விளையாட்டுகள்" - -#: ../data/toc.xml.in.h:127 -msgid "Sports Games" -msgstr "விளையாட்டு விளையாட்டுகள்" - -#: ../data/toc.xml.in.h:128 -msgid "Spreadsheet Tools" -msgstr "விரிதாள் கருவிகள்" - -#: ../data/toc.xml.in.h:129 -msgid "Strategy Games" -msgstr "போர் தந்திரம் விளையாட்டுகள்" - -#: ../data/toc.xml.in.h:130 -msgid "System" -msgstr "கணினி அமைப்பு" - -#: ../data/toc.xml.in.h:131 -msgid "TV" -msgstr "தொலைக்காட்சி பெட்டி" - -#: ../data/toc.xml.in.h:132 -msgid "Telephony" -msgstr "தொலைபேசி " - -#: ../data/toc.xml.in.h:133 -msgid "Telephony Tools" -msgstr "தொலைபேசி கருவிகள்" - -#: ../data/toc.xml.in.h:134 -msgid "Terminal Emulator" -msgstr "முனைய போன்றி" - -#: ../data/toc.xml.in.h:135 -msgid "Text Editors" -msgstr "உரை திருத்திகள்" - -#: ../data/toc.xml.in.h:136 -msgid "Text Tools" -msgstr "உரை கருவிகள்" - -#: ../data/toc.xml.in.h:137 -msgid "Tools to help you manage your computer" -msgstr "உங்கள் கணிணியை மேலாள உதவிக்கருவிகள்" - -#: ../data/toc.xml.in.h:138 -msgid "Translation Tools" -msgstr "மொழிபெயர்ப்பு கருவிகள்" - -#: ../data/toc.xml.in.h:139 -msgid "Tuners" -msgstr "நுண் பொருத்திகள்" - -#: ../data/toc.xml.in.h:140 -msgid "Utilities" -msgstr "கருவிகள்ப்" - -#: ../data/toc.xml.in.h:141 -msgid "Utilities to help you get work done" -msgstr "உங்கள் வேலையை செய்து முடிக்க உதவிக்கருவிகள்" - -#: ../data/toc.xml.in.h:142 -msgid "Vector Graphics" -msgstr "வெக்டார் வரைகலைகள்" - -#: ../data/toc.xml.in.h:143 -msgid "Video" -msgstr "வீடியோ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:144 -msgid "Video Conference" -msgstr "வீடியோ கூடுதல்" - -#. Translators: This is a menu title for graphics viewing applications -#: ../data/toc.xml.in.h:146 -msgid "Viewer" -msgstr "காட்சியாளன்" - -#: ../data/toc.xml.in.h:147 -msgid "Web Browser" -msgstr "வலை உலாவி" - -#: ../data/toc.xml.in.h:148 -msgid "Web Development" -msgstr "வலை உருவாக்கம்" - -#: ../data/toc.xml.in.h:149 -msgid "Welcome to the GNOME Help Browser" -msgstr "நோம் உதவி உலாவிக்கு நல்வரவு" - -#: ../data/toc.xml.in.h:150 -msgid "Word Processors" -msgstr "சொல் செயலாக்கிகள்" - #: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:146 #: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:155 msgid "Invalid compressed data" @@ -883,33 +38,33 @@ msgstr "செல்லுபடியாகாத சுருக்கிய msgid "Not enough memory" msgstr "நினைவகம் போதாது" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:281 ../libyelp/yelp-info-document.c:238 -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:270 -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:422 ../libyelp/yelp-man-document.c:282 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:238 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:271 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:423 ../libyelp/yelp-man-document.c:282 #, c-format msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’." msgstr " ‘%s’ பக்கம் ஆவணம் ‘%s’ இல் இல்லை" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:316 ../libyelp/yelp-info-document.c:372 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:317 ../libyelp/yelp-info-document.c:372 #: ../libyelp/yelp-man-document.c:417 #, c-format msgid "The file does not exist." msgstr "கோப்பு இருப்பில் இல்லை" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:326 ../libyelp/yelp-info-document.c:382 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:327 ../libyelp/yelp-info-document.c:382 #: ../libyelp/yelp-man-document.c:427 #, c-format msgid "The file ‘%s’ does not exist." msgstr "கோப்பு ‘%s’ இருப்பில் இல்லை." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:341 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML " "document." msgstr "கோப்பு ‘%s’ ஐ அலகிட இயலவில்லை. ஏனெனில் அது சரியாக உருவாகாத எக்ஸ்எம்எல் ஆவணம்" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:354 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:355 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files " @@ -918,11 +73,11 @@ msgstr "" "கோப்பு ‘%s’ ஐ அலகிட இயலவில்லை. ஏனெனில் அதில் ஒன்றோ மேற்பட்டோ சரியாக உருவாகாத " "எக்ஸ்எம்எல் ஆவணம் உள்ளது" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:763 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:765 msgid "Unknown" msgstr "தெரியாத" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:824 ../libyelp/yelp-info-document.c:315 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:826 ../libyelp/yelp-info-document.c:315 #: ../libyelp/yelp-man-document.c:359 #, c-format msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’." @@ -944,12 +99,17 @@ msgstr "ஆவண யூஆர்ஐ" msgid "The URI which identifies the document" msgstr "யூஆர்ஐ ஆவணத்தை அடையாளம் காட்டுகிறது" -#: ../libyelp/yelp-document.c:966 +#: ../libyelp/yelp-document.c:956 +#, c-format +msgid "Search results for “%s”" +msgstr "\"%s\"க்கான தேடுதல் முடிவு" + +#: ../libyelp/yelp-document.c:968 #, c-format msgid "No matching help pages found in “%s”." msgstr "“%s” இல் பொருத்தமான உதவி பக்கங்கள் காணப்படவில்லை" -#: ../libyelp/yelp-document.c:972 +#: ../libyelp/yelp-document.c:974 msgid "No matching help pages found." msgstr "பொருத்தமான உதவி பக்கங்கள் காணப்படவில்லை" @@ -967,51 +127,51 @@ msgstr "அனைத்து உதவி ஆவணங்கள்" msgid "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page." msgstr "கோப்பு ‘%s’ ஐ அலகிட இயலவில்லை. ஏனெனில் அது சரியாக உருவாகாத விவரணப் பக்கம்" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:330 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:329 msgid "View" msgstr "காட்சி" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:331 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:330 msgid "A YelpView instance to control" msgstr "கட்டுப்பாட்டுக்கு ஒரு யெல்ப்வ்யூ சான்று நிகழ்வு" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:346 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:345 msgid "Bookmarks" msgstr "புத்தகக்குறிகள்" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:347 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:346 msgid "A YelpBookmarks implementation instance" msgstr "ஒரு யெல்ப்புக்மார்க்ஸ் செயலாக்க சான்று நிகழ்வு" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:363 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:362 msgid "Enable Search" msgstr "தேடல் இயலுமைப்படுத்து" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:364 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:363 msgid "Whether the location entry can be used as a search field" msgstr "இட உள்ளீடு ஐ தேடல் புலமாக பயன்படுத்தலாமா" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:436 ../src/yelp-window.c:270 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:433 ../src/yelp-window.c:270 msgid "Search..." msgstr "தேடு..." -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:789 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:776 msgid "Clear the search text" msgstr "தேடும் உரையை நீக்குக" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:839 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1560 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:825 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1523 msgid "Bookmark this page" msgstr "இந்தப் பக்கத்துக்கு புத்தகக்குறி சேர்க்கவும்" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:850 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1571 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:833 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1531 msgid "Remove bookmark" msgstr "புத்தகக்குறியை நீக்கு" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1416 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1388 msgid "Loading" msgstr "ஏற்றுகிறது" -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:310 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:311 #, c-format msgid "The directory ‘%s’ does not exist." msgstr "அடைவு ‘%s’ இருப்பில் இல்லை." @@ -1265,35 +425,35 @@ msgstr "யூஆர்ஐ செல்லுபடியாகும் பக msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed." msgstr "யூஆர்ஐ ‘%s’ ஐ அலகிட முடியவில்லை" -#: ../src/yelp-application.c:53 +#: ../src/yelp-application.c:65 msgid "Turn on editor mode" msgstr "திருத்தி பாங்கை இயக்கு" -#: ../src/yelp-application.c:138 +#: ../src/yelp-application.c:128 msgid "_Larger Text" msgstr "(_L) பெரிய உரை" -#: ../src/yelp-application.c:140 +#: ../src/yelp-application.c:130 msgid "Increase the size of the text" msgstr "உரையின் அளவை பெரிதாக்கு" -#: ../src/yelp-application.c:143 +#: ../src/yelp-application.c:133 msgid "_Smaller Text" msgstr "_S சிறிய உரை" -#: ../src/yelp-application.c:145 +#: ../src/yelp-application.c:135 msgid "Decrease the size of the text" msgstr "உரை அளவை சிறிதாக்கவும்" -#: ../src/yelp-application.c:257 -msgid "Show Text _Cursor" -msgstr "_C உரை நிலைக்காட்டியை காட்டு" - -#: ../src/yelp-application.c:333 ../src/yelp-window.c:1359 +#: ../src/yelp-application.c:253 ../src/yelp-window.c:1359 #: ../yelp.desktop.in.in.h:2 msgid "Help" msgstr "உதவி" +#: ../src/yelp-application.c:288 +msgid "Show Text _Cursor" +msgstr "_C உரை நிலைக்காட்டியை காட்டு" + #: ../src/yelp-window.c:236 msgid "_Page" msgstr "(_P) பக்கம்" @@ -1346,6 +506,10 @@ msgstr "பயன்பாடு" msgid "A YelpApplication instance that controls this window" msgstr "இந்த சாளரத்தை கட்டுப்படுத்தும் யெல்ப் பயன்பாட்டு சான்று நிகழ்வு" +#: ../src/yelp-window.c:526 +msgid "Find:" +msgstr "தேடுக:" + #: ../src/yelp-window.c:548 msgid "Read Later" msgstr "பின்னர் படி" @@ -1365,6 +529,640 @@ msgstr "பொருத்தங்கள் இல்லை" msgid "Get help with GNOME" msgstr "கனோமைப் பற்றி உதவி பெறு" +#~ msgid "GNU Info Pages" +#~ msgstr "ஜிஎன்யு தகவல் பக்கங்கள்" + +#~ msgid "Traditional command line help (info)" +#~ msgstr "பாரம்பரிய ஆணை வரி உதவி (தகவல்)" + +#~ msgid "Applications" +#~ msgstr "செயல்பாடுகள்" + +#~ msgid "BLT Functions" +#~ msgstr "பிஎல்டி செயல்பாடுகள்" + +#~ msgid "Configuration Files" +#~ msgstr "வடிவமைப்பு கோப்புகள்" + +#~ msgid "Curses Functions" +#~ msgstr "கர்ஸஸ் செயல்பாடுகள்" + +#~ msgid "Development" +#~ msgstr "உருவாக்கம்" + +#~ msgid "FORTRAN Functions" +#~ msgstr "போர்ட்ரான் செயல்பாடுகள்" + +#~ msgid "Games" +#~ msgstr "விளையாட்டுகள்" + +#~ msgid "Hardware Devices" +#~ msgstr "வன்பொருள் சாதனங்கள்" + +#~ msgid "Kernel Routines" +#~ msgstr "கெர்னல் வழக்கமான நடைமுறைகள்" + +#~ msgid "Manual Pages" +#~ msgstr "கையேடு பக்கங்கள்" + +#~ msgid "Network Audio Sound Functions" +#~ msgstr "வலைப்பின்னல் கேட்பொலி செயல்கள்" + +#~ msgid "OpenSSL Applications" +#~ msgstr "OpenSSL பயன்பாடுகள்" + +#~ msgid "OpenSSL Configuration" +#~ msgstr "OpenSSL கட்டமைப்பு" + +#~ msgid "OpenSSL Functions" +#~ msgstr "OpenSSL பயன்பாடுகள்" + +#~ msgid "OpenSSL Overviews" +#~ msgstr "OpenSSL மேல்பார்வைகள்" + +#~ msgid "Overviews" +#~ msgstr "மேல்பார்வைகள்" + +#~ msgid "POSIX Functions" +#~ msgstr "POSIX செயல்பாடுகள்" + +#~ msgid "POSIX Headers" +#~ msgstr "POSIX தலைப்புகள்" + +#~ msgid "Perl Functions" +#~ msgstr "பெர்ல் செயல்பாடுகள்" + +#~ msgid "Qt Functions" +#~ msgstr "க்யூடி செயல்பாடுகள்" + +#~ msgid "Readline Functions" +#~ msgstr "ரீட்லைன் செயல்பாடுகள்" + +#~ msgid "Section 0p" +#~ msgstr "பிரிவு 0p" + +#~ msgid "Section 1m" +#~ msgstr "பிரிவு 1m" + +#~ msgid "Section 1ssl" +#~ msgstr "பிரிவு 1ssl" + +#~ msgid "Section 1x" +#~ msgstr "பிரிவு 1x" + +#~ msgid "Section 2" +#~ msgstr "பிரிவு 2" + +#~ msgid "Section 3blt" +#~ msgstr "பிரிவு 3blt" + +#~ msgid "Section 3f" +#~ msgstr "பிரிவு 3f" + +#~ msgid "Section 3nas" +#~ msgstr "பிரிவு 3nas" + +#~ msgid "Section 3p" +#~ msgstr "பிரிவு 3p" + +#~ msgid "Section 3qt" +#~ msgstr "பிரிவு 3qt" + +#~ msgid "Section 3readline" +#~ msgstr "பிரிவு 3readline" + +#~ msgid "Section 3ssl" +#~ msgstr "பிரிவு 3ssl" + +#~ msgid "Section 3tiff" +#~ msgstr "பிரிவு 3tiff" + +#~ msgid "Section 4" +#~ msgstr "பிரிவு 4" + +#~ msgid "Section 4x" +#~ msgstr "பிரிவு 4x" + +#~ msgid "Section 5" +#~ msgstr "பிரிவு 5" + +#~ msgid "Section 5ssl" +#~ msgstr "பிரிவு 5ssl" + +#~ msgid "Section 5x" +#~ msgstr "பிரிவு 5x" + +#~ msgid "Section 6" +#~ msgstr "பிரிவு 6" + +#~ msgid "Section 6x" +#~ msgstr "பிரிவு 6x" + +#~ msgid "Section 7ssl" +#~ msgstr "பிரிவு 7ssl" + +#~ msgid "Section 7x" +#~ msgstr "பிரிவு 7x" + +#~ msgid "Section 9" +#~ msgstr " பிரிவு 9" + +#~ msgid "Sections 1, 1p, 1g and 1t" +#~ msgstr "பிரிவுகள் 1, 1p, 1g மற்றும் 1t" + +#~ msgid "Sections 3, 3o, and 3t" +#~ msgstr "பிரிவுகள் 3, 3o, மற்றும் 3t" + +#~ msgid "Sections 3form and 3menu" +#~ msgstr "பிரிவுகள் 3form மற்றும் 3menu" + +#~ msgid "Sections 3ncurses and 3curses" +#~ msgstr "பிரிவுகள் 3ncurses மற்றும் 3curses" + +#~ msgid "Sections 3pm and 3perl" +#~ msgstr "பிரிவுகள் 3pm மற்றும் 3perl" + +#~ msgid "Sections 3x and 3X11" +#~ msgstr "பிரிவுகள் 3x மற்றும் 3X11" + +#~ msgid "Sections 7 and 7gcc" +#~ msgstr "பிரிவுகள் 7 மற்றும் 7gcc" + +#~ msgid "Sections 8 and 8l" +#~ msgstr "பிரிவுகள் 8l மற்றும் 8l" + +#~ msgid "System Administration" +#~ msgstr "கணினி நிர்வாகம்" + +#~ msgid "System Calls" +#~ msgstr "கணினி அழைப்புகள்" + +#~ msgid "System V Form/Menu Functions" +#~ msgstr "அமைப்பு V படிவம் /பட்டி செயல்கள்" + +#~ msgid "TIFF Functions" +#~ msgstr "டிஐஎஃப்எஃப் செயல்பாடுகள்" + +#~ msgid "Termcap Applications" +#~ msgstr "Termcap செயல்பாடுகள்" + +#~ msgid "Traditional command line help (man)" +#~ msgstr "பாரம்பரிய ஆணை வரி உதவி (தகவல்)" + +#~ msgid "X11 Applications" +#~ msgstr "X11 செயல்பாடுகள்" + +#~ msgid "X11 Configuration" +#~ msgstr "X11 கட்டமைப்பு" + +#~ msgid "X11 Devices" +#~ msgstr "X11 சாதனங்கள்" + +#~ msgid "X11 Functions" +#~ msgstr "X11 செயல்பாடுகள்" + +#~ msgid "X11 Games" +#~ msgstr "X11 விளையாட்டுகள்" + +#~ msgid "X11 Overviews" +#~ msgstr "X11 மேல் பார்வைகள்" + +#~ msgid "2D Graphics" +#~ msgstr "இரு பரிமாண வரைகலைகள்" + +#~ msgid "3D Graphics" +#~ msgstr "முப் பரிமாண வரைகலைகள்" + +#~ msgid "Accessibility" +#~ msgstr "அணுகல்" + +#~ msgid "Action Games" +#~ msgstr "செயல் விளையாட்டுகள் " + +#~ msgid "Adventure Games" +#~ msgstr "துணிகரப் பயணம் விளையாட்டுகள்" + +#~ msgid "Amusement" +#~ msgstr "கேளிக்கை" + +#~ msgid "Applications for viewing and manipulating graphics" +#~ msgstr "சித்திரங்களை பார்க்க வனைக்க பயன்பாடுகள்" + +#~ msgid "Applications related to audio and video" +#~ msgstr "ஒலி, ஔதத்தோற்ற சம்பந்தப்பட்ட பயன்பாடுகள்" + +#~ msgid "Applications that teach or aid in learning" +#~ msgstr "கற்பித்தல் அல்லது கற்றல் சம்பந்தப்பட்ட பயன்பாடுகள் " + +#~ msgid "Arcade Games" +#~ msgstr "வில் வளைவு சாலை விளையாட்டுகள்" + +#~ msgid "Archiving Tools" +#~ msgstr "பெட்டக கருவிகள்" + +#~ msgid "Art" +#~ msgstr "சித்திரம்" + +#~ msgid "Artificial Intelligence" +#~ msgstr "செயற்கை அறிவு" + +#~ msgid "Astronomy" +#~ msgstr "வானவியல்" + +#~ msgid "Biology" +#~ msgstr "உயிரியல்" + +#~ msgid "Blocks Games" +#~ msgstr "தொகுதிகள் விளையாட்டுகள்" + +#~ msgid "Board Games" +#~ msgstr "மேசை விளையாட்டுகள்" + +#~ msgid "Building" +#~ msgstr "கட்டிடம்" + +#~ msgid "Calculator" +#~ msgstr "கணக்கிடும் கருவி" + +#~ msgid "Calendar" +#~ msgstr "நாள்காட்டி" + +#~ msgid "Card Games" +#~ msgstr "சீட்டு விளையாட்டுகள்" + +#~ msgid "Charting Tools" +#~ msgstr "வரைபட கருவிகள்" + +#~ msgid "Chat" +#~ msgstr "அரட்டை" + +#~ msgid "Chemistry" +#~ msgstr "இரசாயனம்" + +#~ msgid "Clocks" +#~ msgstr "கடிகாரங்கள்" + +#~ msgid "Compression Tools" +#~ msgstr "சுருக்கக் கருவிகள்" + +#~ msgid "Computer Science" +#~ msgstr "கணினி அறிவியல்" + +#~ msgid "Construction" +#~ msgstr "கட்டுமானம்" + +#~ msgid "Contact Management" +#~ msgstr "தொடர்பு மேலாண்மை" + +#~ msgid "Data Visualization" +#~ msgstr "தரவு காட்சியாக்கம்" + +#~ msgid "Databases" +#~ msgstr "தரவுத்தளங்கள்" + +#~ msgid "Debuggers" +#~ msgstr "வழு திருத்திகள்" + +#~ msgid "Desktop" +#~ msgstr "மேல்மேசை" + +#~ msgid "Desktop Settings" +#~ msgstr "மேல் மேசை அமைப்புகள்" + +#~ msgid "Dialup" +#~ msgstr "டயலப்" + +#~ msgid "Dictionaries" +#~ msgstr "அகராதிகள்" + +#~ msgid "Disc Burning" +#~ msgstr "வட்டு எழுதுதல்" + +#~ msgid "Economy" +#~ msgstr "பொருளாதாரம்" + +#~ msgid "Education" +#~ msgstr "கல்வி" + +#~ msgid "Electricity" +#~ msgstr "மின்சாரம்" + +#~ msgid "Electronics" +#~ msgstr "மின்னணுவியல்" + +#~ msgid "Email Tools" +#~ msgstr "மின்னஞ்சல் கருவிகள்" + +#~ msgid "Emulator" +#~ msgstr "போன்றி" + +#~ msgid "Engineering" +#~ msgstr "பொறியியல்" + +#~ msgid "File Manager" +#~ msgstr "கோப்பு மேலாளர்" + +#~ msgid "File Tools" +#~ msgstr "கோப்பு கருவிகள்" + +#~ msgid "File Transfer" +#~ msgstr "கோப்பு இடமாற்றம்" + +#~ msgid "Filesystem" +#~ msgstr "கோப்பு அமைப்பு முறை" + +#~ msgid "Financial Tools" +#~ msgstr "நிதிசார் கருவிகள்" + +#~ msgid "Flow Charting Tools" +#~ msgstr "வேலை திட்ட கருவிகள்" + +#~ msgid "GNOME Applications" +#~ msgstr "க்னோம் பயன்பாடுகள்" + +#~ msgid "GTK" +#~ msgstr "ஜிடிகே(GTK)" + +#~ msgid "GUI Designers" +#~ msgstr "வரைகலை பயனர் இடைமுக நிபுணர்கள்" + +#~ msgid "Generic applications for the GNOME environment" +#~ msgstr "க்னோம் சூழலுக்கு பாரம்பரிய பயன்பாடுகள்" + +#~ msgid "Generic applications for the KDE environment" +#~ msgstr "கேடிஇ மேல்மேசை சூழல் குறித்த பாரம்பரிய பயன்பாடுகள்" + +#~ msgid "Geography" +#~ msgstr "புவி இயல் " + +#~ msgid "Geology" +#~ msgstr "புவி ஆராய்வு இயல் " + +#~ msgid "Geoscience" +#~ msgstr "புவி அறிவியல்" + +#~ msgid "Graphics" +#~ msgstr "வரைகலைகள்" + +#~ msgid "" +#~ "Guides and manuals for applications that connect to the outside world" +#~ msgstr "வெளியுலகுக்கு தொடர்பு கொள்ளும் பயன்பாடுகளுக்கு வழிகாட்டிகளும் கையேடுகளும்." + +#~ msgid "Guides for getting involved in development" +#~ msgstr "வளர்ச்சியில் பங்கு கொள்ள வழிகாட்டிகள்" + +#~ msgid "Ham Radio" +#~ msgstr "ஹாம் வானொலி" + +#~ msgid "Hardware Settings" +#~ msgstr "வன்பொருள் சாதனங்களின் அமைப்பு" + +#~ msgid "Have some fun" +#~ msgstr "கொஞ்சம் களிக்க" + +#~ msgid "History" +#~ msgstr "வரலாறு" + +#~ msgid "IDEs" +#~ msgstr "ஐடீஇ கள் (IDEs)" + +#~ msgid "IRC Clients" +#~ msgstr "ஐஆர்சி (IRC) சார்ந்தோன்கள்" + +#~ msgid "Image Processing" +#~ msgstr "பிம்பம் செயல்படுத்தல்" + +#~ msgid "Instant Messaging" +#~ msgstr "உடனடி செய்தி பரிமாற்றம்" + +#~ msgid "Internet" +#~ msgstr "இணையம்" + +#~ msgid "Java" +#~ msgstr "ஜாவா" + +#~ msgid "KDE Applications" +#~ msgstr "கேடிஈ நிரல்கள்" + +#~ msgid "Kids Games" +#~ msgstr "சிறு குழந்தைகளின் விளையாட்டுகள்" + +#~ msgid "" +#~ "Learn more about making your system more accessible for a range of " +#~ "disabilities" +#~ msgstr "பல உடல் ஊனங்களுக்கு கணினியை அணுகல் எளிதாக்க மேலும் கற்போம்" + +#~ msgid "Licenses" +#~ msgstr "அனுமதிகள் " + +#~ msgid "Literature" +#~ msgstr "இலக்கியம்" + +#~ msgid "Logic Games" +#~ msgstr "தர்க்க விளையாட்டுகள்" + +#~ msgid "Math" +#~ msgstr "கணிதம்" + +#~ msgid "Medical Software" +#~ msgstr "மருத்துவ மென்பொருள்" + +#~ msgid "Midi" +#~ msgstr "மிடி" + +#~ msgid "Miscellaneous Documentation" +#~ msgstr "பிற ஆவணங்கள்" + +#~ msgid "Mixers" +#~ msgstr "கலவைகள்" + +#~ msgid "Monitor" +#~ msgstr "காட்சி திரை" + +#~ msgid "Motif" +#~ msgstr "மோடிஃப்" + +#~ msgid "Music" +#~ msgstr "இசை" + +#~ msgid "News" +#~ msgstr "செய்திகள்" + +#~ msgid "Numerical Analysis" +#~ msgstr "எண் ஆராய்வு" + +#~ msgid "OCR" +#~ msgstr "ஓசிஆர் (OCR)" + +#~ msgid "Office Applications" +#~ msgstr "அலுவலக பயன்பாடுகள்" + +#~ msgid "Office applications" +#~ msgstr "அலுவலக பயன்பாடுகள்" + +#~ msgid "Other Documentation" +#~ msgstr "பிற ஆவணங்கள்" + +#~ msgid "P2P" +#~ msgstr "பி2பி (P2P)" + +#~ msgid "PDA Communication" +#~ msgstr "பிடிஏ தகவல் தொடர்பு" + +#~ msgid "Package Manager" +#~ msgstr "தொகுப்பு மேலாளர்" + +#~ msgid "Parallel Computing" +#~ msgstr "இணை கணினி செயல்பாடு" + +#~ msgid "Photography" +#~ msgstr "புகைப்படகலை" + +#~ msgid "Physics" +#~ msgstr "பௌதிகம்" + +#~ msgid "Players" +#~ msgstr "போட்டியாளர்" + +#~ msgid "Presentation Tools" +#~ msgstr "முன்வைப்பு கருவிகள்" + +#~ msgid "Printing" +#~ msgstr "அச்சிடுகிறது" + +#~ msgid "Profiling Tools" +#~ msgstr "வரியுருவாக்கும் கருவிகள்" + +#~ msgid "Project Management Tools" +#~ msgstr "செயல்திட்ட மேலாண்மை கருவிகள்" + +#~ msgid "Publishing" +#~ msgstr "வெளியிடுதல்" + +#~ msgid "Qt" +#~ msgstr "க்யூடி(Qt)" + +#~ msgid "Raster Graphics" +#~ msgstr "ராஸ்டர் வரைகலைகள்" + +#~ msgid "Recorders" +#~ msgstr "பதிவு கருவிகள்" + +#~ msgid "Remote Access" +#~ msgstr "தொலைதூர அணுகல்" + +#~ msgid "Revision Control" +#~ msgstr "மீள்பார்வை கட்டுப்பாடு" + +#~ msgid "Robotics" +#~ msgstr "இயந்திரமனிதவியல்" + +#~ msgid "Role Playing Games" +#~ msgstr "வேடமிடும் ு விளையாட்டுகள்" + +#~ msgid "Scanning" +#~ msgstr "வருடுகிறது" + +#~ msgid "Science" +#~ msgstr "அறிவியல்" + +#~ msgid "Security" +#~ msgstr "பாதுகாப்பு" + +#~ msgid "Sequencers" +#~ msgstr "தொடர் வரிசை படுத்தி " + +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "அமைப்புகள்" + +#~ msgid "" +#~ "Settings users can manipulate to make their environment more pleasant" +#~ msgstr "சூழலை இன்னும் மகிழ்வானதாக்க பயனர் மாற்றக்கூடிய அமைப்புகள் " + +#~ msgid "Simulation Games" +#~ msgstr "பாவனை விளையாட்டுகள்" + +#~ msgid "Sound" +#~ msgstr "ஒலி" + +#~ msgid "Sound & Video" +#~ msgstr "ஒலி & பார்வை" + +#~ msgid "Sound & Video Editing" +#~ msgstr "ஒலி & விடியோ திருத்தம்" + +#~ msgid "Sports" +#~ msgstr "விளையாட்டுகள்" + +#~ msgid "Sports Games" +#~ msgstr "விளையாட்டு விளையாட்டுகள்" + +#~ msgid "Spreadsheet Tools" +#~ msgstr "விரிதாள் கருவிகள்" + +#~ msgid "Strategy Games" +#~ msgstr "போர் தந்திரம் விளையாட்டுகள்" + +#~ msgid "System" +#~ msgstr "கணினி அமைப்பு" + +#~ msgid "TV" +#~ msgstr "தொலைக்காட்சி பெட்டி" + +#~ msgid "Telephony" +#~ msgstr "தொலைபேசி " + +#~ msgid "Telephony Tools" +#~ msgstr "தொலைபேசி கருவிகள்" + +#~ msgid "Terminal Emulator" +#~ msgstr "முனைய போன்றி" + +#~ msgid "Text Editors" +#~ msgstr "உரை திருத்திகள்" + +#~ msgid "Text Tools" +#~ msgstr "உரை கருவிகள்" + +#~ msgid "Tools to help you manage your computer" +#~ msgstr "உங்கள் கணிணியை மேலாள உதவிக்கருவிகள்" + +#~ msgid "Translation Tools" +#~ msgstr "மொழிபெயர்ப்பு கருவிகள்" + +#~ msgid "Tuners" +#~ msgstr "நுண் பொருத்திகள்" + +#~ msgid "Utilities" +#~ msgstr "கருவிகள்ப்" + +#~ msgid "Utilities to help you get work done" +#~ msgstr "உங்கள் வேலையை செய்து முடிக்க உதவிக்கருவிகள்" + +#~ msgid "Vector Graphics" +#~ msgstr "வெக்டார் வரைகலைகள்" + +#~ msgid "Video" +#~ msgstr "வீடியோ" + +#~ msgid "Video Conference" +#~ msgstr "வீடியோ கூடுதல்" + +#~ msgid "Viewer" +#~ msgstr "காட்சியாளன்" + +#~ msgid "Web Browser" +#~ msgstr "வலை உலாவி" + +#~ msgid "Web Development" +#~ msgstr "வலை உருவாக்கம்" + +#~ msgid "Welcome to the GNOME Help Browser" +#~ msgstr "நோம் உதவி உலாவிக்கு நல்வரவு" + +#~ msgid "Word Processors" +#~ msgstr "சொல் செயலாக்கிகள்" + #~ msgid "Re_name" #~ msgstr "_மறுபெயரிடு" @@ -1547,9 +1345,6 @@ msgstr "கனோமைப் பற்றி உதவி பெறு" #~ msgstr "" #~ "உதவி தேவையான உங்கள் பிரச்சினை அல்லது தலைப்பை வேறு சொற்களில் விவரித்து முயற்சி செய்." -#~ msgid "Search results for \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\"க்கான தேடுதல் முடிவு" - #~ msgid "" #~ "a:about:an:are:as:at:be:broke:broken:by:can:can't:dialog:dialogue:do:" #~ "doesn't:doesnt:don't:dont:explain:for:from:get:gets:got:make:makes:not:" @@ -1622,9 +1417,6 @@ msgstr "கனோமைப் பற்றி உதவி பெறு" #~ msgid "_Select All" #~ msgstr "அனைத்தையும் தேர்ந்தெடு" -#~ msgid "_Find..." -#~ msgstr "தேடு..." - #~ msgid "Find Pre_vious" #~ msgstr "முந்தையதை தேடு" -- cgit v1.2.1