From ed3b210a0cfaaf0380cc0a9f6c223640c95b8cd4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Runa Bhattacharjee Date: Tue, 25 Aug 2009 16:10:38 +0530 Subject: Updated Bengali India Translations --- po/bn_IN.po | 273 +++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 158 insertions(+), 115 deletions(-) diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po index c0bd5d80..9c84f1a1 100644 --- a/po/bn_IN.po +++ b/po/bn_IN.po @@ -1,20 +1,20 @@ # translation of bn_IN.po to Bengali INDIA # The Bengali India translation for yelp. -# Copyright (C) 2003, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2003, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the yelp package. # # Khandakar Mujahidul Islam , 2003-2005. # Runa Bhattacharjee , 2007. # Runa Bhattacharjee , 2008. -# Runa Bhattacharjee , 2008. +# Runa Bhattacharjee , 2008, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bn_IN\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-02 04:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-02 17:27+0530\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=yelp&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-07 00:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-25 16:09+0530\n" "Last-Translator: Runa Bhattacharjee \n" -"Language-Team: Bengali INDIA \n" +"Language-Team: Bengali INDIA \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "২ডি গ্রাফিক্স" msgid "3D Graphics" msgstr "৩ডি গ্রাফিক্স" -#: ../data/toc.xml.in.h:3 +#: ../data/toc.xml.in.h:3 ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:1 msgid "Accessibility" msgstr "সহায়ক প্রযুক্তি" @@ -880,89 +880,58 @@ msgstr "GNOME সহায়িকা ব্রাউজারে আপনাক msgid "Word Processors" msgstr "ওয়ার্ড প্রসেসর" -#: ../data/ui/yelp.glade.h:1 -msgid "Accessibility" -msgstr "সহায়ক প্রযুক্তি" - -#: ../data/ui/yelp.glade.h:2 -msgid "Fonts" -msgstr "ফন্ট" - -#: ../data/ui/yelp.glade.h:3 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "বুকমার্ক যোগ করুন" - -#: ../data/ui/yelp.glade.h:4 +#: ../data/ui/yelp-bookmarks.ui.h:1 msgid "Bookmarks" msgstr "বুকমার্ক" -#: ../data/ui/yelp.glade.h:5 -msgid "C_ase sensitive" -msgstr "হরফের ছাঁদ সম্পর্কে সচেতন (_a)" - -#: ../data/ui/yelp.glade.h:6 -msgid "Find" -msgstr "অনুসন্ধান" - -#: ../data/ui/yelp.glade.h:7 -msgid "Open Location" -msgstr "অবস্থান খুলুন" - -#: ../data/ui/yelp.glade.h:8 -msgid "Preferences" -msgstr "পছন্দ" - -#: ../data/ui/yelp.glade.h:9 +#: ../data/ui/yelp-bookmarks.ui.h:2 msgid "Re_name" msgstr "নাম পরিবর্তন (_n)" -#: ../data/ui/yelp.glade.h:10 +#: ../data/ui/yelp-bookmarks.ui.h:3 msgid "_Bookmarks:" msgstr "বুকমার্ক:(_B)" -#: ../data/ui/yelp.glade.h:11 -msgid "_Browse with caret" -msgstr "caret সহ ব্রাউজ করুন (_B)" +#: ../data/ui/yelp-bookmarks-add.ui.h:1 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "বুকমার্ক যোগ করুন" -#: ../data/ui/yelp.glade.h:12 -msgid "_Find:" -msgstr "অনুসন্ধান: (_F)" +#: ../data/ui/yelp-bookmarks-add.ui.h:2 +msgid "_Title:" +msgstr "শিরোনাম: (_T)" -#: ../data/ui/yelp.glade.h:13 -msgid "_Fixed width:" -msgstr "সনুর্দিষ্ট প্রস্থ:(_F)" +#: ../data/ui/yelp-open-location.ui.h:1 +msgid "Open Location" +msgstr "অবস্থান খুলুন" -#: ../data/ui/yelp.glade.h:14 +#: ../data/ui/yelp-open-location.ui.h:2 msgid "_Location:" msgstr "অবস্থান:(_L)" -# msgstr "উচ্চতর/নিম্নতর ক্ষেত্রে _তুলনা কর" -# msgstr "উচ্চতর/নিম্নতর ক্ষেত্রে _তুলনা করুন" -#: ../data/ui/yelp.glade.h:15 -msgid "_Next" -msgstr "পরবর্তী (_N)" +#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:2 +msgid "Fonts" +msgstr "ফন্ট" -# msgstr "_পরেরটা" -#: ../data/ui/yelp.glade.h:16 -msgid "_Previous" -msgstr "পূর্ববর্তী (_P)" +#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:3 +msgid "Preferences" +msgstr "পছন্দ" -#: ../data/ui/yelp.glade.h:17 -msgid "_Title:" -msgstr "শিরোনাম: (_T)" +#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:4 +msgid "_Browse with caret" +msgstr "caret সহ ব্রাউজ করুন (_B)" -#: ../data/ui/yelp.glade.h:18 +#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:5 +msgid "_Fixed width:" +msgstr "সনুর্দিষ্ট প্রস্থ:(_F)" + +#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:6 msgid "_Use system fonts" msgstr "সিস্টেমের ফন্ট ব্যবহার করা হবে (_U)" -#: ../data/ui/yelp.glade.h:19 +#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:7 msgid "_Variable width:" msgstr "পরিবর্তনযোগ্য প্রস্থ: (_V)" -#: ../data/ui/yelp.glade.h:20 -msgid "_Wrap around" -msgstr "পংক্তি বিভাজন করা হবে (_W)" - #: ../data/yelp.schemas.in.h:1 msgid "Font for fixed text" msgstr "সুনির্দিষ্ট টেক্সটে ব্যবহৃত ফন্ট" @@ -995,46 +964,111 @@ msgstr "সিস্টেম ফন্ট ব্যবহার করা হ msgid "Use the default fonts set for the system." msgstr "সিস্টেমে নির্ধারিত ডিফল্ট ফন্ট সংকলন ব্যবহৃত হবে।" -#: ../src/yelp-bookmarks.c:150 +#: ../src/eggdesktopfile.c:165 +#, c-format +msgid "File is not a valid .desktop file" +msgstr "এটি বৈধ .desktop ফাইল নয়" + +#: ../src/eggdesktopfile.c:188 +#, c-format +msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" +msgstr "ডেস্কটপ ফাইলের অজ্ঞাত সংস্করণ '%s'" + +#: ../src/eggdesktopfile.c:958 +#, c-format +#| msgid "Settings" +msgid "Starting %s" +msgstr "%s আরম্ভ করা হচ্ছে" + +#: ../src/eggdesktopfile.c:1100 +#, c-format +msgid "Application does not accept documents on command line" +msgstr "অ্যাপ্লিকেশন দ্বারা কমান্ড-লাইনের মাধ্যমে নথিপত্র গ্রহণ করা হয় না" + +#: ../src/eggdesktopfile.c:1168 +#, c-format +msgid "Unrecognized launch option: %d" +msgstr "প্রারম্ভিক বিকল্প অজানা: %d" + +#: ../src/eggdesktopfile.c:1373 +#, c-format +msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" +msgstr "'Type=Link' ডেস্কটপ এনট্রির ক্ষেত্রে নথিপত্রের URI উল্লেখ করা সম্ভব নয়" + +#: ../src/eggdesktopfile.c:1392 +#, c-format +msgid "Not a launchable item" +msgstr "প্রারম্ভ করার যোগ্য বস্তু নয়" + +#: ../src/eggsmclient.c:225 +msgid "Disable connection to session manager" +msgstr "সেশান পরিচালনব্যবস্থার সাথে সংযোগ বিচ্ছিন্ন করা হবে" + +#: ../src/eggsmclient.c:228 +msgid "Specify file containing saved configuration" +msgstr "সংরক্ষিত কনফিগারেশন ধারণকারী ফাইল উল্লেখ করুন" + +#: ../src/eggsmclient.c:228 +msgid "FILE" +msgstr "FILE" + +#: ../src/eggsmclient.c:231 +msgid "Specify session management ID" +msgstr "সেশান পরিচালনার ID উল্লেখ করুন" + +#: ../src/eggsmclient.c:231 +#| msgid "IDEs" +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: ../src/eggsmclient.c:252 +msgid "Session management options:" +msgstr "সেশান পরিচালনা সংক্রান্ত বিকল্প:" + +#: ../src/eggsmclient.c:253 +msgid "Show session management options" +msgstr "সেশান পরিচালনা সংক্রান্ত বিকল্প প্রদর্শন করা হবে" + +#: ../src/yelp-bookmarks.c:148 msgid "Open Bookmark in New Window" msgstr "নতুন উইন্ডোর মধ্যে বুকমার্ক খোলা হবে" -#: ../src/yelp-bookmarks.c:154 +#: ../src/yelp-bookmarks.c:152 msgid "Rename Bookmark" msgstr "বুকমার্কের নাম পরিবর্তন করুন" -#: ../src/yelp-bookmarks.c:158 +#: ../src/yelp-bookmarks.c:156 msgid "Remove Bookmark" msgstr "বুকমার্ক মুছে ফেলুন" -#: ../src/yelp-bookmarks.c:315 +#: ../src/yelp-bookmarks.c:314 #, c-format msgid "A bookmark titled %s already exists for this page." msgstr "এই পৃষ্ঠার জন্য %s শিরোনামসহ একটি বুকমার্ক বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে।" -#: ../src/yelp-bookmarks.c:392 +#: ../src/yelp-bookmarks.c:390 #, c-format msgid "A bookmark titled %s already exists for this page." msgstr "এই পৃষ্ঠার জন্য %s শিরোনামসহ একটি বুকমার্ক বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে।" # msgstr "/_সহায়তা/_সম্বন্ধে" -#: ../src/yelp-bookmarks.c:405 +#: ../src/yelp-bookmarks.c:403 msgid "Help Topics" msgstr "সহায়িকার সূচিপত্র" -#: ../src/yelp-bookmarks.c:420 +#: ../src/yelp-bookmarks.c:418 msgid "Document Sections" msgstr "ডকুমেন্টের বিভাগ" #: ../src/yelp-db-print.c:258 ../src/yelp-db-print.c:350 #: ../src/yelp-docbook.c:275 ../src/yelp-docbook.c:367 ../src/yelp-info.c:243 -#: ../src/yelp-info.c:338 ../src/yelp-man.c:292 ../src/yelp-man.c:385 -#: ../src/yelp-toc.c:266 ../src/yelp-toc.c:365 +#: ../src/yelp-info.c:338 ../src/yelp-mallard.c:280 ../src/yelp-man.c:292 +#: ../src/yelp-man.c:385 ../src/yelp-toc.c:266 ../src/yelp-toc.c:365 msgid "Page not found" msgstr "পৃষ্ঠা পাওয়া যায়নি" #: ../src/yelp-db-print.c:259 ../src/yelp-docbook.c:276 ../src/yelp-info.c:244 -#: ../src/yelp-man.c:293 +#: ../src/yelp-mallard.c:281 ../src/yelp-man.c:293 #, c-format msgid "The page %s was not found in the document %s." msgstr "%s পৃষ্ঠাটি %s ডকুমেন্টের মধ্যে পাওয়া যায়নি।" @@ -1080,7 +1114,7 @@ msgstr "" "‘%s’ ফাইলের মধ্যে অন্তর্ভুক্ত এক অথবা একাধিক ডকুমেন্ট সঠিক XML ডকুমেন্ট রূপে গঠিত না " "হওয়ার ফলে এটি পার্স করতে ব্যর্থ।" -#: ../src/yelp-db-print.c:765 ../src/yelp-docbook.c:786 +#: ../src/yelp-db-print.c:766 ../src/yelp-docbook.c:787 msgid "Unknown" msgstr "অজানা" @@ -1088,7 +1122,7 @@ msgstr "অজানা" msgid "Unknown Error" msgstr "অজানা ত্রুটি" -#: ../src/yelp-error.c:136 ../src/yelp-window.c:1630 +#: ../src/yelp-error.c:136 ../src/yelp-window.c:1710 msgid "Could Not Read File" msgstr "ফাইল পড়তে ব্যর্থ" @@ -1101,7 +1135,7 @@ msgstr "এই ত্রুটি সম্পর্কে কোনো তথ msgid "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page." msgstr "সঠিক info ডকুমেন্ট রূপে গঠিত না হওয়ার ফলে ‘%s’ ফাইল পার্স করতে ব্যর্থ।" -#: ../src/yelp-io-channel.c:123 +#: ../src/yelp-io-channel.c:132 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in " @@ -1110,25 +1144,36 @@ msgstr "" "‘%s’ ফাইলটি পড়া ও ডি-কোড করতে ব্যর্থ। সম্ভবত ফাইলটি কোনো অসমর্থিত বিন্যাসে কমপ্রেস " "করা হয়েছে।" -#: ../src/yelp-main.c:92 +#: ../src/yelp-main.c:88 msgid "Use a private session" msgstr "ব্যক্তিগত সেশান ব্যবহার করা হবে" -#: ../src/yelp-main.c:101 +#: ../src/yelp-main.c:97 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "ব্যবহারের উদ্দেশ্যে ক্যাশে ডিরেক্টরি নির্ধারণ করুন" # msgstr "/_সহায়তা/_সম্বন্ধে" #. Commandline parsing is done here -#: ../src/yelp-main.c:358 +#: ../src/yelp-main.c:355 msgid " GNOME Help Browser" msgstr " GNOME Help Browser" # msgstr "জিনোমের মধ্যে দেয়া সহায়ক তথ্য গ্ড়গ্রহণ করুন" -#: ../src/yelp-main.c:378 ../yelp.desktop.in.in.h:2 +#: ../src/yelp-main.c:384 ../yelp.desktop.in.in.h:2 msgid "Help" msgstr "সহায়তা" +#: ../src/yelp-mallard.c:311 +#| msgid "File not found" +msgid "Directory not found" +msgstr "ডিরেক্টরি পাওয়া যায়নি" + +#: ../src/yelp-mallard.c:312 +#, c-format +#| msgid "The file ‘%s’ does not exist." +msgid "The directory ‘%s’ does not exist." +msgstr "‘%s’ ডিরেক্টরিটি বর্তমানে অনুপস্থিত।" + #: ../src/yelp-man.c:459 #, c-format msgid "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed man page." @@ -1164,22 +1209,22 @@ msgstr "প্রিন্ট করার সময় সমস্যা দে msgid "It was not possible to print your document: %s" msgstr "আপনার ডকুমেন্ট প্রিন্ট করা যায়নি: %s" -#: ../src/yelp-search-parser.c:68 +#: ../src/yelp-search-parser.c:67 msgid "the GNOME Support Forums" msgstr "GNOME'র সহায়তার ফোরাম" -#: ../src/yelp-search-parser.c:286 +#: ../src/yelp-search-parser.c:285 #, c-format msgid "No results for \"%s\"" msgstr "\"%s\"-র কোনো ফলাফল পাওয়া যায়নি" -#: ../src/yelp-search-parser.c:287 +#: ../src/yelp-search-parser.c:286 msgid "" "Try using different words to describe the problem you're having or the topic " "you want help with." msgstr "আপনার সমস্যার অথবা অনুসন্ধানের বিষয়বস্তুর বর্নণা করার জন্য বিভিন্ন শব্দ উল্লেখ করুন।" -#: ../src/yelp-search-parser.c:290 +#: ../src/yelp-search-parser.c:289 #, c-format msgid "Search results for \"%s\"" msgstr "\"%s\" অনুসন্ধানের ফলাফল" @@ -1189,7 +1234,7 @@ msgstr "\"%s\" অনুসন্ধানের ফলাফল" #. * The %s is used to indicate where the name of the site (linked) #. * should be. This is done in the XSLT #. -#: ../src/yelp-search-parser.c:304 +#: ../src/yelp-search-parser.c:303 #, c-format msgid "Repeat the search online at %s" msgstr "%s'এ অন-লাইন পুনরায় অনুসন্ধান করা হবে" @@ -1273,28 +1318,28 @@ msgid "" "document." msgstr "সঠিক XML ডকুমেন্ট রূপে গঠিত না হওয়ার ফলে সূচিপত্রের ফাইলটি পার্স করতে ব্যর্থ।" -#: ../src/yelp-transform.c:80 +#: ../src/yelp-transform.c:86 msgid "Invalid Stylesheet" msgstr "স্টাইল-চিট বৈধ নয়" -#: ../src/yelp-transform.c:81 +#: ../src/yelp-transform.c:87 #, c-format msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing, or it is not valid." msgstr "XSLT স্টাইল-শিট ‘%s’ অনুপস্থিত অথবা বৈধ নয়।" -#: ../src/yelp-transform.c:112 +#: ../src/yelp-transform.c:122 msgid "Broken Transformation" msgstr "রূপান্তর ক্ষতিগ্রস্ত" -#: ../src/yelp-transform.c:113 +#: ../src/yelp-transform.c:123 msgid "An unknown error occurred while attempting to transform the document." msgstr "ডকুমেন্ট রূপান্তর করার প্রচেষ্টাকালে অজানা ত্রুটি উৎপন্ন হয়েছে।" -#: ../src/yelp-transform.c:373 +#: ../src/yelp-transform.c:389 msgid "No href attribute found on yelp:document\n" msgstr "yelp:document'র মধ্যে href অ্যাট্রিবিউট পাওয়া যায়নি\n" -#: ../src/yelp-transform.c:388 +#: ../src/yelp-transform.c:404 msgid "Out of memory" msgstr "মেমরি অবশিষ্ট নেই" @@ -1459,70 +1504,68 @@ msgid "Copy _Email Address" msgstr "ই-মেইল ঠিকানা কপি করুন (_E)" # msgstr "/_সহায়তা/_সম্বন্ধে" -#: ../src/yelp-window.c:501 +#: ../src/yelp-window.c:524 msgid "Help Browser" msgstr "সহায়ক তথ্য প্রদর্শনকারী ব্রাউজার" # msgstr "সিস্টেমের ব্যবস্থাপনা" # msgstr "সিস্টেমের পরিচালনা" -#: ../src/yelp-window.c:592 ../src/yelp-window.c:644 ../src/yelp-window.c:1684 +#: ../src/yelp-window.c:619 ../src/yelp-window.c:671 ../src/yelp-window.c:1772 msgid "Loading..." msgstr "আসিতেছে..." # msgstr "ম্যানুয়াল পেজ" -#: ../src/yelp-window.c:593 ../src/yelp-window.c:645 +#: ../src/yelp-window.c:620 ../src/yelp-window.c:672 msgid "Unknown Page" msgstr "অজানা পৃষ্ঠা" -#: ../src/yelp-window.c:1008 ../src/yelp-window.c:1074 +#: ../src/yelp-window.c:1042 ../src/yelp-window.c:1104 +#: ../src/yelp-window.c:1113 #, c-format msgid "The requested URI \"%s\" is invalid" msgstr "অনুরোধ করা URI \"%s\" বৈধ নয়" -#: ../src/yelp-window.c:1009 ../src/yelp-window.c:1075 +#: ../src/yelp-window.c:1043 ../src/yelp-window.c:1106 +#: ../src/yelp-window.c:1114 msgid "Unable to load page" msgstr "পৃষ্ঠা লোড করতে ব্যর্থ" -#: ../src/yelp-window.c:1069 -msgid "Error executing \"gnome-open\"" -msgstr "\"gnome-open\" সঞ্চালনে সমস্যা" - # msgstr "সেকশন" -#: ../src/yelp-window.c:1253 +#: ../src/yelp-window.c:1330 msgid "_Search:" msgstr "অনুসন্ধান:(_S)" -#: ../src/yelp-window.c:1254 +#: ../src/yelp-window.c:1331 msgid "Search for other documentation" msgstr "অন্যান্য ডকুমেন্টেশন অনুসন্ধান করুন" -#: ../src/yelp-window.c:1274 +#: ../src/yelp-window.c:1351 msgid "Cannot create window" msgstr "উইন্ডো নির্মাণ করতে ব্যর্থ" -#: ../src/yelp-window.c:1280 +#: ../src/yelp-window.c:1357 msgid "Cannot create search component" msgstr "অনুসন্ধানের সামগ্রী নির্মাণ করতে ব্যর্থ" -#: ../src/yelp-window.c:1452 +#: ../src/yelp-window.c:1529 msgid "Fin_d:" msgstr "অনুসন্ধান: (_d)" # msgstr "_পরেরটা" -#: ../src/yelp-window.c:1474 +#: ../src/yelp-window.c:1551 msgid "Find _Previous" msgstr "পরবর্তী উপস্থিতি অনুসন্ধান করুন (_P)" # msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে _চারদিক থেকে জড়িয়ে ফেলে" -#: ../src/yelp-window.c:1486 +#: ../src/yelp-window.c:1563 msgid "Find _Next" msgstr "পরবর্তী উপস্থিতি অনুসন্ধান করুন (_N)" -#: ../src/yelp-window.c:1499 +#: ../src/yelp-window.c:1576 msgid "Phrase not found" msgstr "পংক্তির পাওয়া যায়নি" -#: ../src/yelp-window.c:1627 +#: ../src/yelp-window.c:1707 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might " @@ -1533,7 +1576,7 @@ msgstr "" #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will show up in the "about" box -#: ../src/yelp-window.c:2453 +#: ../src/yelp-window.c:2577 msgid "translator-credits" msgstr "" "খন্দকার মুজাহিদুল ইসলাম সুজন \n" @@ -1541,11 +1584,11 @@ msgstr "" "অঙ্কুর গ্রুপের পক্ষ থেকে" # msgstr "_আগেরটা" -#: ../src/yelp-window.c:2456 +#: ../src/yelp-window.c:2580 msgid "Yelp" msgstr "Yelp" -#: ../src/yelp-window.c:2458 +#: ../src/yelp-window.c:2582 msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." msgstr "Gnome ডেস্কটপে ব্যবহারযোগ্য একটু ডকুমেন্টেশন ব্রাউজার ও প্রদর্শন ব্যবস্থা।" -- cgit v1.2.1