# Kurdish (Sorani) translation for yelp # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 # This file is distributed under the same license as the yelp package. # FIRST AUTHOR , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2019-02-04 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-29 00:37+0300\n" "Last-Translator: Jwtiyar Nariman \n" "Language-Team: Kurdish (Sorani) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2020-03-28 21:36+0000\n" "X-Generator: Poedit 2.3\n" "Language: ckb\n" #. (itstool) path: msg/msgstr #. ID: install.tooltip #. This is a format message used to format tooltips on install: links. These #. links allow users to install packages by clicking a link in the help. The #. tooltip may also be used as the link text, if there's no link text in the #. document. Special elements in the message will be replaced with the #. appropriate content, as follows: #. #. - The package to install #. #: data/domains/yelp.xml.in:36 msgid "Install " msgstr " دامەزرێنە" #: data/yelp.appdata.xml.in:6 msgid "GNOME Help" msgstr "یارمەتی گنۆم" #: data/yelp.appdata.xml.in:7 msgid "Help viewer for GNOME" msgstr "پیشاندەری یارمەتی گنۆم" #: data/yelp.appdata.xml.in:9 msgid "" "Yelp is the GNOME help viewer. It is the default Mallard viewer, but it can " "also display DocBook, info, man, and HTML documentation." msgstr "" "Yelp بریتیە لە یارمەتیدەری گنۆم. دەستکاریکەری بنەڕەتی پیشاندانی پەڕگە " "دەرەکییەکانە، بەڵام دەتوانی پەڕتووکی بەڵەگەیی، زانیاری، بەڵگەنامەی HTMLـیش " "پیشان بدات." #: data/yelp.appdata.xml.in:13 msgid "" "It makes it easy to find the documentation you need, with interactive search " "and bookmarks." msgstr "" "یارمەتیت دەدات بۆ دۆزینەوەی بەڵگەکانت کە پێویستن، لەگەڵ گەڕانی پێشکەوتوو و " "دڵخوازکردن" #: data/yelp.appdata.xml.in:17 msgid "" "It also has an editor mode, which shows editorial comments and revision " "statuses when editing Mallard documents." msgstr "" "هەروەها دۆخی دەستکاریکردنی هەیە، کە لێدوانی دەستکاریکردن و دۆخی " "پێداچوونەوەکان پیشان دەدات کاتێکی بەڵگەنامیەکەی دەرەکی دەستکاری دەکەی." #: data/yelp.appdata.xml.in:30 msgid "The GNOME Project" msgstr "پرۆژەی گنۆم" #: libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:143 libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:152 msgid "Invalid compressed data" msgstr "زانیاری پەستێنراو نادروستە" #: libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:149 libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:158 msgid "Not enough memory" msgstr "بیرگەی تەواوت نیە" #: libyelp/yelp-docbook-document.c:292 libyelp/yelp-info-document.c:221 #: libyelp/yelp-mallard-document.c:306 libyelp/yelp-mallard-document.c:464 #: libyelp/yelp-man-document.c:199 #, c-format msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’." msgstr "پەڕەی ‘%s’ نەدۆزرایەوە لە ناو بەڵگەنامەی ‘%s’." #: libyelp/yelp-docbook-document.c:331 libyelp/yelp-info-document.c:358 #: libyelp/yelp-man-document.c:336 msgid "The file does not exist." msgstr "پەڕگە بوونی نیە" #: libyelp/yelp-docbook-document.c:341 libyelp/yelp-info-document.c:368 #: libyelp/yelp-man-document.c:346 #, c-format msgid "The file ‘%s’ does not exist." msgstr "ئەم پەڕگەیە ‘%s’ بوونی نیە." #: libyelp/yelp-docbook-document.c:359 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML " "document." msgstr "" "نەتوانرا پەڕگەی ‘%s’ شیبکرێتەوە لەبەر ئەوەی بەڵگەیەکی باش پێکهێنراوی XML " "نیە." #: libyelp/yelp-docbook-document.c:372 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files " "is not a well-formed XML document." msgstr "" "نەتوانرا پەڕگەی ‘%s’ شیبکرێتەوە لەبەر ئەوەی یەکێک یا زیاتر لە پەڕگەکانی " "جۆرێکی پێکهێنراوی باشی XML نین." #: libyelp/yelp-docbook-document.c:810 msgid "Unknown" msgstr "نه‌ناسراو" #: libyelp/yelp-docbook-document.c:908 libyelp/yelp-info-document.c:301 #: libyelp/yelp-man-document.c:279 #, c-format msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’." msgstr "پەڕەی داواکراو نەدۆزرایەوە لە ناو بەڵگەنامەی ‘%s’." #: libyelp/yelp-document.c:1068 #, c-format msgid "Search results for “%s”" msgstr "ئەنجامی گەڕان بۆ ‘%s’" #: libyelp/yelp-document.c:1080 #, c-format msgid "No matching help pages found in “%s”." msgstr "هیچ پەڕەیەکی هاوشێوەی پەڕەی یارمەتی نەدۆزرایەوە لە ناو ‘%s’." #: libyelp/yelp-document.c:1086 msgid "No matching help pages found." msgstr "هیچ پەڕەیەکی هاوشێوەی پەڕەی یارمەتی نەدۆزرایەوە ." #: libyelp/yelp-error.c:35 msgid "An unknown error occurred." msgstr "هەڵەیەکی نەزانراو پەیدابوو." #: libyelp/yelp-help-list.c:548 libyelp/yelp-help-list.c:557 msgid "All Help Documents" msgstr "هەموو بەڵگەنامەکانی یارمەتی" #: libyelp/yelp-info-document.c:383 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page." msgstr "" "پەڕگەی ‘%s’ نەتوانرا شیبکرێتەوە لەبەر ئەوەی پەڕەیەکی زانیاری گونجاو نیە." #: libyelp/yelp-mallard-document.c:348 #, c-format msgid "The directory ‘%s’ does not exist." msgstr "پێڕستی ‘%s’ بوونی نیە." #: libyelp/yelp-search-entry.c:434 #, c-format msgid "Search for “%s”" msgstr "بگەڕێ بۆ “%s”" #: libyelp/yelp-transform.c:369 libyelp/yelp-transform.c:384 #, c-format msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid." msgstr "شێوەپێدانی XSLT ‘%s’ وونە یان درووست نیە." #: libyelp/yelp-transform.c:518 msgid "No href attribute found on yelp:document\n" msgstr "هیچ دیارخەرێکی href نەدۆزرایەوە لە yelp:document\n" #: libyelp/yelp-transform.c:533 msgid "Out of memory" msgstr "بیرگەی پڕە" #: libyelp/yelp-view.c:248 msgid "C_opy Code Block" msgstr "بلۆکی کۆد لەبەر_بگرەوە" #: libyelp/yelp-view.c:253 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_لەبەرگرتنەوەی بەستەری شوێن" #: libyelp/yelp-view.c:258 msgid "_Open Link" msgstr "_کردنەوەی بەستەر" #: libyelp/yelp-view.c:263 msgid "Open Link in New _Window" msgstr "بەستەر بکەرەوە لە پەنجەرەیەکی _نوێ" #: libyelp/yelp-view.c:273 msgid "_Install Packages" msgstr "_دامەزراندنی گورزەکان" #: libyelp/yelp-view.c:278 msgid "Save Code _Block As…" msgstr "پاشەکەوتکردنی بلۆک_ کۆد وەک..." #: libyelp/yelp-view.c:293 msgid "_Copy Text" msgstr "_لەبەرگرتنەوەی دەق" #: libyelp/yelp-view.c:805 libyelp/yelp-view.c:2138 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page." msgstr "URI ‘%s’ ناگاتە هیچ خاڵێکی گونجاو." #: libyelp/yelp-view.c:811 libyelp/yelp-view.c:2144 msgid "The URI does not point to a valid page." msgstr "URI ناگاتە هیچ خاڵێکی گونجاو." #: libyelp/yelp-view.c:816 libyelp/yelp-view.c:2150 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed." msgstr "URI ‘%s’ ناتوانرێت شیبکرێتەوە." #: libyelp/yelp-view.c:821 msgid "Unknown Error." msgstr "هەڵەی نەزانراو." #: libyelp/yelp-view.c:975 msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit." msgstr "" "تۆ PackageKit نیە. گورزەی بەستەرەکانی دامەزراندن پێویستی بە PackageKit ـە." #: libyelp/yelp-view.c:1222 msgid "Save Image" msgstr "پاشەکەوتکردنی وێنە" #: libyelp/yelp-view.c:1321 msgid "Save Code" msgstr "پاشەکەوتکردنی کۆد" #: libyelp/yelp-view.c:1417 #, c-format msgid "Send email to %s" msgstr "ناردنی پۆستی ئەلکترۆنی بۆ %s" #: libyelp/yelp-view.c:1521 msgid "_Save Image As…" msgstr "_پاشەکەوتکردنی وێنە وەک..." #: libyelp/yelp-view.c:1522 msgid "_Save Video As…" msgstr "_پاشەکەوتکردنی ڤیدیۆ وەک..." #: libyelp/yelp-view.c:1530 msgid "S_end Image To…" msgstr "نار_ردنی وێنە بۆ ..." #: libyelp/yelp-view.c:1531 msgid "S_end Video To…" msgstr "نا_ردنی ڤیدیۆ بۆ ..." #: libyelp/yelp-view.c:1872 #, c-format msgid "Could not load a document for ‘%s’" msgstr "ناتوانرێت بەڵگە باربکرێت بۆ ‘%s’" #: libyelp/yelp-view.c:1878 msgid "Could not load a document" msgstr "ناتوانرێت بەڵگەنامە باربکرێت" #: libyelp/yelp-view.c:1962 msgid "Document Not Found" msgstr "بەڵگەنامە نەدۆزرایەوە" #: libyelp/yelp-view.c:1964 msgid "Page Not Found" msgstr "پەڕە نەدۆزرایەوە" #: libyelp/yelp-view.c:1967 msgid "Cannot Read" msgstr "ناتوانرێت بخوێنرێتەوە" #: libyelp/yelp-view.c:1973 msgid "Unknown Error" msgstr "هەڵەیەکی نەزانراو" #: libyelp/yelp-view.c:1993 msgid "Search for packages containing this document." msgstr "بگەڕێ لە گورزەکان کە ئەم بەڵگەنامەیەی تێدایە." #: src/yelp-application.c:59 msgid "Turn on editor mode" msgstr "دۆخی دەستکاریکردن بکە کار" #: src/yelp-application.c:270 src/yelp-window.c:1188 src/yelp-window.c:1196 #: yelp.desktop.in:3 msgid "Help" msgstr "یارمەتی" #: src/yelp-window.c:343 msgid "Back" msgstr "بڕۆدواوە" #: src/yelp-window.c:350 msgid "Forward" msgstr "بڕۆ پێشەوە" #: src/yelp-window.c:361 msgid "Menu" msgstr "پێڕست" #: src/yelp-window.c:366 msgid "New Window" msgstr "پەنجەرەیەکی نوێ" #: src/yelp-window.c:367 msgid "Find…" msgstr "گەڕان..." #: src/yelp-window.c:368 msgid "Print…" msgstr "چاپکردن..." #: src/yelp-window.c:373 msgid "Previous Page" msgstr "پەڕەی پێشوو" #: src/yelp-window.c:374 msgid "Next Page" msgstr "پەڕەی دوواتر" #: src/yelp-window.c:379 msgid "Larger Text" msgstr "دەقی گەورەتر" #: src/yelp-window.c:380 msgid "Smaller Text" msgstr "دەقی بچووک تر" #: src/yelp-window.c:385 msgid "All Help" msgstr "هەموو یارمەتییەکان" #: src/yelp-window.c:407 msgid "Search (Ctrl+S)" msgstr "بگەڕێ (Ctrl+S)" #: src/yelp-window.c:424 msgid "Bookmarks" msgstr "دڵخوازەکان" #: src/yelp-window.c:441 msgid "No bookmarks" msgstr "هیچ دڵخوازێک نیە" #: src/yelp-window.c:449 msgid "Add Bookmark" msgstr "زۆرکردنی دڵخواز" #: src/yelp-window.c:455 msgid "Remove Bookmark" msgstr "سڕینەوەی دڵخواز" #: yelp.desktop.in:4 msgid "Get help with GNOME" msgstr "یارمەتی بەدەستبهێنە لەگەڵ گنۆم" #: yelp.desktop.in:5 msgid "documentation;information;manual;help;" msgstr "documentation;information;manual;help;" #: yelp.desktop.in:8 msgid "org.gnome.Yelp" msgstr "org.gnome.Yelp"