From fe6d4394926bfbd4b2436f21732609c24f78f3ed Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Vincent van Adrighem Date: Tue, 27 Jun 2006 08:40:23 +0000 Subject: Translation updated by Tino Meinen. 2006-06-27 Vincent van Adrighem * nl.po: Translation updated by Tino Meinen. --- po/ChangeLog | 4 + po/nl.po | 263 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 2 files changed, 145 insertions(+), 122 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 892aa7f0..7e8e5a42 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-06-27 Vincent van Adrighem + + * nl.po: Translation updated by Tino Meinen. + 2006-06-26 Rajesh Ranjan * hi.po: Updated Hindi Translation. diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 59eb46c0..4b034dba 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Yelp cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-24 15:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-24 19:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-27 00:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-06-27 03:42+0200\n" "Last-Translator: Tino Meinen \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../data/info.xml.in.h:1 ../src/yelp-toc-pager.c:1609 +#: ../data/info.xml.in.h:1 ../src/yelp-toc-pager.c:1716 msgid "GNU Info Pages" msgstr "GNU info-pagina's" @@ -53,7 +53,7 @@ msgid "Library Functions" msgstr "Bibliotheekfuncties" # man-pagina's -#: ../data/man.xml.in.h:9 ../src/yelp-toc-pager.c:1603 +#: ../data/man.xml.in.h:9 ../src/yelp-toc-pager.c:1710 msgid "Manual Pages" msgstr "Handleiding-pagina's" @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Educatieve toepassingen" msgid "Graphics" msgstr "Grafisch" -#: ../data/toc.xml.in.h:9 ../src/yelp-bookmarks.c:410 +#: ../data/toc.xml.in.h:9 ../src/yelp-bookmarks.c:405 msgid "Help Topics" msgstr "Hulp-onderwerpen" @@ -163,37 +163,39 @@ msgid "KDE" msgstr "KDE" #: ../data/toc.xml.in.h:12 -msgid "Multimedia" -msgstr "Multimedia" - -#: ../data/toc.xml.in.h:13 msgid "Office" msgstr "Kantoor" -#: ../data/toc.xml.in.h:14 +#: ../data/toc.xml.in.h:13 msgid "Other" msgstr "Overig" -#: ../data/toc.xml.in.h:15 +#: ../data/toc.xml.in.h:14 msgid "Other Documentation" msgstr "Overige documentatie" -#: ../data/toc.xml.in.h:16 +#: ../data/toc.xml.in.h:15 msgid "Panel Applets" msgstr "Paneel-applets" -#: ../data/toc.xml.in.h:17 ../data/ui/yelp.glade.h:8 +#: ../data/toc.xml.in.h:16 ../data/ui/yelp.glade.h:8 msgid "Preferences" msgstr "Voorkeuren" -#: ../data/toc.xml.in.h:18 +#: ../data/toc.xml.in.h:17 msgid "Programming" msgstr "Programmeren" -#: ../data/toc.xml.in.h:19 +#: ../data/toc.xml.in.h:18 msgid "Scientific" msgstr "Wetenschappelijk" +# audio en video/beeld en geluid +# het menu-onderdeel is: Audio en video +#: ../data/toc.xml.in.h:19 +msgid "Sound & Vision" +msgstr "Audio & video" + # systeemfuncties #: ../data/toc.xml.in.h:20 msgid "System Tools" @@ -322,42 +324,34 @@ msgstr "Systeemlettertypes gebruiken" msgid "Use the default fonts set for the system." msgstr "De standaard lettertypes gebruiken." -#: ../src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 ../src/yelp-window.c:2699 -msgid "Yelp" -msgstr "Yelp" - -#: ../src/GNOME_Yelp.server.in.h:2 -msgid "Yelp Factory" -msgstr "Yelp-fabriek" - -#: ../src/yelp-bookmarks.c:155 +#: ../src/yelp-bookmarks.c:150 msgid "Open Bookmark in New Window" msgstr "Bladwijzer openen in nieuw venster" -#: ../src/yelp-bookmarks.c:159 +#: ../src/yelp-bookmarks.c:154 msgid "Rename Bookmark" msgstr "Bladwijzer hernoemen" -#: ../src/yelp-bookmarks.c:163 +#: ../src/yelp-bookmarks.c:158 msgid "Remove Bookmark" msgstr "Bladwijzer verwijderen" -#: ../src/yelp-bookmarks.c:320 +#: ../src/yelp-bookmarks.c:315 #, c-format msgid "A bookmark titled %s already exists for this page." msgstr "Een bladwijzer genaamd %s bestaat al voor deze pagina." -#: ../src/yelp-bookmarks.c:397 +#: ../src/yelp-bookmarks.c:392 #, c-format msgid "A bookmark titled %s already exists for this page." msgstr "Een bladwijzer genaamd %s bestaat al voor deze pagina." # onderdelen/secties -#: ../src/yelp-bookmarks.c:425 +#: ../src/yelp-bookmarks.c:420 msgid "Document Sections" msgstr "Documentsecties" -#: ../src/yelp-db-pager.c:244 ../src/yelp-db-print-pager.c:195 +#: ../src/yelp-db-pager.c:239 ../src/yelp-db-print-pager.c:190 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " @@ -416,29 +410,24 @@ msgstr "" "Het bestand ‘%s’ kon niet worden gelezen en gedecodeerd. Het bestand is " "mogelijk gecomprimeerd in een onbekend formaat." -#: ../src/yelp-main.c:98 +#: ../src/yelp-main.c:91 +msgid "Use a private session" +msgstr "Een privé-sessie gebruiken" + +#: ../src/yelp-main.c:100 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "Aangeven welke map moet worden gebruikt voor tijdelijke opslag" -#: ../src/yelp-main.c:135 -#, c-format -msgid "Could not activate Yelp: '%s'" -msgstr "Kon Yelp niet opstarten: '%s'" - -#: ../src/yelp-main.c:154 -msgid "Could not open new window." -msgstr "Kon geen nieuw venster openen." - #. Commandline parsing is done here -#: ../src/yelp-main.c:391 +#: ../src/yelp-main.c:354 msgid " GNOME Help Browser" msgstr "GNOME Hulp-browser" -#: ../src/yelp-main.c:407 ../yelp.desktop.in.in.h:2 +#: ../src/yelp-main.c:370 ../yelp.desktop.in.in.h:2 msgid "Help" msgstr "Hulp" -#: ../src/yelp-man-pager.c:181 +#: ../src/yelp-man-pager.c:263 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " @@ -448,11 +437,11 @@ msgstr "" "of het is niet correct opgemaakt." # specifieke informatie? -#: ../src/yelp-pager.c:122 +#: ../src/yelp-pager.c:116 msgid "Document Information" msgstr "Documentinformatie" -#: ../src/yelp-pager.c:123 +#: ../src/yelp-pager.c:117 msgid "The YelpDocInfo struct of the document" msgstr "De YelpDocInfo struct van het document" @@ -521,7 +510,7 @@ msgstr "_tot:" msgid "Sets the end of the range of pages to be printed" msgstr "Geeft de laatste pagina die moet worden afgedrukt" -#: ../src/yelp-search-pager.c:696 +#: ../src/yelp-search-pager.c:684 #, c-format msgid "" "Your search could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or is " @@ -530,21 +519,39 @@ msgstr "" "Uw zoekopdracht kon niet worden verwerkt. Ofwel het bestand ‘%s’ ontbreekt, " "of het is geen geldige XSLT stylesheet." -#: ../src/yelp-search-pager.c:798 ../src/yelp-toc-pager.c:1880 -#: ../src/yelp-xslt-pager.c:366 +# zoekresultaten/resultaten op/Niets gevonden op +#: ../src/yelp-search-pager.c:736 +#, c-format +msgid "No results for \"%s\"" +msgstr "Geen resultaten op \"%s\"" + +#: ../src/yelp-search-pager.c:737 +msgid "" +"Try using different words to describe the problem you're having or the topic " +"you want help with." +msgstr "Probeer met andere woorden te omschrijven wat het probleem is of waar u hulp bij zoekt." + +# op/voor +#: ../src/yelp-search-pager.c:740 +#, c-format +msgid "Search results for \"%s\"" +msgstr "Zoekresultaten voor \"%s\"" + +#: ../src/yelp-search-pager.c:810 ../src/yelp-toc-pager.c:2007 +#: ../src/yelp-xslt-pager.c:361 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "Geen href attribuut gevonden op yelp:document" -#: ../src/yelp-search-pager.c:812 ../src/yelp-toc-pager.c:1893 -#: ../src/yelp-xslt-pager.c:382 +#: ../src/yelp-search-pager.c:824 ../src/yelp-toc-pager.c:2020 +#: ../src/yelp-xslt-pager.c:377 msgid "Out of memory" msgstr "Geen geheugen meer" -#: ../src/yelp-search-pager.c:853 ../src/yelp-toc-pager.c:1942 +#: ../src/yelp-search-pager.c:865 ../src/yelp-toc-pager.c:2069 msgid "Help Contents" msgstr "Hulp-inhoudsopgave" -#: ../src/yelp-search-pager.c:1139 ../src/yelp-toc-pager.c:526 +#: ../src/yelp-search-pager.c:1167 ../src/yelp-toc-pager.c:514 #, c-format msgid "Could not load the OMF file '%s'." msgstr "Kon het OMF bestand niet laden: '%s'." @@ -572,26 +579,26 @@ msgstr "Kon het OMF bestand niet laden: '%s'." #. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should #. just use the corresponding double quote watermark. #. -#: ../src/yelp-settings.c:156 +#: ../src/yelp-settings.c:152 msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" msgstr "yelp-watermark-blockquote-201C" -#: ../src/yelp-toc-pager.c:276 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:262 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "YelpTocPager: Pauzerentelling is negatief." -#: ../src/yelp-toc-pager.c:990 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:993 #, c-format msgid "Read man page for %s" msgstr "Man-pagina's over %s lezen" -#: ../src/yelp-toc-pager.c:1475 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:1576 #, c-format msgid "Read info page for %s" msgstr "Info-pagina over %s lezen" # niet-juist gevormde/niet-juist opgemaakte -#: ../src/yelp-toc-pager.c:1576 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:1683 #, c-format msgid "" "The table of contents could not be loaded. The file ‘%s’ is either missing " @@ -600,11 +607,11 @@ msgstr "" "De inhoudstabel kon niet worden verwerkt. Ofwel het bestand ‘%s’ ontbreekt, " "of het is niet-juist gevormde XML." -#: ../src/yelp-toc-pager.c:1598 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:1705 msgid "Command Line Help" msgstr "Opdrachtregel hulp" -#: ../src/yelp-toc-pager.c:1716 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:1823 #, c-format msgid "" "The table of contents could not be processed. The file ‘%s’ is either " @@ -613,166 +620,166 @@ msgstr "" "De inhoudstabel kon niet worden verwerkt. Ofwel het bestand ‘%s’ ontbreekt, " "of het is geen geldige XSLT stylesheet." -#: ../src/yelp-window.c:310 +#: ../src/yelp-window.c:315 msgid "_File" msgstr "_Bestand" -#: ../src/yelp-window.c:311 +#: ../src/yelp-window.c:316 msgid "_Edit" msgstr "Be_werken" -#: ../src/yelp-window.c:312 +#: ../src/yelp-window.c:317 msgid "_Go" msgstr "_Ga naar" -#: ../src/yelp-window.c:313 +#: ../src/yelp-window.c:318 msgid "_Bookmarks" msgstr "Bl_adwijzers" -#: ../src/yelp-window.c:314 +#: ../src/yelp-window.c:319 msgid "_Help" msgstr "_Hulp" -#: ../src/yelp-window.c:317 +#: ../src/yelp-window.c:322 msgid "_New Window" msgstr "_Nieuw venster" -#: ../src/yelp-window.c:322 +#: ../src/yelp-window.c:327 msgid "Print This Document" msgstr "Dit document afdrukken" -#: ../src/yelp-window.c:327 +#: ../src/yelp-window.c:332 msgid "Print This Page" msgstr "Deze pagina afdrukken" -#: ../src/yelp-window.c:332 +#: ../src/yelp-window.c:337 msgid "About This Document" msgstr "Over dit document" -#: ../src/yelp-window.c:337 +#: ../src/yelp-window.c:342 msgid "Open _Location" msgstr "_Locatie openen" -#: ../src/yelp-window.c:342 +#: ../src/yelp-window.c:347 msgid "_Close Window" msgstr "Venster sl_uiten" -#: ../src/yelp-window.c:348 +#: ../src/yelp-window.c:353 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiëren" -#: ../src/yelp-window.c:354 +#: ../src/yelp-window.c:359 msgid "_Select All" msgstr "Alles _selecteren" -#: ../src/yelp-window.c:359 +#: ../src/yelp-window.c:364 msgid "_Find..." msgstr "_Zoeken..." -#: ../src/yelp-window.c:364 +#: ../src/yelp-window.c:369 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Vo_rige zoeken" -#: ../src/yelp-window.c:366 +#: ../src/yelp-window.c:371 msgid "Find previous occurrence of the word or phrase" msgstr "Zoek de vorige plaats waar het woord voorkomt" -#: ../src/yelp-window.c:369 +#: ../src/yelp-window.c:374 msgid "Find Ne_xt" msgstr "V_olgende zoeken" -#: ../src/yelp-window.c:371 +#: ../src/yelp-window.c:376 msgid "Find next occurrence of the word or phrase" msgstr "Zoek de volgende plaats waar het woord voorkomt" -#: ../src/yelp-window.c:374 +#: ../src/yelp-window.c:379 msgid "_Preferences" msgstr "_Voorkeuren" -#: ../src/yelp-window.c:379 +#: ../src/yelp-window.c:384 msgid "_Reload" msgstr "_Herladen" -#: ../src/yelp-window.c:391 +#: ../src/yelp-window.c:396 msgid "_Back" msgstr "_Terug" -#: ../src/yelp-window.c:393 +#: ../src/yelp-window.c:398 msgid "Show previous page in history" msgstr "De vorige pagina tonen" # In tegenstelling tot de normale sneltoets gebruiken we hier de V -#: ../src/yelp-window.c:396 +#: ../src/yelp-window.c:401 msgid "_Forward" msgstr "_Volgende" -#: ../src/yelp-window.c:398 +#: ../src/yelp-window.c:403 msgid "Show next page in history" msgstr "De volgende pagina tonen" -#: ../src/yelp-window.c:401 +#: ../src/yelp-window.c:406 msgid "_Help Topics" msgstr "_Hulp-onderwerpen" # van/met -#: ../src/yelp-window.c:403 +#: ../src/yelp-window.c:408 msgid "Go to the listing of help topics" msgstr "Ga naar het overzicht van hulp-onderwerpen" -#: ../src/yelp-window.c:406 +#: ../src/yelp-window.c:411 msgid "_Previous Section" msgstr "Vorige s_ectie" -#: ../src/yelp-window.c:411 +#: ../src/yelp-window.c:416 msgid "_Next Section" msgstr "Volgende _sectie" -#: ../src/yelp-window.c:416 ../src/yelp-window.c:448 +#: ../src/yelp-window.c:421 ../src/yelp-window.c:453 msgid "_Contents" msgstr "_Inhoudsopgave" -#: ../src/yelp-window.c:422 +#: ../src/yelp-window.c:427 msgid "_Add Bookmark" msgstr "Bla_dwijzer toevoegen" -#: ../src/yelp-window.c:427 +#: ../src/yelp-window.c:432 msgid "_Edit Bookmarks..." msgstr "Bladwijzers be_werken..." -#: ../src/yelp-window.c:433 +#: ../src/yelp-window.c:438 msgid "_Open Link" msgstr "_Link openen" -#: ../src/yelp-window.c:438 +#: ../src/yelp-window.c:443 msgid "Open Link in _New Window" msgstr "Link openen in _nieuw venster" -#: ../src/yelp-window.c:443 +#: ../src/yelp-window.c:448 msgid "_Copy Link Address" msgstr "Linkadres _kopiëren" -#: ../src/yelp-window.c:450 +#: ../src/yelp-window.c:455 msgid "Help On this application" msgstr "Hulp bij deze toepassing" -#: ../src/yelp-window.c:453 +#: ../src/yelp-window.c:458 msgid "_About" msgstr "I_nfo" -#: ../src/yelp-window.c:458 +#: ../src/yelp-window.c:463 msgid "Copy _Email Address" msgstr "_E-mailadres kopiëren" -#: ../src/yelp-window.c:507 +#: ../src/yelp-window.c:512 msgid "Help Browser" msgstr "Hulp-browser" # de URI -#: ../src/yelp-window.c:771 ../src/yelp-window.c:927 +#: ../src/yelp-window.c:917 ../src/yelp-window.c:1073 msgid "The Uniform Resource Identifier for the file is invalid." msgstr "De Uniform Resource Identifier voor het bestand is ongeldig." -#: ../src/yelp-window.c:783 ../src/yelp-window.c:922 +#: ../src/yelp-window.c:929 ../src/yelp-window.c:1068 #, c-format msgid "" "The Uniform Resource Identifier ‘%s’ is invalid or does not point to an " @@ -781,19 +788,19 @@ msgstr "" "De Uniform Resource Identifier ‘%s’ is ongeldig of wijst niet naar een " "bestaand bestand." -#: ../src/yelp-window.c:871 ../src/yelp-window.c:1298 +#: ../src/yelp-window.c:1017 ../src/yelp-window.c:1494 msgid "Man pages are not supported in this version." msgstr "Man-pagina's kunnen in deze versie niet worden weergegeven." -#: ../src/yelp-window.c:881 ../src/yelp-window.c:1289 +#: ../src/yelp-window.c:1027 ../src/yelp-window.c:1485 msgid "GNU info pages are not supported in this version" msgstr "GNU info-pagina's kunnen in deze versie niet worden weergegeven." -#: ../src/yelp-window.c:897 ../src/yelp-window.c:1311 +#: ../src/yelp-window.c:1043 ../src/yelp-window.c:1507 msgid "Search is not supported in this version." msgstr "Zoeken is in deze versie niet mogelijk." -#: ../src/yelp-window.c:902 +#: ../src/yelp-window.c:1048 msgid "" "SGML documents are no longer supported. Please ask the author of the " "document to convert to XML." @@ -801,27 +808,27 @@ msgstr "" "SGML documenten zijn niet langer ondersteund. Vraag de auteur het document " "om te zetten naar XML." -#: ../src/yelp-window.c:1028 +#: ../src/yelp-window.c:1214 msgid "_Search:" msgstr "_Zoeken:" -#: ../src/yelp-window.c:1029 +#: ../src/yelp-window.c:1215 msgid "Search for other documentation" msgstr "Zoeken naar overige documentatie" -#: ../src/yelp-window.c:1178 +#: ../src/yelp-window.c:1374 msgid "Fin_d:" msgstr "_Zoeken:" -#: ../src/yelp-window.c:1198 +#: ../src/yelp-window.c:1394 msgid "Find _Next" msgstr "V_olgende zoeken..." -#: ../src/yelp-window.c:1210 +#: ../src/yelp-window.c:1406 msgid "Find _Previous" msgstr "Vo_rige zoeken" -#: ../src/yelp-window.c:1324 +#: ../src/yelp-window.c:1520 #, c-format msgid "" "A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format " @@ -830,8 +837,8 @@ msgstr "" "Een transformatiecontext kon niet worden aangemaakt voor het bestand ‘%s’. " "De opmaak wordt mogelijk niet ondersteund." -#: ../src/yelp-window.c:1353 ../src/yelp-window.c:1767 -#: ../src/yelp-window.c:1843 +#: ../src/yelp-window.c:1549 ../src/yelp-window.c:1968 +#: ../src/yelp-window.c:2044 #, c-format msgid "" "The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to " @@ -842,7 +849,7 @@ msgstr "" "de Hulp aan te klikken in een toepassing, rapporteert u dit dan alstublieft " "aan de beheerders van die toepassing." -#: ../src/yelp-window.c:1468 ../src/yelp-window.c:2233 +#: ../src/yelp-window.c:1664 ../src/yelp-window.c:2434 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might " @@ -851,11 +858,11 @@ msgstr "" "Het bestand ‘%s’ kon niet worden gelezen. Ofwel het bestand ontbreekt, of u " "heeft geen toestemming het te lezen." -#: ../src/yelp-window.c:1519 +#: ../src/yelp-window.c:1715 msgid "Loading..." msgstr "Bezig met laden..." -#: ../src/yelp-window.c:2665 +#: ../src/yelp-window.c:2866 #, c-format msgid "" "Could not display help for Yelp.\n" @@ -866,7 +873,7 @@ msgstr "" #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will show up in the "about" box -#: ../src/yelp-window.c:2696 +#: ../src/yelp-window.c:2897 msgid "translator-credits" msgstr "" "Tino Meinen\n" @@ -874,12 +881,16 @@ msgstr "" "\n" "Kijk voor meer informatie op http://nl.gnome.org/" +#: ../src/yelp-window.c:2900 +msgid "Yelp" +msgstr "Yelp" + # vrij vertaald. -#: ../src/yelp-window.c:2701 +#: ../src/yelp-window.c:2902 msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." msgstr "Een documentatieverkenner voor Gnome" -#: ../src/yelp-xslt-pager.c:193 +#: ../src/yelp-xslt-pager.c:188 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " @@ -888,7 +899,7 @@ msgstr "" "Het bestand ‘%s’ kon niet worden verwerkt. Ofwel het bestand bestaat niet, " "of het heeft niet de juiste opmaak." -#: ../src/yelp-xslt-pager.c:214 ../src/yelp-xslt-pager.c:227 +#: ../src/yelp-xslt-pager.c:209 ../src/yelp-xslt-pager.c:222 #, c-format msgid "" "The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, " @@ -901,6 +912,18 @@ msgstr "" msgid "Get help with GNOME" msgstr "Hulp bij GNOME" +#~ msgid "Multimedia" +#~ msgstr "Multimedia" + +#~ msgid "Yelp Factory" +#~ msgstr "Yelp-fabriek" + +#~ msgid "Could not activate Yelp: '%s'" +#~ msgstr "Kon Yelp niet opstarten: '%s'" + +#~ msgid "Could not open new window." +#~ msgstr "Kon geen nieuw venster openen." + #~ msgid "" #~ "Your search could not be processed. There is no connection to the beagle " #~ "daemon." @@ -923,10 +946,6 @@ msgstr "Hulp bij GNOME" #~ msgid "Unknown Section" #~ msgstr "Onbekende sectie" -# geluid en video -#~ msgid "Sound & Video" -#~ msgstr "Audio & Video" - #~ msgid "_Home" #~ msgstr "_Startpagina" -- cgit v1.2.1