From d4468cd0c118515fe636557e607b4c50ffb396a5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Praveen Illa Date: Sat, 26 Nov 2011 20:50:39 +0530 Subject: Updated Telugu Translation --- po/te.po | 1057 +++++++++++++++++++++++++------------------------------------- 1 file changed, 417 insertions(+), 640 deletions(-) diff --git a/po/te.po b/po/te.po index 21b266ac..9cc4a2e4 100644 --- a/po/te.po +++ b/po/te.po @@ -5,26 +5,27 @@ # # Bharat Kumar , 2007. # Krishna Babu K , 2009. +# Praveen Illa , 2011. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp.gnome-2-26.te\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=yelp&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-07 00:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-06-11 13:25+0530\n" -"Last-Translator: Krishna Babu K \n" -"Language-Team: Telugu \n" +"product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-10 07:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-26 20:48+0530\n" +"Last-Translator: Praveen Illa \n" +"Language-Team: Telugu \n" +"Language: te\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -"\n" -"\n" #: ../data/info.xml.in.h:1 msgid "GNU Info Pages" -msgstr "GNU సమాచార పుటలు" +msgstr "గ్నూ సమాచార పుటలు" #: ../data/info.xml.in.h:2 msgid "Traditional command line help (info)" @@ -32,15 +33,15 @@ msgstr "సాంప్రదాయక ఆదేశ వరుస సహాయమ #: ../data/man.xml.in.h:1 msgid "Applications" -msgstr "కార్యక్షేత్రాలు" +msgstr "అనువర్తనాలు" #: ../data/man.xml.in.h:2 msgid "BLT Functions" -msgstr "బియల్టి పరిక్రియలు" +msgstr "బియల్టి ప్రమేయాలు" #: ../data/man.xml.in.h:3 msgid "Configuration Files" -msgstr "రూపకరణ దస్త్రాలు" +msgstr "స్వరూపణం ఫైళ్ళు" #: ../data/man.xml.in.h:4 msgid "Curses Functions" @@ -240,7 +241,7 @@ msgstr "8 మరియు 8l భాగములు" #: ../data/man.xml.in.h:53 msgid "System Administration" -msgstr "వ్యవస్థ నిర్వహణ" +msgstr "వ్యవస్థ నిర్వహణ" #: ../data/man.xml.in.h:54 msgid "System Calls" @@ -252,7 +253,7 @@ msgstr "సిస్టమ్ V ఫాం/మెనూ పరిక్రియ #: ../data/man.xml.in.h:56 msgid "TIFF Functions" -msgstr "TIFF పరిక్రియలు" +msgstr "TIFF ప్రమేయాలు" #: ../data/man.xml.in.h:57 msgid "Termcap Applications" @@ -294,17 +295,17 @@ msgstr "2D గ్రాఫిక్స్" msgid "3D Graphics" msgstr "3D గ్రాఫిక్స్" -#: ../data/toc.xml.in.h:3 ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:1 +#: ../data/toc.xml.in.h:3 msgid "Accessibility" msgstr "సాంగత్యము" #: ../data/toc.xml.in.h:4 msgid "Action Games" -msgstr "పోరాటపు ఆటలు" +msgstr "పోరాట ఆటలు" #: ../data/toc.xml.in.h:5 msgid "Adventure Games" -msgstr "సాహసపు ఆటలు" +msgstr "సాహస ఆటలు" #: ../data/toc.xml.in.h:6 msgid "Amusement" @@ -352,7 +353,7 @@ msgstr "బ్లాక్స్ ఆటలు" #: ../data/toc.xml.in.h:17 msgid "Board Games" -msgstr "బోర్డు ఆటలు" +msgstr "బల్ల ఆటలు" #: ../data/toc.xml.in.h:18 msgid "Building" @@ -380,11 +381,11 @@ msgstr "మాటామంతి" #: ../data/toc.xml.in.h:24 msgid "Chemistry" -msgstr "కెమిస్ట్రి" +msgstr "రసాయనశాస్త్రం" #: ../data/toc.xml.in.h:25 msgid "Clocks" -msgstr "గడియారములు" +msgstr "గడియారాలు" #: ../data/toc.xml.in.h:26 msgid "Compression Tools" @@ -416,11 +417,11 @@ msgstr "డీబగ్గర్స్" #: ../data/toc.xml.in.h:33 msgid "Desktop" -msgstr "రంగస్థలం" +msgstr "డెస్క్‍టాప్" #: ../data/toc.xml.in.h:34 msgid "Desktop Settings" -msgstr "రంగస్థలం అమరికలు" +msgstr "డెస్క్‍టాప్ అమరికలు" #: ../data/toc.xml.in.h:36 msgid "Dialup" @@ -428,7 +429,7 @@ msgstr "డైలప్" #: ../data/toc.xml.in.h:37 msgid "Dictionaries" -msgstr "వివరణలు" +msgstr "నిఘంటువులు" #. Translators: this is a menu title for burning audio and video to dics #: ../data/toc.xml.in.h:39 @@ -461,11 +462,11 @@ msgstr "ఎమ్యులేటర్" #: ../data/toc.xml.in.h:46 msgid "Engineering" -msgstr "ఇంజినీరింగ్" +msgstr "ఇంజినీరింగు" #: ../data/toc.xml.in.h:47 msgid "File Manager" -msgstr "దస్త్రాల అభికర్త" +msgstr "ఫైల్ నిర్వాహకం" #: ../data/toc.xml.in.h:48 msgid "File Tools" @@ -473,11 +474,11 @@ msgstr "ఫైలు సాధనములు" #: ../data/toc.xml.in.h:49 msgid "File Transfer" -msgstr "ఫైలు బదలీకరణ" +msgstr "ఫైల్ బదలీకరణ" #: ../data/toc.xml.in.h:50 msgid "Filesystem" -msgstr "దస్త్ర వ్యవస్థ" +msgstr "ఫైల్‌వ్యవస్థ" #: ../data/toc.xml.in.h:51 msgid "Financial Tools" @@ -489,11 +490,11 @@ msgstr "ఫ్లో చార్టింగ్ సాధనములు" #: ../data/toc.xml.in.h:53 msgid "GNOME Applications" -msgstr "GNOME అనువర్తనములు" +msgstr "GNOME అనువర్తనాలు" #: ../data/toc.xml.in.h:54 msgid "GTK" -msgstr "GTK" +msgstr "జిటికె" #: ../data/toc.xml.in.h:55 msgid "GUI Designers" @@ -501,19 +502,19 @@ msgstr "GUI రూపకర్తలు" #: ../data/toc.xml.in.h:57 msgid "Generic applications for the GNOME environment" -msgstr "GNOME వాతావరణము కొరకు సాదారణ అనువర్తనములు" +msgstr "GNOME పర్యావరణం కొరకు సాధారణ అనువర్తనాలు" #: ../data/toc.xml.in.h:58 msgid "Generic applications for the KDE environment" -msgstr "KDE వాతావరణం కొరకు సాదారణ అనువర్తనములు" +msgstr "KDE పర్యావరణం కొరకు సాధారణ అనువర్తనాలు" #: ../data/toc.xml.in.h:59 msgid "Geography" -msgstr "ఖగోళశాస్త్రము" +msgstr "ఖగోళశాస్త్రం" #: ../data/toc.xml.in.h:60 msgid "Geology" -msgstr "భూగర్భశాస్త్రము" +msgstr "భూగర్భశాస్త్రం" #: ../data/toc.xml.in.h:61 msgid "Geoscience" @@ -521,7 +522,7 @@ msgstr "జియోసైన్స్" #: ../data/toc.xml.in.h:62 msgid "Graphics" -msgstr "చిత్రరూపాలు" +msgstr "చిత్రాంశాలు" #: ../data/toc.xml.in.h:63 msgid "Guides and manuals for applications that connect to the outside world" @@ -537,11 +538,11 @@ msgstr "హామ్ రేడియో" #: ../data/toc.xml.in.h:66 msgid "Hardware Settings" -msgstr "హార్డ్‌ వేర్ అమరికలు" +msgstr "హార్డ్‍వేర్ అమరికలు" #: ../data/toc.xml.in.h:67 msgid "Have some fun" -msgstr "కొంత హాస్యాన్ని కలిగివుండుము" +msgstr "సరదాని కలిగివుండండి" #: ../data/toc.xml.in.h:68 msgid "History" @@ -565,7 +566,7 @@ msgstr "సత్వర సందేశీకరణ" #: ../data/toc.xml.in.h:73 msgid "Internet" -msgstr "మహాతలం" +msgstr "అంతర్జాలం" #: ../data/toc.xml.in.h:74 msgid "Java" @@ -583,7 +584,7 @@ msgstr "పిల్లల ఆటలు" msgid "" "Learn more about making your system more accessible for a range of " "disabilities" -msgstr "అంగవైకల్యం కలవారికి మీ సిస్టమ్ మరింత సహాయపడునదిగా యెలా చేయాలో మరింత తెలుసుకోండి" +msgstr "అంగవైకల్యం కలవారికి మీ వ్యవస్థ మరింత సహాయపడునదిగా ఎలా చేయాలో మరింత తెలుసుకోండి" #: ../data/toc.xml.in.h:78 msgid "Licenses" @@ -591,7 +592,7 @@ msgstr "లైసెన్సులు" #: ../data/toc.xml.in.h:79 msgid "Literature" -msgstr "సాహిత్యము" +msgstr "సాహిత్యం" #: ../data/toc.xml.in.h:80 msgid "Logic Games" @@ -611,7 +612,7 @@ msgstr "Midi" #: ../data/toc.xml.in.h:84 msgid "Miscellaneous Documentation" -msgstr "వివిధమైన పత్రికీకరణ" +msgstr "వివిధమైన పత్రీకరణ" #: ../data/toc.xml.in.h:85 msgid "Mixers" @@ -643,15 +644,15 @@ msgstr "OCR" #: ../data/toc.xml.in.h:92 msgid "Office Applications" -msgstr "కార్యాలయపు అనువర్తనములు" +msgstr "కార్యాలయ అనువర్తనాలు" #: ../data/toc.xml.in.h:93 msgid "Office applications" -msgstr "కార్యాలయపు అనువర్తనములు" +msgstr "కార్యాలయ అనువర్తనాలు" #: ../data/toc.xml.in.h:94 msgid "Other Documentation" -msgstr "ఇతర పత్రరచన" +msgstr "ఇతర పత్రీకరణ" #: ../data/toc.xml.in.h:95 msgid "P2P" @@ -663,7 +664,7 @@ msgstr "PDA సంప్రదింపు" #: ../data/toc.xml.in.h:97 msgid "Package Manager" -msgstr "ప్యాకేజ్ నిర్వాహకి" +msgstr "ప్యాకేజీ నిర్వాహకం" #: ../data/toc.xml.in.h:98 msgid "Parallel Computing" @@ -680,13 +681,13 @@ msgstr "భౌతికశాస్త్రము" #. Translators: this is a menu title for audio and video players #: ../data/toc.xml.in.h:102 msgid "Players" -msgstr "ప్లేయర్లు" +msgstr "ప్రదర్శకాలు" #: ../data/toc.xml.in.h:103 msgid "Presentation Tools" msgstr "సమర్పణ సాధనములు" -#: ../data/toc.xml.in.h:104 ../src/yelp-print.c:337 ../src/yelp-print.c:364 +#: ../data/toc.xml.in.h:104 msgid "Printing" msgstr "ముద్రణ" @@ -713,7 +714,7 @@ msgstr "రాస్టర్ గ్రాఫిక్స్" #. Translators: this is a menu title for audio and video recorders #: ../data/toc.xml.in.h:111 msgid "Recorders" -msgstr "రికార్డర్స్" +msgstr "రికార్డర్లు" #: ../data/toc.xml.in.h:112 msgid "Remote Access" @@ -741,7 +742,7 @@ msgstr "సాంకేతికశాస్త్రం" #: ../data/toc.xml.in.h:118 msgid "Security" -msgstr "రక్షిత" +msgstr "భద్రత" #: ../data/toc.xml.in.h:119 msgid "Sequencers" @@ -761,11 +762,11 @@ msgstr "సిమ్యులేషన్ ఆటలు" #: ../data/toc.xml.in.h:123 msgid "Sound" -msgstr "శబ్దము" +msgstr "శబ్దం" #: ../data/toc.xml.in.h:124 msgid "Sound & Video" -msgstr "శబ్ధము & వీడియో" +msgstr "శబ్దం & వీడియో" #: ../data/toc.xml.in.h:125 msgid "Sound & Video Editing" @@ -785,11 +786,11 @@ msgstr "స్ప్రెడ్‌షీట్ సాధనములు" #: ../data/toc.xml.in.h:129 msgid "Strategy Games" -msgstr "యుక్తిపరమైన ఆటలు" +msgstr "ఎత్తుగడ ఆటలు" #: ../data/toc.xml.in.h:130 msgid "System" -msgstr "సిస్టమ్" +msgstr "వ్యవస్థ" #: ../data/toc.xml.in.h:131 msgid "TV" @@ -821,7 +822,7 @@ msgstr "కంప్యూటర్ ను నిర్వహించుటక #: ../data/toc.xml.in.h:138 msgid "Translation Tools" -msgstr "అనువాదపు సాధనములు" +msgstr "అనువాద సాధనాలు" #: ../data/toc.xml.in.h:139 msgid "Tuners" @@ -837,7 +838,7 @@ msgstr "మీ పని జరుగుటకు మీ సహాయపడె #: ../data/toc.xml.in.h:142 msgid "Vector Graphics" -msgstr "వెక్టార్ గ్రాఫిక్స్" +msgstr "సదిశా రేఖాచిత్రాలు" #: ../data/toc.xml.in.h:143 msgid "Video" @@ -850,246 +851,61 @@ msgstr "వీడియో సమావేశము" #. Translators: This is a menu title for graphics viewing applications #: ../data/toc.xml.in.h:146 msgid "Viewer" -msgstr "దర్శకుడు" +msgstr "వీక్షకం" #: ../data/toc.xml.in.h:147 msgid "Web Browser" -msgstr "వెబ్ బ్రౌజర్" +msgstr "జాల విహారకం" #: ../data/toc.xml.in.h:148 msgid "Web Development" -msgstr "వెబ్ అభివృద్ది" +msgstr "జాల అభివృద్ధి" #: ../data/toc.xml.in.h:149 msgid "Welcome to the GNOME Help Browser" -msgstr "గ్నోమ్ సహాయ అన్వేషికి స్వాగతం" +msgstr "గ్నోమ్ సహాయ విహారిణికి స్వాగతం" #: ../data/toc.xml.in.h:150 msgid "Word Processors" -msgstr "వెబ్ ప్రోసెసెస్" - -#: ../data/ui/yelp-bookmarks.ui.h:1 -msgid "Bookmarks" -msgstr "పుస్తకచిహ్నాలు" - -#: ../data/ui/yelp-bookmarks.ui.h:2 -msgid "Re_name" -msgstr "పునర్నామకరణ (_n)" - -#: ../data/ui/yelp-bookmarks.ui.h:3 -msgid "_Bookmarks:" -msgstr "బుక్‌మార్కులు (_B):" - -#: ../data/ui/yelp-bookmarks-add.ui.h:1 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "బుక్‌మార్క్ జతచేయుము" - -#: ../data/ui/yelp-bookmarks-add.ui.h:2 -msgid "_Title:" -msgstr "శీర్షిక (_T):" - -#: ../data/ui/yelp-open-location.ui.h:1 -msgid "Open Location" -msgstr "స్థానాన్ని తెరువుము" - -#: ../data/ui/yelp-open-location.ui.h:2 -msgid "_Location:" -msgstr "స్థానము (_L):" - -#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:2 -msgid "Fonts" -msgstr "" - -#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:3 -msgid "Preferences" -msgstr "అభీష్టాలు" - -#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:4 -msgid "_Browse with caret" -msgstr "కారెట్ ద్వారా అన్వేషించు (_B)" - -#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:5 -msgid "_Fixed width:" -msgstr "స్థిర వెడల్పు (_F):" - -#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:6 -msgid "_Use system fonts" -msgstr "వ్యవస్థ అక్షరశైలులను ఉపయోగించు (_U)" - -#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:7 -msgid "_Variable width:" -msgstr "అస్థిర వెడెల్పు (_V):" - -#: ../data/yelp.schemas.in.h:1 -msgid "Font for fixed text" -msgstr "స్థిర పాఠముకు అక్షరశైలి" - -#: ../data/yelp.schemas.in.h:2 -msgid "Font for text" -msgstr "పాఠముకు అక్షరశైలి" - -#: ../data/yelp.schemas.in.h:3 -msgid "Font for text with fixed width." -msgstr "పాఠముకు స్థిర వెడెల్పుతో అక్షరశైలి" - -#: ../data/yelp.schemas.in.h:4 -msgid "Font for text with variable width." -msgstr "పాఠముకు అస్థిర వెడెల్పుతో అక్షరశైలి" - -#: ../data/yelp.schemas.in.h:5 -msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages." -msgstr "పేజీలను దర్శించుచున్నప్పుడు కీబోర్డ్-నింయంత్రిత అక్షరమును వాడుము." - -#: ../data/yelp.schemas.in.h:6 -msgid "Use caret" -msgstr "హంసపాదును ఉపయోగించు" - -#: ../data/yelp.schemas.in.h:7 -msgid "Use system fonts" -msgstr "వ్యవస్థ అక్షరశైలులను ఉపయోగించు" - -#: ../data/yelp.schemas.in.h:8 -msgid "Use the default fonts set for the system." -msgstr "వ్యవస్థకు అప్రమేయ అక్షరశైలులను ఉపయోగించు." - -#: ../src/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format -msgid "File is not a valid .desktop file" -msgstr "" - -#: ../src/eggdesktopfile.c:188 -#, c-format -msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/eggdesktopfile.c:958 -#, fuzzy, c-format -msgid "Starting %s" -msgstr "అమరికలు" - -#: ../src/eggdesktopfile.c:1100 -#, c-format -msgid "Application does not accept documents on command line" -msgstr "" - -#: ../src/eggdesktopfile.c:1168 -#, c-format -msgid "Unrecognized launch option: %d" -msgstr "" - -#: ../src/eggdesktopfile.c:1373 -#, c-format -msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" -msgstr "" +msgstr "వర్డ్ ప్రోసెసర్" -#: ../src/eggdesktopfile.c:1392 -#, c-format -msgid "Not a launchable item" -msgstr "" +#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:146 +#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:155 +msgid "Invalid compressed data" +msgstr "కుచించిన డేటా చెల్లదు" -#: ../src/eggsmclient.c:225 -msgid "Disable connection to session manager" -msgstr "" - -#: ../src/eggsmclient.c:228 -msgid "Specify file containing saved configuration" -msgstr "" +#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:152 +#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:161 +msgid "Not enough memory" +msgstr "సరిపడ మెమొరీ లేదు" -#: ../src/eggsmclient.c:228 -msgid "FILE" -msgstr "" - -#: ../src/eggsmclient.c:231 -msgid "Specify session management ID" -msgstr "" - -#: ../src/eggsmclient.c:231 -#, fuzzy -msgid "ID" -msgstr "IDEs" - -#: ../src/eggsmclient.c:252 -msgid "Session management options:" -msgstr "" - -#: ../src/eggsmclient.c:253 -msgid "Show session management options" -msgstr "" - -#: ../src/yelp-bookmarks.c:148 -msgid "Open Bookmark in New Window" -msgstr "బుక్‌మార్కును కొత్త విండోనందు తెరువుము" - -#: ../src/yelp-bookmarks.c:152 -msgid "Rename Bookmark" -msgstr "పుస్తకచిహ్నా పునర్నామకరణ" - -#: ../src/yelp-bookmarks.c:156 -msgid "Remove Bookmark" -msgstr "బుక్‌మార్కును తీసివేయుము" - -#: ../src/yelp-bookmarks.c:314 -#, c-format -msgid "A bookmark titled %s already exists for this page." -msgstr "ఈ పుట కొరకు యిప్పటికే %s శీర్షికగల బుక్‌మార్క్ వుంది." - -#: ../src/yelp-bookmarks.c:390 -#, c-format -msgid "A bookmark titled %s already exists for this page." -msgstr "%s శీర్షికగల బుక్‌మార్క్ యిప్పటికే ఈ పేజీకు వుంది." - -#: ../src/yelp-bookmarks.c:403 -msgid "Help Topics" -msgstr "సహాయ సంగతులు" - -#: ../src/yelp-bookmarks.c:418 -msgid "Document Sections" -msgstr "పత్రము యొక్క భాగములు" - -#: ../src/yelp-db-print.c:258 ../src/yelp-db-print.c:350 -#: ../src/yelp-docbook.c:275 ../src/yelp-docbook.c:367 ../src/yelp-info.c:243 -#: ../src/yelp-info.c:338 ../src/yelp-mallard.c:280 ../src/yelp-man.c:292 -#: ../src/yelp-man.c:385 ../src/yelp-toc.c:266 ../src/yelp-toc.c:365 -msgid "Page not found" -msgstr "పేజీ కనబడలేదు" - -#: ../src/yelp-db-print.c:259 ../src/yelp-docbook.c:276 ../src/yelp-info.c:244 -#: ../src/yelp-mallard.c:281 ../src/yelp-man.c:293 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:238 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:271 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:423 ../libyelp/yelp-man-document.c:282 #, c-format -msgid "The page %s was not found in the document %s." -msgstr "పేజీ %s పత్రము %s నందు కనబడలేదు." +msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’." +msgstr "%s పేజీ %s పత్రము నందు కనబడలేదు." -#: ../src/yelp-db-print.c:351 ../src/yelp-docbook.c:368 ../src/yelp-info.c:339 -#: ../src/yelp-man.c:386 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:317 ../libyelp/yelp-info-document.c:372 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:417 #, c-format -msgid "The requested page was not found in the document %s." -msgstr "అభ్యర్ధించిన పేజీ పత్రము %s నందు కనబడలేదు." +msgid "The file does not exist." +msgstr "ఫైలు అసలు ఉనికిలో లేదు." -#: ../src/yelp-db-print.c:392 ../src/yelp-docbook.c:410 ../src/yelp-info.c:380 -#: ../src/yelp-man.c:429 -msgid "File not found" -msgstr "దస్త్రం దొరుకలేదు" - -#: ../src/yelp-db-print.c:393 ../src/yelp-docbook.c:411 ../src/yelp-info.c:381 -#: ../src/yelp-man.c:430 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:327 ../libyelp/yelp-info-document.c:382 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:427 #, c-format msgid "The file ‘%s’ does not exist." msgstr "ఫైలు ‘%s’ లేదు." -#: ../src/yelp-db-print.c:406 ../src/yelp-db-print.c:418 -#: ../src/yelp-docbook.c:424 ../src/yelp-docbook.c:436 ../src/yelp-info.c:395 -#: ../src/yelp-man.c:458 ../src/yelp-toc.c:437 -msgid "Could not parse file" -msgstr "ఫైలు పార్శ్ చేయలేక పోయింది" - -#: ../src/yelp-db-print.c:407 ../src/yelp-docbook.c:425 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML " "document." msgstr "ఫైలు ‘%s’ పార్శ్ చేయబడలేక పోయింది యెంచేతంటే అది సరిగా-రూపొందిన XML పత్రము కాదు." -#: ../src/yelp-db-print.c:419 ../src/yelp-docbook.c:437 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:355 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files " @@ -1098,489 +914,450 @@ msgstr "" "ఫైలు ‘%s’ పార్శ్ చేయబడలేక పోయింది యెంచేతంటే దానిలో చేర్చిన వొకటి లేదా యెక్కువ ఫైళ్ళు సరిగా-రూపొందిన XML " "పత్రము కాదు." -#: ../src/yelp-db-print.c:766 ../src/yelp-docbook.c:787 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:764 msgid "Unknown" -msgstr "తెలియని" +msgstr "తెలియదు" -#: ../src/yelp-error.c:132 ../src/yelp-error.c:139 -msgid "Unknown Error" -msgstr "తెలియన్ దోషము" +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:825 ../libyelp/yelp-info-document.c:315 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:359 +#, c-format +msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’." +msgstr "అభ్యర్ధించిన పేజీ %s పత్రము నందు కనబడలేదు." -#: ../src/yelp-error.c:136 ../src/yelp-window.c:1710 -msgid "Could Not Read File" -msgstr "ఫైలు చదవలేకపోయింది" +#: ../libyelp/yelp-document.c:266 +msgid "Indexed" +msgstr "సూచించబడినది" -#: ../src/yelp-error.c:146 -msgid "No information is available about this error." -msgstr "ఈ దోషము గూర్చి యెటువంటి సమాచారము అందుబాటులోలేదు." +#: ../libyelp/yelp-document.c:267 +msgid "Whether the document content has been indexed" +msgstr "పత్రము యొక్క సారము సూచించబడాలా వద్దా" -#: ../src/yelp-info.c:396 -#, c-format -msgid "" -"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page." -msgstr "ఫైలు ‘%s’ పార్శ్ చేయబడలేక పోయింది యెంచేతంటే అది సరిగా-రూపొందించిన సామాచార పేజీకాదు." +#: ../libyelp/yelp-document.c:275 +msgid "Document URI" +msgstr "పత్రము యొక్క URI" + +#: ../libyelp/yelp-document.c:276 +msgid "The URI which identifies the document" +msgstr "పత్రాన్ని గుర్తించే URI" -#: ../src/yelp-io-channel.c:132 +#: ../libyelp/yelp-document.c:966 #, c-format -msgid "" -"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in " -"an unsupported format." -msgstr "" -"ఫైలు ‘%s’ చదువబడలేక పోయింది మరియు డీకోడ్ చేయబడలేక పోయింది. ఆ ఫైలు బహుశా మద్దతీయనటువంటి రూపంలో " -"కుదించబడి వుండవచ్చు." +msgid "No matching help pages found in “%s”." +msgstr "“%s”లో సరిపోలిన సహాయ పేజీలేవీ కనపడలేదు." -#: ../src/yelp-main.c:88 -msgid "Use a private session" -msgstr "స్వంత సమకూర్పును ఉపయోగించుము" +#: ../libyelp/yelp-document.c:972 +msgid "No matching help pages found." +msgstr "సరిపోలిన సహాయ పేజీలేవీ కనపడలేదు." -#: ../src/yelp-main.c:97 -msgid "Define which cache directory to use" -msgstr "ఏ గల్లాపెట్టె వివరమును ఉపయోగించాలో నిర్వచించుము" +#: ../libyelp/yelp-error.c:37 +#, c-format +msgid "An unknown error occurred." +msgstr "ఒక దోషం సంభవించినది." -#. Commandline parsing is done here -#: ../src/yelp-main.c:355 -msgid " GNOME Help Browser" -msgstr "గ్నోమ్ సహాయ అన్వేషి" +#: ../libyelp/yelp-help-list.c:478 ../libyelp/yelp-help-list.c:487 +msgid "All Help Documents" +msgstr "అన్ని సహాయ పత్రాలు" -#: ../src/yelp-main.c:384 ../yelp.desktop.in.in.h:2 -msgid "Help" -msgstr "సహాయం" +#: ../libyelp/yelp-info-document.c:397 +#, c-format +msgid "" +"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page." +msgstr "ఫైలు ‘%s’ పార్శ్ చేయబడలేక పోయింది యెంచేతంటే అది సరిగా-రూపొందించిన సామాచార పేజీకాదు." -#: ../src/yelp-mallard.c:311 -#, fuzzy -msgid "Directory not found" -msgstr "దస్త్రం దొరుకలేదు" +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:329 +msgid "View" +msgstr "వీక్షణం" -#: ../src/yelp-mallard.c:312 -#, fuzzy, c-format -msgid "The directory ‘%s’ does not exist." -msgstr "ఫైలు ‘%s’ లేదు." +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:330 +msgid "A YelpView instance to control" +msgstr "యెల్ప్ వ్యూ నియంత్రణకు సందర్భము" -#: ../src/yelp-man.c:459 -#, c-format -msgid "" -"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed man page." -msgstr "పైలు ‘%s’ పార్శ్ చేయబడలేక పోయింది యెంచేతంటే అది సరిగా-రూపొందించిన ముఖ్య పేజీకాదు." +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:345 +msgid "Bookmarks" +msgstr "ఇష్టాంశాలు" -#: ../src/yelp-print.c:97 -msgid "Print" -msgstr "ముద్రణ" +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:346 +msgid "A YelpBookmarks implementation instance" +msgstr "యెల్ప్ ఇష్టాంశాలను అమలుచేయు సందర్భము" -#: ../src/yelp-print.c:167 -msgid "Preparing to print" -msgstr "ముద్రణకు సిద్దమవుతుంది" +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:362 +msgid "Enable Search" +msgstr "శోధనను చేతనపరుచు" -#: ../src/yelp-print.c:261 -msgid "Printing is not supported on this printer" -msgstr "ముద్రణకు ఈ ముద్రణాయంత్రములో సహకారం లేదు" +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:363 +msgid "Whether the location entry can be used as a search field" +msgstr "స్థాన ప్రవేశాన్ని శోధన క్షేత్రం కొరకు ఉపయోగించాలా వద్దా" -#: ../src/yelp-print.c:264 -#, c-format -msgid "Printer %s does not support postscript printing." -msgstr "ముద్రకం %s పోస్ట్ స్క్రిప్ట్ ముద్రణను మద్దతించదు." +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:433 ../src/yelp-window.c:270 +msgid "Search..." +msgstr "శోధించండి..." -#: ../src/yelp-print.c:366 -msgid "Waiting to print" -msgstr "ముద్రణ కొరకు నిరీక్షిస్తుంది" +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:774 +msgid "Clear the search text" +msgstr "శోధన పాఠ్యాన్ని తుడిచివేయి" -#: ../src/yelp-print.c:578 -msgid "An error occurred while printing" -msgstr "ముద్రిస్తున్నప్పుడు దోషము వచ్చినది" +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:823 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1521 +msgid "Bookmark this page" +msgstr "ఈ పేజీని ఇష్టాంశముగా చేయి" -#: ../src/yelp-print.c:582 -#, c-format -msgid "It was not possible to print your document: %s" -msgstr "మీ పత్రమును ముద్రించుట సాధ్యము కాదు: %s" +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:831 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1529 +msgid "Remove bookmark" +msgstr "ఇష్టాంశాన్ని తీసివేయి" -#: ../src/yelp-search-parser.c:67 -msgid "the GNOME Support Forums" -msgstr "GNOME మద్దతుదారి ఫోరములు" +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1386 +msgid "Loading" +msgstr "లోడవుతున్నది" -#: ../src/yelp-search-parser.c:285 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:311 #, c-format -msgid "No results for \"%s\"" -msgstr "\"%s\" కు ఫలితాలు లేవు" +msgid "The directory ‘%s’ does not exist." +msgstr "‘%s’ డైరెక్టరీ ఉనికిలో లేదు." -#: ../src/yelp-search-parser.c:286 -msgid "" -"Try using different words to describe the problem you're having or the topic " -"you want help with." -msgstr "" -"మీరు కలిగివున్న సమస్యను వివరించుటకు లేదా మీరు సహాయ కావాలనుకొనుచున్న టాపిక్ కొరకు విభిన్న పదాలను " -"వుపయోగించి ప్రయత్నించండి." +#: ../libyelp/yelp-settings.c:152 +msgid "GtkSettings" +msgstr "జిటికె అమరికలు" -#: ../src/yelp-search-parser.c:289 -#, c-format -msgid "Search results for \"%s\"" -msgstr "\"%s\" కు ఫలితాలు వెతుకుము" +#: ../libyelp/yelp-settings.c:153 +msgid "A GtkSettings object to get settings from" +msgstr "అమరికల ఫారమునకు Gtkఅమరికలు తాత్పర్యము" -#. TRANSLATORS: Please don't do anything funny with the -#. * format arguement. It isn't really going through a printf -#. * The %s is used to indicate where the name of the site (linked) -#. * should be. This is done in the XSLT -#. -#: ../src/yelp-search-parser.c:303 -#, c-format -msgid "Repeat the search online at %s" -msgstr "%s వద్ద శోధన ఆన్‌లైన్‌ను పునరావృతం చేయుము" - -#. Translators: Do not translate this list exactly. These are -#. * colon-separated words that aren't useful for choosing search -#. * results; they will be different for each language. Include -#. * pronouns, articles, very common verbs and prepositions, -#. * words from question structures like "tell me about" and -#. * "how do I", and words for functional states like "not", -#. * "work", and "broken". -#. -#: ../src/yelp-search-parser.c:874 -msgid "" -"a:about:an:are:as:at:be:broke:broken:by:can:can't:dialog:dialogue:do:doesn't:" -"doesnt:don't:dont:explain:for:from:get:gets:got:make:makes:not:when:has:have:" -"help:how:i:in:is:it:item:me:my:of:on:or:tell:that:the:thing:this:to:what:" -"where:who:will:with:won't:wont:why:work:working:works" -msgstr "" -"a:about:an:are:as:at:be:broke:broken:by:can:can't:dialog:dialogue:do:doesn't:" -"doesnt:don't:dont:explain:for:from:get:gets:got:make:makes:not:when:has:have:" -"help:how:i:in:is:it:item:me:my:of:on:or:tell:that:the:thing:this:to:what:" -"where:who:will:with:won't:wont:why:work:working:works" - -#. Translators: This is a list of common prefixes for words. -#. * Do not translate this directly. Instead, use a colon -#. * seperated list of word-starts. In English, an example -#. * is re-. If there is none, please use the term NULL -#. * If there is only one, please put a colon after. -#. * E.g. if the common prefix is re then the string would be -#. * "re:" -#. -#: ../src/yelp-search-parser.c:890 -msgid "re" -msgstr "re" - -#. Translators: This is a list of (guess what?) common suffixes -#. * to words. Things that may be put at ends of words to slightly -#. * alter their meaning (like -ing and -s in English). This is a -#. * colon seperated list (I like colons). If there are none, -#. * please use the string NULL. If there is only 1, please -#. * add a colon at the end of the list -#. -#: ../src/yelp-search-parser.c:899 -msgid "ers:er:ing:es:s:'s" -msgstr "ers:er:ing:es:s:'s" +#: ../libyelp/yelp-settings.c:161 +msgid "GtkIconTheme" +msgstr "జిటికెప్రతీక అలంకారం" -#: ../src/yelp-search-parser.c:1095 -msgid "No Comment" -msgstr "వ్యాఖ్యానించుట లేదు" +#: ../libyelp/yelp-settings.c:162 +msgid "A GtkIconTheme object to get icons from" +msgstr "అమరికల ఫారమునకు Gtkప్రతిమఅలంకార తాత్పర్యము" -#. Much bigger problems -#: ../src/yelp-search.c:238 -msgid "Search could not be processed" -msgstr "శోధన నిర్వహించబడలేక పోయింది" +#: ../libyelp/yelp-settings.c:170 +msgid "Font Adjustment" +msgstr "ఖతి సవరణ" -#: ../src/yelp-search.c:239 -msgid "The requested search could not be processed." -msgstr "అభ్యర్ధించిన శోధన ప్రోసెస్ చేయబడలేక పోయింది." +#: ../libyelp/yelp-settings.c:171 +msgid "A size adjustment to add to font sizes" +msgstr "ఖతి పరిమాణములను కూర్చుటకు పరిమాణ సవరణ" -#: ../src/yelp-search.c:366 -msgid "Cannot process the search" -msgstr "శోధనను ప్రోసెస్ చేయలేక పోయింది" +#: ../libyelp/yelp-settings.c:179 +msgid "Show Text Cursor" +msgstr "పాఠ్య కర్సరుని చూపించు" -#: ../src/yelp-search.c:367 -msgid "The search processor returned invalid results" -msgstr "శోధన ప్రోసెసర్ చెల్లని ఫలితాలను యిచ్చినది" +#: ../libyelp/yelp-settings.c:180 +msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation" +msgstr "విహరించుటకు సాంగత్యమునకు హంస పాదు లేదా పాఠ్య ములుకును ప్రదర్శించు" -#: ../src/yelp-toc.c:267 -#, c-format -msgid "The page %s was not found in the TOC." -msgstr "పేజీ %s TOC నందు కనబడలేదు." +#: ../libyelp/yelp-settings.c:188 +msgid "Editor Mode" +msgstr "సంకలన విధం" -#: ../src/yelp-toc.c:366 -msgid "The requested page was not found in the TOC." -msgstr "అభ్యర్ధించిన పేజీ TOC నందు కనబడలేదు." +#: ../libyelp/yelp-settings.c:189 +msgid "Enable features useful to editors" +msgstr "కూర్పకాలకు ఉపయోగపడే విశిష్టతలను చేతనపరుచు" -#: ../src/yelp-toc.c:438 -msgid "" -"The TOC file could not be parsed because it is not a well-formed XML " -"document." -msgstr "TOC ఫైలు పార్శ్ చేయబడలేక పోయింది యెంచేతంటే అది సరిగా-రూపొందించిన XML పత్రముకాదు." +#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:150 +msgid "Database filename" +msgstr "డేటాబేసు ఫైలుపేరు" -#: ../src/yelp-transform.c:86 -msgid "Invalid Stylesheet" -msgstr "చెల్లని స్టైల్‌షీట్" +#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:151 +msgid "The filename of the sqlite database" +msgstr "sqlite దత్తాంశస్థానం యొక్క ఫైలుపేరు" -#: ../src/yelp-transform.c:87 -#, c-format -msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing, or it is not valid." -msgstr "XSLT స్టైల్‌షీట్ ‘%s’ తప్పిపోయింది, లేదా అది చెల్లునదికాదు" +#: ../libyelp/yelp-transform.c:171 +msgid "XSLT Stylesheet" +msgstr "XSLT స్టైల్‌షీట్" -#: ../src/yelp-transform.c:122 -msgid "Broken Transformation" -msgstr "విరిగిపోయిన బదిలీకరణ" +#: ../libyelp/yelp-transform.c:172 +msgid "The location of the XSLT stylesheet" +msgstr "XSLT స్టైల్‌షీటు యొక్క స్థానము" -#: ../src/yelp-transform.c:123 -msgid "An unknown error occurred while attempting to transform the document." -msgstr "పత్రమును బదిలీకరించునప్పుడు వొక తెలియని దోషము యెదురైంది." +#: ../libyelp/yelp-transform.c:379 ../libyelp/yelp-transform.c:394 +#, c-format +msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid." +msgstr "XSLT స్టైల్‌షీట్ ‘%s’ తప్పిపోయింది లేదా అది సరైనదికాదు" -#: ../src/yelp-transform.c:389 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:528 msgid "No href attribute found on yelp:document\n" msgstr "yelp:document నందు యెటువంటి href యాట్రిబ్యూట్ కనబడలేదు\n" -#: ../src/yelp-transform.c:404 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:543 msgid "Out of memory" msgstr "మెమొరీ మించినది" -#: ../src/yelp-window.c:304 -msgid "_File" -msgstr "దస్త్రం (_F)" +#: ../libyelp/yelp-view.c:126 +msgid "_Print..." +msgstr "ముద్రించు...(_P)" -#: ../src/yelp-window.c:305 -msgid "_Edit" -msgstr "సరిచేయు (_E)" +#: ../libyelp/yelp-view.c:131 +msgid "_Back" +msgstr "వెనక్కి (_B)" -#: ../src/yelp-window.c:306 -msgid "_Go" -msgstr "వెళ్ళు (_G)" +#: ../libyelp/yelp-view.c:136 +msgid "_Forward" +msgstr "మునుముందుకు (_F)" -#: ../src/yelp-window.c:307 -msgid "_Bookmarks" -msgstr "గుర్తింపులు (_B)" +#: ../libyelp/yelp-view.c:141 +msgid "_Previous Page" +msgstr "మునుపటి పేజీ (_P)" -#: ../src/yelp-window.c:308 -msgid "_Help" -msgstr "సహాయం (_H)" +#: ../libyelp/yelp-view.c:146 +msgid "_Next Page" +msgstr "తరువాతి పేజీ (_N)" -#: ../src/yelp-window.c:311 -msgid "_New Window" -msgstr "కొత్త గవాక్షం (_N)" +#: ../libyelp/yelp-view.c:416 +msgid "Yelp URI" +msgstr "యెల్ప్ URI" -#: ../src/yelp-window.c:316 -msgid "Print This Document ..." -msgstr "ఈ పత్రాన్ని ముద్రించు ..." +#: ../libyelp/yelp-view.c:417 +msgid "A YelpUri with the current location" +msgstr "ప్రస్తుత స్థానంతో YelpUri" -#: ../src/yelp-window.c:321 -msgid "Print This Page ..." -msgstr "ఈ పుటను ముద్రించు ..." +#: ../libyelp/yelp-view.c:425 +msgid "Loading State" +msgstr "లోడవు స్థితి..." -#: ../src/yelp-window.c:326 -msgid "About This Document" -msgstr "ఈ పత్రము గురించి" +#: ../libyelp/yelp-view.c:426 +msgid "The loading state of the view" +msgstr "వీక్షణం యొక్క లోడవు స్థితి" -#: ../src/yelp-window.c:331 -msgid "Open _Location" -msgstr "స్థానాన్ని తెరువుము (_L)" +#: ../libyelp/yelp-view.c:435 +msgid "Page ID" +msgstr "పేజీ ఐడి" -#: ../src/yelp-window.c:336 -msgid "_Close Window" -msgstr "గవాక్షమును మూయుము (_C)" +#: ../libyelp/yelp-view.c:436 +msgid "The ID of the root page of the page being viewed" +msgstr "పేజీలోని మూల పేజీ యొక్క గుచిని వీక్షించుచున్నారు" -#: ../src/yelp-window.c:342 -msgid "_Copy" -msgstr "నకలు (_C)" +#: ../libyelp/yelp-view.c:444 +msgid "Root Title" +msgstr "మూల శీర్షిక" -#: ../src/yelp-window.c:348 -msgid "_Select All" -msgstr "అన్నింటిని ఎంచుకొనుము (_S)" +#: ../libyelp/yelp-view.c:445 +msgid "The title of the root page of the page being viewed" +msgstr "పేజీలోని మూల పేజీ యొక్క శీర్షికని వీక్షించుచున్నారు" -#: ../src/yelp-window.c:353 -msgid "_Find..." -msgstr "వెతుకు... (_F)" +#: ../libyelp/yelp-view.c:453 +msgid "Page Title" +msgstr "పేజీ శీర్షిక" -#: ../src/yelp-window.c:358 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "పూర్వపుదాన్ని వెతుకు (_V)" +#: ../libyelp/yelp-view.c:454 +msgid "The title of the page being viewed" +msgstr "పేజీ యొక్క శీర్షికను చూస్తున్నారు" -#: ../src/yelp-window.c:360 -msgid "Find previous occurrence of the word or phrase" -msgstr "పూర్వపు వచ్చిన పదాన్ని వెతుకుము" +#: ../libyelp/yelp-view.c:462 +msgid "Page Description" +msgstr "పేజీ వివరణ" -#: ../src/yelp-window.c:363 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "తర్వాతదాన్ని వెతుకు (_X)" +#: ../libyelp/yelp-view.c:463 +msgid "The description of the page being viewed" +msgstr "పేజీ యొక్క వివరణ వీక్షించబడుతున్నది" -#: ../src/yelp-window.c:365 -msgid "Find next occurrence of the word or phrase" -msgstr "తర్వాత వచ్చే పదాన్ని వెతుకుము" +#: ../libyelp/yelp-view.c:471 +msgid "Page Icon" +msgstr "పేజీ ప్రతిమ" -#: ../src/yelp-window.c:368 -msgid "_Preferences" -msgstr "అభీష్టాలు (_P)" +#: ../libyelp/yelp-view.c:472 +msgid "The icon of the page being viewed" +msgstr "పేజీ యొక్క ప్రతిమను చూస్తున్నారు" -#: ../src/yelp-window.c:373 -msgid "_Reload" -msgstr "తిరిగిలోడుచేయి (_R)" +#: ../libyelp/yelp-view.c:713 +msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit." +msgstr "మీ వద్ద ప్యాకేజీకిట్ లేదు. ప్యాకేజీ నెలకొల్పుటకు ప్యాకేజీకిట్ అవసరము." -#: ../src/yelp-window.c:385 -msgid "_Back" -msgstr "వెనక్కి (_B)" +#: ../libyelp/yelp-view.c:991 +msgid "Save Image" +msgstr "బొమ్మని భద్రపరుచు" -#: ../src/yelp-window.c:387 -msgid "Show previous page in history" -msgstr "పూర్వపు పుటను చరిత్రలో చూపుము " +#: ../libyelp/yelp-view.c:1086 +msgid "Save Code" +msgstr "సంకేతాన్ని భద్రపరుచు" -#: ../src/yelp-window.c:390 -msgid "_Forward" -msgstr "మునుముందుకు (_F)" +#. Not using a mnemonic because underscores are common in email +#. * addresses, and we'd have to escape them. There doesn't seem +#. * to be a quick GTK+ function for this. In practice, there will +#. * probably only be one menu item for mailto link popups anyway, +#. * so the mnemonic's not that big of a deal. +#. +#: ../libyelp/yelp-view.c:1255 +#, c-format +msgid "Send email to %s" +msgstr "%s కి ఈమెయిల్ పంపండి" -#: ../src/yelp-window.c:392 -msgid "Show next page in history" -msgstr "తర్వాత పుటను చరిత్రలోచూపుము" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1265 +msgid "_Open Link" +msgstr "లింకును తెరువు (_O)" -#: ../src/yelp-window.c:395 -msgid "_Help Topics" -msgstr "సహాయక సంగతులు (_H)" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1270 +msgid "Open Link in New _Window" +msgstr "లింకును కొత్త కిటికీలో తెరువు (_N)" -#: ../src/yelp-window.c:397 -msgid "Go to the listing of help topics" -msgstr "సహాయ సంగతుల జాబితాకు వెళ్ళుము" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1321 +msgid "_Save Image As..." +msgstr "బొమ్మను ఇలా భద్రపరుచు...(_S)" -#: ../src/yelp-window.c:400 -msgid "_Previous Section" -msgstr "పూర్వపు భాగము (_P)" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1323 +msgid "_Save Video As..." +msgstr "వీడియోని ఇలా భద్రపరుచు...(_S)" -#: ../src/yelp-window.c:405 -msgid "_Next Section" -msgstr "తర్వాతి భాగము (_N)" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1330 +msgid "S_end Image To..." +msgstr "బొమ్మను వీరికి పంపు...(_e)" -#: ../src/yelp-window.c:410 ../src/yelp-window.c:442 -msgid "_Contents" -msgstr "సారాంశాలు (_C)" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1332 +msgid "S_end Video To..." +msgstr "వీడియోని వీరికి పంపు...(_e)" -#: ../src/yelp-window.c:416 -msgid "_Add Bookmark" -msgstr "గుర్తును జతచేయి (_A)" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1343 +msgid "_Copy Text" +msgstr "పాఠ్యాన్ని నకలుచేయి (_C)" -#: ../src/yelp-window.c:421 -msgid "_Edit Bookmarks..." -msgstr "గుర్తులను సరిచేయు... (_E)" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1356 +msgid "C_opy Code Block" +msgstr "సంకేత బ్లాకును నకలుచేయి (_o)" -#: ../src/yelp-window.c:427 -msgid "_Open Link" -msgstr "జోడికను తెరువుము (_O)" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1361 +msgid "Save Code _Block As..." +msgstr "సంకేత బ్లాకును ఇలా భద్రపరుచు...(_B)" -#: ../src/yelp-window.c:432 -msgid "Open Link in _New Window" -msgstr "జోడికను కొత్త గవాక్షంలో తెరువుము (_N)" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1543 +#, c-format +msgid "Could not load a document for ‘%s’" +msgstr "‘%s’ కొరకు పత్రాన్ని లోడుచెయ్యలేకపోతుంది" -#: ../src/yelp-window.c:437 -msgid "_Copy Link Address" -msgstr "జోడిక చిరునామాను నకలు తీయుము (_C)" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1549 +#, c-format +msgid "Could not load a document" +msgstr "పత్రాన్ని లోడుచెయ్యలేకపోతుంది" -#: ../src/yelp-window.c:444 -msgid "Help On this application" -msgstr "ఈ కార్యక్షేత్రముపై సహాయము" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1623 +msgid "Document Not Found" +msgstr "పత్రము కనపడలేదు" -#: ../src/yelp-window.c:447 -msgid "_About" -msgstr "గురించి (_A)" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1625 +msgid "Page Not Found" +msgstr "పేజీ కనబడలేదు" -#: ../src/yelp-window.c:452 -msgid "Copy _Email Address" -msgstr "ఇమెయిల్ చిరునామాను నకలుతీయుము (_E)" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1628 +msgid "Cannot Read" +msgstr "చదువలేము" -#: ../src/yelp-window.c:524 -msgid "Help Browser" -msgstr "సహాయ అన్వేషి" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1634 +msgid "Unknown Error" +msgstr "తెలియని దోషం" -#: ../src/yelp-window.c:619 ../src/yelp-window.c:671 ../src/yelp-window.c:1772 -msgid "Loading..." -msgstr "లోడవుతున్నది..." +#: ../libyelp/yelp-view.c:1654 +msgid "Search for packages containing this document." +msgstr "ఈ పత్రాన్ని కలిగివున్న ప్యాకేజీల కోసం శోధించండి." -#: ../src/yelp-window.c:620 ../src/yelp-window.c:672 -msgid "Unknown Page" -msgstr "తెలియని పేజి" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1807 +#, c-format +msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page." +msgstr "URI ‘%s’ సరైన పేజీని సూచించుటలేదు." -#: ../src/yelp-window.c:1042 ../src/yelp-window.c:1104 -#: ../src/yelp-window.c:1113 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1813 #, c-format -msgid "The requested URI \"%s\" is invalid" -msgstr "అభ్యర్ధించిన URI \"%s\" చెల్లనిది" +msgid "The URI does not point to a valid page." +msgstr "URI సరైన పేజీని సూచించుటలేదు." -#: ../src/yelp-window.c:1043 ../src/yelp-window.c:1106 -#: ../src/yelp-window.c:1114 -msgid "Unable to load page" -msgstr "పేజీను లోడు చేయలేక పోయింది" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1819 +#, c-format +msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed." +msgstr "URI ‘%s’ పార్శ్ చేయబడకూడదు." -#: ../src/yelp-window.c:1330 -msgid "_Search:" -msgstr "వెతుకు (_S)" +#: ../src/yelp-application.c:65 +msgid "Turn on editor mode" +msgstr "సంకలన విధాన్ని ప్రారంభించు" -#: ../src/yelp-window.c:1331 -msgid "Search for other documentation" -msgstr "ఇతర పత్రరచన కొరకు వెతుకుము" +#: ../src/yelp-application.c:128 +msgid "_Larger Text" +msgstr "పెద్ద పాఠ్యం (_L)" -#: ../src/yelp-window.c:1351 -msgid "Cannot create window" -msgstr "విండోను సృష్టించలేక పోయింది" +#: ../src/yelp-application.c:130 +msgid "Increase the size of the text" +msgstr "పాఠ్యపు పరిమాణాన్ని పెంచండి" -#: ../src/yelp-window.c:1357 -msgid "Cannot create search component" -msgstr "శోధన మూలకంను సృష్టించలేక పోయింది" +#: ../src/yelp-application.c:133 +msgid "_Smaller Text" +msgstr "చిన్న పాఠ్యం (_S)" -#: ../src/yelp-window.c:1529 -msgid "Fin_d:" -msgstr "కనిపెట్టు (_d)" +#: ../src/yelp-application.c:135 +msgid "Decrease the size of the text" +msgstr "పాఠ్యపు పరిమాణాన్ని తగ్గించండి" -#: ../src/yelp-window.c:1551 -msgid "Find _Previous" -msgstr "పూర్వపుది కనిపెట్టు (_P)" +#: ../src/yelp-application.c:253 ../src/yelp-window.c:1359 +#: ../yelp.desktop.in.in.h:2 +msgid "Help" +msgstr "సహాయం" -#: ../src/yelp-window.c:1563 -msgid "Find _Next" -msgstr "తర్వాతది కనిపెట్టు (_N)" +#: ../src/yelp-application.c:288 +msgid "Show Text _Cursor" +msgstr "పాఠ్యపు సూచికను చూపించు (_C)" -#: ../src/yelp-window.c:1576 -msgid "Phrase not found" -msgstr "పద సముదాయము దొరకలేదు" +#: ../src/yelp-window.c:236 +msgid "_Page" +msgstr "పేజీ (_P)" -#: ../src/yelp-window.c:1707 -#, c-format -msgid "" -"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might " -"not have permissions to read it." -msgstr "" -"'%s' దస్త్రాన్ని చదవలేకపోయింది. ఈ దస్త్రం తొలగించబడియుంటుంది లేదా మీరు ఈ దస్త్రాన్ని చదువుటకు " -"అనుమతి ఉండకపోవచ్చు" +#: ../src/yelp-window.c:237 +msgid "_View" +msgstr "వీక్షణం (_V)" + +#: ../src/yelp-window.c:238 +msgid "_Go" +msgstr "వెళ్ళు (_G)" + +#: ../src/yelp-window.c:239 +msgid "_Bookmarks" +msgstr "ఇష్టాంశాలు (_B)" -#. Note to translators: put here your name (and address) so it -#. * will show up in the "about" box -#: ../src/yelp-window.c:2577 -msgid "translator-credits" -msgstr "Bharat Kumar " +#: ../src/yelp-window.c:242 +msgid "_New Window" +msgstr "కొత్త కిటికీ (_N)" -#: ../src/yelp-window.c:2580 -msgid "Yelp" -msgstr "యెల్ప్" +#: ../src/yelp-window.c:247 +msgid "_Close" +msgstr "మూసివేయి (_C)" -#: ../src/yelp-window.c:2582 -msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." -msgstr "గ్నోమ్ రంగస్థలముకు పత్రరచన అన్వేషి మరియు దర్శని" +#: ../src/yelp-window.c:252 +msgid "_All Documents" +msgstr "అన్ని పత్రాలు (_A)" -#: ../yelp.desktop.in.in.h:1 -msgid "Get help with GNOME" -msgstr "గ్నోమ్ తో సహాయం పొందుము" +#: ../src/yelp-window.c:256 +msgid "_Add Bookmark" +msgstr "ఇష్టాంశాన్ని జతచేయి (_A)" -#~ msgid "Accessibility" -#~ msgstr "సాంగత్యం" +#: ../src/yelp-window.c:261 +msgid "_Remove Bookmark" +msgstr "ఇష్టాంశాన్ని తీసివేయి (_R)" -#~ msgid "Fonts" -#~ msgstr "అక్షర శైలి" +#: ../src/yelp-window.c:265 +msgid "Find in Page..." +msgstr "పేజీలో వెతుకు..." -#~ msgid "C_ase sensitive" -#~ msgstr "సందర్భ స్పందన (_a)" +#: ../src/yelp-window.c:275 +msgid "Open Location" +msgstr "స్థానాన్ని తెరువు" -#~ msgid "Find" -#~ msgstr "వెతుకు" +#: ../src/yelp-window.c:301 +msgid "Application" +msgstr "అనువర్తనం" -#~ msgid "_Find:" -#~ msgstr "వెతుకు (_F):" +#: ../src/yelp-window.c:302 +msgid "A YelpApplication instance that controls this window" +msgstr "ఈ కిటికీని నియంత్రించుటకు ఒక యెల్ప్అనువర్తన ప్రతిరూపాంశము" -#~ msgid "_Next" -#~ msgstr "తరువాత (_N)" +#: ../src/yelp-window.c:548 +msgid "Read Later" +msgstr "తరువాత చదువుతాను" -#~ msgid "_Previous" -#~ msgstr "పూర్వపు (_P)" +#: ../src/yelp-window.c:1179 +#, c-format +msgid "%i match" +msgid_plural "%i matches" +msgstr[0] "%i సరిపోలినది" +msgstr[1] "%i సరిపోలినవి" -#~ msgid "_Wrap around" -#~ msgstr "చుట్టూతా అమర్చు(_W)" +#: ../src/yelp-window.c:1188 +msgid "No matches" +msgstr "ఏవి సరిపోలలేదు" -#~ msgid "Error executing \"gnome-open\"" -#~ msgstr "\"gnome-open\" నిర్వర్తించుటలో దోషము" +#: ../yelp.desktop.in.in.h:1 +msgid "Get help with GNOME" +msgstr "గ్నోమ్‌తో సహాయం పొందండి" -- cgit v1.2.1