From f2eab8f0f4603682d3d23d4a541249494791c781 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Olga Smirnova Date: Sat, 24 Dec 2022 14:49:28 +0000 Subject: Add Interlingue translation --- po/LINGUAS | 1 + po/ie.po | 352 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 353 insertions(+) create mode 100644 po/ie.po diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index 83e0aee1..4da4035a 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -44,6 +44,7 @@ hi hr hu id +ie is it ja diff --git a/po/ie.po b/po/ie.po new file mode 100644 index 00000000..1d0c9fd5 --- /dev/null +++ b/po/ie.po @@ -0,0 +1,352 @@ +# Interlingue translation of Yelp +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Yelp master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/yelp/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-24 21:36+0700\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-24 21:48+0700\n" +"Last-Translator: OIS \n" +"Language-Team: IE\n" +"Language: ie\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-10-10 00:33+0000\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.12\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. (itstool) path: msg/msgstr +#. ID: install.tooltip +#. This is a format message used to format tooltips on install: links. These +#. links allow users to install packages by clicking a link in the help. The +#. tooltip may also be used as the link text, if there's no link text in the +#. document. Special elements in the message will be replaced with the +#. appropriate content, as follows: +#. +#. - The package to install +#. +#: data/domains/yelp.xml.in:36 +msgid "Install " +msgstr "Installar " + +#: data/yelp.appdata.xml.in:25 src/yelp-application.c:269 +#: src/yelp-window.c:1192 yelp.desktop.in:3 +msgid "Help" +msgstr "Auxilie" + +#: data/yelp.appdata.xml.in:26 +msgid "Help viewer for GNOME" +msgstr "Visor de auxilie por GNOME" + +#: data/yelp.appdata.xml.in:28 +msgid "" +"Yelp is the GNOME help viewer. It is the default Mallard viewer, but it can " +"also display DocBook, info, man, and HTML documentation." +msgstr "" +"Yelp es li navigator de auxilie de GNOME. It monstra Mallard, ma posse " +"monstrar anc documentes DocBook, info, man e HTML." + +#: data/yelp.appdata.xml.in:32 +msgid "" +"It makes it easy to find the documentation you need, with interactive search " +"and bookmarks." +msgstr "" +"It facilisa li sercha por li documentation quel vu besona con interactiv " +"sercha e marca-págines." + +#: data/yelp.appdata.xml.in:36 +msgid "" +"It also has an editor mode, which shows editorial comments and revision " +"statuses when editing Mallard documents." +msgstr "" +"It anc have un mode de editor, quel monstra comentas del editor e status de " +"revision quande on redacte documentes Mallard." + +#: data/yelp.appdata.xml.in:51 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "Li projecte GNOME" + +#: libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:143 libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:152 +msgid "Invalid compressed data" +msgstr "Ínvalid compresset data" + +#: libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:149 libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:158 +msgid "Not enough memory" +msgstr "Memorie exhaustet" + +#: libyelp/yelp-docbook-document.c:298 libyelp/yelp-info-document.c:220 +#: libyelp/yelp-mallard-document.c:312 libyelp/yelp-mallard-document.c:477 +#: libyelp/yelp-man-document.c:198 +#, c-format +msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’." +msgstr "Li págine «%s» ne esset trovat in li document «%s»." + +#: libyelp/yelp-docbook-document.c:337 libyelp/yelp-info-document.c:357 +#: libyelp/yelp-man-document.c:335 +msgid "The file does not exist." +msgstr "Li file ne existe." + +#: libyelp/yelp-docbook-document.c:347 libyelp/yelp-info-document.c:367 +#: libyelp/yelp-man-document.c:345 +#, c-format +msgid "The file ‘%s’ does not exist." +msgstr "Li file «%s» ne existe." + +#: libyelp/yelp-docbook-document.c:365 +#, c-format +msgid "" +"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML " +"document." +msgstr "Ne successat analisar «%s» pro que it es un íncorect document XML." + +#: libyelp/yelp-docbook-document.c:378 +#, c-format +msgid "" +"The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files " +"is not a well-formed XML document." +msgstr "" +"Ne successat analisar «%s» pro que it o alcun de su includet files es " +"ínvalid documentes XML." + +#: libyelp/yelp-docbook-document.c:813 +msgid "Unknown" +msgstr "Ínconosset" + +#: libyelp/yelp-docbook-document.c:911 libyelp/yelp-info-document.c:300 +#: libyelp/yelp-man-document.c:278 +#, c-format +msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’." +msgstr "Li besonat págine ne esset trovat in li document «%s»." + +#: libyelp/yelp-document.c:888 +#, c-format +msgid "Search results for “%s”" +msgstr "Resultates del sercha por «%s»" + +#: libyelp/yelp-document.c:898 +msgid "No matching help pages found." +msgstr "Null corespondent págines esset trovat." + +#: libyelp/yelp-error.c:35 +msgid "An unknown error occurred." +msgstr "Un ínconosset errore evenit." + +#: libyelp/yelp-help-list.c:537 +msgid "All Help Documents" +msgstr "Omni documentes de auxilie" + +#: libyelp/yelp-info-document.c:382 +#, c-format +msgid "" +"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page." +msgstr "Ne successat analisar «%s» pro que it es un íncorect págine info." + +#: libyelp/yelp-mallard-document.c:354 +#, c-format +msgid "The directory ‘%s’ does not exist." +msgstr "Li fólder «%s» ne existe." + +#: libyelp/yelp-search-entry.c:435 +#, c-format +msgid "Search for “%s”" +msgstr "Serchar por «%s»" + +#: libyelp/yelp-transform.c:379 libyelp/yelp-transform.c:394 +#, c-format +msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid." +msgstr "Li folie de stiles XSLT «%s» sive manca sive es ínvalid." + +#: libyelp/yelp-transform.c:528 +msgid "No href attribute found on yelp:document\n" +msgstr "Null atribut href esset trovat in yelp:document\n" + +#: libyelp/yelp-transform.c:543 +msgid "Out of memory" +msgstr "Memorie exhaustet" + +#: libyelp/yelp-view.c:253 +msgid "C_opy Code Block" +msgstr "C_opiar li bloc de code" + +#: libyelp/yelp-view.c:258 +msgid "_Copy Link Location" +msgstr "_Copiar li localisation" + +#: libyelp/yelp-view.c:263 +msgid "_Open Link" +msgstr "_Aperter ligament" + +#: libyelp/yelp-view.c:268 +msgid "Open Link in New _Window" +msgstr "Aperter ligament in un nov _fenestre" + +#: libyelp/yelp-view.c:278 +msgid "_Install Packages" +msgstr "_Installar paccages." + +#: libyelp/yelp-view.c:283 +msgid "Save Code _Block As…" +msgstr "Gardar li _bloc de code quam…" + +#: libyelp/yelp-view.c:298 +msgid "_Copy Text" +msgstr "_Copiar li textu" + +#: libyelp/yelp-view.c:845 libyelp/yelp-view.c:2162 +#, c-format +msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page." +msgstr "Li URI «%s» ne directe a un valid págine." + +#: libyelp/yelp-view.c:851 libyelp/yelp-view.c:2168 +msgid "The URI does not point to a valid page." +msgstr "Li URI ne directe a un valid págine." + +#: libyelp/yelp-view.c:856 libyelp/yelp-view.c:2174 +#, c-format +msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed." +msgstr "Ne successat analisar li URI «%s»." + +#: libyelp/yelp-view.c:861 +msgid "Unknown Error." +msgstr "Ínconosset errore." + +#: libyelp/yelp-view.c:1015 +msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit." +msgstr "" +"Vu ne have PackageKit. Ligamentes quel installa paccages besona PackageKit." + +#: libyelp/yelp-view.c:1262 +msgid "Save Image" +msgstr "Salvar li image" + +#: libyelp/yelp-view.c:1361 +msgid "Save Code" +msgstr "Gardar code" + +#: libyelp/yelp-view.c:1457 +#, c-format +msgid "Send email to %s" +msgstr "Inviar un e-missage a %s" + +#: libyelp/yelp-view.c:1561 +msgid "_Save Image As…" +msgstr "_Gardar li image quam…" + +#: libyelp/yelp-view.c:1562 +msgid "_Save Video As…" +msgstr "_Gardar li video quam…" + +#: libyelp/yelp-view.c:1570 +msgid "S_end Image To…" +msgstr "In_viar li image a…" + +#: libyelp/yelp-view.c:1571 +msgid "S_end Video To…" +msgstr "In_viar li video a…" + +#: libyelp/yelp-view.c:1926 +#, c-format +msgid "Could not load a document for ‘%s’" +msgstr "Ne successat cargar un document por «%s»" + +#: libyelp/yelp-view.c:1932 +msgid "Could not load a document" +msgstr "Ne successat cargar un document" + +#: libyelp/yelp-view.c:1987 +msgid "Document Not Found" +msgstr "Document ne esset trovat" + +#: libyelp/yelp-view.c:1989 +msgid "Page Not Found" +msgstr "Págine ne esset trovat" + +#: libyelp/yelp-view.c:1992 +msgid "Cannot Read" +msgstr "Ne successat leer" + +#: libyelp/yelp-view.c:1998 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Ínconosset errore" + +#: libyelp/yelp-view.c:2018 +msgid "Search for packages containing this document." +msgstr "Serchar por paccages quel contene ti document." + +#: src/yelp-application.c:60 +msgid "Turn on editor mode" +msgstr "Activar li mode de redactor" + +#: src/yelp-window.c:346 +msgid "Back" +msgstr "Retro" + +#: src/yelp-window.c:353 +msgid "Forward" +msgstr "Avan" + +#: src/yelp-window.c:364 +msgid "Menu" +msgstr "Menú" + +#: src/yelp-window.c:369 +msgid "New Window" +msgstr "Nov fenestre" + +#: src/yelp-window.c:370 +msgid "Find…" +msgstr "Trovar..." + +#: src/yelp-window.c:371 +msgid "Print…" +msgstr "Printar..." + +#: src/yelp-window.c:376 +msgid "Previous Page" +msgstr "Precedent págine" + +#: src/yelp-window.c:377 +msgid "Next Page" +msgstr "Sequent págine" + +#: src/yelp-window.c:382 +msgid "Larger Text" +msgstr "Plu grand" + +#: src/yelp-window.c:383 +msgid "Smaller Text" +msgstr "Plu micri" + +#: src/yelp-window.c:388 +msgid "All Help" +msgstr "Tot auxilie" + +#: src/yelp-window.c:410 +msgid "Search (Ctrl+S)" +msgstr "Serchar (Ctrl+S)" + +#: src/yelp-window.c:427 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Marca-págines" + +#: src/yelp-window.c:444 +msgid "No bookmarks" +msgstr "Null marca-págines" + +#: src/yelp-window.c:452 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Adjuncter un marca-págine" + +#: src/yelp-window.c:458 +msgid "Remove Bookmark" +msgstr "Remover li marca-págine" + +#: yelp.desktop.in:4 +msgid "Get help with GNOME" +msgstr "Trovar auxilie con GNOME" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: yelp.desktop.in:6 +msgid "documentation;information;manual;help;" +msgstr "documentation;information;manuale;auxilie;" -- cgit v1.2.1