From dc9a7fdac23970a9cb2a317484e48486734563ba Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ihar Hrachyshka Date: Wed, 12 Sep 2007 23:10:27 +0000 Subject: Updated Belarusian Latin translation svn path=/trunk/; revision=2957 --- po/ChangeLog | 4 ++++ po/be@latin.po | 54 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 2 files changed, 31 insertions(+), 27 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index ebccbd5a..5188f007 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-09-13 Ihar Hrachyshka + + * be@latin.po: Updated Belarusian Latin translation. + 2007-09-12 Laurent Dhima * sq.po: Updated Albanian translation. diff --git a/po/be@latin.po b/po/be@latin.po index b6eb7da0..0732c706 100644 --- a/po/be@latin.po +++ b/po/be@latin.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-12 18:35+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-03 21:23+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-13 02:11+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-13 02:12+0300\n" "Last-Translator: Ihar Hrachyshka \n" "Language-Team: Belarusian Latin \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -609,7 +609,7 @@ msgstr "" "Niemahčyma zrabić razbor fajłu \"%s\", bo adzin ci niekalki jahonych " "padfajłaŭ - heta kiepska składzieny XML." -#: ../src/yelp-db-print.c:765 ../src/yelp-docbook.c:784 +#: ../src/yelp-db-print.c:765 ../src/yelp-docbook.c:786 msgid "Unknown" msgstr "Nieviadoma" @@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "Nieviadoma" msgid "Unknown Error" msgstr "Nieviadomaja pamyłka" -#: ../src/yelp-error.c:136 ../src/yelp-window.c:1572 +#: ../src/yelp-error.c:136 ../src/yelp-window.c:1581 msgid "Could Not Read File" msgstr "Niemahčyma pračytać fajł" @@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "Paŭtary pošuk u siecivie na %s" #. * "how do I", and words for functional states like "not", #. * "work", and "broken". #. -#: ../src/yelp-search-parser.c:862 +#: ../src/yelp-search-parser.c:864 msgid "" "a:about:an:are:as:at:be:broke:broken:by:can:can't:dialog:dialogue:do:doesn't:" "doesnt:don't:dont:explain:for:from:get:gets:got:make:makes:not:when:has:have:" @@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "" #. * E.g. if the common prefix is re then the string would be #. * "re:" #. -#: ../src/yelp-search-parser.c:878 +#: ../src/yelp-search-parser.c:880 msgid "re" msgstr "" @@ -768,7 +768,7 @@ msgstr "" #. * please use the strig NULL. If there is only 1, please #. * add a colon at the end of the list #. -#: ../src/yelp-search-parser.c:887 +#: ../src/yelp-search-parser.c:889 msgid "ers:er:ing:es:s:'s" msgstr "" @@ -823,11 +823,11 @@ msgstr "Niaŭdałaja transfarmacyja" msgid "An unknown error occurred while attempting to transform the document." msgstr "U časie sproby transfarmavać dakument adbyłasia nieviadomaja pamyłka." -#: ../src/yelp-transform.c:368 -msgid "No href attribute found on yelp:document" -msgstr "Rysa href nia znojdzienaja ŭ yelp:document" +#: ../src/yelp-transform.c:372 +msgid "No href attribute found on yelp:document\n" +msgstr "Atrybut \"href\" nia znojdzieny ŭ yelp:document\n" -#: ../src/yelp-transform.c:382 +#: ../src/yelp-transform.c:387 msgid "Out of memory" msgstr "Nie staje pamiaci" @@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "Skapijuj _Email-adras" msgid "Help Browser" msgstr "Ahladalnik daviedki" -#: ../src/yelp-window.c:586 ../src/yelp-window.c:638 ../src/yelp-window.c:1623 +#: ../src/yelp-window.c:586 ../src/yelp-window.c:638 ../src/yelp-window.c:1635 msgid "Loading..." msgstr "Zahruzka..." @@ -991,52 +991,52 @@ msgstr "Zahruzka..." msgid "Unknown Page" msgstr "Nieviadomaja staronka" -#: ../src/yelp-window.c:1001 ../src/yelp-window.c:1061 +#: ../src/yelp-window.c:1001 ../src/yelp-window.c:1067 #, c-format msgid "The requested URI \"%s\" is invalid" msgstr "Vymahany URI \"%s\" niapravilny" -#: ../src/yelp-window.c:1002 ../src/yelp-window.c:1062 +#: ../src/yelp-window.c:1002 ../src/yelp-window.c:1068 msgid "Unable to load page" msgstr "Niemahčyma zahruzić staronku" -#: ../src/yelp-window.c:1056 +#: ../src/yelp-window.c:1062 msgid "Error executing \"gnome-open\"" msgstr "Pamyłka vykanańnia \"gnome-open\"" -#: ../src/yelp-window.c:1238 +#: ../src/yelp-window.c:1246 msgid "_Search:" msgstr "Š_ukaj:" -#: ../src/yelp-window.c:1239 +#: ../src/yelp-window.c:1247 msgid "Search for other documentation" msgstr "Šukaj u inšaj dakumentacyi" -#: ../src/yelp-window.c:1258 +#: ../src/yelp-window.c:1266 msgid "Cannot create window" msgstr "Niemahčyma stvaryć akno" -#: ../src/yelp-window.c:1264 +#: ../src/yelp-window.c:1272 msgid "Cannot create search component" msgstr "Niemahčyma stvaryć kampanent pošuku" -#: ../src/yelp-window.c:1397 +#: ../src/yelp-window.c:1405 msgid "Fin_d:" msgstr "_Znajdzi:" -#: ../src/yelp-window.c:1417 +#: ../src/yelp-window.c:1425 msgid "Find _Next" msgstr "Znajdzi da_lej" -#: ../src/yelp-window.c:1429 +#: ../src/yelp-window.c:1437 msgid "Find _Previous" msgstr "Znajdzi ra_niej" -#: ../src/yelp-window.c:1442 +#: ../src/yelp-window.c:1450 msgid "Phrase not found" msgstr "Vyraz nia znojdzieny" -#: ../src/yelp-window.c:1569 +#: ../src/yelp-window.c:1578 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might " @@ -1047,18 +1047,18 @@ msgstr "" #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will show up in the "about" box -#: ../src/yelp-window.c:2389 +#: ../src/yelp-window.c:2401 msgid "translator-credits" msgstr "" "Alaksandar Niachajčyk \n" "Vital Chilko \n" "Ihar Hrachyshka " -#: ../src/yelp-window.c:2392 +#: ../src/yelp-window.c:2404 msgid "Yelp" msgstr "Yelp" -#: ../src/yelp-window.c:2394 +#: ../src/yelp-window.c:2406 msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." msgstr "Hartač i ahladalnik dakumentacyi dla asiarodździa Gnome." -- cgit v1.2.1