From ea60415667ba31796766ee63da0f03c842fd8760 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Tr=E1=BA=A7n=20Ng=E1=BB=8Dc=20Qu=C3=A2n?= Date: Mon, 4 Mar 2019 07:54:36 +0700 Subject: Updated Vietnamese translation MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Signed-off-by: Trần Ngọc Quân --- po/vi.po | 491 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 243 insertions(+), 248 deletions(-) diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 575d58c5..3b1a7dfd 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -4,15 +4,14 @@ # Nguyễn Thái Ngọc Duy , 2002-2004, 2005, 2012. # Clytie Siddall , 2005-2008. # Lê Trường An , 2011. -# Trần Ngọc Quân , 2014, 2015, 2016. +# Trần Ngọc Quân , 2014, 2015, 2016, 2019. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-04 13:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-06 07:25+0700\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/yelp/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-03 10:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-04 07:51+0700\n" "Last-Translator: Trần Ngọc Quân \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" @@ -32,40 +31,73 @@ msgstr "" #. #. - The package to install #. -#: yelp.xml.in:36 +#: data/domains/yelp.xml.in:36 msgid "Install " msgstr "Cài đặt " -#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:143 -#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:152 +#: data/yelp.appdata.xml.in:6 +msgid "GNOME Help" +msgstr "Trợ giúp GNOME" + +#: data/yelp.appdata.xml.in:7 +msgid "Help viewer for GNOME" +msgstr "Trình xem trợ giúp dành cho GNOME" + +#: data/yelp.appdata.xml.in:9 +msgid "" +"Yelp is the GNOME help viewer. It is the default Mallard viewer, but it can " +"also display DocBook, info, man, and HTML documentation." +msgstr "" +"Yelp là ứng dụng xem trợ giúp dành cho GNOME. Nó là bộ xem Mallard mặc định, " +"nhưng nó còn có thể hiển thị tài liệu dạngDocBook, info, man, và HTML." + +#: data/yelp.appdata.xml.in:13 +msgid "" +"It makes it easy to find the documentation you need, with interactive search " +"and bookmarks." +msgstr "" +"Nó làm cho việc tìm tài liệu bạn muốn dễ dàng hơn, với các tìm kiếm tương " +"tác và đánh dấu." + +#: data/yelp.appdata.xml.in:17 +msgid "" +"It also has an editor mode, which shows editorial comments and revision " +"statuses when editing Mallard documents." +msgstr "" +"Nó còn có một chế độ soạn thảo, thứ mà hiển thị các ghi chú phiên bản và " +"tình trạng xem xét khi sửa các tài liệu Mallard." + +#: data/yelp.appdata.xml.in:30 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "Dự án GNOME" + +#: libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:143 libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:152 msgid "Invalid compressed data" msgstr "Dữ liệu nén không hợp lệ" -#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:149 -#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:158 +#: libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:149 libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:158 msgid "Not enough memory" msgstr "Không đủ bộ nhớ" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:218 -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:298 -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:452 ../libyelp/yelp-man-document.c:252 +#: libyelp/yelp-docbook-document.c:292 libyelp/yelp-info-document.c:221 +#: libyelp/yelp-mallard-document.c:306 libyelp/yelp-mallard-document.c:464 +#: libyelp/yelp-man-document.c:199 #, c-format msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’." msgstr "Không tìm thấy trang “%s” trong tài liệu “%s”." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:320 ../libyelp/yelp-info-document.c:355 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:390 -#, c-format +#: libyelp/yelp-docbook-document.c:331 libyelp/yelp-info-document.c:358 +#: libyelp/yelp-man-document.c:336 msgid "The file does not exist." msgstr "Tập tin không tồn tại." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:330 ../libyelp/yelp-info-document.c:365 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:400 +#: libyelp/yelp-docbook-document.c:341 libyelp/yelp-info-document.c:368 +#: libyelp/yelp-man-document.c:346 #, c-format msgid "The file ‘%s’ does not exist." msgstr "Tập tin “%s” không tồn tại." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:345 +#: libyelp/yelp-docbook-document.c:359 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML " @@ -73,7 +105,7 @@ msgid "" msgstr "" "Không thể phân tích tập tin “%s” vì nó không phải là tài liệu XML hợp chuẩn." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:358 +#: libyelp/yelp-docbook-document.c:372 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files " @@ -82,56 +114,39 @@ msgstr "" "Không thể phân tích tập tin “%s” vì nó bao gồm thêm một hay nhiều tài liệu " "XML không hợp chuẩn." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:788 +#: libyelp/yelp-docbook-document.c:810 msgid "Unknown" msgstr "Không rõ" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:850 ../libyelp/yelp-info-document.c:298 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:332 +#: libyelp/yelp-docbook-document.c:908 libyelp/yelp-info-document.c:301 +#: libyelp/yelp-man-document.c:279 #, c-format msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’." msgstr "Không tìm thấy trang đã yêu cầu trong tài liệu “%s”." -#: ../libyelp/yelp-document.c:278 -msgid "Indexed" -msgstr "Đánh mục lục" - -#: ../libyelp/yelp-document.c:279 -msgid "Whether the document content has been indexed" -msgstr "Nội dung tài liệu đã được lập chỉ mục" - -#: ../libyelp/yelp-document.c:287 -msgid "Document URI" -msgstr "URI tài liệu" - -#: ../libyelp/yelp-document.c:288 -msgid "The URI which identifies the document" -msgstr "Địa chỉ xác định tài liệu" - -#: ../libyelp/yelp-document.c:1024 +#: libyelp/yelp-document.c:1068 #, c-format msgid "Search results for “%s”" msgstr "Kết quả tìm kiếm “%s”" -#: ../libyelp/yelp-document.c:1036 +#: libyelp/yelp-document.c:1080 #, c-format msgid "No matching help pages found in “%s”." msgstr "Không tìm thấy trang trợ giúp trùng khớp trong \"%s\"." -#: ../libyelp/yelp-document.c:1042 +#: libyelp/yelp-document.c:1086 msgid "No matching help pages found." msgstr "Không tìm thấy trang trợ giúp nào khớp." -#: ../libyelp/yelp-error.c:35 -#, c-format +#: libyelp/yelp-error.c:35 msgid "An unknown error occurred." msgstr "Có một lỗi không xác định được." -#: ../libyelp/yelp-help-list.c:545 ../libyelp/yelp-help-list.c:554 +#: libyelp/yelp-help-list.c:548 libyelp/yelp-help-list.c:557 msgid "All Help Documents" msgstr "Tất cả tài liệu trợ giúp" -#: ../libyelp/yelp-info-document.c:380 +#: libyelp/yelp-info-document.c:383 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page." @@ -139,358 +154,338 @@ msgstr "" "Không thể phân tích tập tin “%s” vì nó không phải trang thông tin đúng định " "dạng." -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:340 +#: libyelp/yelp-mallard-document.c:348 #, c-format msgid "The directory ‘%s’ does not exist." msgstr "Thư mục “%s” không tồn tại." -#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:172 -msgid "View" -msgstr "Xem" - -#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:173 -msgid "A YelpView instance to control" -msgstr "Thực thể YelpView để điều khiển" - -#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:188 ../src/yelp-window.c:417 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Đánh dấu" - -#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:189 -msgid "A YelpBookmarks implementation instance" -msgstr "Thực thể thực thi YelpBookmarks" - -#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:433 +#: libyelp/yelp-search-entry.c:434 #, c-format msgid "Search for “%s”" msgstr "Tìm “%s”" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:148 -msgid "GtkSettings" -msgstr "Cài đặt Gtk" - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:149 -msgid "A GtkSettings object to get settings from" -msgstr "Đối tượng GtkSettings để lấy cài đặt" - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:157 -msgid "GtkIconTheme" -msgstr "GtkIconTheme" - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:158 -msgid "A GtkIconTheme object to get icons from" -msgstr "Đối tượng GtkIconTheme để lấy biểu tượng" - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:166 -msgid "Font Adjustment" -msgstr "Chỉnh phông chữ" - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:167 -msgid "A size adjustment to add to font sizes" -msgstr "Điều chỉnh kích thước để thêm vào phông chữ" - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:175 -msgid "Show Text Cursor" -msgstr "Hiện con trỏ văn bản" - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:176 -msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation" -msgstr "Hiện con trỏ văn bản hoặc dấu nháy để định hướng truy cập" - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:184 -msgid "Editor Mode" -msgstr "Chế độ soạn thảo" - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:185 -msgid "Enable features useful to editors" -msgstr "Bật các tính năng hữu ích cho trình soạn thảo" - -#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:145 -msgid "Database filename" -msgstr "Tên tập tin cơ sở dữ liệu" - -#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:146 -msgid "The filename of the sqlite database" -msgstr "Tên tập tin của cơ sở dữ liệu sqlite" - -#: ../libyelp/yelp-transform.c:164 -msgid "XSLT Stylesheet" -msgstr "Tờ kiểu dáng XSLT" - -#: ../libyelp/yelp-transform.c:165 -msgid "The location of the XSLT stylesheet" -msgstr "Vị trí của tờ kiểu dáng XSLT" - -#: ../libyelp/yelp-transform.c:369 ../libyelp/yelp-transform.c:384 +#: libyelp/yelp-transform.c:369 libyelp/yelp-transform.c:384 #, c-format msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid." msgstr "Bảng kiểu dáng XSLT “%s” bị thiếu hoặc không hợp lệ." -#: ../libyelp/yelp-transform.c:518 +#: libyelp/yelp-transform.c:518 msgid "No href attribute found on yelp:document\n" msgstr "Không tìm thấy thuộc tính href trên yelp:document\n" -#: ../libyelp/yelp-transform.c:533 +#: libyelp/yelp-transform.c:533 msgid "Out of memory" msgstr "Không đủ bộ nhớ" -#: ../libyelp/yelp-view.c:253 +#: libyelp/yelp-view.c:248 msgid "C_opy Code Block" msgstr "Sa_o chép khối mã" -#: ../libyelp/yelp-view.c:258 +#: libyelp/yelp-view.c:253 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Chép địa chỉ liên kết" -#: ../libyelp/yelp-view.c:263 +#: libyelp/yelp-view.c:258 msgid "_Open Link" msgstr "Mở _liên kết" -#: ../libyelp/yelp-view.c:268 +#: libyelp/yelp-view.c:263 msgid "Open Link in New _Window" msgstr "Mở liê_n kết trong cửa sổ mới" -#: ../libyelp/yelp-view.c:278 +#: libyelp/yelp-view.c:273 msgid "_Install Packages" msgstr "Gói _cài đặt" -#: ../libyelp/yelp-view.c:283 +#: libyelp/yelp-view.c:278 msgid "Save Code _Block As…" msgstr "Lưu _khối mã vào…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:298 +#: libyelp/yelp-view.c:293 msgid "_Copy Text" msgstr "_Chép văn bản" -# Name: don't translate / Tên: đừng dịch -#: ../libyelp/yelp-view.c:525 -msgid "Yelp URI" -msgstr "Yelp URI" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:526 -msgid "A YelpUri with the current location" -msgstr "YelpUri với vị trí hiện tại" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:534 -msgid "Loading State" -msgstr "Trạng thái nạp" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:535 -msgid "The loading state of the view" -msgstr "Trạng thái nạp của phần trình bày" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:544 -msgid "Page ID" -msgstr "Mã số trang" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:545 -msgid "The ID of the root page of the page being viewed" -msgstr "Mã số trang gốc của trang được xem" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:553 -msgid "Root Title" -msgstr "Tên gốc" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:554 -msgid "The title of the root page of the page being viewed" -msgstr "Tên trang gốc của trang đang được xem" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:562 -msgid "Page Title" -msgstr "Tên trang" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:563 -msgid "The title of the page being viewed" -msgstr "Tiêu đề của trang đang được xem" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:571 -msgid "Page Description" -msgstr "Mô tả trang" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:572 -msgid "The description of the page being viewed" -msgstr "Mô tả của trang được xem" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:580 -msgid "Page Icon" -msgstr "Biểu tượng trang" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:581 -msgid "The icon of the page being viewed" -msgstr "Biểu tượng của trang được xem" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:826 ../libyelp/yelp-view.c:2198 +#: libyelp/yelp-view.c:805 libyelp/yelp-view.c:2138 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page." msgstr "Đường dẫn URI “%s” không trỏ đến một trang hợp lệ." -#: ../libyelp/yelp-view.c:832 ../libyelp/yelp-view.c:2204 -#, c-format +#: libyelp/yelp-view.c:811 libyelp/yelp-view.c:2144 msgid "The URI does not point to a valid page." msgstr "URI không trỏ đến một trang hợp lệ." -#: ../libyelp/yelp-view.c:837 ../libyelp/yelp-view.c:2210 +#: libyelp/yelp-view.c:816 libyelp/yelp-view.c:2150 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed." msgstr "Không thể phân tích đường dẫn URI “%s”." -#: ../libyelp/yelp-view.c:842 -#, c-format +#: libyelp/yelp-view.c:821 msgid "Unknown Error." msgstr "Lỗi không rõ." -#: ../libyelp/yelp-view.c:996 +#: libyelp/yelp-view.c:975 msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit." msgstr "" "Bạn chưa cài ứng dụng PackageKit. Các liên kết cài đặt gói yêu cầu phải có " "PackageKit." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1243 +#: libyelp/yelp-view.c:1222 msgid "Save Image" msgstr "Lưu hình ảnh" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1342 +#: libyelp/yelp-view.c:1321 msgid "Save Code" msgstr "Lưu mã" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1438 +#: libyelp/yelp-view.c:1417 #, c-format msgid "Send email to %s" msgstr "Gửi thư điện tử đến %s" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1542 +#: libyelp/yelp-view.c:1521 msgid "_Save Image As…" msgstr "_Lưu ảnh vào…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1543 +#: libyelp/yelp-view.c:1522 msgid "_Save Video As…" msgstr "_Lưu video vào…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1551 +#: libyelp/yelp-view.c:1530 msgid "S_end Image To…" msgstr "_Gửi ảnh đến…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1552 +#: libyelp/yelp-view.c:1531 msgid "S_end Video To…" msgstr "_Gửi video đến…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1894 +#: libyelp/yelp-view.c:1872 #, c-format msgid "Could not load a document for ‘%s’" -msgstr "Không thể nạp một tài liệu “%s”" +msgstr "Không thể tải một tài liệu “%s”" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1900 -#, c-format +#: libyelp/yelp-view.c:1878 msgid "Could not load a document" -msgstr "Không thể nạp một tài liệu" +msgstr "Không thể tải một tài liệu" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1984 +#: libyelp/yelp-view.c:1962 msgid "Document Not Found" msgstr "Không tìm thấy tài liệu" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1986 +#: libyelp/yelp-view.c:1964 msgid "Page Not Found" msgstr "Không tìm thấy trang" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1989 +#: libyelp/yelp-view.c:1967 msgid "Cannot Read" msgstr "Không thể đọc" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1995 +#: libyelp/yelp-view.c:1973 msgid "Unknown Error" msgstr "Lỗi không rõ" -#: ../libyelp/yelp-view.c:2015 +#: libyelp/yelp-view.c:1993 msgid "Search for packages containing this document." msgstr "Tìm kiếm các gói có chứa tài liệu này." -#: ../src/yelp-application.c:59 +#: src/yelp-application.c:59 msgid "Turn on editor mode" msgstr "Bật chế độ soạn thảo" -#: ../src/yelp-application.c:271 ../src/yelp-window.c:1180 -#: ../src/yelp-window.c:1188 ../yelp.desktop.in.in.h:1 +#: src/yelp-application.c:270 src/yelp-window.c:1188 src/yelp-window.c:1196 +#: yelp.desktop.in:3 msgid "Help" msgstr "Trợ giúp" -#: ../src/yelp-application.c:321 -msgid "New Window" -msgstr "Cửa sổ mới" - -#: ../src/yelp-application.c:325 -msgid "Larger Text" -msgstr "Chữ lớn hơn" - -#: ../src/yelp-application.c:326 -msgid "Smaller Text" -msgstr "Chữ nhỏ đi" - -#: ../src/yelp-window.c:211 -msgid "Application" -msgstr "Ứng dụng" - -#: ../src/yelp-window.c:212 -msgid "A YelpApplication instance that controls this window" -msgstr "Thực thể YelpApplication điều khiển cửa sổ này" - -#: ../src/yelp-window.c:343 +#: src/yelp-window.c:343 msgid "Back" msgstr "Trước" -#: ../src/yelp-window.c:350 +#: src/yelp-window.c:350 msgid "Forward" msgstr "Tiếp" -#: ../src/yelp-window.c:361 +#: src/yelp-window.c:361 msgid "Menu" msgstr "Trình đơn" -#: ../src/yelp-window.c:366 +#: src/yelp-window.c:366 +msgid "New Window" +msgstr "Cửa sổ mới" + +#: src/yelp-window.c:367 msgid "Find…" msgstr "Tìm…" -#: ../src/yelp-window.c:367 +#: src/yelp-window.c:368 msgid "Print…" msgstr "In…" -#: ../src/yelp-window.c:372 +#: src/yelp-window.c:373 msgid "Previous Page" msgstr "Trang trước" -#: ../src/yelp-window.c:373 +#: src/yelp-window.c:374 msgid "Next Page" msgstr "Trang kế" -#: ../src/yelp-window.c:378 +#: src/yelp-window.c:379 +msgid "Larger Text" +msgstr "Chữ lớn hơn" + +#: src/yelp-window.c:380 +msgid "Smaller Text" +msgstr "Chữ nhỏ đi" + +#: src/yelp-window.c:385 msgid "All Help" msgstr "Mọi trợ giúp" -#: ../src/yelp-window.c:400 +#: src/yelp-window.c:407 msgid "Search (Ctrl+S)" msgstr "Tìm kiếm (Ctrl+S)" -#: ../src/yelp-window.c:434 +#: src/yelp-window.c:424 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Đánh dấu" + +#: src/yelp-window.c:441 msgid "No bookmarks" msgstr "Không có đánh dấu" -#: ../src/yelp-window.c:442 +#: src/yelp-window.c:449 msgid "Add Bookmark" msgstr "Thêm đánh dấu" -#: ../src/yelp-window.c:448 +#: src/yelp-window.c:455 msgid "Remove Bookmark" msgstr "Gỡ bỏ đánh dấu" -#: ../yelp.desktop.in.in.h:2 +#: yelp.desktop.in:4 msgid "Get help with GNOME" msgstr "Nhận trợ giúp từ GNOME" -#: ../yelp.desktop.in.in.h:3 +#: yelp.desktop.in:5 msgid "documentation;information;manual;help;" msgstr "" "documentation;information;manual;help;tài liệu;tai lieu;thông tin;thong tin;" "hướng dẫn;huong dan;trợ giúp;tro giup;" +#: yelp.desktop.in:8 +msgid "org.gnome.Yelp" +msgstr "org.gnome.Yelp" + +#~ msgid "Indexed" +#~ msgstr "Đánh mục lục" + +#~ msgid "Whether the document content has been indexed" +#~ msgstr "Nội dung tài liệu đã được lập chỉ mục" + +#~ msgid "Document URI" +#~ msgstr "URI tài liệu" + +#~ msgid "The URI which identifies the document" +#~ msgstr "Địa chỉ xác định tài liệu" + +#~ msgid "View" +#~ msgstr "Xem" + +#~ msgid "A YelpView instance to control" +#~ msgstr "Thực thể YelpView để điều khiển" + +#~ msgid "A YelpBookmarks implementation instance" +#~ msgstr "Thực thể thực thi YelpBookmarks" + +#~ msgid "GtkSettings" +#~ msgstr "Cài đặt Gtk" + +#~ msgid "A GtkSettings object to get settings from" +#~ msgstr "Đối tượng GtkSettings để lấy cài đặt" + +#~ msgid "GtkIconTheme" +#~ msgstr "GtkIconTheme" + +#~ msgid "A GtkIconTheme object to get icons from" +#~ msgstr "Đối tượng GtkIconTheme để lấy biểu tượng" + +#~ msgid "Font Adjustment" +#~ msgstr "Chỉnh phông chữ" + +#~ msgid "A size adjustment to add to font sizes" +#~ msgstr "Điều chỉnh kích thước để thêm vào phông chữ" + +#~ msgid "Show Text Cursor" +#~ msgstr "Hiện con trỏ văn bản" + +#~ msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation" +#~ msgstr "Hiện con trỏ văn bản hoặc dấu nháy để định hướng truy cập" + +#~ msgid "Editor Mode" +#~ msgstr "Chế độ soạn thảo" + +#~ msgid "Enable features useful to editors" +#~ msgstr "Bật các tính năng hữu ích cho trình soạn thảo" + +#~ msgid "Database filename" +#~ msgstr "Tên tập tin cơ sở dữ liệu" + +#~ msgid "The filename of the sqlite database" +#~ msgstr "Tên tập tin của cơ sở dữ liệu sqlite" + +#~ msgid "XSLT Stylesheet" +#~ msgstr "Tờ kiểu dáng XSLT" + +#~ msgid "The location of the XSLT stylesheet" +#~ msgstr "Vị trí của tờ kiểu dáng XSLT" + +# Name: don't translate / Tên: đừng dịch +#~ msgid "Yelp URI" +#~ msgstr "Yelp URI" + +#~ msgid "A YelpUri with the current location" +#~ msgstr "YelpUri với vị trí hiện tại" + +#~ msgid "Loading State" +#~ msgstr "Trạng thái nạp" + +#~ msgid "The loading state of the view" +#~ msgstr "Trạng thái nạp của phần trình bày" + +#~ msgid "Page ID" +#~ msgstr "Mã số trang" + +#~ msgid "The ID of the root page of the page being viewed" +#~ msgstr "Mã số trang gốc của trang được xem" + +#~ msgid "Root Title" +#~ msgstr "Tên gốc" + +#~ msgid "The title of the root page of the page being viewed" +#~ msgstr "Tên trang gốc của trang đang được xem" + +#~ msgid "Page Title" +#~ msgstr "Tên trang" + +#~ msgid "The title of the page being viewed" +#~ msgstr "Tiêu đề của trang đang được xem" + +#~ msgid "Page Description" +#~ msgstr "Mô tả trang" + +#~ msgid "The description of the page being viewed" +#~ msgstr "Mô tả của trang được xem" + +#~ msgid "Page Icon" +#~ msgstr "Biểu tượng trang" + +#~ msgid "The icon of the page being viewed" +#~ msgstr "Biểu tượng của trang được xem" + +#~ msgid "Application" +#~ msgstr "Ứng dụng" + +#~ msgid "A YelpApplication instance that controls this window" +#~ msgstr "Thực thể YelpApplication điều khiển cửa sổ này" + #~ msgid "See all search results for “%s”" #~ msgstr "Xem mọi kết quả tìm kiếm “%s”" -- cgit v1.2.1