From ee3871e66c0ecfc3ce38bf6ed416a15b1c005c46 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Fabio Tomat Date: Sun, 26 Feb 2023 20:11:10 +0000 Subject: Update Friulian translation --- po/fur.po | 179 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 89 insertions(+), 90 deletions(-) diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po index 85d77293..6b6c908e 100644 --- a/po/fur.po +++ b/po/fur.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Yelp HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/yelp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-25 11:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-04 15:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-25 22:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-26 21:10+0100\n" "Last-Translator: Fabio Tomat \n" "Language-Team: Friulian Language Team\n" "Language: fur\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #. (itstool) path: msg/msgstr #. ID: install.tooltip @@ -31,15 +31,16 @@ msgstr "" msgid "Install " msgstr "Instale " -#: data/yelp.appdata.xml.in:6 -msgid "GNOME Help" -msgstr "Jutori di GNOME" +#: data/yelp.appdata.xml.in:25 src/yelp-application.c:269 +#: src/yelp-window.c:1192 yelp.desktop.in:3 +msgid "Help" +msgstr "Jutori" -#: data/yelp.appdata.xml.in:7 +#: data/yelp.appdata.xml.in:26 msgid "Help viewer for GNOME" msgstr "Visualizadôr di jutoris par GNOME" -#: data/yelp.appdata.xml.in:9 +#: data/yelp.appdata.xml.in:28 msgid "" "Yelp is the GNOME help viewer. It is the default Mallard viewer, but it can " "also display DocBook, info, man, and HTML documentation." @@ -47,7 +48,7 @@ msgstr "" "Yelp al è il visualizadôr di jutoris di GNOME. Al è il visualizadôr Mallard " "predefinît, ma al pues ancje mostrâ DocBook, info, man e documentazion HTML." -#: data/yelp.appdata.xml.in:13 +#: data/yelp.appdata.xml.in:32 msgid "" "It makes it easy to find the documentation you need, with interactive search " "and bookmarks." @@ -55,7 +56,7 @@ msgstr "" "Al rint facil cjatâ la documentazion che ti covente, cun la ricercje " "interative e segnelibris." -#: data/yelp.appdata.xml.in:17 +#: data/yelp.appdata.xml.in:36 msgid "" "It also has an editor mode, which shows editorial comments and revision " "statuses when editing Mallard documents." @@ -63,7 +64,7 @@ msgstr "" "Al à ancje une modalitât editôr, che e mostre coments editoriâi e i stâts de " "revision cuant che si modifiche i documents Mallard." -#: data/yelp.appdata.xml.in:30 +#: data/yelp.appdata.xml.in:51 msgid "The GNOME Project" msgstr "Il progjet GNOME" @@ -75,32 +76,32 @@ msgstr "Dâts comprimûts no valits" msgid "Not enough memory" msgstr "No vonde memorie" -#: libyelp/yelp-docbook-document.c:292 libyelp/yelp-info-document.c:221 -#: libyelp/yelp-mallard-document.c:306 libyelp/yelp-mallard-document.c:464 -#: libyelp/yelp-man-document.c:199 +#: libyelp/yelp-docbook-document.c:298 libyelp/yelp-info-document.c:220 +#: libyelp/yelp-mallard-document.c:312 libyelp/yelp-mallard-document.c:477 +#: libyelp/yelp-man-document.c:198 #, c-format msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’." msgstr "La pagjine '%s' no je stade cjatade tal document '%s'." -#: libyelp/yelp-docbook-document.c:331 libyelp/yelp-info-document.c:358 -#: libyelp/yelp-man-document.c:336 +#: libyelp/yelp-docbook-document.c:337 libyelp/yelp-info-document.c:357 +#: libyelp/yelp-man-document.c:335 msgid "The file does not exist." msgstr "Il file nol esist." -#: libyelp/yelp-docbook-document.c:341 libyelp/yelp-info-document.c:368 -#: libyelp/yelp-man-document.c:346 +#: libyelp/yelp-docbook-document.c:347 libyelp/yelp-info-document.c:367 +#: libyelp/yelp-man-document.c:345 #, c-format msgid "The file ‘%s’ does not exist." msgstr "Il file '%s' nol esist." -#: libyelp/yelp-docbook-document.c:359 +#: libyelp/yelp-docbook-document.c:365 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML " "document." msgstr "Impussibil analizâ il file '%s', nol è un document XML ben formât." -#: libyelp/yelp-docbook-document.c:372 +#: libyelp/yelp-docbook-document.c:378 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files " @@ -109,27 +110,22 @@ msgstr "" "Impussibil analizâ il file '%s', un (o plui di un) dai file includûts nol è " "un document XML ben formât." -#: libyelp/yelp-docbook-document.c:810 +#: libyelp/yelp-docbook-document.c:813 msgid "Unknown" msgstr "No cognossût" -#: libyelp/yelp-docbook-document.c:908 libyelp/yelp-info-document.c:301 -#: libyelp/yelp-man-document.c:279 +#: libyelp/yelp-docbook-document.c:911 libyelp/yelp-info-document.c:300 +#: libyelp/yelp-man-document.c:278 #, c-format msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’." msgstr "La pagjine domandade no je stade cjatade intal document '%s'." -#: libyelp/yelp-document.c:1068 +#: libyelp/yelp-document.c:888 #, c-format msgid "Search results for “%s”" msgstr "Risultâts ricercje par \"%s\"" -#: libyelp/yelp-document.c:1080 -#, c-format -msgid "No matching help pages found in “%s”." -msgstr "No je stade cjatade nissune pagjine di jutori corispuindint in \"%s\"." - -#: libyelp/yelp-document.c:1086 +#: libyelp/yelp-document.c:898 msgid "No matching help pages found." msgstr "No je stade cjatade nissune pagjine di jutori corispuindint." @@ -137,220 +133,215 @@ msgstr "No je stade cjatade nissune pagjine di jutori corispuindint." msgid "An unknown error occurred." msgstr "Un erôr no cognossût al è capitât" -#: libyelp/yelp-help-list.c:548 libyelp/yelp-help-list.c:557 +#: libyelp/yelp-help-list.c:537 msgid "All Help Documents" msgstr "Ducj i documents di jutori" -#: libyelp/yelp-info-document.c:383 +#: libyelp/yelp-info-document.c:382 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page." msgstr "Impussibil analizâ il file '%s', no je une pagjine info ben formade." -#: libyelp/yelp-mallard-document.c:348 +#: libyelp/yelp-mallard-document.c:354 #, c-format msgid "The directory ‘%s’ does not exist." msgstr "La cartele «%s» no esist." -#: libyelp/yelp-search-entry.c:434 +#: libyelp/yelp-search-entry.c:435 #, c-format msgid "Search for “%s”" msgstr "Cîr \"%s\"" -#: libyelp/yelp-transform.c:369 libyelp/yelp-transform.c:384 +#: libyelp/yelp-transform.c:379 libyelp/yelp-transform.c:394 #, c-format msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid." msgstr "" "Il sfuei di stîl XSLT '%s' al podarès jessi no valit o al podarès mancjâ." -#: libyelp/yelp-transform.c:518 +#: libyelp/yelp-transform.c:528 msgid "No href attribute found on yelp:document\n" msgstr "Nissun atribût href cjatât su yelp:document\n" -#: libyelp/yelp-transform.c:533 +#: libyelp/yelp-transform.c:543 msgid "Out of memory" msgstr "Finide la memorie" -#: libyelp/yelp-view.c:248 +#: libyelp/yelp-view.c:253 msgid "C_opy Code Block" msgstr "C_opie codiç di bloc" -#: libyelp/yelp-view.c:253 +#: libyelp/yelp-view.c:258 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Copie posizion colegament" -#: libyelp/yelp-view.c:258 +#: libyelp/yelp-view.c:263 msgid "_Open Link" msgstr "_Vierç leam" -#: libyelp/yelp-view.c:263 +#: libyelp/yelp-view.c:268 msgid "Open Link in New _Window" msgstr "Vierç leam intun gnûf _barcon" -#: libyelp/yelp-view.c:273 +#: libyelp/yelp-view.c:278 msgid "_Install Packages" msgstr "_Instale pachets" -#: libyelp/yelp-view.c:278 +#: libyelp/yelp-view.c:283 msgid "Save Code _Block As…" msgstr "Salve codiç di _bloc come..." -#: libyelp/yelp-view.c:293 +#: libyelp/yelp-view.c:298 msgid "_Copy Text" msgstr "_Copie test" -#: libyelp/yelp-view.c:805 libyelp/yelp-view.c:2138 +#: libyelp/yelp-view.c:845 libyelp/yelp-view.c:2162 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page." msgstr "Il URI «%s» nol ponte a une pagjine valide." -#: libyelp/yelp-view.c:811 libyelp/yelp-view.c:2144 +#: libyelp/yelp-view.c:851 libyelp/yelp-view.c:2168 msgid "The URI does not point to a valid page." msgstr "Il URI nol ponte a une pagjine valide." -#: libyelp/yelp-view.c:816 libyelp/yelp-view.c:2150 +#: libyelp/yelp-view.c:856 libyelp/yelp-view.c:2174 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed." -msgstr "Il URI «%s» nol pues jessi analizât." +msgstr "Nol è stât pussibil analizâ l'URI “%s“." -#: libyelp/yelp-view.c:821 +#: libyelp/yelp-view.c:861 msgid "Unknown Error." msgstr "Erôr no cognossût." -#: libyelp/yelp-view.c:975 +#: libyelp/yelp-view.c:1015 msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit." msgstr "" "No tu âs PackageKit. Si scugne vê PackageKit pai colegaments di instalazion " "dai pachets." -#: libyelp/yelp-view.c:1222 +#: libyelp/yelp-view.c:1262 msgid "Save Image" msgstr "Salve imagjin" -#: libyelp/yelp-view.c:1321 +#: libyelp/yelp-view.c:1361 msgid "Save Code" msgstr "Salve codiç" -#: libyelp/yelp-view.c:1417 +#: libyelp/yelp-view.c:1457 #, c-format msgid "Send email to %s" msgstr "Invie e-mail a %s" -#: libyelp/yelp-view.c:1521 +#: libyelp/yelp-view.c:1561 msgid "_Save Image As…" msgstr "_Salve Imagjin come..." -#: libyelp/yelp-view.c:1522 +#: libyelp/yelp-view.c:1562 msgid "_Save Video As…" msgstr "_Salve Video come..." -#: libyelp/yelp-view.c:1530 +#: libyelp/yelp-view.c:1570 msgid "S_end Image To…" msgstr "_Invie Imagjin A..." -#: libyelp/yelp-view.c:1531 +#: libyelp/yelp-view.c:1571 msgid "S_end Video To…" msgstr "_Invie Video A..." -#: libyelp/yelp-view.c:1872 +#: libyelp/yelp-view.c:1926 #, c-format msgid "Could not load a document for ‘%s’" msgstr "No pues cjariâ un document par ‘%s’" -#: libyelp/yelp-view.c:1878 +#: libyelp/yelp-view.c:1932 msgid "Could not load a document" msgstr "No pues cjariâ un document" -#: libyelp/yelp-view.c:1962 +#: libyelp/yelp-view.c:1987 msgid "Document Not Found" msgstr "Document No Cjatât" -#: libyelp/yelp-view.c:1964 +#: libyelp/yelp-view.c:1989 msgid "Page Not Found" msgstr "Pagjine No Cjatade" -#: libyelp/yelp-view.c:1967 +#: libyelp/yelp-view.c:1992 msgid "Cannot Read" msgstr "No pues lei" -#: libyelp/yelp-view.c:1973 +#: libyelp/yelp-view.c:1998 msgid "Unknown Error" msgstr "Erôr no cognossût" -#: libyelp/yelp-view.c:1993 +#: libyelp/yelp-view.c:2018 msgid "Search for packages containing this document." msgstr "Cîr pachets che a tegnin chest document." -#: src/yelp-application.c:59 +#: src/yelp-application.c:60 msgid "Turn on editor mode" msgstr "Abilite modalitât editôr" -#: src/yelp-application.c:270 src/yelp-window.c:1188 src/yelp-window.c:1196 -#: yelp.desktop.in:3 -msgid "Help" -msgstr "Jutori" - -#: src/yelp-window.c:343 +#: src/yelp-window.c:346 msgid "Back" msgstr "Indaûr" -#: src/yelp-window.c:350 +#: src/yelp-window.c:353 msgid "Forward" msgstr "Indevant" -#: src/yelp-window.c:361 +#: src/yelp-window.c:364 msgid "Menu" msgstr "Menù" -#: src/yelp-window.c:366 +#: src/yelp-window.c:369 msgid "New Window" msgstr "Gnûf barcon" -#: src/yelp-window.c:367 +#: src/yelp-window.c:370 msgid "Find…" msgstr "Cjate..." -#: src/yelp-window.c:368 +#: src/yelp-window.c:371 msgid "Print…" msgstr "Stampe..." -#: src/yelp-window.c:373 +#: src/yelp-window.c:376 msgid "Previous Page" msgstr "Pagjine precedente" -#: src/yelp-window.c:374 +#: src/yelp-window.c:377 msgid "Next Page" msgstr "Pagjine sucessive" -#: src/yelp-window.c:379 +#: src/yelp-window.c:382 msgid "Larger Text" msgstr "Test plui grant" -#: src/yelp-window.c:380 +#: src/yelp-window.c:383 msgid "Smaller Text" msgstr "Test plui piçul" -#: src/yelp-window.c:385 +#: src/yelp-window.c:388 msgid "All Help" msgstr "Dut il Jutori" -#: src/yelp-window.c:407 +#: src/yelp-window.c:410 msgid "Search (Ctrl+S)" msgstr "Cîr (Ctrl+S)" -#: src/yelp-window.c:424 +#: src/yelp-window.c:427 msgid "Bookmarks" msgstr "Segnelibris" -#: src/yelp-window.c:441 +#: src/yelp-window.c:444 msgid "No bookmarks" msgstr "Nissun segnelibri" -#: src/yelp-window.c:449 +#: src/yelp-window.c:452 msgid "Add Bookmark" msgstr "Zonte segnelibri" -#: src/yelp-window.c:455 +#: src/yelp-window.c:458 msgid "Remove Bookmark" msgstr "Gjave segnelibri" @@ -358,13 +349,21 @@ msgstr "Gjave segnelibri" msgid "Get help with GNOME" msgstr "Cjate jutori cun GNOME" -#: yelp.desktop.in:5 +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: yelp.desktop.in:6 msgid "documentation;information;manual;help;" msgstr "documentazion;informazion;manuâl;jutori;" -#: yelp.desktop.in:8 -msgid "org.gnome.Yelp" -msgstr "org.gnome.Yelp" +#~ msgid "GNOME Help" +#~ msgstr "Jutori di GNOME" + +#, c-format +#~ msgid "No matching help pages found in “%s”." +#~ msgstr "" +#~ "No je stade cjatade nissune pagjine di jutori corispuindint in \"%s\"." + +#~ msgid "org.gnome.Yelp" +#~ msgstr "org.gnome.Yelp" #~ msgid "Indexed" #~ msgstr "Indicizât" -- cgit v1.2.1