From f64ba7be412da26031caf4f379d273c8a8ced04d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Aurimas=20=C4=8Cernius?= Date: Sun, 2 Feb 2014 13:45:50 +0200 Subject: Updated Lithuanian translation --- po/lt.po | 281 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 151 insertions(+), 130 deletions(-) diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 5c77427b..3dc375c8 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -4,15 +4,15 @@ # Tomas Kuliavas , 2003-2004. # Žygimantas Beručka , 2004-2006, 2010. # Gintautas Miliauskas , 2006, 2007, 2008. -# Aurimas Černius , 2010, 2013. +# Aurimas Černius , 2010, 2013, 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-31 11:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-01 19:34+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-02 00:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-02 13:45+0200\n" "Last-Translator: Aurimas Černius \n" "Language-Team: Lietuvių \n" "Language: lt\n" @@ -37,36 +37,58 @@ msgstr "" msgid "Install " msgstr "Įdiegti " -#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:146 -#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:155 +#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:1 +msgid "" +"Yelp is a viewer and framework for documentation on the Linux desktop. It is " +"used heavily by the GNOME desktop environment, and its tools serve as the " +"reference implementation for the Mallard help format. Yelp supports DocBook, " +"Mallard, HTML, man, and info documents." +msgstr "" +"Yelp yra Linux darbastalio dokumentacijos rodymo karkasas. Jis plačiai " +"naudojamas GNOME darbastalio aplinkoje, o jo įrankiai yra pavyzdinė Mallard " +"žinyno formato realizacija. Yelp palaiko DocBook, Mallard, HTML, man ir info " +"dokumentus." + +#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"Yelp development has led to the development of various tools, and the " +"Mallard and DocBook transformations live in standalone XSLT module. All of " +"these are under the umbrella name Yelp." +msgstr "" +"Yelp kūrimas baigėsi įvairių įrankių sukūrimu bei Mallard ir DocBoox " +"tiesioginėmis transformacijos pavieniame XSLT modulyje. Visa tai yra po " +"vienu Yelp stogu." + +#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:144 +#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:153 msgid "Invalid compressed data" msgstr "Neteisingi suglaudinti duomenys" -#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:152 -#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:161 +#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:150 +#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:159 msgid "Not enough memory" msgstr "Nepakanka atminties" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:238 -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:306 -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:457 ../libyelp/yelp-man-document.c:282 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:297 ../libyelp/yelp-info-document.c:237 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:305 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:456 ../libyelp/yelp-man-document.c:281 #, c-format msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’." msgstr "Puslapis „%s“ dokumente „%s“ nerastas." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:317 ../libyelp/yelp-info-document.c:372 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:417 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:332 ../libyelp/yelp-info-document.c:371 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:416 #, c-format msgid "The file does not exist." msgstr "Failas neegzistuoja." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:327 ../libyelp/yelp-info-document.c:382 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:427 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342 ../libyelp/yelp-info-document.c:381 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:426 #, c-format msgid "The file ‘%s’ does not exist." msgstr "Failas „%s“ neegzistuoja." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:357 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML " @@ -74,7 +96,7 @@ msgid "" msgstr "" "Nepavyko apdoroti failo „%s“, nes tai nėra tinkamai suformuotas XML failas." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:355 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:370 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files " @@ -83,56 +105,56 @@ msgstr "" "Nepavyko apdoroti failo „%s“, nes bent vienas iš jo įtraukiamų failų nėra " "tinkamai suformuotas XML failas." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:765 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:803 msgid "Unknown" msgstr "Nežinoma" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:826 ../libyelp/yelp-info-document.c:315 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:359 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:864 ../libyelp/yelp-info-document.c:314 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:358 #, c-format msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’." msgstr "Nurodytas puslapis dokumente „%s“ nerastas." -#: ../libyelp/yelp-document.c:268 +#: ../libyelp/yelp-document.c:266 msgid "Indexed" msgstr "Suindeksuotas" -#: ../libyelp/yelp-document.c:269 +#: ../libyelp/yelp-document.c:267 msgid "Whether the document content has been indexed" msgstr "Ar dokumento turinys buvo suindeksuotas" -#: ../libyelp/yelp-document.c:277 +#: ../libyelp/yelp-document.c:275 msgid "Document URI" msgstr "Dokumento URI" -#: ../libyelp/yelp-document.c:278 +#: ../libyelp/yelp-document.c:276 msgid "The URI which identifies the document" msgstr "URI, identifikuojantis dokumentą" -#: ../libyelp/yelp-document.c:994 +#: ../libyelp/yelp-document.c:992 #, c-format msgid "Search results for “%s”" msgstr "„%s“ paieškos rezultatai" -#: ../libyelp/yelp-document.c:1006 +#: ../libyelp/yelp-document.c:1004 #, c-format msgid "No matching help pages found in “%s”." msgstr "„%s“ nerasta atitinkamų pagalbos puslapių." -#: ../libyelp/yelp-document.c:1012 +#: ../libyelp/yelp-document.c:1010 msgid "No matching help pages found." msgstr "Nerasta atitinkamų pagalbos puslapių." -#: ../libyelp/yelp-error.c:37 +#: ../libyelp/yelp-error.c:35 #, c-format msgid "An unknown error occurred." msgstr "Įvyko nežinoma klaida." -#: ../libyelp/yelp-help-list.c:549 ../libyelp/yelp-help-list.c:558 +#: ../libyelp/yelp-help-list.c:548 ../libyelp/yelp-help-list.c:557 msgid "All Help Documents" msgstr "Visi pagalbos dokumentai" -#: ../libyelp/yelp-info-document.c:397 +#: ../libyelp/yelp-info-document.c:396 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page." @@ -140,411 +162,411 @@ msgstr "" "Nepavyko apdoroti failo „%s“, nes tai nėra tinkamai suformuotas „info“ " "puslapis." -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:336 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:334 msgid "View" msgstr "Rodymas" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:337 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:335 msgid "A YelpView instance to control" msgstr "Valdomas YelpView egzempliorius" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:352 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:350 msgid "Bookmarks" msgstr "Žymelės" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:353 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:351 msgid "A YelpBookmarks implementation instance" msgstr "YelpBookmarks realizacijos egzempliorius" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:369 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:367 msgid "Enable Search" msgstr "Įjungti paiešką" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:370 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:368 msgid "Whether the location entry can be used as a search field" msgstr "Ar vietos įrašas gali būti naudojamas kaip paieškos laukas" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:440 ../src/yelp-window.c:270 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:438 ../src/yelp-window.c:268 msgid "Search..." msgstr "Ieškoti..." -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:783 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:781 msgid "Clear the search text" msgstr "Išvalyti paieškos tekstą" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:831 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1593 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:829 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1591 msgid "Bookmark this page" msgstr "Pažymėti šį puslapį" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:839 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1601 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:837 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1599 msgid "Remove bookmark" msgstr "Pašalinti žymelę" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1154 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1152 #, c-format msgid "Search for “%s”" msgstr "Ieškoti „%s“" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1458 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1456 msgid "Loading" msgstr "Įkeliama" -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:345 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:344 #, c-format msgid "The directory ‘%s’ does not exist." msgstr "Katalogas „%s“ neegzistuoja." -#: ../libyelp/yelp-settings.c:156 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:154 msgid "GtkSettings" msgstr "GtkSettings" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:157 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:155 msgid "A GtkSettings object to get settings from" msgstr "GtkSettings objektas, iš kurio gauti nustatymus" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:165 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:163 msgid "GtkIconTheme" msgstr "GtkIconTheme" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:166 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:164 msgid "A GtkIconTheme object to get icons from" msgstr "GtkIconTheme objektas, iš kurio gauti piktogramas" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:174 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:172 msgid "Font Adjustment" msgstr "Šrifto koregavimas" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:175 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:173 msgid "A size adjustment to add to font sizes" msgstr "Dydžio korekcija, pridedama prie šriftų dydžių" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:183 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:181 msgid "Show Text Cursor" msgstr "Rodyti teksto žymiklį" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:184 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:182 msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation" msgstr "Rodyti teksto žymeklį naršymo pritaikymui neįgaliems" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:192 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:190 msgid "Editor Mode" msgstr "Redaktoriaus veiksena" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:193 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:191 msgid "Enable features useful to editors" msgstr "Įjungti redaktoriams naudingas funkcijas" -#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:150 +#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:147 msgid "Database filename" msgstr "Duomenų bazės failo pavadinimas" -#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:151 +#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:148 msgid "The filename of the sqlite database" msgstr "Sqlite duomenų bazės failo pavadinimas" -#: ../libyelp/yelp-transform.c:171 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:169 msgid "XSLT Stylesheet" msgstr "XSLT stiliaus aprašas" -#: ../libyelp/yelp-transform.c:172 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:170 msgid "The location of the XSLT stylesheet" msgstr "XSLT stiliaus aprašo vieta" -#: ../libyelp/yelp-transform.c:379 ../libyelp/yelp-transform.c:394 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:378 ../libyelp/yelp-transform.c:393 #, c-format msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid." msgstr "XSLT stiliaus aprašas „%s“ neegzistuoja arba yra netinkamas." -#: ../libyelp/yelp-transform.c:528 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:527 msgid "No href attribute found on yelp:document\n" msgstr "Nerasta yelp:document href atributo\n" -#: ../libyelp/yelp-transform.c:543 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:542 msgid "Out of memory" msgstr "Nepakanka atminties" -#: ../libyelp/yelp-view.c:131 +#: ../libyelp/yelp-view.c:129 msgid "_Print..." msgstr "S_pausdinti..." -#: ../libyelp/yelp-view.c:136 +#: ../libyelp/yelp-view.c:134 msgid "_Back" msgstr "_Atgal" -#: ../libyelp/yelp-view.c:141 +#: ../libyelp/yelp-view.c:139 msgid "_Forward" msgstr "_Pirmyn" -#: ../libyelp/yelp-view.c:146 +#: ../libyelp/yelp-view.c:144 msgid "_Previous Page" msgstr "_Ankstesnis puslapis" -#: ../libyelp/yelp-view.c:151 +#: ../libyelp/yelp-view.c:149 msgid "_Next Page" msgstr "_Kitas puslapis" -#: ../libyelp/yelp-view.c:423 +#: ../libyelp/yelp-view.c:421 msgid "Yelp URI" msgstr "Yelp URI" -#: ../libyelp/yelp-view.c:424 +#: ../libyelp/yelp-view.c:422 msgid "A YelpUri with the current location" msgstr "YelpUri su dabartine vieta" -#: ../libyelp/yelp-view.c:432 +#: ../libyelp/yelp-view.c:430 msgid "Loading State" msgstr "Įkėlimo būsena" -#: ../libyelp/yelp-view.c:433 +#: ../libyelp/yelp-view.c:431 msgid "The loading state of the view" msgstr "Rodinio įkėlimo būsena" -#: ../libyelp/yelp-view.c:442 +#: ../libyelp/yelp-view.c:440 msgid "Page ID" msgstr "Puslapio ID" -#: ../libyelp/yelp-view.c:443 +#: ../libyelp/yelp-view.c:441 msgid "The ID of the root page of the page being viewed" msgstr "Peržiūrimo puslapio pagrindinio puslapio ID" -#: ../libyelp/yelp-view.c:451 +#: ../libyelp/yelp-view.c:449 msgid "Root Title" msgstr "Pagrindinis pavadinimas" -#: ../libyelp/yelp-view.c:452 +#: ../libyelp/yelp-view.c:450 msgid "The title of the root page of the page being viewed" msgstr "Peržiūrimo puslapio pagrindinio puslapio pavadinimas" -#: ../libyelp/yelp-view.c:460 +#: ../libyelp/yelp-view.c:458 msgid "Page Title" msgstr "Puslapio pavadinimas" -#: ../libyelp/yelp-view.c:461 +#: ../libyelp/yelp-view.c:459 msgid "The title of the page being viewed" msgstr "Rodomo puslapio pavadinimas" -#: ../libyelp/yelp-view.c:469 +#: ../libyelp/yelp-view.c:467 msgid "Page Description" msgstr "Puslapio aprašymas" -#: ../libyelp/yelp-view.c:470 +#: ../libyelp/yelp-view.c:468 msgid "The description of the page being viewed" msgstr "Rodomo puslapio parašymas" -#: ../libyelp/yelp-view.c:478 +#: ../libyelp/yelp-view.c:476 msgid "Page Icon" msgstr "Puslapio piktograma" -#: ../libyelp/yelp-view.c:479 +#: ../libyelp/yelp-view.c:477 msgid "The icon of the page being viewed" msgstr "Rodomo puslapio piktograma" -#: ../libyelp/yelp-view.c:720 +#: ../libyelp/yelp-view.c:718 msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit." msgstr "" "Jūs nesate įdiegę PackageKit. Paketų diegimo nuorodos reikalauja PackageKit." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1014 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1012 msgid "Save Image" msgstr "Įrašyti paveikslėlį" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1109 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1107 msgid "Save Code" msgstr "Įrašyti kodą" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1272 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1270 #, c-format msgid "Send email to %s" msgstr "Siųsti el. laišką adresu %s" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1287 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1285 msgid "_Install Packages" msgstr "Įd_iegti paketus" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1295 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1293 msgid "_Open Link" msgstr "_Atverti nuorodą" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1302 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1300 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Kopijuoti saito vietą" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1308 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1306 msgid "Open Link in New _Window" msgstr "Atverti nuorodą _naujame lange" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1360 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1358 msgid "_Save Image As..." msgstr "Į_rašyti paveikslėlį kaip..." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1362 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1360 msgid "_Save Video As..." msgstr "Į_rašyti vaizdo įrašą kaip..." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1369 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1367 msgid "S_end Image To..." msgstr "S_iųsti paveikslėlį..." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1371 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1369 msgid "S_end Video To..." msgstr "S_iųsti vaizdo įrašą..." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1382 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1380 msgid "_Copy Text" msgstr "_Kopijuoti tekstą" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1395 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1393 msgid "C_opy Code Block" msgstr "K_opijuoti kodo bloką" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1400 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1398 msgid "Save Code _Block As..." msgstr "Įrašyti kodo _bloką kaip..." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1507 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1505 #, c-format msgid "See all search results for “%s”" msgstr "Rodyti visus „%s“ paieškos rezultatus" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1628 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1626 #, c-format msgid "Could not load a document for ‘%s’" msgstr "Nepavyko įkelti dokumento „%s“" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1634 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1632 #, c-format msgid "Could not load a document" msgstr "Nepavyko įkelti dokumento" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1709 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1707 msgid "Document Not Found" msgstr "Dokumentas nerastas" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1711 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1709 msgid "Page Not Found" msgstr "Puslapis nerastas" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1714 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1712 msgid "Cannot Read" msgstr "Nepavyko perskaityti" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1720 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1718 msgid "Unknown Error" msgstr "Nežinoma klaida" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1740 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1738 msgid "Search for packages containing this document." msgstr "Ieškoti paketų, turinčių šį dokumentaciją." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1892 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1890 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page." msgstr "URI „%s“ nenukreipia į tinkamą puslapį." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1898 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1896 #, c-format msgid "The URI does not point to a valid page." msgstr "URI nenukreipia į tinkamą puslapį." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1904 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1902 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed." msgstr "URI „%s“ neperskaitomas." -#: ../src/yelp-application.c:65 +#: ../src/yelp-application.c:63 msgid "Turn on editor mode" msgstr "Įjungti redaktoriaus veikseną" -#: ../src/yelp-application.c:128 +#: ../src/yelp-application.c:126 msgid "_Larger Text" msgstr "_Didesnis tekstas" -#: ../src/yelp-application.c:130 +#: ../src/yelp-application.c:128 msgid "Increase the size of the text" msgstr "Padidinti teksto dydį" -#: ../src/yelp-application.c:133 +#: ../src/yelp-application.c:131 msgid "_Smaller Text" msgstr "_Mažesnis tekstas" -#: ../src/yelp-application.c:135 +#: ../src/yelp-application.c:133 msgid "Decrease the size of the text" msgstr "Sumažinti teksto dydį" -#: ../src/yelp-application.c:253 ../src/yelp-window.c:1360 +#: ../src/yelp-application.c:251 ../src/yelp-window.c:1358 #: ../yelp.desktop.in.in.h:1 msgid "Help" msgstr "Žinynas" -#: ../src/yelp-application.c:288 +#: ../src/yelp-application.c:286 msgid "Show Text _Cursor" msgstr "Rodyti teksto _žymiklį" -#: ../src/yelp-window.c:236 +#: ../src/yelp-window.c:234 msgid "_Page" msgstr "_Puslapis" -#: ../src/yelp-window.c:237 +#: ../src/yelp-window.c:235 msgid "_View" msgstr "_Rodymas" -#: ../src/yelp-window.c:238 +#: ../src/yelp-window.c:236 msgid "_Go" msgstr "_Eiti" -#: ../src/yelp-window.c:239 +#: ../src/yelp-window.c:237 msgid "_Bookmarks" msgstr "Ž_ymelės" -#: ../src/yelp-window.c:242 +#: ../src/yelp-window.c:240 msgid "_New Window" msgstr "_Naujas langas" -#: ../src/yelp-window.c:247 +#: ../src/yelp-window.c:245 msgid "_Close" msgstr "_Užverti" -#: ../src/yelp-window.c:252 +#: ../src/yelp-window.c:250 msgid "_All Documents" msgstr "_Visi dokumentai" -#: ../src/yelp-window.c:256 +#: ../src/yelp-window.c:254 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Pridėti žymelę" -#: ../src/yelp-window.c:261 +#: ../src/yelp-window.c:259 msgid "_Remove Bookmark" msgstr "_Pašalinti žymelę" -#: ../src/yelp-window.c:265 +#: ../src/yelp-window.c:263 msgid "Find in Page..." msgstr "Ieškoti puslapyje..." -#: ../src/yelp-window.c:275 +#: ../src/yelp-window.c:273 msgid "Open Location" msgstr "Atverti vietą" -#: ../src/yelp-window.c:301 +#: ../src/yelp-window.c:299 msgid "Application" msgstr "Programa" -#: ../src/yelp-window.c:302 +#: ../src/yelp-window.c:300 msgid "A YelpApplication instance that controls this window" msgstr "YelpApplication programa, valdanti šį langą" -#: ../src/yelp-window.c:429 +#: ../src/yelp-window.c:427 msgid "Read Link _Later" msgstr "Skaityti saitą _vėliau" -#: ../src/yelp-window.c:526 +#: ../src/yelp-window.c:524 msgid "Find:" msgstr "Rasti:" -#: ../src/yelp-window.c:548 +#: ../src/yelp-window.c:546 msgid "Read Later" msgstr "Skaityti vėliau" -#: ../src/yelp-window.c:1180 +#: ../src/yelp-window.c:1178 #, c-format msgid "%i match" msgid_plural "%i matches" @@ -552,7 +574,7 @@ msgstr[0] "%i atitikmuo" msgstr[1] "%i atitikmenys" msgstr[2] "%i atitikmenų" -#: ../src/yelp-window.c:1189 +#: ../src/yelp-window.c:1187 msgid "No matches" msgstr "Nėra atitikmenų" @@ -563,4 +585,3 @@ msgstr "Gauti pagalbą dirbant su GNOME" #: ../yelp.desktop.in.in.h:3 msgid "documentation;information;manual;" msgstr "dokumentacija;informacija;vadovas;žinynas;" - -- cgit v1.2.1