# translation of yelp to to Persian # Copyright (C) 2002 The FarsiWeb Project Group # Roozbeh Pournader , 2002 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp\n" "POT-Creation-Date: 2003-06-04 11:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-17 23:17+0330\n" "Last-Translator: Roozbeh Pournader \n" "Language-Team: Persian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" #: data/ui/yelp.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" #: data/ui/yelp.glade.h:2 msgid "Find text in the document:" msgstr "یافتن متن در نوشتار:" #: data/ui/yelp.glade.h:3 msgid "Automatically _wrap around" msgstr "پیچش خودکار" #: data/ui/yelp.glade.h:4 msgid "Find text..." msgstr "یافتن متن..." #: data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Match _entire word" msgstr "تطبیق کل کلمه" #: data/ui/yelp.glade.h:6 msgid "_Match upper/lower case" msgstr "تطبیق حروف بزرگ و کوچک" #: data/ui/yelp.glade.h:7 msgid "_Next" msgstr "بعدی" #: data/ui/yelp.glade.h:8 msgid "_Previous" msgstr "قبلی" #: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 msgid "Yelp" msgstr "یلپ" #: src/GNOME_Yelp.server.in.h:2 msgid "Yelp Factory" msgstr "کارخانه‌ی یلپ" #: src/yelp-main.c:94 msgid "Define which cache dir to use" msgstr "" #: src/yelp-main.c:128 #, c-format msgid "Could not activate Yelp: '%s'" msgstr "نمی‌توان یلپ را فعال کرد: '%s'" #: src/yelp-main.c:147 msgid "Could not open new window." msgstr "نمی‌توان پنجره‌ی جدید باز کرد." #: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385 #: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412 msgid "X11" msgstr "X11" #: src/yelp-man.c:301 src/yelp-man.c:332 src/yelp-man.c:390 src/yelp-man.c:417 msgid "OpenSSL" msgstr "OpenSSL" #: src/yelp-man.c:306 msgid "Termcap" msgstr "Termcap" #: src/yelp-man.c:322 msgid "Perl" msgstr "پرل" #: src/yelp-man.c:327 msgid "Qt" msgstr "Qt" #: src/yelp-man.c:337 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" #: src/yelp-man.c:342 msgid "PThreads" msgstr "PThreads" #: src/yelp-man.c:364 msgid "System Calls" msgstr "فراخوانی‌های سیستمی" #: src/yelp-man.c:369 msgid "Library Functions" msgstr "توابع کتاب‌خانه‌ای" #: src/yelp-man.c:374 msgid "Kernel Routines" msgstr "روال‌های هسته" #: src/yelp-man.c:429 msgid "Applications" msgstr "برنامه‌ها" #: src/yelp-man.c:434 msgid "Development" msgstr "برنامه‌سازی" #: src/yelp-man.c:439 msgid "Hardware Devices" msgstr "دستگاه‌های سخت‌افزاری" #: src/yelp-man.c:444 msgid "Configuration Files" msgstr "پرونده‌های تنظیمات" #: src/yelp-man.c:449 msgid "Games" msgstr "بازی‌ها" #: src/yelp-man.c:454 msgid "Overviews" msgstr "دیدهای کلی" #: src/yelp-man.c:459 msgid "System Administration" msgstr "مدیریت سیستم" #: src/yelp-view-content.c:487 src/yelp-view-index.c:423 msgid "Loading..." msgstr "در حال بار کردن..." #: src/yelp-view-content.c:528 src/yelp-view-index.c:517 msgid "Section" msgstr "قسمت" #: src/yelp-view-index.c:480 msgid "_Search for:" msgstr "جستجو برای:" #. GList *seriesids; #: src/yelp-view-toc.c:165 msgid "Help Contents" msgstr "محتویات راهنما" #: src/yelp-view-toc.c:166 msgid "GNOME - Desktop" msgstr "گنوم - رومیزی" #: src/yelp-view-toc.c:167 msgid "Additional documents" msgstr "نوشتارهای اضافی" #: src/yelp-view-toc.c:168 src/yelp-view-toc.c:493 msgid "Manual Pages" msgstr "صفحات راهنما" #: src/yelp-view-toc.c:169 src/yelp-view-toc.c:549 msgid "Info Pages" msgstr "صفحات اطلاعاتی" #: src/yelp-view-toc.c:366 src/yelp-view-toc.c:550 src/yelp-view-toc.c:749 msgid "Documents" msgstr "نوشتارها" #: src/yelp-view-toc.c:367 src/yelp-view-toc.c:494 src/yelp-view-toc.c:750 msgid "Categories" msgstr "مقوله‌ها" #: src/yelp-view-toc.c:448 msgid "Manual pages" msgstr "صفحات راهنما" #: src/yelp-view-toc.c:712 msgid "GNOME is" msgstr "گنوم" #: src/yelp-view-toc.c:713 msgid "Free Software" msgstr "نرم‌افزار آزاد" #: src/yelp-view-toc.c:714 msgid "(C)" msgstr "(C)" #: src/yelp-window.c:163 msgid "/_File" msgstr "/پرونده" #: src/yelp-window.c:164 msgid "/File/_New window" msgstr "/پرونده/پنجره‌ی جدید" #: src/yelp-window.c:165 msgid "/File/_Close window" msgstr "/پرونده/بستن پنجره" #: src/yelp-window.c:167 msgid "/_Edit" msgstr "/ویرایش" #: src/yelp-window.c:168 msgid "/Edit/_Find in page..." msgstr "/ویرایش/یافتن در صفحه..." #: src/yelp-window.c:169 msgid "/Edit/_Find again" msgstr "/ویرایش/یافتن مجدد" #: src/yelp-window.c:171 msgid "/_Go" msgstr "/رفتن" #: src/yelp-window.c:172 msgid "/Go/_Back" msgstr "/رفتن/به عقب" #: src/yelp-window.c:173 msgid "/Go/_Forward" msgstr "/رفتن/به جلو" #: src/yelp-window.c:174 msgid "/Go/_Home" msgstr "رفتن/به آغازه" #: src/yelp-window.c:175 msgid "/Go/_Index" msgstr "/رفتن/به نمایه" #: src/yelp-window.c:177 msgid "/_Help" msgstr "/راهنما" #: src/yelp-window.c:178 msgid "/Help/_About" msgstr "/راهنما/درباره" #: src/yelp-window.c:238 src/yelp-window.c:438 msgid "Help Browser" msgstr "مرورگر راهنماها" #: src/yelp-window.c:351 #, c-format msgid "The document '%s' does not exist" msgstr "نوشتار '%s' وجود ندارد" #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box #: src/yelp-window.c:677 msgid "translator_credits" msgstr "روزبه پورنادر ‎‎" #: src/yelp-window.c:681 #, fuzzy msgid "A Help Browser for GNOME" msgstr "مرورگر راهنماها برای گنوم ۲.۰" #: src/yelp-window.c:795 msgid "Back" msgstr "عقب" #: src/yelp-window.c:796 msgid "Show previous page in history" msgstr "نمایش صفحه‌ی قبلی در تاریخچه" #: src/yelp-window.c:807 msgid "Forward" msgstr "جلو" #: src/yelp-window.c:808 msgid "Show next page in history" msgstr "نمایش صفحه‌ی بعدی در تاریخچه" #: src/yelp-window.c:821 msgid "Home" msgstr "آغازه" #: src/yelp-window.c:822 msgid "Go to home view" msgstr "رفتن به نمای آغازه" #: src/yelp-window.c:832 msgid "Index" msgstr "نمایه" #: src/yelp-window.c:833 msgid "Search in the index" msgstr "جستجو در نمایه" #: yelp.desktop.in.h:1 msgid "Get help with GNOME" msgstr "راهنمایی گرفتن در مورد گنوم" #: yelp.desktop.in.h:2 msgid "Help" msgstr "راهنما"