From e43acdaf11a04f94cf9dbb22ba548b4f81896590 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tommi Vainikainen Date: Wed, 28 Sep 2011 14:56:57 +0300 Subject: Updated Finnish translation --- po/fi.po | 124 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------------- 1 file changed, 51 insertions(+), 73 deletions(-) diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 8fbfe195..03823b7e 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -5,7 +5,7 @@ # Lauri Nurmi , 2003, 2004. # Pauli Virtanen , 2004-2005. # Ilkka Tuohela , 2005-2009. -# Tommi Vainikainen , 2009. +# Tommi Vainikainen , 2009-2011. # Timo Jyrinki , 2011. # # See http://www.cs.tut.fi/~jkorpela/suomi/lain.html on translation of @@ -17,9 +17,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-12 16:27+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-12 16:27+0300\n" -"Last-Translator: Timo Jyrinki \n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-28 14:55+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-28 14:55+0300\n" +"Last-Translator: Tommi Vainikainen \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Muisti ei riitä" #: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:423 ../libyelp/yelp-man-document.c:282 #, c-format msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’." -msgstr "Sivua ‘%s’ ei löytynyt asiakirjasta ‘%s’." +msgstr "Sivua ”%s” ei löytynyt asiakirjasta ”%s”." #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:317 ../libyelp/yelp-info-document.c:372 #: ../libyelp/yelp-man-document.c:417 @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Tiedostoa ei ole olemassa." #: ../libyelp/yelp-man-document.c:427 #, c-format msgid "The file ‘%s’ does not exist." -msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei ole olemassa." +msgstr "Tiedostoa ”%s” ei ole olemassa." #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342 #, c-format @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML " "document." msgstr "" -"Tiedostoa \"%s\" ei voitu jäsentää, koska se ei ole hyvin muotoiltu XML-" +"Tiedostoa ”%s” ei voitu jäsentää, koska se ei ole hyvin muotoiltu XML-" "tiedosto." #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:355 @@ -71,7 +71,7 @@ msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files " "is not a well-formed XML document." msgstr "" -"Tiedostoa \"%s\" ei voitu jäsentää, koska yksi siihen sisällytetyistä " +"Tiedostoa ”%s” ei voitu jäsentää, koska yksi siihen sisällytetyistä " "tiedostoista ei ole hyvin muotoiltu XML-tiedosto." #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:765 @@ -82,35 +82,28 @@ msgstr "Tuntematon" #: ../libyelp/yelp-man-document.c:359 #, c-format msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’." -msgstr "Sivua ei löytynyt asiakirjasta ‘%s’." +msgstr "Sivua ei löytynyt asiakirjasta ”%s”." -#: ../libyelp/yelp-document.c:266 msgid "Indexed" msgstr "Indeksoitu" -#: ../libyelp/yelp-document.c:267 msgid "Whether the document content has been indexed" -msgstr "" +msgstr "Onko asiakirja indeksoitu" -#: ../libyelp/yelp-document.c:275 msgid "Document URI" msgstr "Asiakirjan URI" -#: ../libyelp/yelp-document.c:276 msgid "The URI which identifies the document" msgstr "Asiakirjan tunnisteena toimiva URI" -#: ../libyelp/yelp-document.c:956 #, c-format msgid "Search results for “%s”" -msgstr "Tulokset hakusanalle \"%s\"" +msgstr "Tulokset hakusanalle ”%s”" -#: ../libyelp/yelp-document.c:968 #, c-format msgid "No matching help pages found in “%s”." -msgstr "Hakusanalla \"%s\" ei löytynyt yhtään ohjesivua." +msgstr "Hakusanalla ”%s” ei löytynyt yhtään ohjesivua." -#: ../libyelp/yelp-document.c:974 msgid "No matching help pages found." msgstr "Vastaavia ohjesivuja ei löytynyt." @@ -128,7 +121,7 @@ msgstr "Kaikki ohjeet" msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page." msgstr "" -"Tiedostoa \"%s\" ei voitu jäsentää, koska se ei ole oikeinmuotoiltu info-" +"Tiedostoa ”%s” ei voitu jäsentää, koska se ei ole oikeinmuotoiltu info-" "tiedosto." #: ../libyelp/yelp-location-entry.c:329 @@ -137,7 +130,7 @@ msgstr "Näytä" #: ../libyelp/yelp-location-entry.c:330 msgid "A YelpView instance to control" -msgstr "" +msgstr "YelpView-instanssi hallittavaksi" #: ../libyelp/yelp-location-entry.c:345 msgid "Bookmarks" @@ -145,7 +138,7 @@ msgstr "Kirjanmerkit" #: ../libyelp/yelp-location-entry.c:346 msgid "A YelpBookmarks implementation instance" -msgstr "" +msgstr "YelpBookmarks-toteutusinstanssi" #: ../libyelp/yelp-location-entry.c:362 msgid "Enable Search" @@ -153,11 +146,11 @@ msgstr "Käytä hakua" #: ../libyelp/yelp-location-entry.c:363 msgid "Whether the location entry can be used as a search field" -msgstr "" +msgstr "Voidaanko sijaintikenttää käyttää hakukenttänä" #: ../libyelp/yelp-location-entry.c:433 ../src/yelp-window.c:270 msgid "Search..." -msgstr "Etsi..." +msgstr "Etsi…" #: ../libyelp/yelp-location-entry.c:776 msgid "Clear the search text" @@ -178,7 +171,7 @@ msgstr "Ladataan" #: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:311 #, c-format msgid "The directory ‘%s’ does not exist." -msgstr "Kansiota \"%s\" ei ole olemassa." +msgstr "Kansiota ”%s” ei ole olemassa." #: ../libyelp/yelp-settings.c:154 msgid "GtkSettings" @@ -186,7 +179,7 @@ msgstr "GtkSettings" #: ../libyelp/yelp-settings.c:155 msgid "A GtkSettings object to get settings from" -msgstr "" +msgstr "GtkSettings-olio jolta asetukset saadaan" #: ../libyelp/yelp-settings.c:163 msgid "GtkIconTheme" @@ -194,15 +187,15 @@ msgstr "GtkIconTheme" #: ../libyelp/yelp-settings.c:164 msgid "A GtkIconTheme object to get icons from" -msgstr "" +msgstr "GtkIconTheme-olio jolta kuvakkeet saadaan" #: ../libyelp/yelp-settings.c:172 msgid "Font Adjustment" -msgstr "Fontin asetukset" +msgstr "Kirjasinasetukset" #: ../libyelp/yelp-settings.c:173 msgid "A size adjustment to add to font sizes" -msgstr "" +msgstr "Kokokorjaukset jotka lisätään kirjasinkokoihin" #: ../libyelp/yelp-settings.c:181 msgid "Show Text Cursor" @@ -210,7 +203,7 @@ msgstr "Näytä tekstikursori" #: ../libyelp/yelp-settings.c:182 msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation" -msgstr "" +msgstr "Näytä tekstikohdistin esteettömään navigointiin" #: ../libyelp/yelp-settings.c:190 msgid "Editor Mode" @@ -218,15 +211,15 @@ msgstr "Muokkaintila" #: ../libyelp/yelp-settings.c:191 msgid "Enable features useful to editors" -msgstr "" +msgstr "Ota käyttöön editoreissa hyödylliset ominaisuudet" #: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:150 msgid "Database filename" -msgstr "" +msgstr "Tietokantatiedostonimi" #: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:151 msgid "The filename of the sqlite database" -msgstr "" +msgstr "Tiedostonimi SQLite-tietokannalle" #: ../libyelp/yelp-transform.c:171 msgid "XSLT Stylesheet" @@ -234,12 +227,12 @@ msgstr "XSLT-tyylisivu" #: ../libyelp/yelp-transform.c:172 msgid "The location of the XSLT stylesheet" -msgstr "" +msgstr "XSLT-tyylisivun sijainti" #: ../libyelp/yelp-transform.c:379 ../libyelp/yelp-transform.c:394 #, c-format msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid." -msgstr "" +msgstr "XSLT-tyylisivu ”%s” puuttuu tai ei kelpaa." #: ../libyelp/yelp-transform.c:528 msgid "No href attribute found on yelp:document\n" @@ -251,7 +244,7 @@ msgstr "Muisti lopussa" #: ../libyelp/yelp-view.c:126 msgid "_Print..." -msgstr "_Tulosta..." +msgstr "_Tulosta…" #: ../libyelp/yelp-view.c:131 msgid "_Back" @@ -275,7 +268,7 @@ msgstr "Yelp-URI" #: ../libyelp/yelp-view.c:417 msgid "A YelpUri with the current location" -msgstr "" +msgstr "YelpUri nykyiseen sijaintiin" #: ../libyelp/yelp-view.c:425 msgid "Loading State" @@ -283,7 +276,7 @@ msgstr "Ladataan tilaa" #: ../libyelp/yelp-view.c:426 msgid "The loading state of the view" -msgstr "" +msgstr "Näkymän lataustila" #: ../libyelp/yelp-view.c:435 msgid "Page ID" @@ -291,15 +284,15 @@ msgstr "Sivun tunniste" #: ../libyelp/yelp-view.c:436 msgid "The ID of the root page of the page being viewed" -msgstr "" +msgstr "Katseltavan pääsivun tunniste" #: ../libyelp/yelp-view.c:444 msgid "Root Title" -msgstr "" +msgstr "Pääotsikko" #: ../libyelp/yelp-view.c:445 msgid "The title of the root page of the page being viewed" -msgstr "" +msgstr "Katseltavan pääsivun otsikko" #: ../libyelp/yelp-view.c:453 msgid "Page Title" @@ -307,7 +300,7 @@ msgstr "Sivun otsikko" #: ../libyelp/yelp-view.c:454 msgid "The title of the page being viewed" -msgstr "" +msgstr "Katseltavan sivun otsikko" #: ../libyelp/yelp-view.c:462 msgid "Page Description" @@ -323,11 +316,11 @@ msgstr "Sivun kuvake" #: ../libyelp/yelp-view.c:472 msgid "The icon of the page being viewed" -msgstr "" +msgstr "Katseltavan sivun kuvake" #: ../libyelp/yelp-view.c:713 msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit." -msgstr "" +msgstr "Sinulla ei ole PackageKitiä. Pakettien asennus vaatii PackageKitin." #: ../libyelp/yelp-view.c:991 msgid "Save Image" @@ -335,7 +328,7 @@ msgstr "Tallenna kuva" #: ../libyelp/yelp-view.c:1086 msgid "Save Code" -msgstr "" +msgstr "Tallenna koodi" #. Not using a mnemonic because underscores are common in email #. * addresses, and we'd have to escape them. There doesn't seem @@ -346,7 +339,7 @@ msgstr "" #: ../libyelp/yelp-view.c:1255 #, c-format msgid "Send email to %s" -msgstr "" +msgstr "Lähetä sähköpostia osoitteeseen %s" #: ../libyelp/yelp-view.c:1265 msgid "_Open Link" @@ -358,19 +351,19 @@ msgstr "Avaa linkki uudessa _ikkunassa" #: ../libyelp/yelp-view.c:1321 msgid "_Save Image As..." -msgstr "_Tallenna kuva nimellä..." +msgstr "_Tallenna kuva nimellä…" #: ../libyelp/yelp-view.c:1323 msgid "_Save Video As..." -msgstr "_Tallenna video nimellä..." +msgstr "_Tallenna video nimellä…" #: ../libyelp/yelp-view.c:1330 msgid "S_end Image To..." -msgstr "Läh_etä kuva..." +msgstr "Läh_etä kuva…" #: ../libyelp/yelp-view.c:1332 msgid "S_end Video To..." -msgstr "Läh_etä video..." +msgstr "Läh_etä video…" #: ../libyelp/yelp-view.c:1343 msgid "_Copy Text" @@ -382,17 +375,17 @@ msgstr "K_opioi koodilohko" #: ../libyelp/yelp-view.c:1361 msgid "Save Code _Block As..." -msgstr "Tallenna koodi_lohko nimellä..." +msgstr "Tallenna koodi_lohko nimellä…" #: ../libyelp/yelp-view.c:1543 #, c-format msgid "Could not load a document for ‘%s’" -msgstr "" +msgstr "Ei voitu ladata asiakirjaa ”%s”" #: ../libyelp/yelp-view.c:1549 #, c-format msgid "Could not load a document" -msgstr "" +msgstr "Ei voitu ladata asiakirjaa" #: ../libyelp/yelp-view.c:1623 msgid "Document Not Found" @@ -417,7 +410,7 @@ msgstr "Etsi paketteja, jotka sisältävät tämän asiakirjan." #: ../libyelp/yelp-view.c:1807 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page." -msgstr "Sijainti ‘%s’ ei ohjaa oikealle sivulle." +msgstr "Sijainti ”%s” ei ohjaa oikealle sivulle." #: ../libyelp/yelp-view.c:1813 #, c-format @@ -427,11 +420,11 @@ msgstr "Sijainti ei ohjaa oikealle sivulle." #: ../libyelp/yelp-view.c:1819 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed." -msgstr "" +msgstr "URI ”%s” ei jäsenny." #: ../src/yelp-application.c:65 msgid "Turn on editor mode" -msgstr "" +msgstr "Vaihda editoritilaan" #: ../src/yelp-application.c:128 msgid "_Larger Text" @@ -496,7 +489,7 @@ msgstr "_Poista kirjanmerkki" #: ../src/yelp-window.c:265 msgid "Find in Page..." -msgstr "Etsi sivulta..." +msgstr "Etsi sivulta…" #: ../src/yelp-window.c:275 msgid "Open Location" @@ -508,7 +501,7 @@ msgstr "Sovellus" #: ../src/yelp-window.c:302 msgid "A YelpApplication instance that controls this window" -msgstr "" +msgstr "YelpApplication-instanssi joka hallitsee tätä ikkunaa" #: ../src/yelp-window.c:526 msgid "Find:" @@ -1100,18 +1093,6 @@ msgstr "Apua Gnomen käyttöön" #~ msgid "Readline Functions" #~ msgstr "Readline-funktiot" -#~ msgid "Qt Functions" -#~ msgstr "Qt-funktiot" - -#~ msgid "Perl Functions" -#~ msgstr "Perl-funktiot" - -#~ msgid "POSIX Headers" -#~ msgstr "POSIX-otsikot" - -#~ msgid "POSIX Functions" -#~ msgstr "POSIX-funktiot" - #~ msgid "Overviews" #~ msgstr "Yleiskatsaukset" @@ -1168,6 +1149,3 @@ msgstr "Apua Gnomen käyttöön" #~ msgid "Mixers" #~ msgstr "Mikserit" - -#~ msgid "Welcome to the GNOME Help Browser" -#~ msgstr "Tervetuloa käyttämään Gnomen ohjeselainta" -- cgit v1.2.1