From ede22c8c36775274a6a9130469393120a99ec469 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timo Jyrinki Date: Mon, 12 Mar 2012 11:12:39 +0200 Subject: Finnish translation update from http://l10n.laxstrom.name/wiki/Gnome_3.4 translation sprint --- po/fi.po | 730 +++++---------------------------------------------------------- 1 file changed, 56 insertions(+), 674 deletions(-) diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index d6ab29ea..688eb748 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -14,20 +14,28 @@ # Tommi Vainikainen , 2009-2011. # Timo Jyrinki , 2011. # Jiri Grönroos , 2012. +# Gnome 2012-03 Finnish translation sprint participants: +# Jiri Grönroos msgid "" msgstr "" +"" "Project-Id-Version: yelp\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-12 08:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-11 19:38+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-23 18:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-12 09:05:17+0000\n" "Last-Translator: Jiri Grönroos \n" "Language-Team: Finnish <>\n" -"Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"Language: fi\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-03-02\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-03-05 14:44:08+0000\n" + +#: yelp.xml:2(msg/msgstr) +msgid "Install <_:string-1/>" +msgstr "Asenna <_:string-1/>" #: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:146 #: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:155 @@ -40,8 +48,8 @@ msgid "Not enough memory" msgstr "Muisti ei riitä" #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:238 -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:271 -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:423 ../libyelp/yelp-man-document.c:282 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:306 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:458 ../libyelp/yelp-man-document.c:282 #, c-format msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’." msgstr "Sivua ”%s” ei löytynyt asiakirjasta ”%s”." @@ -60,21 +68,13 @@ msgstr "Tiedostoa ”%s” ei ole olemassa." #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342 #, c-format -msgid "" -"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML " -"document." -msgstr "" -"Tiedostoa ”%s” ei voitu jäsentää, koska se ei ole hyvin muotoiltu XML-" -"tiedosto." +msgid "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML document." +msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voitu jäsentää, koska se ei ole hyvin muotoiltu XML-tiedosto." #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:355 #, c-format -msgid "" -"The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files " -"is not a well-formed XML document." -msgstr "" -"Tiedostoa ”%s” ei voitu jäsentää, koska yksi siihen sisällytetyistä " -"tiedostoista ei ole hyvin muotoiltu XML-tiedosto." +msgid "The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files is not a well-formed XML document." +msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voitu jäsentää, koska yksi siihen sisällytetyistä tiedostoista ei ole hyvin muotoiltu XML-tiedosto." #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:765 msgid "Unknown" @@ -102,17 +102,17 @@ msgstr "Asiakirjan URI" msgid "The URI which identifies the document" msgstr "Asiakirjan tunnisteena toimiva URI" -#: ../libyelp/yelp-document.c:958 +#: ../libyelp/yelp-document.c:994 #, c-format msgid "Search results for “%s”" msgstr "Tulokset hakusanalle ”%s”" -#: ../libyelp/yelp-document.c:970 +#: ../libyelp/yelp-document.c:1006 #, c-format msgid "No matching help pages found in “%s”." msgstr "Hakusanalla ”%s” ei löytynyt yhtään ohjesivua." -#: ../libyelp/yelp-document.c:976 +#: ../libyelp/yelp-document.c:1012 msgid "No matching help pages found." msgstr "Vastaavia ohjesivuja ei löytynyt." @@ -127,57 +127,59 @@ msgstr "Kaikki ohjeet" #: ../libyelp/yelp-info-document.c:397 #, c-format -msgid "" -"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page." -msgstr "" -"Tiedostoa ”%s” ei voitu jäsentää, koska se ei ole oikeinmuotoiltu info-" -"tiedosto." +msgid "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page." +msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voitu jäsentää, koska se ei ole oikeinmuotoiltu info-tiedosto." -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:331 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:336 msgid "View" msgstr "Näytä" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:332 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:337 msgid "A YelpView instance to control" msgstr "YelpView-instanssi hallittavaksi" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:347 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:352 msgid "Bookmarks" msgstr "Kirjanmerkit" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:348 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:353 msgid "A YelpBookmarks implementation instance" msgstr "YelpBookmarks-toteutusinstanssi" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:364 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:369 msgid "Enable Search" msgstr "Käytä hakua" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:365 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:370 msgid "Whether the location entry can be used as a search field" msgstr "Voidaanko sijaintikenttää käyttää hakukenttänä" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:435 ../src/yelp-window.c:270 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:440 ../src/yelp-window.c:270 msgid "Search..." msgstr "Etsi…" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:778 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:783 msgid "Clear the search text" msgstr "Tyhjennä hakukenttä" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:827 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1525 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:831 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1593 msgid "Bookmark this page" msgstr "Lisää tämä sivu kirjanmerkiksi" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:835 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1533 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:839 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1601 msgid "Remove bookmark" msgstr "Poista kirjanmerkki" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1390 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1154 +#, c-format +msgid "Search for “%s”" +msgstr "Etsi ”%s”" + +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1458 msgid "Loading" msgstr "Ladataan" -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:311 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:346 #, c-format msgid "The directory ‘%s’ does not exist." msgstr "Kansiota ”%s” ei ole olemassa." @@ -388,52 +390,52 @@ msgstr "K_opioi koodilohko" msgid "Save Code _Block As..." msgstr "Tallenna koodi_lohko nimellä…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1497 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1505 #, c-format msgid "See all search results for “%s”" msgstr "Näytä kaikki tulokset hakusanalle ”%s”" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1618 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1626 #, c-format msgid "Could not load a document for ‘%s’" msgstr "Ei voitu ladata asiakirjaa ”%s”" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1624 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1632 #, c-format msgid "Could not load a document" msgstr "Ei voitu ladata asiakirjaa" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1698 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1706 msgid "Document Not Found" msgstr "Asiakirjaa ei löydy" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1700 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1708 msgid "Page Not Found" msgstr "Sivua ei löytynyt" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1703 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1711 msgid "Cannot Read" msgstr "Luku ei onnistu" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1709 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1717 msgid "Unknown Error" msgstr "Tuntematon virhe" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1729 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1737 msgid "Search for packages containing this document." msgstr "Etsi paketteja, jotka sisältävät tämän asiakirjan." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1882 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1890 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page." msgstr "Sijainti ”%s” ei ohjaa oikealle sivulle." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1888 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1896 #, c-format msgid "The URI does not point to a valid page." msgstr "Sijainti ei ohjaa oikealle sivulle." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1894 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1902 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed." msgstr "URI ”%s” ei jäsenny." @@ -458,7 +460,7 @@ msgstr "_Pienennä tekstiä" msgid "Decrease the size of the text" msgstr "Pienennä tekstin kokoa" -#: ../src/yelp-application.c:253 ../src/yelp-window.c:1359 +#: ../src/yelp-application.c:253 ../src/yelp-window.c:1360 #: ../yelp.desktop.in.in.h:1 msgid "Help" msgstr "Ohje" @@ -531,14 +533,14 @@ msgstr "Etsi:" msgid "Read Later" msgstr "Lue myöhemmin" -#: ../src/yelp-window.c:1179 +#: ../src/yelp-window.c:1180 #, c-format msgid "%i match" msgid_plural "%i matches" msgstr[0] "%i osuma" msgstr[1] "%i osumaa" -#: ../src/yelp-window.c:1188 +#: ../src/yelp-window.c:1189 msgid "No matches" msgstr "Ei osumia" @@ -546,623 +548,3 @@ msgstr "Ei osumia" msgid "Get help with GNOME" msgstr "Apua Gnomen käyttöön" -#~ msgid "Desktop" -#~ msgstr "Työpöytä" - -#~ msgid "Get help with Ubuntu" -#~ msgstr "Lue Ubuntun ohjeita" - -#~ msgid "Word Processors" -#~ msgstr "Tekstinkäsittely" - -#~ msgid "Web Development" -#~ msgstr "WWW-kehitys" - -#~ msgid "Web Browser" -#~ msgstr "WWW-selain" - -#~ msgid "Viewer" -#~ msgstr "Katselin" - -#~ msgid "Video Conference" -#~ msgstr "Videoneuvottelu" - -#~ msgid "Video" -#~ msgstr "Video" - -#~ msgid "Vector Graphics" -#~ msgstr "Vektorigrafiikka" - -#~ msgid "Utilities to help you get work done" -#~ msgstr "Työn valmiiksi saamisessa auttavat apuohjelmat" - -#~ msgid "Utilities" -#~ msgstr "Apuohjelmat" - -#~ msgid "Tuners" -#~ msgstr "Virittimet" - -#~ msgid "Translation Tools" -#~ msgstr "Käännöstyökalut" - -#~ msgid "Tools to help you manage your computer" -#~ msgstr "Tietokoneen hallinnassa auttavat työkalut" - -#~ msgid "Text Tools" -#~ msgstr "Tekstityökalut" - -#~ msgid "Text Editors" -#~ msgstr "Tekstimuokkaimet" - -#~ msgid "Terminal Emulator" -#~ msgstr "Pääte-emulaattori" - -#~ msgid "Telephony Tools" -#~ msgstr "Puhelintyökalut" - -#~ msgid "Telephony" -#~ msgstr "Puhelin" - -#~ msgid "TV" -#~ msgstr "TV" - -#~ msgid "System" -#~ msgstr "Järjestelmä" - -#~ msgid "Strategy Games" -#~ msgstr "Strategiapelit" - -#~ msgid "Spreadsheet Tools" -#~ msgstr "Taulukkolaskennan työkalut" - -#~ msgid "Sports Games" -#~ msgstr "Urheilupelit" - -#~ msgid "Sports" -#~ msgstr "Urheilu" - -#~ msgid "Sound & Video Editing" -#~ msgstr "Äänen ja videon muokkaus" - -#~ msgid "Sound & Video" -#~ msgstr "Ääni & video" - -#~ msgid "Sound" -#~ msgstr "Ääni" - -#~ msgid "Simulation Games" -#~ msgstr "Simulaattoripelit" - -#~ msgid "" -#~ "Settings users can manipulate to make their environment more pleasant" -#~ msgstr "Asetukset, joiden avulla ympäristöstä voi tehdä viihtyisämmän" - -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Asetukset" - -#~ msgid "Sequencers" -#~ msgstr "Sekvensserit" - -#~ msgid "Security" -#~ msgstr "Tietoturva" - -#~ msgid "Science" -#~ msgstr "Tiede" - -#~ msgid "Scanning" -#~ msgstr "Kuvanluku" - -#~ msgid "Role Playing Games" -#~ msgstr "Roolipelit" - -#~ msgid "Robotics" -#~ msgstr "Robotiikka" - -#~ msgid "Revision Control" -#~ msgstr "Versionhallinta" - -#~ msgid "Remote Access" -#~ msgstr "Etäkäyttö" - -#~ msgid "Recorders" -#~ msgstr "Nauhoittimet" - -#~ msgid "Raster Graphics" -#~ msgstr "Rasterigrafiikka" - -#~ msgid "Qt" -#~ msgstr "Qt" - -#~ msgid "Publishing" -#~ msgstr "Julkaisu" - -#~ msgid "Project Management Tools" -#~ msgstr "Projektinhallinta" - -#~ msgid "Profiling Tools" -#~ msgstr "Profilointityökalut" - -#~ msgid "Printing" -#~ msgstr "Tulostus" - -#~ msgid "Presentation Tools" -#~ msgstr "Esitystyökalut" - -#~ msgid "Players" -#~ msgstr "Soittimet" - -#~ msgid "Physics" -#~ msgstr "Fysiikka" - -#~ msgid "Photography" -#~ msgstr "Valokuvaus" - -#~ msgid "Parallel Computing" -#~ msgstr "Rinnakkaislaskenta" - -#~ msgid "Package Manager" -#~ msgstr "Pakettien hallinta" - -#~ msgid "PDA Communication" -#~ msgstr "PDA-yhteydet" - -#~ msgid "P2P" -#~ msgstr "P2P (vertaisverkko-ohjelmat)" - -#~ msgid "Other Documentation" -#~ msgstr "Muut ohjeet" - -#~ msgid "Office applications" -#~ msgstr "Toimistosovellukset" - -#~ msgid "Office Applications" -#~ msgstr "Toimistosovellukset" - -#~ msgid "OCR" -#~ msgstr "Tekstin luku (OCR)" - -#~ msgid "Numerical Analysis" -#~ msgstr "Numeerinen analyysi" - -#~ msgid "News" -#~ msgstr "Uutiset" - -#~ msgid "Music" -#~ msgstr "Musiikki" - -#~ msgid "Motif" -#~ msgstr "Motif" - -#~ msgid "Monitor" -#~ msgstr "Näyttö" - -#~ msgid "Miscellaneous Documentation" -#~ msgstr "Sekalaiset dokumentit" - -#~ msgid "Midi" -#~ msgstr "MIDI" - -#~ msgid "Medical Software" -#~ msgstr "Lääketieteelliset ohjelmat" - -#~ msgid "Math" -#~ msgstr "Matematiikka" - -#~ msgid "Logic Games" -#~ msgstr "Logiikkapelit" - -#~ msgid "Literature" -#~ msgstr "Kirjallisuus" - -#~ msgid "Licenses" -#~ msgstr "Lisenssit" - -#~ msgid "" -#~ "Learn more about making your system more accessible for a range of " -#~ "disabilities" -#~ msgstr "" -#~ "Lisätietoja kuinka tehdä järjestelmästäsi käytettävämpi erilaisista " -#~ "vammoista kärsiville" - -#~ msgid "Kids Games" -#~ msgstr "Lasten pelit" - -#~ msgid "KDE Applications" -#~ msgstr "KDE-sovellukset" - -#~ msgid "Java" -#~ msgstr "Java" - -#~ msgid "Internet" -#~ msgstr "Internet" - -#~ msgid "Instant Messaging" -#~ msgstr "Pikaviestimet" - -#~ msgid "Image Processing" -#~ msgstr "Kuvankäsittely" - -#~ msgid "IRC Clients" -#~ msgstr "IRC-asiakkaat" - -#~ msgid "IDEs" -#~ msgstr "IDE:t" - -#~ msgid "History" -#~ msgstr "Historia" - -#~ msgid "Have some fun" -#~ msgstr "Pidä hauskaa" - -#~ msgid "Hardware Settings" -#~ msgstr "Laitteistoasetukset" - -#~ msgid "Ham Radio" -#~ msgstr "Radioamatöörit" - -#~ msgid "Guides for getting involved in development" -#~ msgstr "Ohjeita osallistumisesta kehitykseen" - -#~ msgid "" -#~ "Guides and manuals for applications that connect to the outside world" -#~ msgstr "Ohjeita ulkomaailman kanssa liittyville ohjelmille" - -#~ msgid "Graphics" -#~ msgstr "Grafiikka" - -#~ msgid "Geoscience" -#~ msgstr "Geotiede" - -#~ msgid "Geology" -#~ msgstr "Geologia" - -#~ msgid "Geography" -#~ msgstr "Geografia" - -#~ msgid "Generic applications for the KDE environment" -#~ msgstr "Yleiset KDE-työpöydän sovellukset" - -#~ msgid "Generic applications for the GNOME environment" -#~ msgstr "Yleiset Gnome-työpöydän sovellukset" - -#~ msgid "GUI Designers" -#~ msgstr "GUI-suunnittelu" - -#~ msgid "GTK" -#~ msgstr "GTK" - -#~ msgid "GNOME Applications" -#~ msgstr "Gnome-sovellukset" - -#~ msgid "Flow Charting Tools" -#~ msgstr "Vuokaaviotyökalut" - -#~ msgid "Financial Tools" -#~ msgstr "Taloustyökalut" - -#~ msgid "Filesystem" -#~ msgstr "Tiedostojärjestelmä" - -#~ msgid "File Transfer" -#~ msgstr "Tiedostonsiirto" - -#~ msgid "File Tools" -#~ msgstr "Tiedostotyökalut" - -#~ msgid "File Manager" -#~ msgstr "Tiedostojen hallinta" - -#~ msgid "Engineering" -#~ msgstr "Insinöörityökalut" - -#~ msgid "Emulator" -#~ msgstr "Emulaattorit" - -#~ msgid "Email Tools" -#~ msgstr "Sähköpostityökalut" - -#~ msgid "Electronics" -#~ msgstr "Elektroniikka" - -#~ msgid "Electricity" -#~ msgstr "Sähkö" - -#~ msgid "Education" -#~ msgstr "Opetus" - -#~ msgid "Economy" -#~ msgstr "Talous" - -#~ msgid "Disc Burning" -#~ msgstr "Levyjen kirjoitus" - -#~ msgid "Dictionaries" -#~ msgstr "Sanakirjat" - -#~ msgid "Dialup" -#~ msgstr "Modeemikäyttö" - -#~ msgid "Desktop Settings" -#~ msgstr "Työpöydän asetukset" - -#~ msgid "Debuggers" -#~ msgstr "Virheenjäljitysohjelmat" - -#~ msgid "Databases" -#~ msgstr "Tietokannat" - -#~ msgid "Data Visualization" -#~ msgstr "Tiedon visualisointi" - -#~ msgid "Contact Management" -#~ msgstr "Yhteystietojen hallinta" - -#~ msgid "Construction" -#~ msgstr "Rakentaminen" - -#~ msgid "Computer Science" -#~ msgstr "Tietojenkäsittelytiede" - -#~ msgid "Compression Tools" -#~ msgstr "Pakkaustyökalut" - -#~ msgid "Clocks" -#~ msgstr "Kellot" - -#~ msgid "Chemistry" -#~ msgstr "Kemia" - -#~ msgid "Chat" -#~ msgstr "Pikaviestimet" - -#~ msgid "Charting Tools" -#~ msgstr "Kaaviotyökalut" - -#~ msgid "Card Games" -#~ msgstr "Korttipelit" - -#~ msgid "Calendar" -#~ msgstr "Kalenteri" - -#~ msgid "Calculator" -#~ msgstr "Laskin" - -#~ msgid "Building" -#~ msgstr "Rakentaminen" - -#~ msgid "Board Games" -#~ msgstr "Lautapelit" - -#~ msgid "Blocks Games" -#~ msgstr "Palikkapelit" - -#~ msgid "Biology" -#~ msgstr "Biologia" - -#~ msgid "Astronomy" -#~ msgstr "Astronomia" - -#~ msgid "Artificial Intelligence" -#~ msgstr "Tekoäly" - -#~ msgid "Art" -#~ msgstr "Taide" - -#~ msgid "Archiving Tools" -#~ msgstr "Arkistointityökalut" - -#~ msgid "Arcade Games" -#~ msgstr "Pelihallipelit" - -#~ msgid "Applications that teach or aid in learning" -#~ msgstr "Opetukseen tai sen välineiksi tarkoitetut ohjelmat" - -#~ msgid "Applications related to audio and video" -#~ msgstr "Äänen ja videon käsittelyyn liittyvät sovellukset" - -#~ msgid "Applications for viewing and manipulating graphics" -#~ msgstr "Sovellukset grafiikan katseluun ja muokkaukseen" - -#~ msgid "Amusement" -#~ msgstr "Viihde" - -#~ msgid "Adventure Games" -#~ msgstr "Seikkailupelit" - -#~ msgid "Action Games" -#~ msgstr "Toimintapelit" - -#~ msgid "Accessibility" -#~ msgstr "Esteettömyys" - -#~ msgid "3D Graphics" -#~ msgstr "3D-grafiikka" - -#~ msgid "2D Graphics" -#~ msgstr "2D-grafiikka" - -#~ msgid "X11 Overviews" -#~ msgstr "X11-yleiskatsaukset" - -#~ msgid "X11 Games" -#~ msgstr "X11-pelit" - -#~ msgid "X11 Functions" -#~ msgstr "X11-funktiot" - -#~ msgid "X11 Devices" -#~ msgstr "X11-laitteet" - -#~ msgid "X11 Configuration" -#~ msgstr "X11-asetukset" - -#~ msgid "X11 Applications" -#~ msgstr "X11-sovellukset" - -#~ msgid "Traditional command line help (man)" -#~ msgstr "Perinteinen komentoriviopaste (man)" - -#~ msgid "Termcap Applications" -#~ msgstr "Termcap-sovellukset" - -#~ msgid "TIFF Functions" -#~ msgstr "Tiff-funktiot" - -#~ msgid "System V Form/Menu Functions" -#~ msgstr "System V lomake- ja valikkofunktiot" - -#~ msgid "System Calls" -#~ msgstr "Järjestelmäkutsut" - -#~ msgid "System Administration" -#~ msgstr "Järjestelmänvalvonta" - -#~ msgid "Sections 8 and 8l" -#~ msgstr "Osat 8 ja 8l" - -#~ msgid "Sections 7 and 7gcc" -#~ msgstr "Osat 7 ja 7gcc" - -#~ msgid "Sections 3x and 3X11" -#~ msgstr "Osat 3x ja 3X11" - -#~ msgid "Sections 3pm and 3perl" -#~ msgstr "Osat 3pm ja 3perl" - -#~ msgid "Sections 3ncurses and 3curses" -#~ msgstr "Osat 3ncurses ja 3curses" - -#~ msgid "Sections 3form and 3menu" -#~ msgstr "Osat 3form ja 3menu" - -#~ msgid "Sections 3, 3o, and 3t" -#~ msgstr "Osat 3, 3o ja 3t" - -#~ msgid "Sections 1, 1p, 1g and 1t" -#~ msgstr "Osat 1, 1p, 1g ja 1t" - -#~ msgid "Section 9" -#~ msgstr "Osa 9" - -#~ msgid "Section 7x" -#~ msgstr "Osa 7x" - -#~ msgid "Section 7ssl" -#~ msgstr "Osa 7ssl" - -#~ msgid "Section 6x" -#~ msgstr "Osa 6x" - -#~ msgid "Section 6" -#~ msgstr "Osa 6" - -#~ msgid "Section 5x" -#~ msgstr "Osa 5x" - -#~ msgid "Section 5ssl" -#~ msgstr "Osa 5ssl" - -#~ msgid "Section 5" -#~ msgstr "Osa 5" - -#~ msgid "Section 4x" -#~ msgstr "Osa 4x" - -#~ msgid "Section 4" -#~ msgstr "Osa 4" - -#~ msgid "Section 3tiff" -#~ msgstr "Osa 3tiff" - -#~ msgid "Section 3ssl" -#~ msgstr "Osa 3ssl" - -#~ msgid "Section 3readline" -#~ msgstr "Osa 3readline" - -#~ msgid "Section 3qt" -#~ msgstr "Osa 3qt" - -#~ msgid "Section 3p" -#~ msgstr "Osa 3p" - -#~ msgid "Section 3nas" -#~ msgstr "Osa 3nas" - -#~ msgid "Section 3f" -#~ msgstr "Osa 3f" - -#~ msgid "Section 3blt" -#~ msgstr "Osa 3blt" - -#~ msgid "Section 2" -#~ msgstr "Osa 2" - -#~ msgid "Section 1x" -#~ msgstr "Osa 1x" - -#~ msgid "Section 1ssl" -#~ msgstr "Osa 1ssl" - -#~ msgid "Section 1m" -#~ msgstr "Osa 1m" - -#~ msgid "Section 0p" -#~ msgstr "Osa 0p" - -#~ msgid "Readline Functions" -#~ msgstr "Readline-funktiot" - -#~ msgid "Overviews" -#~ msgstr "Yleiskatsaukset" - -#~ msgid "OpenSSL Overviews" -#~ msgstr "OpenSSL-yleiskatsaukset" - -#~ msgid "OpenSSL Functions" -#~ msgstr "OpenSSL-funktiot" - -#~ msgid "OpenSSL Configuration" -#~ msgstr "OpenSSL-asetukset" - -#~ msgid "OpenSSL Applications" -#~ msgstr "OpenSSL-sovellukset" - -#~ msgid "Network Audio Sound Functions" -#~ msgstr "Funktiot äänen käsittelyyn verkon yli" - -#~ msgid "Kernel Routines" -#~ msgstr "Kernelrutiinit" - -#~ msgid "Hardware Devices" -#~ msgstr "Laitteisto" - -#~ msgid "Games" -#~ msgstr "Pelit" - -#~ msgid "FORTRAN Functions" -#~ msgstr "FORTRAN-funktiot" - -#~ msgid "Development" -#~ msgstr "Ohjelmakehitys" - -#~ msgid "Curses Functions" -#~ msgstr "Curses-funktiot" - -#~ msgid "Configuration Files" -#~ msgstr "Asetustiedostot" - -#~ msgid "BLT Functions" -#~ msgstr "BLT-funktiot" - -#~ msgid "Applications" -#~ msgstr "Sovellukset" - -#~ msgid "Traditional command line help (info)" -#~ msgstr "Perinteinen komentoriviohje (info)" - -#~ msgid "GNU Info Pages" -#~ msgstr "GNU info-sivut" - -#~ msgid "Mixers" -#~ msgstr "Mikserit" -- cgit v1.2.1