From fe85e1374ef4df36ad6f2068a6b2c3d5f1678dec Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Theppitak Karoonboonyanan Date: Wed, 27 Jan 2010 20:40:31 +0700 Subject: Updated Thai translation. --- po/th.po | 294 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 180 insertions(+), 114 deletions(-) diff --git a/po/th.po b/po/th.po index 78b310b6..086381a0 100644 --- a/po/th.po +++ b/po/th.po @@ -1,16 +1,17 @@ # Thai translation for yelp. -# Copyright (C) 2003-2008 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2003-2010 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the yelp package. # Paisa Seeluangsawat , 2003, 2004. -# Theppitak Karoonboonyanan , 2005-2008. +# Theppitak Karoonboonyanan , 2005-2010. # aka.ape , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-10 21:49+0700\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-10 20:31+0700\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=yelp&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-08 15:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-27 20:36+0700\n" "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan \n" "Language-Team: Thai \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -290,7 +291,7 @@ msgstr "กราฟิก 2 มิติ" msgid "3D Graphics" msgstr "กราฟิก 3 มิติ" -#: data/toc.xml.in.h:3 +#: data/toc.xml.in.h:3 data/ui/yelp-preferences.ui.h:1 msgid "Accessibility" msgstr "สิ่งอำนวยความสะดวก" @@ -866,86 +867,58 @@ msgstr "ยินดีต้อนรับสู่โปรแกรมอ่ msgid "Word Processors" msgstr "โปรแกรมประมวลคำ" -#: data/ui/yelp.glade.h:1 -msgid "Accessibility" -msgstr "สิ่งอำนวยความสะดวก" - -#: data/ui/yelp.glade.h:2 -msgid "Fonts" -msgstr "แบบอักษร" - -#: data/ui/yelp.glade.h:3 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "เพิ่มที่คั่นหน้า" - -#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#: data/ui/yelp-bookmarks.ui.h:1 msgid "Bookmarks" msgstr "ที่คั่นหน้า" -#: data/ui/yelp.glade.h:5 -msgid "C_ase sensitive" -msgstr "ตัวพิมพ์ใหญ่-เ_ล็กตรงกัน" - -#: data/ui/yelp.glade.h:6 -msgid "Find" -msgstr "หา" - -#: data/ui/yelp.glade.h:7 -msgid "Open Location" -msgstr "เปิดตำแหน่ง" - -#: data/ui/yelp.glade.h:8 -msgid "Preferences" -msgstr "ปรับแต่ง" - -#: data/ui/yelp.glade.h:9 +#: data/ui/yelp-bookmarks.ui.h:2 msgid "Re_name" msgstr "เปลี่ยน_ชื่อ" -#: data/ui/yelp.glade.h:10 +#: data/ui/yelp-bookmarks.ui.h:3 msgid "_Bookmarks:" msgstr "_ที่คั่นหน้า:" -#: data/ui/yelp.glade.h:11 -msgid "_Browse with caret" -msgstr "_ดูโดยมีเคอร์เซอร์" +#: data/ui/yelp-bookmarks-add.ui.h:1 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "เพิ่มที่คั่นหน้า" -#: data/ui/yelp.glade.h:12 -msgid "_Find:" -msgstr "_หา:" +#: data/ui/yelp-bookmarks-add.ui.h:2 +msgid "_Title:" +msgstr "_ชื่อเอกสาร:" -#: data/ui/yelp.glade.h:13 -msgid "_Fixed width:" -msgstr "ความกว้าง_ตายตัว:" +#: data/ui/yelp-open-location.ui.h:1 +msgid "Open Location" +msgstr "เปิดตำแหน่ง" -#: data/ui/yelp.glade.h:14 +#: data/ui/yelp-open-location.ui.h:2 msgid "_Location:" msgstr "_ตำแหน่ง:" -#: data/ui/yelp.glade.h:15 -msgid "_Next" -msgstr "ถั_ดไป" +#: data/ui/yelp-preferences.ui.h:2 +msgid "Fonts" +msgstr "แบบอักษร" + +#: data/ui/yelp-preferences.ui.h:3 +msgid "Preferences" +msgstr "ปรับแต่ง" -#: data/ui/yelp.glade.h:16 -msgid "_Previous" -msgstr "_ก่อนหน้า" +#: data/ui/yelp-preferences.ui.h:4 +msgid "_Browse with caret" +msgstr "ดูโดยใช้เ_คอร์เซอร์" -#: data/ui/yelp.glade.h:17 -msgid "_Title:" -msgstr "_ชื่อเอกสาร:" +#: data/ui/yelp-preferences.ui.h:5 +msgid "_Fixed width:" +msgstr "ความกว้าง_ตายตัว:" -#: data/ui/yelp.glade.h:18 +#: data/ui/yelp-preferences.ui.h:6 msgid "_Use system fonts" msgstr "ใ_ช้แบบอักษรของระบบ" -#: data/ui/yelp.glade.h:19 +#: data/ui/yelp-preferences.ui.h:7 msgid "_Variable width:" msgstr "ความกว้างไ_ม่ตายตัว:" -#: data/ui/yelp.glade.h:20 -msgid "_Wrap around" -msgstr "ห_มดแล้วเริ่มใหม่" - #: data/yelp.schemas.in.h:1 msgid "Font for fixed text" msgstr "แบบอักษรสำหรับข้อความความกว้างตายตัว" @@ -978,46 +951,109 @@ msgstr "ใช้แบบอักษรของระบบ" msgid "Use the default fonts set for the system." msgstr "ใช้แบบอักษรปริยายที่กำหนดไว้ในระบบ" -#: src/yelp-bookmarks.c:150 +#: src/eggdesktopfile.c:165 +#, c-format +msgid "File is not a valid .desktop file" +msgstr "แฟ้มนี้ไม่ใช่แฟ้ม .desktop ที่ใช้ได้" + +#: src/eggdesktopfile.c:188 +#, c-format +msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" +msgstr "ไม่รู้จักแฟ้มเดสก์ท็อปรุ่น '%s'" + +#: src/eggdesktopfile.c:958 +#, c-format +msgid "Starting %s" +msgstr "กำลังเริ่ม %s" + +#: src/eggdesktopfile.c:1100 +#, c-format +msgid "Application does not accept documents on command line" +msgstr "โปรแกรมไม่รับเอกสารในบรรทัดคำสั่ง" + +#: src/eggdesktopfile.c:1168 +#, c-format +msgid "Unrecognized launch option: %d" +msgstr "ไม่รู้จักตัวเลือกของการเรียกโปรแกรม: %d" + +#: src/eggdesktopfile.c:1373 +#, c-format +msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" +msgstr "ไม่สามารถส่ง URI ของเอกสารไปยังรายการเดสก์ท็อปที่มี 'Type=Link'" + +#: src/eggdesktopfile.c:1392 +#, c-format +msgid "Not a launchable item" +msgstr "ไม่ใช่รายการที่เรียกทำงานได้" + +#: src/eggsmclient.c:225 +msgid "Disable connection to session manager" +msgstr "ปิดใช้การเชื่อมต่อไปยังโปรแกรมจัดการวาระ" + +#: src/eggsmclient.c:228 +msgid "Specify file containing saved configuration" +msgstr "ระบุแฟ้มที่บันทึกค่าตั้งไว้" + +#: src/eggsmclient.c:228 +msgid "FILE" +msgstr "FILE" + +#: src/eggsmclient.c:231 +msgid "Specify session management ID" +msgstr "ระบุหมายเลขการจัดการวาระ" + +#: src/eggsmclient.c:231 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: src/eggsmclient.c:252 +msgid "Session management options:" +msgstr "ตัวเลือกเกี่ยวกับการจัดการวาระ:" + +#: src/eggsmclient.c:253 +msgid "Show session management options" +msgstr "แสดงตัวเลือกเกี่ยวกับการจัดการวาระ" + +#: src/yelp-bookmarks.c:148 msgid "Open Bookmark in New Window" msgstr "เปิดที่คั่นหน้าในหน้าต่างใหม่" -#: src/yelp-bookmarks.c:154 +#: src/yelp-bookmarks.c:152 msgid "Rename Bookmark" msgstr "เปลี่ยนชื่อที่คั่นหน้า" -#: src/yelp-bookmarks.c:158 +#: src/yelp-bookmarks.c:156 msgid "Remove Bookmark" msgstr "ลบที่คั่นหน้า" -#: src/yelp-bookmarks.c:315 +#: src/yelp-bookmarks.c:314 #, c-format msgid "A bookmark titled %s already exists for this page." msgstr "มีที่คั่นหน้าชื่อ %s อยู่แล้วสำหรับหน้านี้" -#: src/yelp-bookmarks.c:392 +#: src/yelp-bookmarks.c:390 #, c-format msgid "A bookmark titled %s already exists for this page." msgstr "มีที่คั่นหน้าชื่อ %s อยู่แล้วสำหรับหน้านี้" -#: src/yelp-bookmarks.c:405 +#: src/yelp-bookmarks.c:403 msgid "Help Topics" msgstr "หมวดหมู่วิธีใช้" # There should be a better translation. -#: src/yelp-bookmarks.c:420 +#: src/yelp-bookmarks.c:418 msgid "Document Sections" msgstr "หัวข้อเอกสาร" -#: src/yelp-db-print.c:258 src/yelp-db-print.c:350 -#: src/yelp-docbook.c:275 src/yelp-docbook.c:367 src/yelp-info.c:243 -#: src/yelp-info.c:338 src/yelp-man.c:292 src/yelp-man.c:385 -#: src/yelp-toc.c:266 src/yelp-toc.c:365 +#: src/yelp-db-print.c:258 src/yelp-db-print.c:350 src/yelp-docbook.c:275 +#: src/yelp-docbook.c:367 src/yelp-info.c:243 src/yelp-info.c:338 +#: src/yelp-mallard.c:280 src/yelp-mallard.c:380 src/yelp-man.c:292 +#: src/yelp-man.c:385 src/yelp-toc.c:266 src/yelp-toc.c:365 msgid "Page not found" msgstr "หาหน้าไม่พบ" #: src/yelp-db-print.c:259 src/yelp-docbook.c:276 src/yelp-info.c:244 -#: src/yelp-man.c:293 +#: src/yelp-mallard.c:281 src/yelp-mallard.c:381 src/yelp-man.c:293 #, c-format msgid "The page %s was not found in the document %s." msgstr "ไม่พบหน้า %s ในเอกสาร %s" @@ -1039,9 +1075,9 @@ msgstr "หาแฟ้มไม่พบ" msgid "The file ‘%s’ does not exist." msgstr "แฟ้ม '%s' ไม่มีอยู่" -#: src/yelp-db-print.c:406 src/yelp-db-print.c:418 -#: src/yelp-docbook.c:424 src/yelp-docbook.c:436 src/yelp-info.c:395 -#: src/yelp-man.c:458 src/yelp-toc.c:437 +#: src/yelp-db-print.c:406 src/yelp-db-print.c:418 src/yelp-docbook.c:424 +#: src/yelp-docbook.c:436 src/yelp-info.c:395 src/yelp-man.c:458 +#: src/yelp-toc.c:437 msgid "Could not parse file" msgstr "ไม่สามารถแจงแฟ้มได้" @@ -1059,7 +1095,7 @@ msgid "" "is not a well-formed XML document." msgstr "ไม่สามารถแจงแฟ้ม ‘%s’ ได้ เพราะมีแฟ้มที่รวมอยู่ด้วยบางแฟ้มไม่ได้เป็น XML ที่ถูกรูปแบบ" -#: src/yelp-db-print.c:765 src/yelp-docbook.c:786 +#: src/yelp-db-print.c:766 src/yelp-docbook.c:787 msgid "Unknown" msgstr "หัวข้อไม่รู้จัก" @@ -1067,7 +1103,7 @@ msgstr "หัวข้อไม่รู้จัก" msgid "Unknown Error" msgstr "ข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุ" -#: src/yelp-error.c:136 src/yelp-window.c:1643 +#: src/yelp-error.c:136 src/yelp-window.c:1723 msgid "Could Not Read File" msgstr "อ่านแฟ้มไม่ได้" @@ -1088,23 +1124,32 @@ msgid "" "an unsupported format." msgstr "ไม่สามารถอ่านและแปลงรหัสแฟ้ม ‘%s’ ได้ แฟ้มดังกล่าวอาจถูกบีบอัดไว้ด้วยรูปแบบที่ไม่สนับสนุน" -#: src/yelp-main.c:91 +#: src/yelp-main.c:88 msgid "Use a private session" msgstr "ใช้วาระส่วนตัว" -#: src/yelp-main.c:100 +#: src/yelp-main.c:97 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "ตั้งโฟลเดอร์สำหรับเก็บข้อมูลชั่วคราว" #. Commandline parsing is done here -#: src/yelp-main.c:357 +#: src/yelp-main.c:355 msgid " GNOME Help Browser" msgstr "โปรแกรมอ่านวิธีใช้ของ GNOME" -#: src/yelp-main.c:377 yelp.desktop.in.in.h:2 +#: src/yelp-main.c:384 yelp.desktop.in.in.h:2 msgid "Help" msgstr "วิธีใช้" +#: src/yelp-mallard.c:311 +msgid "Directory not found" +msgstr "หาไดเรกทอรีไม่พบ" + +#: src/yelp-mallard.c:312 +#, c-format +msgid "The directory ‘%s’ does not exist." +msgstr "ไดเรกทอรี ‘%s’ ไม่มีอยู่" + #: src/yelp-man.c:459 #, c-format msgid "" @@ -1249,29 +1294,29 @@ msgid "" "document." msgstr "ไม่สามารถแจงแฟ้ม TOC ได้ แฟ้มดังกล่าวไม่ได้เป็น XML ที่ถูกรูปแบบ" -#: src/yelp-transform.c:80 +#: src/yelp-transform.c:86 msgid "Invalid Stylesheet" msgstr "Stylesheet ไม่ถูกต้อง" -#: src/yelp-transform.c:81 +#: src/yelp-transform.c:87 #, c-format msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing, or it is not valid." msgstr "XSLT stylesheet ‘%s’ หายไป หรือมีข้อมูลไม่ถูกต้อง" # There should be a better translation. -#: src/yelp-transform.c:112 +#: src/yelp-transform.c:122 msgid "Broken Transformation" msgstr "การแปลงมีปัญหา" -#: src/yelp-transform.c:113 +#: src/yelp-transform.c:123 msgid "An unknown error occurred while attempting to transform the document." msgstr "เกิดข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุขณะพยายามแปลงเอกสาร" -#: src/yelp-transform.c:373 +#: src/yelp-transform.c:389 msgid "No href attribute found on yelp:document\n" msgstr "ไม่มีแอตทริบิวต์ href ใน yelp:document\n" -#: src/yelp-transform.c:388 +#: src/yelp-transform.c:404 msgid "Out of memory" msgstr "หน่วยความจำหมด" @@ -1389,7 +1434,7 @@ msgstr "หัวข้อ_ถัดไป" #: src/yelp-window.c:410 src/yelp-window.c:442 msgid "_Contents" -msgstr "_สารบัญ" +msgstr "เนื้อ_หา" #: src/yelp-window.c:416 msgid "_Add Bookmark" @@ -1423,67 +1468,61 @@ msgstr "เ_กี่ยวกับ" msgid "Copy _Email Address" msgstr "คัดลอกที่อยู่_อีเมล" -#: src/yelp-window.c:501 +#: src/yelp-window.c:524 msgid "Help Browser" msgstr "โปรแกรมอ่านวิธีใช้" -#: src/yelp-window.c:592 src/yelp-window.c:644 src/yelp-window.c:1700 +#: src/yelp-window.c:619 src/yelp-window.c:671 src/yelp-window.c:1785 msgid "Loading..." msgstr "กำลังโหลด..." -#: src/yelp-window.c:593 src/yelp-window.c:645 +#: src/yelp-window.c:620 src/yelp-window.c:672 msgid "Unknown Page" msgstr "หน้าไม่รู้จัก" -#: src/yelp-window.c:1008 src/yelp-window.c:1064 -#: src/yelp-window.c:1084 +#: src/yelp-window.c:1042 src/yelp-window.c:1104 src/yelp-window.c:1113 #, c-format msgid "The requested URI \"%s\" is invalid" msgstr "URI \"%s\" ที่ต้องการไม่ถูกต้อง" -#: src/yelp-window.c:1009 src/yelp-window.c:1066 -#: src/yelp-window.c:1085 +#: src/yelp-window.c:1043 src/yelp-window.c:1106 src/yelp-window.c:1114 msgid "Unable to load page" msgstr "ไม่สามารถโหลดหน้าที่ต้องการ" -#: src/yelp-window.c:1079 -msgid "Error executing \"gnome-open\"" -msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเรียกใช้ \"gnome-open\"" - -#: src/yelp-window.c:1265 +#: src/yelp-window.c:1343 msgid "_Search:" msgstr "_ค้นหา:" # There should be a better translation. -#: src/yelp-window.c:1266 +#: src/yelp-window.c:1344 msgid "Search for other documentation" msgstr "ค้นหาเอกสารอื่นๆ" -#: src/yelp-window.c:1286 +#: src/yelp-window.c:1364 msgid "Cannot create window" msgstr "สร้างหน้าต่างใหม่ไม่สำเร็จ" -#: src/yelp-window.c:1292 +#: src/yelp-window.c:1370 msgid "Cannot create search component" msgstr "ไม่สามารถสร้างองค์ประกอบการค้นหาได้" -#: src/yelp-window.c:1464 +#: src/yelp-window.c:1542 msgid "Fin_d:" msgstr "_หา:" -#: src/yelp-window.c:1486 +#: src/yelp-window.c:1564 msgid "Find _Previous" msgstr "หา_ย้อน" -#: src/yelp-window.c:1498 +#: src/yelp-window.c:1576 msgid "Find _Next" msgstr "หา_ต่อ" -#: src/yelp-window.c:1511 +#: src/yelp-window.c:1589 msgid "Phrase not found" msgstr "ไม่พบคำที่ค้น" -#: src/yelp-window.c:1640 +#: src/yelp-window.c:1720 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might " @@ -1492,7 +1531,7 @@ msgstr "ไม่สามารถอ่านแฟ้ม ‘%s’ ได้ #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will show up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:2480 +#: src/yelp-window.c:2602 msgid "translator-credits" msgstr "" "ไพศาข์ สีเหลืองสวัสดิ์\n" @@ -1502,11 +1541,11 @@ msgstr "" "ถ้ามีเวลาโปรดมาช่วยกันแปล ;-)\n" "http://gnome-th.sf.net" -#: src/yelp-window.c:2483 +#: src/yelp-window.c:2605 msgid "Yelp" msgstr "Yelp" -#: src/yelp-window.c:2485 +#: src/yelp-window.c:2607 msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." msgstr "โปรแกรมเรียกดูและอ่านเอกสารสำหรับเดสก์ท็อป GNOME" @@ -1514,6 +1553,33 @@ msgstr "โปรแกรมเรียกดูและอ่านเอก msgid "Get help with GNOME" msgstr "วิธีการใช้ GNOME" +#~ msgid "Accessibility" +#~ msgstr "สิ่งอำนวยความสะดวก" + +#~ msgid "Fonts" +#~ msgstr "แบบอักษร" + +#~ msgid "C_ase sensitive" +#~ msgstr "ตัวพิมพ์ใหญ่-เ_ล็กตรงกัน" + +#~ msgid "Find" +#~ msgstr "หา" + +#~ msgid "_Find:" +#~ msgstr "_หา:" + +#~ msgid "_Next" +#~ msgstr "ถั_ดไป" + +#~ msgid "_Previous" +#~ msgstr "_ก่อนหน้า" + +#~ msgid "_Wrap around" +#~ msgstr "ห_มดแล้วเริ่มใหม่" + +#~ msgid "Error executing \"gnome-open\"" +#~ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเรียกใช้ \"gnome-open\"" + #~ msgid "Accessories" #~ msgstr "เครื่องใช้ไม้สอย" @@ -1588,7 +1654,7 @@ msgstr "วิธีการใช้ GNOME" #~ msgstr "ไม่สามารถค้นหาได้ แฟ้ม ‘%s’ อาจหายไป หรือไม่ใช่ XSLT stylesheet ที่ถูกต้อง" #~ msgid "Help Contents" -#~ msgstr "สารบัญวิธีใช้" +#~ msgstr "เนื้อหาวิธีใช้" #~ msgid "Could not load the OMF file '%s'." #~ msgstr "ไม่สามารถโหลดแฟ้ม OMF: '%s'" -- cgit v1.2.1