# English (British) translation. # Copyright (C) 2004 The GNOME Foundation # This file is distributed under the same license as the yelp package. # Gareth Owen , David Lodge , 2004. # Bruce Cowan , 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-03-16 13:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-16 13:42+0100\n" "Last-Translator: Bruce Cowan \n" "Language-Team: British English \n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" #. ID: install.tooltip #. This is a format message used to format tooltips on install: links. These #. links allow users to install packages by clicking a link in the help. The #. tooltip may also be used as the link text, if there's no link text in the #. document. Special elements in the message will be replaced with the #. appropriate content, as follows: #. #. - The package to install #. #: yelp.xml.in:29(msg/msgstr) msgid "Install " msgstr "Install " #: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:146 #: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:155 msgid "Invalid compressed data" msgstr "Invalid compressed data" #: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:152 #: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:161 msgid "Not enough memory" msgstr "Not enough memory" #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:238 #: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:306 #: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:458 ../libyelp/yelp-man-document.c:282 #, c-format msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’." msgstr "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’." #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:317 ../libyelp/yelp-info-document.c:372 #: ../libyelp/yelp-man-document.c:417 #, c-format msgid "The file does not exist." msgstr "The file does not exist." #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:327 ../libyelp/yelp-info-document.c:382 #: ../libyelp/yelp-man-document.c:427 #, c-format msgid "The file ‘%s’ does not exist." msgstr "The file ‘%s’ does not exist." #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML " "document." msgstr "" "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML " "document." #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:355 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files " "is not a well-formed XML document." msgstr "" "The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files " "is not a well-formed XML document." #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:765 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:826 ../libyelp/yelp-info-document.c:315 #: ../libyelp/yelp-man-document.c:359 #, c-format msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’." msgstr "The requested page was not found in the document ‘%s’." #: ../libyelp/yelp-document.c:268 msgid "Indexed" msgstr "Indexed" #: ../libyelp/yelp-document.c:269 msgid "Whether the document content has been indexed" msgstr "Whether the document content has been indexed" #: ../libyelp/yelp-document.c:277 msgid "Document URI" msgstr "Document URI" #: ../libyelp/yelp-document.c:278 msgid "The URI which identifies the document" msgstr "The URI which identifies the document" #: ../libyelp/yelp-document.c:994 #, c-format msgid "Search results for “%s”" msgstr "Search results for “%s”" #: ../libyelp/yelp-document.c:1006 #, c-format msgid "No matching help pages found in “%s”." msgstr "No matching help pages found in “%s”." #: ../libyelp/yelp-document.c:1012 msgid "No matching help pages found." msgstr "No matching help pages found." #: ../libyelp/yelp-error.c:37 #, c-format msgid "An unknown error occurred." msgstr "An unknown error occurred." #: ../libyelp/yelp-help-list.c:478 ../libyelp/yelp-help-list.c:487 msgid "All Help Documents" msgstr "All Help Documents" #: ../libyelp/yelp-info-document.c:397 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page." msgstr "" "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page." #: ../libyelp/yelp-location-entry.c:336 msgid "View" msgstr "View" #: ../libyelp/yelp-location-entry.c:337 msgid "A YelpView instance to control" msgstr "A YelpView instance to control" #: ../libyelp/yelp-location-entry.c:352 msgid "Bookmarks" msgstr "Bookmarks" #: ../libyelp/yelp-location-entry.c:353 msgid "A YelpBookmarks implementation instance" msgstr "A YelpBookmarks implementation instance" #: ../libyelp/yelp-location-entry.c:369 msgid "Enable Search" msgstr "Enable Search" #: ../libyelp/yelp-location-entry.c:370 msgid "Whether the location entry can be used as a search field" msgstr "Whether the location entry can be used as a search field" #: ../libyelp/yelp-location-entry.c:440 ../src/yelp-window.c:270 msgid "Search..." msgstr "Search…" #: ../libyelp/yelp-location-entry.c:783 msgid "Clear the search text" msgstr "Clear the search text" #: ../libyelp/yelp-location-entry.c:831 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1593 msgid "Bookmark this page" msgstr "Bookmark this page" #: ../libyelp/yelp-location-entry.c:839 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1601 msgid "Remove bookmark" msgstr "Remove bookmark" #: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1154 #, c-format msgid "Search for “%s”" msgstr "Search for “%s”" #: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1458 msgid "Loading" msgstr "Loading" #: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:346 #, c-format msgid "The directory ‘%s’ does not exist." msgstr "The directory ‘%s’ does not exist." #: ../libyelp/yelp-settings.c:154 msgid "GtkSettings" msgstr "GtkSettings" #: ../libyelp/yelp-settings.c:155 msgid "A GtkSettings object to get settings from" msgstr "A GtkSettings object to get settings from" #: ../libyelp/yelp-settings.c:163 msgid "GtkIconTheme" msgstr "GtkIconTheme" #: ../libyelp/yelp-settings.c:164 msgid "A GtkIconTheme object to get icons from" msgstr "A GtkIconTheme object to get icons from" #: ../libyelp/yelp-settings.c:172 msgid "Font Adjustment" msgstr "Font Adjustment" #: ../libyelp/yelp-settings.c:173 msgid "A size adjustment to add to font sizes" msgstr "A size adjustment to add to font sizes" #: ../libyelp/yelp-settings.c:181 msgid "Show Text Cursor" msgstr "Show Text Cursor" #: ../libyelp/yelp-settings.c:182 msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation" msgstr "Show the text cursor or caret for accessible navigation" #: ../libyelp/yelp-settings.c:190 msgid "Editor Mode" msgstr "Editor Mode" #: ../libyelp/yelp-settings.c:191 msgid "Enable features useful to editors" msgstr "Enable features useful to editors" #: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:150 msgid "Database filename" msgstr "Database filename" #: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:151 msgid "The filename of the sqlite database" msgstr "The filename of the sqlite database" #: ../libyelp/yelp-transform.c:171 msgid "XSLT Stylesheet" msgstr "XSLT Stylesheet" #: ../libyelp/yelp-transform.c:172 msgid "The location of the XSLT stylesheet" msgstr "The location of the XSLT stylesheet" #: ../libyelp/yelp-transform.c:379 ../libyelp/yelp-transform.c:394 #, c-format msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid." msgstr "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid." #: ../libyelp/yelp-transform.c:528 msgid "No href attribute found on yelp:document\n" msgstr "No href attribute found on yelp:document\n" #: ../libyelp/yelp-transform.c:543 msgid "Out of memory" msgstr "Out of memory" #: ../libyelp/yelp-view.c:131 msgid "_Print..." msgstr "_Print…" #: ../libyelp/yelp-view.c:136 msgid "_Back" msgstr "_Back" #: ../libyelp/yelp-view.c:141 msgid "_Forward" msgstr "_Forward" #: ../libyelp/yelp-view.c:146 msgid "_Previous Page" msgstr "_Previous Page" #: ../libyelp/yelp-view.c:151 msgid "_Next Page" msgstr "_Next Page" #: ../libyelp/yelp-view.c:423 msgid "Yelp URI" msgstr "Yelp URI" #: ../libyelp/yelp-view.c:424 msgid "A YelpUri with the current location" msgstr "A YelpUri with the current location" #: ../libyelp/yelp-view.c:432 msgid "Loading State" msgstr "Loading State" #: ../libyelp/yelp-view.c:433 msgid "The loading state of the view" msgstr "The loading state of the view" #: ../libyelp/yelp-view.c:442 msgid "Page ID" msgstr "Page ID" #: ../libyelp/yelp-view.c:443 msgid "The ID of the root page of the page being viewed" msgstr "The ID of the root page of the page being viewed" #: ../libyelp/yelp-view.c:451 msgid "Root Title" msgstr "Root Title" #: ../libyelp/yelp-view.c:452 msgid "The title of the root page of the page being viewed" msgstr "The title of the root page of the page being viewed" #: ../libyelp/yelp-view.c:460 msgid "Page Title" msgstr "Page Title" #: ../libyelp/yelp-view.c:461 msgid "The title of the page being viewed" msgstr "The title of the page being viewed" #: ../libyelp/yelp-view.c:469 msgid "Page Description" msgstr "Page Description" #: ../libyelp/yelp-view.c:470 msgid "The description of the page being viewed" msgstr "The description of the page being viewed" #: ../libyelp/yelp-view.c:478 msgid "Page Icon" msgstr "Page Icon" #: ../libyelp/yelp-view.c:479 msgid "The icon of the page being viewed" msgstr "The icon of the page being viewed" #: ../libyelp/yelp-view.c:720 msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit." msgstr "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit." #: ../libyelp/yelp-view.c:1013 msgid "Save Image" msgstr "Save Image" #: ../libyelp/yelp-view.c:1108 msgid "Save Code" msgstr "Save Code" #: ../libyelp/yelp-view.c:1271 #, c-format msgid "Send email to %s" msgstr "Send e-mail to %s" #: ../libyelp/yelp-view.c:1286 msgid "_Install Packages" msgstr "_Install Packages" #: ../libyelp/yelp-view.c:1294 msgid "_Open Link" msgstr "_Open Link" #: ../libyelp/yelp-view.c:1301 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Copy Link Location" #: ../libyelp/yelp-view.c:1307 msgid "Open Link in New _Window" msgstr "Open Link in New _Window" #: ../libyelp/yelp-view.c:1359 msgid "_Save Image As..." msgstr "_Save Image As…" #: ../libyelp/yelp-view.c:1361 msgid "_Save Video As..." msgstr "_Save Video As…" #: ../libyelp/yelp-view.c:1368 msgid "S_end Image To..." msgstr "S_end Image To…" #: ../libyelp/yelp-view.c:1370 msgid "S_end Video To..." msgstr "S_end Video To…" #: ../libyelp/yelp-view.c:1381 msgid "_Copy Text" msgstr "_Copy Text" #: ../libyelp/yelp-view.c:1394 msgid "C_opy Code Block" msgstr "C_opy Code Block" #: ../libyelp/yelp-view.c:1399 msgid "Save Code _Block As..." msgstr "Save Code _Block As…" #: ../libyelp/yelp-view.c:1505 #, c-format msgid "See all search results for “%s”" msgstr "See all search results for “%s”" #: ../libyelp/yelp-view.c:1626 #, c-format msgid "Could not load a document for ‘%s’" msgstr "Could not load a document for ‘%s’" #: ../libyelp/yelp-view.c:1632 #, c-format msgid "Could not load a document" msgstr "Could not load a document" #: ../libyelp/yelp-view.c:1706 msgid "Document Not Found" msgstr "Document Not Found" #: ../libyelp/yelp-view.c:1708 msgid "Page Not Found" msgstr "Page Not Found" #: ../libyelp/yelp-view.c:1711 msgid "Cannot Read" msgstr "Cannot Read" #: ../libyelp/yelp-view.c:1717 msgid "Unknown Error" msgstr "Unknown Error" #: ../libyelp/yelp-view.c:1737 msgid "Search for packages containing this document." msgstr "Search for packages containing this document." #: ../libyelp/yelp-view.c:1890 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page." msgstr "The URI ‘%s’ does not point to a valid page." #: ../libyelp/yelp-view.c:1896 #, c-format msgid "The URI does not point to a valid page." msgstr "The URI does not point to a valid page." #: ../libyelp/yelp-view.c:1902 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed." msgstr "The URI ‘%s’ could not be parsed." #: ../src/yelp-application.c:65 msgid "Turn on editor mode" msgstr "Turn on editor mode" #: ../src/yelp-application.c:128 msgid "_Larger Text" msgstr "_Larger Text" #: ../src/yelp-application.c:130 msgid "Increase the size of the text" msgstr "Increase the size of the text" #: ../src/yelp-application.c:133 msgid "_Smaller Text" msgstr "_Smaller Text" #: ../src/yelp-application.c:135 msgid "Decrease the size of the text" msgstr "Decrease the size of the text" #: ../src/yelp-application.c:253 ../src/yelp-window.c:1360 #: ../yelp.desktop.in.in.h:1 msgid "Help" msgstr "Help" #: ../src/yelp-application.c:288 msgid "Show Text _Cursor" msgstr "Show Text _Cursor" #: ../src/yelp-window.c:236 msgid "_Page" msgstr "_Page" #: ../src/yelp-window.c:237 msgid "_View" msgstr "_View" #: ../src/yelp-window.c:238 msgid "_Go" msgstr "_Go" #: ../src/yelp-window.c:239 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Bookmarks" #: ../src/yelp-window.c:242 msgid "_New Window" msgstr "_New Window" #: ../src/yelp-window.c:247 msgid "_Close" msgstr "_Close" #: ../src/yelp-window.c:252 msgid "_All Documents" msgstr "_All Documents" #: ../src/yelp-window.c:256 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Add Bookmark" #: ../src/yelp-window.c:261 msgid "_Remove Bookmark" msgstr "_Remove Bookmark" #: ../src/yelp-window.c:265 msgid "Find in Page..." msgstr "Find in Page…" #: ../src/yelp-window.c:275 msgid "Open Location" msgstr "Open Location" #: ../src/yelp-window.c:301 msgid "Application" msgstr "Application" #: ../src/yelp-window.c:302 msgid "A YelpApplication instance that controls this window" msgstr "A YelpApplication instance that controls this window" #: ../src/yelp-window.c:429 msgid "Read Link _Later" msgstr "Read Link _Later" #: ../src/yelp-window.c:526 msgid "Find:" msgstr "Find:" #: ../src/yelp-window.c:548 msgid "Read Later" msgstr "Read Later" #: ../src/yelp-window.c:1180 #, c-format msgid "%i match" msgid_plural "%i matches" msgstr[0] "%i match" msgstr[1] "%i matches" #: ../src/yelp-window.c:1189 msgid "No matches" msgstr "No matches" #: ../yelp.desktop.in.in.h:2 msgid "Get help with GNOME" msgstr "Get help with GNOME" #~ msgid "GNU Info Pages" #~ msgstr "GNU Info Pages" #~ msgid "Traditional command line help (info)" #~ msgstr "Traditional command line help (info)" #~ msgid "Applications" #~ msgstr "Applications" #~ msgid "BLT Functions" #~ msgstr "BLT Functions" #~ msgid "Configuration Files" #~ msgstr "Configuration Files" #~ msgid "Curses Functions" #~ msgstr "Curses Functions" #~ msgid "Development" #~ msgstr "Development" #~ msgid "FORTRAN Functions" #~ msgstr "FORTRAN Functions" #~ msgid "Games" #~ msgstr "Games" #~ msgid "Hardware Devices" #~ msgstr "Hardware Devices" #~ msgid "Kernel Routines" #~ msgstr "Kernel Routines" #~ msgid "Network Audio Sound Functions" #~ msgstr "Network Audio Sound Functions" #~ msgid "OpenSSL Applications" #~ msgstr "OpenSSL Applications" #~ msgid "OpenSSL Configuration" #~ msgstr "OpenSSL Configuration" #~ msgid "OpenSSL Functions" #~ msgstr "OpenSSL Functions" #~ msgid "OpenSSL Overviews" #~ msgstr "OpenSSL Overviews" #~ msgid "Overviews" #~ msgstr "Overviews" #~ msgid "POSIX Functions" #~ msgstr "POSIX Functions" #~ msgid "POSIX Headers" #~ msgstr "POSIX Headers" #~ msgid "Perl Functions" #~ msgstr "Perl Functions" #~ msgid "Qt Functions" #~ msgstr "Qt Functions" #~ msgid "Readline Functions" #~ msgstr "Readline Functions" #~ msgid "Section 0p" #~ msgstr "Section 0p" #~ msgid "Section 1m" #~ msgstr "Section 1m" #~ msgid "Section 1ssl" #~ msgstr "Section 1ssl" #~ msgid "Section 1x" #~ msgstr "Section 1x" #~ msgid "Section 2" #~ msgstr "Section 2" #~ msgid "Section 3blt" #~ msgstr "Section 3blt" #~ msgid "Section 3f" #~ msgstr "Section 3f" #~ msgid "Section 3nas" #~ msgstr "Section 3nas" #~ msgid "Section 3p" #~ msgstr "Section 3p" #~ msgid "Section 3qt" #~ msgstr "Section 3qt" #~ msgid "Section 3readline" #~ msgstr "Section 3readline" #~ msgid "Section 3ssl" #~ msgstr "Section 3ssl" #~ msgid "Section 3tiff" #~ msgstr "Section 3tiff" #~ msgid "Section 4" #~ msgstr "Section 4" #~ msgid "Section 4x" #~ msgstr "Section 4x" #~ msgid "Section 5" #~ msgstr "Section 5" #~ msgid "Section 5ssl" #~ msgstr "Section 5ssl" #~ msgid "Section 5x" #~ msgstr "Section 5x" #~ msgid "Section 6" #~ msgstr "Section 6" #~ msgid "Section 6x" #~ msgstr "Section 6x" #~ msgid "Section 7ssl" #~ msgstr "Section 7ssl" #~ msgid "Section 7x" #~ msgstr "Section 7x" #~ msgid "Section 9" #~ msgstr "Section 9" #~ msgid "Sections 1, 1p, 1g and 1t" #~ msgstr "Sections 1, 1p, 1g and 1t" #~ msgid "Sections 3, 3o, and 3t" #~ msgstr "Sections 3, 3o, and 3t" #~ msgid "Sections 3form and 3menu" #~ msgstr "Sections 3form and 3menu" #~ msgid "Sections 3ncurses and 3curses" #~ msgstr "Sections 3ncurses and 3curses" #~ msgid "Sections 3pm and 3perl" #~ msgstr "Sections 3pm and 3perl" #~ msgid "Sections 3x and 3X11" #~ msgstr "Sections 3x and 3X11" #~ msgid "Sections 7 and 7gcc" #~ msgstr "Sections 7 and 7gcc" #~ msgid "Sections 8 and 8l" #~ msgstr "Sections 8 and 8l" #~ msgid "System Administration" #~ msgstr "System Administration" #~ msgid "System Calls" #~ msgstr "System Calls" #~ msgid "System V Form/Menu Functions" #~ msgstr "System V Form/Menu Functions" #~ msgid "TIFF Functions" #~ msgstr "TIFF Functions" #~ msgid "Termcap Applications" #~ msgstr "Termcap Applications" #~ msgid "Traditional command line help (man)" #~ msgstr "Traditional command line help (man)" #~ msgid "X11 Applications" #~ msgstr "X11 Applications" #~ msgid "X11 Configuration" #~ msgstr "X11 Configuration" #~ msgid "X11 Devices" #~ msgstr "X11 Devices" #~ msgid "X11 Functions" #~ msgstr "X11 Functions" #~ msgid "X11 Games" #~ msgstr "X11 Games" #~ msgid "X11 Overviews" #~ msgstr "X11 Overviews" #~ msgid "2D Graphics" #~ msgstr "2D Graphics" #~ msgid "3D Graphics" #~ msgstr "3D Graphics" #~ msgid "Accessibility" #~ msgstr "Accessibility" #~ msgid "Action Games" #~ msgstr "Action Games" #~ msgid "Adventure Games" #~ msgstr "Adventure Games" #~ msgid "Amusement" #~ msgstr "Amusement" #~ msgid "Applications for viewing and manipulating graphics" #~ msgstr "Applications for viewing and manipulating graphics" #~ msgid "Applications related to audio and video" #~ msgstr "Applications related to audio and video" #~ msgid "Applications that teach or aid in learning" #~ msgstr "Applications that teach or aid in learning" #~ msgid "Arcade Games" #~ msgstr "Arcade Games" #~ msgid "Archiving Tools" #~ msgstr "Archiving Tools" #~ msgid "Art" #~ msgstr "Art" #~ msgid "Artificial Intelligence" #~ msgstr "Artificial Intelligence" #~ msgid "Astronomy" #~ msgstr "Astronomy" #~ msgid "Biology" #~ msgstr "Biology" #~ msgid "Blocks Games" #~ msgstr "Blocks Games" #~ msgid "Board Games" #~ msgstr "Board Games" #~ msgid "Building" #~ msgstr "Building" #~ msgid "Calculator" #~ msgstr "Calculator" #~ msgid "Calendar" #~ msgstr "Calendar" #~ msgid "Card Games" #~ msgstr "Card Games" #~ msgid "Charting Tools" #~ msgstr "Charting Tools" #~ msgid "Chat" #~ msgstr "Chat" #~ msgid "Chemistry" #~ msgstr "Chemistry" #~ msgid "Clocks" #~ msgstr "Clocks" #~ msgid "Compression Tools" #~ msgstr "Compression Tools" #~ msgid "Computer Science" #~ msgstr "Computer Science" #~ msgid "Construction" #~ msgstr "Construction" #~ msgid "Contact Management" #~ msgstr "Contact Management" #~ msgid "Data Visualization" #~ msgstr "Data Visualisation" #~ msgid "Databases" #~ msgstr "Databases" #~ msgid "Debuggers" #~ msgstr "Debuggers" #~ msgid "Desktop" #~ msgstr "Desktop" #~ msgid "Desktop Settings" #~ msgstr "Desktop Settings" #~ msgid "Dialup" #~ msgstr "Dialup" #~ msgid "Dictionaries" #~ msgstr "Dictionaries" #~ msgid "Disc Burning" #~ msgstr "Disc Burning" #~ msgid "Economy" #~ msgstr "Economy" #~ msgid "Education" #~ msgstr "Education" #~ msgid "Electricity" #~ msgstr "Electricity" #~ msgid "Electronics" #~ msgstr "Electronics" #~ msgid "Email Tools" #~ msgstr "E-mail Tools" #~ msgid "Emulator" #~ msgstr "Emulator" #~ msgid "Engineering" #~ msgstr "Engineering" #~ msgid "File Manager" #~ msgstr "File Manager" #~ msgid "File Tools" #~ msgstr "File Tools" #~ msgid "File Transfer" #~ msgstr "File Transfer" #~ msgid "Filesystem" #~ msgstr "Filesystem" #~ msgid "Financial Tools" #~ msgstr "Financial Tools" #~ msgid "Flow Charting Tools" #~ msgstr "Flow Charting Tools" #~ msgid "GNOME Applications" #~ msgstr "GNOME Applications" #~ msgid "GTK" #~ msgstr "GTK" #~ msgid "GUI Designers" #~ msgstr "GUI Designers" #~ msgid "Generic applications for the GNOME environment" #~ msgstr "Generic applications for the GNOME environment" #~ msgid "Generic applications for the KDE environment" #~ msgstr "Generic applications for the KDE environment" #~ msgid "Geography" #~ msgstr "Geography" #~ msgid "Geology" #~ msgstr "Geology" #~ msgid "Geoscience" #~ msgstr "Geoscience" #~ msgid "Graphics" #~ msgstr "Graphics" #~ msgid "" #~ "Guides and manuals for applications that connect to the outside world" #~ msgstr "" #~ "Guides and manuals for applications that connect to the outside world" #~ msgid "Guides for getting involved in development" #~ msgstr "Guides for getting involved in development" #~ msgid "Ham Radio" #~ msgstr "Ham Radio" #~ msgid "Hardware Settings" #~ msgstr "Hardware Settings" #~ msgid "Have some fun" #~ msgstr "Have some fun" #~ msgid "History" #~ msgstr "History" #~ msgid "IDEs" #~ msgstr "IDEs" #~ msgid "IRC Clients" #~ msgstr "IRC Clients" #~ msgid "Image Processing" #~ msgstr "Image Processing" #~ msgid "Instant Messaging" #~ msgstr "Instant Messaging" #~ msgid "Internet" #~ msgstr "Internet" #~ msgid "Java" #~ msgstr "Java" #~ msgid "KDE Applications" #~ msgstr "KDE Applications" #~ msgid "Kids Games" #~ msgstr "Kids' Games" #~ msgid "" #~ "Learn more about making your system more accessible for a range of " #~ "disabilities" #~ msgstr "" #~ "Learn more about making your system more accessible for a range of " #~ "disabilities" #~ msgid "Licenses" #~ msgstr "Licenses" #~ msgid "Literature" #~ msgstr "Literature" #~ msgid "Logic Games" #~ msgstr "Logic Games" #~ msgid "Math" #~ msgstr "Maths" #~ msgid "Medical Software" #~ msgstr "Medical Software" #~ msgid "Midi" #~ msgstr "Midi" #~ msgid "Miscellaneous Documentation" #~ msgstr "Miscellaneous Documentation" #~ msgid "Mixers" #~ msgstr "Mixers" #~ msgid "Monitor" #~ msgstr "Monitor" #~ msgid "Motif" #~ msgstr "Motif" #~ msgid "Music" #~ msgstr "Music" #~ msgid "News" #~ msgstr "News" #~ msgid "Numerical Analysis" #~ msgstr "Numerical Analysis" #~ msgid "OCR" #~ msgstr "OCR" #~ msgid "Office Applications" #~ msgstr "Office Applications" #~ msgid "Office applications" #~ msgstr "Office applications" #~ msgid "Other Documentation" #~ msgstr "Other Documentation" #~ msgid "P2P" #~ msgstr "P2P" #~ msgid "PDA Communication" #~ msgstr "PDA Communication" #~ msgid "Package Manager" #~ msgstr "Package Manager" #~ msgid "Parallel Computing" #~ msgstr "Parallel Computing" #~ msgid "Photography" #~ msgstr "Photography" #~ msgid "Physics" #~ msgstr "Physics" #~ msgid "Players" #~ msgstr "Players" #~ msgid "Presentation Tools" #~ msgstr "Presentation Tools" #~ msgid "Printing" #~ msgstr "Printing" #~ msgid "Profiling Tools" #~ msgstr "Profiling Tools" #~ msgid "Project Management Tools" #~ msgstr "Project Management Tools" #~ msgid "Publishing" #~ msgstr "Publishing" #~ msgid "Qt" #~ msgstr "Qt" #~ msgid "Raster Graphics" #~ msgstr "Raster Graphics" #~ msgid "Recorders" #~ msgstr "Recorders" #~ msgid "Remote Access" #~ msgstr "Remote Access" #~ msgid "Revision Control" #~ msgstr "Revision Control" #~ msgid "Robotics" #~ msgstr "Robotics" #~ msgid "Role Playing Games" #~ msgstr "Role-Playing Games" #~ msgid "Scanning" #~ msgstr "Scanning" #~ msgid "Science" #~ msgstr "Science" #~ msgid "Security" #~ msgstr "Security" #~ msgid "Sequencers" #~ msgstr "Sequencers" #~ msgid "Settings" #~ msgstr "Settings" #~ msgid "" #~ "Settings users can manipulate to make their environment more pleasant" #~ msgstr "" #~ "Settings users can manipulate to make their environment more pleasant" #~ msgid "Simulation Games" #~ msgstr "Simulation Games" #~ msgid "Sound" #~ msgstr "Sound" #~ msgid "Sound & Video" #~ msgstr "Sound & Video" #~ msgid "Sound & Video Editing" #~ msgstr "Sound & Video Editing" #~ msgid "Sports" #~ msgstr "Sports" #~ msgid "Sports Games" #~ msgstr "Sports Games" #~ msgid "Spreadsheet Tools" #~ msgstr "Spreadsheet Tools" #~ msgid "Strategy Games" #~ msgstr "Strategy Games" #~ msgid "System" #~ msgstr "System" #~ msgid "TV" #~ msgstr "TV" #~ msgid "Telephony" #~ msgstr "Telephony" #~ msgid "Telephony Tools" #~ msgstr "Telephony Tools" #~ msgid "Terminal Emulator" #~ msgstr "Terminal Emulator" #~ msgid "Text Editors" #~ msgstr "Text Editors" #~ msgid "Text Tools" #~ msgstr "Text Tools" #~ msgid "Tools to help you manage your computer" #~ msgstr "Tools to help you manage your computer" #~ msgid "Translation Tools" #~ msgstr "Translation Tools" #~ msgid "Tuners" #~ msgstr "Tuners" #~ msgid "Utilities" #~ msgstr "Utilities" #~ msgid "Utilities to help you get work done" #~ msgstr "Utilities to help you get work done" #~ msgid "Vector Graphics" #~ msgstr "Vector Graphics" #~ msgid "Video" #~ msgstr "Video" #~ msgid "Video Conference" #~ msgstr "Video Conference" #~ msgid "Viewer" #~ msgstr "Viewer" #~ msgid "Web Browser" #~ msgstr "Web Browser" #~ msgid "Web Development" #~ msgstr "Web Development" #~ msgid "Welcome to the GNOME Help Browser" #~ msgstr "Welcome to the GNOME Help Browser" #~ msgid "Word Processors" #~ msgstr "Word Processors" #~ msgid "Accessibility" #~ msgstr "Accessibility" #~ msgid "Fonts" #~ msgstr "Fonts" #~ msgid "Add Bookmark" #~ msgstr "Add Bookmark" #~ msgid "C_ase sensitive" #~ msgstr "C_ase sensitive" #~ msgid "Find" #~ msgstr "Find" #~ msgid "Preferences" #~ msgstr "Preferences" #~ msgid "Re_name" #~ msgstr "Re_name" #~ msgid "_Bookmarks:" #~ msgstr "_Bookmarks:" #~ msgid "_Browse with caret" #~ msgstr "_Browse with caret" #~ msgid "_Fixed width:" #~ msgstr "_Fixed width:" #~ msgid "_Location:" #~ msgstr "_Location:" #~ msgid "_Title:" #~ msgstr "_Title:" #~ msgid "_Use system fonts" #~ msgstr "_Use system fonts" #~ msgid "_Variable width:" #~ msgstr "_Variable width:" #~ msgid "_Wrap around" #~ msgstr "_Wrap around" #~ msgid "Font for fixed text" #~ msgstr "Font for fixed text" #~ msgid "Font for text" #~ msgstr "Font for text" #~ msgid "Font for text with fixed width." #~ msgstr "Font for text with fixed width." #~ msgid "Font for text with variable width." #~ msgstr "Font for text with variable width." #~ msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages." #~ msgstr "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages." #~ msgid "Use caret" #~ msgstr "Use caret" #~ msgid "Use system fonts" #~ msgstr "Use system fonts" #~ msgid "Use the default fonts set for the system." #~ msgstr "Use the default fonts set for the system." #~ msgid "Open Bookmark in New Window" #~ msgstr "Open Bookmark in New Window" #~ msgid "Rename Bookmark" #~ msgstr "Rename Bookmark" #~ msgid "A bookmark titled %s already exists for this page." #~ msgstr "A bookmark titled %s already exists for this page." #~ msgid "A bookmark titled %s already exists for this page." #~ msgstr "A bookmark titled %s already exists for this page." #~ msgid "Help Topics" #~ msgstr "Help Topics" #~ msgid "File not found" #~ msgstr "File not found" #~ msgid "Could not parse file" #~ msgstr "Could not parse file" #~ msgid "Could Not Read File" #~ msgstr "Could Not Read File" #~ msgid "No information is available about this error." #~ msgstr "No information is available about this error." #~ msgid "" #~ "The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed " #~ "in an unsupported format." #~ msgstr "" #~ "The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed " #~ "in an unsupported format." #~ msgid "Use a private session" #~ msgstr "Use a private session" #~ msgid "Define which cache directory to use" #~ msgstr "Define which cache directory to use" #~ msgid " GNOME Help Browser" #~ msgstr " GNOME Help Browser" #~ msgid "" #~ "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed man " #~ "page." #~ msgstr "" #~ "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed man " #~ "page." #~ msgid "Preparing to print" #~ msgstr "Preparing to print" #~ msgid "Printing is not supported on this printer" #~ msgstr "Printing is not supported on this printer" #~ msgid "Printer %s does not support postscript printing." #~ msgstr "Printer %s does not support postscript printing." #~ msgid "Waiting to print" #~ msgstr "Waiting to print" #~ msgid "An error occurred while printing" #~ msgstr "An error occurred while printing" #~ msgid "It was not possible to print your document: %s" #~ msgstr "It was not possible to print your document: %s" #~ msgid "the GNOME Support Forums" #~ msgstr "the GNOME Support Forums" #~ msgid "No results for \"%s\"" #~ msgstr "No results for \"%s\"" #~ msgid "" #~ "Try using different words to describe the problem you're having or the " #~ "topic you want help with." #~ msgstr "" #~ "Try using different words to describe the problem you're having or the " #~ "topic you want help with." #~ msgid "" #~ "a:about:an:are:as:at:be:broke:broken:by:can:can't:dialog:dialogue:do:" #~ "doesn't:doesnt:don't:dont:explain:for:from:get:gets:got:make:makes:not:" #~ "when:has:have:help:how:i:in:is:it:item:me:my:of:on:or:tell:that:the:thing:" #~ "this:to:what:where:who:will:with:won't:wont:why:work:working:works" #~ msgstr "" #~ "a:about:an:are:as:at:be:broke:broken:by:can:can't:dialog:dialogue:do:" #~ "doesn't:doesnt:don't:dont:explain:for:from:get:gets:got:make:makes:not:" #~ "when:has:have:help:how:i:in:is:it:item:me:my:of:on:or:tell:that:the:thing:" #~ "this:to:what:where:who:will:with:won't:wont:why:work:working:works" #~ msgid "re" #~ msgstr "re" #~ msgid "ers:er:ing:es:s:'s" #~ msgstr "ers:er:ing:es:s:'s" #~ msgid "No Comment" #~ msgstr "No Comment" #~ msgid "Search could not be processed" #~ msgstr "Search could not be processed" #~ msgid "The requested search could not be processed." #~ msgstr "The requested search could not be processed." #~ msgid "Cannot process the search" #~ msgstr "Cannot process the search" #~ msgid "The search processor returned invalid results" #~ msgstr "The search processor returned invalid results" #~ msgid "The page %s was not found in the TOC." #~ msgstr "The page %s was not found in the TOC." #~ msgid "The requested page was not found in the TOC." #~ msgstr "The requested page was not found in the TOC." #~ msgid "" #~ "The TOC file could not be parsed because it is not a well-formed XML " #~ "document." #~ msgstr "" #~ "The TOC file could not be parsed because it is not a well-formed XML " #~ "document." #~ msgid "Broken Transformation" #~ msgstr "Broken Transformation" #~ msgid "" #~ "An unknown error occurred while attempting to transform the document." #~ msgstr "" #~ "An unknown error occurred while attempting to transform the document." #~ msgid "_File" #~ msgstr "_File" #~ msgid "_Edit" #~ msgstr "_Edit" #~ msgid "_Help" #~ msgstr "_Help" #~ msgid "Print This Document ..." #~ msgstr "Print This Document..." #~ msgid "Open _Location" #~ msgstr "Open _Location" #~ msgid "_Select All" #~ msgstr "_Select All" #~ msgid "_Find..." #~ msgstr "_Find..." #~ msgid "Find Pre_vious" #~ msgstr "Find Pre_vious" #~ msgid "Find previous occurrence of the word or phrase" #~ msgstr "Find previous occurrence of the word or phrase" #~ msgid "Find Ne_xt" #~ msgstr "Find Ne_xt" #~ msgid "Find next occurrence of the word or phrase" #~ msgstr "Find next occurrence of the word or phrase" #~ msgid "_Preferences" #~ msgstr "_Preferences" #~ msgid "_Reload" #~ msgstr "_Reload" #~ msgid "Show previous page in history" #~ msgstr "Show previous page in history" #~ msgid "Show next page in history" #~ msgstr "Show next page in history" #~ msgid "_Help Topics" #~ msgstr "_Help Topics" #~ msgid "Go to the listing of help topics" #~ msgstr "Go to the listing of help topics" #~ msgid "_Previous Section" #~ msgstr "_Previous Section" #~ msgid "_Next Section" #~ msgstr "_Next Section" #~ msgid "_Contents" #~ msgstr "_Contents" #~ msgid "_Edit Bookmarks..." #~ msgstr "_Edit Bookmarks..." #~ msgid "_Copy Link Address" #~ msgstr "_Copy Link Address" #~ msgid "Help On this application" #~ msgstr "Help On this application" #~ msgid "_About" #~ msgstr "_About" #~ msgid "Copy _Email Address" #~ msgstr "Copy _Email Address" #~ msgid "Help Browser" #~ msgstr "Help Browser" #~ msgid "Unknown Page" #~ msgstr "Unknown Page" #~ msgid "The requested URI \"%s\" is invalid" #~ msgstr "The requested URI \"%s\" is invalid" #~ msgid "Unable to load page" #~ msgstr "Unable to load page" #~ msgid "Error executing \"gnome-open\"" #~ msgstr "Error executing \"gnome-open\"" #~ msgid "Cannot create search component" #~ msgstr "Cannot create search component" #~ msgid "Fin_d:" #~ msgstr "Fin_d:" #~ msgid "Find _Previous" #~ msgstr "Find _Previous" #~ msgid "Find _Next" #~ msgstr "Find _Next" #~ msgid "Phrase not found" #~ msgstr "Phrase not found" #~ msgid "" #~ "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you " #~ "might not have permissions to read it." #~ msgstr "" #~ "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you " #~ "might not have permissions to read it." #~ msgid "translator-credits" #~ msgstr "" #~ "Abigail Brady \n" #~ "Bastien Nocera \n" #~ "Gareth Owen \n" #~ "David Lodge " #~ msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." #~ msgstr "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." #~ msgid "Accessories" #~ msgstr "Accessories" #~ msgid "Applications for fun" #~ msgstr "Applications for fun" #~ msgid "Applications for word processing and other office tasks" #~ msgstr "Applications for word processing and other office tasks" #~ msgid "Applications related to multimedia" #~ msgstr "Applications related to multimedia" #~ msgid "Applications related to software development" #~ msgstr "Applications related to software development" #~ msgid "Applications specific to the panel" #~ msgstr "Applications specific to the panel" #~ msgid "Applications that support assistive technologies" #~ msgstr "Applications that support assistive technologies" #~ msgid "KDE" #~ msgstr "KDE" #~ msgid "Learning applications" #~ msgstr "Learning applications" #~ msgid "Office" #~ msgstr "Office" #~ msgid "Panel Applets" #~ msgstr "Panel Applets" #~ msgid "Programming" #~ msgstr "Programming" #~ msgid "Scientific Applications." #~ msgstr "Scientific Applications." #~ msgid "Utility applications" #~ msgstr "Utility applications" #~ msgid "Variety of other applications" #~ msgstr "Variety of other applications" #~ msgid "Could not read the table of contents" #~ msgstr "Could not read the table of contents" #~ msgid "Unsupported Format" #~ msgstr "Unsupported Format" #~ msgid "" #~ "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it " #~ "is formatted incorrectly." #~ msgstr "" #~ "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it " #~ "is formatted incorrectly." #~ msgid "The YelpDocInfo struct of the document" #~ msgstr "The YelpDocInfo struct of the document" #~ msgid "Printing" #~ msgstr "Printing" #~ msgid "" #~ "Your search could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or is " #~ "not a valid XSLT stylesheet." #~ msgstr "" #~ "Your search could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or is " #~ "not a valid XSLT stylesheet." #~ msgid "Could not load the OMF file '%s'." #~ msgstr "Could not load the OMF file '%s'." #~ msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" #~ msgstr "yelp-watermark-blockquote-201C" #~ msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." #~ msgstr "YelpTocPager: Pause count is negative." #~ msgid "" #~ "The table of contents could not be processed. The file ‘%s’ is either " #~ "missing or is not a valid XSLT stylesheet." #~ msgstr "" #~ "The table of contents could not be processed. The file ‘%s’ is either " #~ "missing or is not a valid XSLT stylesheet." #~ msgid "Read man page for %s" #~ msgstr "Read man page for %s" #~ msgid "Read info page for %s" #~ msgstr "Read info page for %s" #~ msgid "" #~ "The table of contents could not be loaded. The file ‘%s’ is either " #~ "missing or is not well-formed XML." #~ msgstr "" #~ "The table of contents could not be loaded. The file ‘%s’ is either " #~ "missing or is not well-formed XML." #~ msgid "Command Line Help" #~ msgstr "Command Line Help" #~ msgid "The Uniform Resource Identifier for the file is invalid." #~ msgstr "The Uniform Resource Identifier for the file is invalid." #~ msgid "" #~ "The Uniform Resource Identifier ‘%s’ is invalid or does not point to an " #~ "actual file." #~ msgstr "" #~ "The Uniform Resource Identifier ‘%s’ is invalid or does not point to an " #~ "actual file." #~ msgid "Man pages are not supported in this version." #~ msgstr "Man pages are not supported in this version." #~ msgid "GNU info pages are not supported in this version" #~ msgstr "GNU info pages are not supported in this version" #~ msgid "Search is not supported in this version." #~ msgstr "Search is not supported in this version." #~ msgid "" #~ "SGML documents are no longer supported. Please ask the author of the " #~ "document to convert to XML." #~ msgstr "" #~ "SGML documents are no longer supported. Please ask the author of the " #~ "document to convert to XML." #~ msgid "" #~ "A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The " #~ "format may not be supported." #~ msgstr "" #~ "A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The " #~ "format may not be supported." #~ msgid "" #~ "The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to " #~ "this section from a Help button in an application, please report this to " #~ "the maintainers of that application." #~ msgstr "" #~ "The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to " #~ "this section from a Help button in an application, please report this to " #~ "the maintainers of that application." #~ msgid "" #~ "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it " #~ "is improperly formatted." #~ msgstr "" #~ "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it " #~ "is improperly formatted." #~ msgid "Library Functions" #~ msgstr "Library Functions" #~ msgid "Multimedia" #~ msgstr "Multimedia" #~ msgid "Other" #~ msgstr "Other" #~ msgid "_Bookmarks:" #~ msgstr "_Bookmarks:" #~ msgid "_Title:" #~ msgstr "_Title:" #~ msgid "Yelp Factory" #~ msgstr "Yelp Factory" #~ msgid "Could not activate Yelp: '%s'" #~ msgstr "Could not activate Yelp: '%s'"