# Canadian English translation of yelp # Copyright (C) 2004-2006 Adam Weinberger and the GNOME Foundation # This file is distributed under the same licence as the yelp package. # Alexander Winston , 2004. # Adam Weinberger , 2004, 2005, 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-01-31 20:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-23 22:18-0400\n" "Last-Translator: Adam Weinberger \n" "Language-Team: Canadian English \n" "Language: en_CA\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../data/info.xml.in.h:1 ../src/yelp-toc-pager.c:1230 msgid "GNU Info Pages" msgstr "GNU Info Pages" #: ../data/man.xml.in.h:1 ../data/toc.xml.in.h:4 msgid "Applications" msgstr "Applications" #: ../data/man.xml.in.h:2 msgid "Configuration Files" msgstr "Configuration Files" #: ../data/man.xml.in.h:3 msgid "Development" msgstr "Development" #: ../data/man.xml.in.h:4 msgid "FORTRAN Functions" msgstr "FORTRAN Functions" #: ../data/man.xml.in.h:5 ../data/toc.xml.in.h:7 msgid "Games" msgstr "Games" #: ../data/man.xml.in.h:6 msgid "Hardware Devices" msgstr "Hardware Devices" #: ../data/man.xml.in.h:7 msgid "Kernel Routines" msgstr "Kernel Routines" #: ../data/man.xml.in.h:8 msgid "Library Functions" msgstr "Library Functions" #: ../data/man.xml.in.h:9 ../src/yelp-toc-pager.c:1224 msgid "Manual Pages" msgstr "Manual Pages" #: ../data/man.xml.in.h:10 msgid "OpenSSL Applications" msgstr "OpenSSL Applications" #: ../data/man.xml.in.h:11 msgid "OpenSSL Configuration" msgstr "OpenSSL Configuration" #: ../data/man.xml.in.h:12 msgid "OpenSSL Overviews" msgstr "OpenSSL Overviews" #: ../data/man.xml.in.h:13 msgid "Overviews" msgstr "Overviews" #: ../data/man.xml.in.h:14 msgid "POSIX Functions" msgstr "POSIX Functions" #: ../data/man.xml.in.h:15 msgid "POSIX Headers" msgstr "POSIX Headers" #: ../data/man.xml.in.h:16 msgid "Perl Functions" msgstr "Perl Functions" #: ../data/man.xml.in.h:17 msgid "Qt Functions" msgstr "Qt Functions" #: ../data/man.xml.in.h:18 msgid "System Administration" msgstr "System Administration" #: ../data/man.xml.in.h:19 msgid "System Calls" msgstr "System Calls" #: ../data/man.xml.in.h:20 msgid "Termcap Applications" msgstr "Termcap Applications" #: ../data/man.xml.in.h:21 msgid "X11 Applications" msgstr "X11 Applications" #: ../data/man.xml.in.h:22 msgid "X11 Configuration" msgstr "X11 Configuration" #: ../data/man.xml.in.h:23 msgid "X11 Devices" msgstr "X11 Devices" #: ../data/man.xml.in.h:24 msgid "X11 Functions" msgstr "X11 Functions" #: ../data/man.xml.in.h:25 msgid "X11 Games" msgstr "X11 Games" #: ../data/man.xml.in.h:26 msgid "X11 Overviews" msgstr "X11 Overviews" #: ../data/toc.xml.in.h:1 msgid "Accessibility" msgstr "Accessibility" #: ../data/toc.xml.in.h:2 msgid "Accessories" msgstr "Accessories" #: ../data/toc.xml.in.h:3 msgid "Administration" msgstr "Administration" #: ../data/toc.xml.in.h:5 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" #: ../data/toc.xml.in.h:6 msgid "Education Applications" msgstr "Educational Applications" #: ../data/toc.xml.in.h:8 msgid "Graphics" msgstr "Graphics" #: ../data/toc.xml.in.h:9 ../src/yelp-bookmarks.c:410 msgid "Help Topics" msgstr "Help Topics" #: ../data/toc.xml.in.h:10 msgid "Internet" msgstr "Internet" #: ../data/toc.xml.in.h:11 msgid "KDE" msgstr "KDE" #: ../data/toc.xml.in.h:12 msgid "Multimedia" msgstr "Multimedia" #: ../data/toc.xml.in.h:13 msgid "Office" msgstr "Office" #: ../data/toc.xml.in.h:14 msgid "Other" msgstr "Other" #: ../data/toc.xml.in.h:15 msgid "Other Documentation" msgstr "Other Documentation" #: ../data/toc.xml.in.h:16 msgid "Panel Applets" msgstr "Panel Applets" #: ../data/toc.xml.in.h:17 ../data/ui/yelp.glade.h:8 msgid "Preferences" msgstr "Preferences" #: ../data/toc.xml.in.h:18 msgid "Programming" msgstr "Programming" #: ../data/toc.xml.in.h:19 msgid "Scientific" msgstr "Scientific" #: ../data/toc.xml.in.h:20 msgid "System Tools" msgstr "System Tools" #: ../data/toc.xml.in.h:21 msgid "X Applications" msgstr "X Applications" #: ../data/ui/yelp.glade.h:1 msgid "Accessibility" msgstr "Accessibility" #: ../data/ui/yelp.glade.h:2 msgid "Fonts" msgstr "Fonts" #: ../data/ui/yelp.glade.h:3 msgid "Add Bookmark" msgstr "Add Bookmark" #: ../data/ui/yelp.glade.h:4 msgid "Bookmarks" msgstr "Bookmarks" #: ../data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "C_ase sensitive" msgstr "C_ase sensitive" #: ../data/ui/yelp.glade.h:6 msgid "Find" msgstr "Find" #: ../data/ui/yelp.glade.h:7 msgid "Open Location" msgstr "Open Location" #: ../data/ui/yelp.glade.h:9 msgid "Re_name" msgstr "Re_name" #: ../data/ui/yelp.glade.h:10 msgid "_Bookmarks:" msgstr "_Bookmarks:" #: ../data/ui/yelp.glade.h:11 msgid "_Browse with caret" msgstr "_Browse with caret" #: ../data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Find:" msgstr "_Find:" #: ../data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Fixed width:" msgstr "_Fixed width:" #: ../data/ui/yelp.glade.h:14 msgid "_Location:" msgstr "_Location:" #: ../data/ui/yelp.glade.h:15 msgid "_Next" msgstr "_Next" #: ../data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Previous" msgstr "_Previous" #: ../data/ui/yelp.glade.h:17 msgid "_Title:" msgstr "_Title:" #: ../data/ui/yelp.glade.h:18 msgid "_Use system fonts" msgstr "_Use system fonts" #: ../data/ui/yelp.glade.h:19 msgid "_Variable width:" msgstr "_Variable width:" #: ../data/ui/yelp.glade.h:20 msgid "_Wrap around" msgstr "_Wrap around" #: ../data/yelp.schemas.in.h:1 msgid "Font for fixed text" msgstr "Font for fixed text" #: ../data/yelp.schemas.in.h:2 msgid "Font for text" msgstr "Font for text" #: ../data/yelp.schemas.in.h:3 msgid "Font for text with fixed width." msgstr "Font for text with fixed width." #: ../data/yelp.schemas.in.h:4 msgid "Font for text with variable width." msgstr "Font for text with variable width." #: ../data/yelp.schemas.in.h:5 msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages." msgstr "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages." #: ../data/yelp.schemas.in.h:6 msgid "Use caret" msgstr "Use caret" #: ../data/yelp.schemas.in.h:7 msgid "Use system fonts" msgstr "Use system fonts" #: ../data/yelp.schemas.in.h:8 msgid "Use the default fonts set for the system." msgstr "Use the default fonts set for the system." #: ../src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 ../src/yelp-window.c:2652 msgid "Yelp" msgstr "Yelp" #: ../src/GNOME_Yelp.server.in.h:2 msgid "Yelp Factory" msgstr "Yelp Factory" #: ../src/yelp-bookmarks.c:155 msgid "Open Bookmark in New Window" msgstr "Open Bookmark in New Window" #: ../src/yelp-bookmarks.c:159 msgid "Rename Bookmark" msgstr "Rename Bookmark" #: ../src/yelp-bookmarks.c:163 msgid "Remove Bookmark" msgstr "Remove Bookmark" #: ../src/yelp-bookmarks.c:320 #, c-format msgid "A bookmark titled %s already exists for this page." msgstr "A bookmark titled %s already exists for this page." #: ../src/yelp-bookmarks.c:397 #, c-format msgid "A bookmark titled %s already exists for this page." msgstr "A bookmark titled %s already exists for this page." #: ../src/yelp-bookmarks.c:425 msgid "Document Sections" msgstr "Document Sections" #: ../src/yelp-db-pager.c:245 ../src/yelp-db-print-pager.c:197 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " "not well-formed XML." msgstr "" "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " "invalid XML." #: ../src/yelp-error.c:42 ../src/yelp-error.c:58 msgid "An unknown error occured" msgstr "An unknown error occurred" #: ../src/yelp-error.c:46 msgid "Could not load document" msgstr "Could not load document" #: ../src/yelp-error.c:48 msgid "Could not load section" msgstr "Could not load section" #: ../src/yelp-error.c:50 msgid "Could not read the table of contents" msgstr "Could not read the table of contents" #: ../src/yelp-error.c:52 msgid "Unsupported Format" msgstr "Unsupported Format" #: ../src/yelp-error.c:54 msgid "Could not read document" msgstr "Could not read document" #: ../src/yelp-error.c:56 msgid "Could not process document" msgstr "Could not process document" #: ../src/yelp-error.c:66 msgid "No information is available about the error." msgstr "No information is available about the error." #: ../src/yelp-info-pager.c:190 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " "not a well-formed info page." msgstr "" "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " "not a valid info page." #: ../src/yelp-io-channel.c:101 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in " "an unsupported format." msgstr "" "The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in " "an unsupported format." #: ../src/yelp-main.c:99 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "Define which cache directory to use" #: ../src/yelp-main.c:133 #, c-format msgid "Could not activate Yelp: '%s'" msgstr "Could not activate Yelp: '%s'" #: ../src/yelp-main.c:152 msgid "Could not open new window." msgstr "Could not open new window." #: ../src/yelp-main.c:396 ../yelp.desktop.in.in.h:2 msgid "Help" msgstr "Help" #: ../src/yelp-man-pager.c:185 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " "formatted incorrectly." msgstr "" "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " "formatted incorrectly." #: ../src/yelp-pager.c:122 msgid "Document Information" msgstr "Document Information" #: ../src/yelp-pager.c:123 msgid "The YelpDocInfo struct of the document" msgstr "The YelpDocInfo struct of the document" #: ../src/yelp-print.c:138 msgid "Preparing to print" msgstr "Preparing to print" #: ../src/yelp-print.c:275 msgid "Pages" msgstr "Pages" #: ../src/yelp-print.c:348 msgid "Generating PDF is not currently supported" msgstr "PDF generation is not currently supported" #: ../src/yelp-print.c:356 msgid "Printing is not supported on this printer" msgstr "Printing is not supported on this printer" #: ../src/yelp-print.c:359 #, c-format msgid "" "You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program " "requires a PostScript printer driver." msgstr "" "You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program " "requires a PostScript printer driver." #: ../src/yelp-print.c:402 msgid "An error occurred while printing" msgstr "An error occurred while printing" #: ../src/yelp-print.c:406 msgid "It was not possible to print your document" msgstr "It was not possible to print your document" #: ../src/yelp-print.c:466 msgid "Printing" msgstr "Printing" #: ../src/yelp-print.c:493 msgid "Printing" msgstr "Printing" #: ../src/yelp-print.c:495 msgid "Waiting to print" msgstr "Waiting to print" #: ../src/yelp-print.c:559 msgid "_From:" msgstr "_From:" #: ../src/yelp-print.c:572 msgid "Sets the start of the range of pages to be printed" msgstr "Sets the start of the range of pages to be printed" #: ../src/yelp-print.c:574 msgid "_To:" msgstr "_To:" #: ../src/yelp-print.c:587 msgid "Sets the end of the range of pages to be printed" msgstr "Sets the end of the range of pages to be printed" #: ../src/yelp-search-pager.c:380 msgid "" "Your search could not be processed. There is no connection to the beagle " "daemon." msgstr "" "Your search could not be processed. There is no connection to the beagle " "daemon." #: ../src/yelp-search-pager.c:683 #, c-format msgid "" "Your search could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or is " "not a valid XSLT stylesheet." msgstr "" "Your search could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or is " "not a valid XSLT stylesheet." #: ../src/yelp-search-pager.c:785 ../src/yelp-toc-pager.c:1481 #: ../src/yelp-xslt-pager.c:368 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "No href attribute found on yelp:document" #: ../src/yelp-search-pager.c:799 ../src/yelp-toc-pager.c:1495 #: ../src/yelp-xslt-pager.c:384 msgid "Out of memory" msgstr "Out of memory" #: ../src/yelp-search-pager.c:840 ../src/yelp-toc-pager.c:1545 msgid "Help Contents" msgstr "Help Contents" #: ../src/yelp-search-pager.c:1116 ../src/yelp-toc-pager.c:495 #, c-format msgid "Could not load the OMF file '%s'." msgstr "Could not load the OMF file '%s'." #. TRANSLATORS: #. This is an image of the opening quote character used to watermark #. blockquote elements. Different languages use different opening #. quote characters, so the icon name is translatable. The name of #. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX #. is the Unicode code point of the opening quote character. For #. example, some languages use the double angle quotation mark, so #. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the #. image is not automagically created. Do not translate this to a #. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons. #. If you need an image created, contact the maintainers. #. #. Phew, now some notes on which character to use. Languages that #. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or 00BB, #. depending on whether the opening quotation is the left guillemet #. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style #. quotations should use 201C, 201D, or 201E. Note that single #. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use #. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should #. just use the corresponding double quote watermark. #. #: ../src/yelp-settings.c:156 msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" msgstr "yelp-watermark-blockquote-201C" #: ../src/yelp-toc-pager.c:272 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "YelpTocPager: Pause count is negative." #: ../src/yelp-toc-pager.c:633 #, c-format msgid "Read man page for %s" msgstr "Read man page for %s" #: ../src/yelp-toc-pager.c:1099 #, c-format msgid "Read info page for %s" msgstr "Read info page for %s" #: ../src/yelp-toc-pager.c:1197 #, c-format msgid "" "The table of contents could not be loaded. The file ‘%s’ is either missing " "or is not well-formed XML." msgstr "" "The table of contents could not be loaded. The file ‘%s’ is either missing " "or is not well-formed XML." #: ../src/yelp-toc-pager.c:1219 msgid "Command Line Help" msgstr "Command Line Help" #: ../src/yelp-toc-pager.c:1328 #, c-format msgid "" "The table of contents could not be processed. The file ‘%s’ is either " "missing or is not a valid XSLT stylesheet." msgstr "" "The table of contents could not be processed. The file ‘%s’ is either " "missing or is not a valid XSLT stylesheet." #: ../src/yelp-window.c:311 msgid "_File" msgstr "_File" #: ../src/yelp-window.c:312 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" #: ../src/yelp-window.c:313 msgid "_Go" msgstr "_Go" #: ../src/yelp-window.c:314 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Bookmarks" #: ../src/yelp-window.c:315 msgid "_Help" msgstr "_Help" #: ../src/yelp-window.c:318 msgid "_New Window" msgstr "_New Window" #: ../src/yelp-window.c:323 msgid "Print This Document" msgstr "Print This Document" #: ../src/yelp-window.c:328 msgid "Print This Page" msgstr "Print This Page" #: ../src/yelp-window.c:333 msgid "About This Document" msgstr "About This Document" #: ../src/yelp-window.c:338 msgid "Open _Location" msgstr "Open _Location" #: ../src/yelp-window.c:343 msgid "_Close Window" msgstr "_Close Window" #: ../src/yelp-window.c:349 msgid "_Copy" msgstr "_Copy" #: ../src/yelp-window.c:355 msgid "_Select All" msgstr "_Select All" #: ../src/yelp-window.c:360 msgid "_Find..." msgstr "_Find..." #: ../src/yelp-window.c:365 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Find Pre_vious" #: ../src/yelp-window.c:367 msgid "Find previous occurrence of the word or phrase" msgstr "Find previous occurrence of the word or phrase" #: ../src/yelp-window.c:370 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Find Ne_xt" #: ../src/yelp-window.c:372 msgid "Find next occurrence of the word or phrase" msgstr "Find next occurrence of the word or phrase" #: ../src/yelp-window.c:375 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferences" #: ../src/yelp-window.c:380 msgid "_Reload" msgstr "_Reload" #: ../src/yelp-window.c:392 msgid "_Back" msgstr "_Back" #: ../src/yelp-window.c:394 msgid "Show previous page in history" msgstr "Show previous page in history" #: ../src/yelp-window.c:397 msgid "_Forward" msgstr "_Forward" #: ../src/yelp-window.c:399 msgid "Show next page in history" msgstr "Show next page in history" #: ../src/yelp-window.c:402 msgid "_Help Topics" msgstr "_Help Topics" #: ../src/yelp-window.c:404 msgid "Go to the listing of help topics" msgstr "Go to the listing of help topics" #: ../src/yelp-window.c:407 msgid "_Previous Section" msgstr "_Previous Section" #: ../src/yelp-window.c:412 msgid "_Next Section" msgstr "_Next Section" #: ../src/yelp-window.c:417 msgid "_Contents" msgstr "_Contents" #: ../src/yelp-window.c:423 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Add Bookmark" #: ../src/yelp-window.c:428 msgid "_Edit Bookmarks..." msgstr "_Edit Bookmarks..." #: ../src/yelp-window.c:434 msgid "_Open Link" msgstr "_Open Link" #: ../src/yelp-window.c:439 msgid "Open Link in _New Window" msgstr "Open Link in _New Window" #: ../src/yelp-window.c:444 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Copy Link Address" #: ../src/yelp-window.c:450 msgid "_About" msgstr "_About" #: ../src/yelp-window.c:455 msgid "Copy _Email Address" msgstr "Copy _Email Address" #: ../src/yelp-window.c:504 msgid "Help Browser" msgstr "Help Browser" #: ../src/yelp-window.c:768 ../src/yelp-window.c:924 msgid "The Uniform Resource Identifier for the file is invalid." msgstr "The Uniform Resource Identifier for the file is invalid." #: ../src/yelp-window.c:780 ../src/yelp-window.c:919 #, c-format msgid "" "The Uniform Resource Identifier ‘%s’ is invalid or does not point to an " "actual file." msgstr "" "The Uniform Resource Identifier ‘%s’ is invalid or does not point to an " "actual file." #: ../src/yelp-window.c:866 ../src/yelp-window.c:1295 msgid "Man pages are not supported in this version." msgstr "Man pages are not supported in this version." #: ../src/yelp-window.c:876 ../src/yelp-window.c:1286 msgid "GNU info pages are not supported in this version" msgstr "GNU info pages are not supported in this version" #: ../src/yelp-window.c:894 ../src/yelp-window.c:1308 msgid "Search is not supported in this version." msgstr "Search is not supported in this version." #: ../src/yelp-window.c:899 msgid "" "SGML documents are no longer supported. Please ask the author of the " "document to convert to XML." msgstr "" "SGML documents are no longer supported. Please ask the author of the " "document to convert to XML." #: ../src/yelp-window.c:1025 msgid "_Search:" msgstr "_Search:" #: ../src/yelp-window.c:1026 msgid "Search for other documentation" msgstr "Search for other documentation" #: ../src/yelp-window.c:1175 msgid "Fin_d:" msgstr "Fin_d:" #: ../src/yelp-window.c:1195 msgid "Find _Next" msgstr "Find _Next" #: ../src/yelp-window.c:1207 msgid "Find _Previous" msgstr "Find _Previous" #: ../src/yelp-window.c:1321 #, c-format msgid "" "A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format " "may not be supported." msgstr "" "A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format " "may not be supported." #: ../src/yelp-window.c:1350 ../src/yelp-window.c:1764 #: ../src/yelp-window.c:1831 #, c-format msgid "" "The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to " "this section from a Help button in an application, please report this to the " "maintainers of that application." msgstr "" "The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to " "this section from a Help button in an application, please report this to the " "maintainers of that application." #: ../src/yelp-window.c:1465 ../src/yelp-window.c:2221 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might " "not have permissions to read it." msgstr "" "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might " "not have permissions to read it." #: ../src/yelp-window.c:1516 msgid "Loading..." msgstr "Loading..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will show up in the "about" box #: ../src/yelp-window.c:2649 msgid "translator-credits" msgstr "" "Maintainer: Adam Weinberger \n" "Alexander Winston " #: ../src/yelp-window.c:2654 msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." msgstr "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." #: ../src/yelp-xslt-pager.c:195 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " "improperly formatted." msgstr "" "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " "improperly formatted." #: ../src/yelp-xslt-pager.c:216 ../src/yelp-xslt-pager.c:229 #, c-format msgid "" "The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, " "or it is not a valid XSLT stylesheet." msgstr "" "The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, " "or it is not a valid XSLT stylesheet." #: ../yelp.desktop.in.in.h:1 msgid "Get help with GNOME" msgstr "Get help with GNOME"